﻿1
00:00:04,003 --> 00:00:08,805
مرحبًا ، هل تعرف مكان المقص؟
Hey, do you know where the scissors are?

2
00:00:10,243 --> 00:00:15,829
دوغ ، لقد عشنا في هذا المنزل لمدة 9 سنوات ، حسنًا؟
Doug, we have lived in this house for 9 years, ok?

3
00:00:15,849 --> 00:00:19,198
كان المقص دائمًا في نفس المكان ،
The scissors have always been in the same place,

4
00:00:19,218 --> 00:00:23,670
ومع ذلك تستمر في سؤالي أين هم.
and yet you continue to ask me where they are.

5
00:00:23,690 --> 00:00:26,205
ناهيك عن الملعقة ،
Not to mention the spatula,

6
00:00:26,225 --> 00:00:28,592
أصحاب الأواني والأقلام.
the pot holders, the pens.

7
00:00:28,612 --> 00:00:30,093
حسنًا ، سأخبرك بشيء يا عزيزي.
Well, I'll tell you something, honey.

8
00:00:30,113 --> 00:00:34,013
لقد كنت مرشدًا سياحيًا في مطبخي لفترة كافية.
I have been a tour guide in my own kitchen long enough.

9
00:00:34,033 --> 00:00:36,883
تم إهدار الكثير من اللحظات الثمينة
Too many precious moments have been wasted

10
00:00:36,903 --> 00:00:38,367
تظهر لك أين الأشياء!
showing you where things are!

11
00:00:38,387 --> 00:00:40,803
تعلم فقط! يتعلم!
Just learn! Learn!

12
00:00:40,823 --> 00:00:42,538
يعني ماذا لو مت؟
I mean, what if I died?

13
00:00:42,558 --> 00:00:44,507
كيف تقلب فطيرة؟
How would you flip a pancake?

14
00:00:44,527 --> 00:00:47,543
كيف. - كيف ستقطع أي شيء مرة أخرى؟
How would you. - how would you ever cut anything ever again?

15
00:00:47,563 --> 00:00:50,212
هل تجلس هنا تبكي
Would you just sit here weeping

16
00:00:50,232 --> 00:00:53,549
وتلوث نفسك حتى يأتي شخص ما لمساعدتك؟
and soiling yourself until somebody came in to help you?

17
00:00:53,569 --> 00:00:55,551
لا ، لن تفعل. انت ترغب...
No, you wouldn't. You would...

18
00:00:55,571 --> 00:00:59,238
تذكر أين يوجد شيء ما.
Remember where something is.

19
00:00:59,258 --> 00:01:01,274
نعم. هيا يا عزيزتي. لو سمحت.
Yeah. So come on, honey. Please.

20
00:01:01,294 --> 00:01:02,442
فقط هذه المرة.
Just this once.

21
00:01:02,462 --> 00:01:04,110
ابحث عن مكان المقص.
Find where the scissors are.

22
00:01:04,130 --> 00:01:06,580
ابحث عنهم. هيا حبيبي.
Find 'em. Go ahead, baby.

23
00:01:06,600 --> 00:01:07,980
يذهب للحصول على م.
Go get 'em.

24
00:01:08,000 --> 00:01:11,018
إنطلق.
Go ahead.

25
00:01:19,879 --> 00:01:24,065
حصلت عليها. لقد حصلت عليها.
I got 'em. You got 'em.

26
00:01:24,333 --> 00:01:26,515
لقد حصلت عليها. الآن هو أن من الصعب جدا؟
You got 'em. Now, was that so hard?

27
00:01:26,535 --> 00:01:28,720
لا حقا لا. موافق.
Not really, no. Ok.

28
00:01:33,710 --> 00:01:36,025
ماذا تريد الان؟
What do you need now?

29
00:01:36,045 --> 00:01:39,880
شريط.
Tape.

30
00:02:15,085 --> 00:02:17,117
حسنًا ، يا رائد ، ما الذي وصلت إليه؟
Well, hey, Major, whatcha got there?

31
00:02:17,137 --> 00:02:19,294
لقد جعلتك عيد الحب ، عمة كاري.
I made you a Valentine, Aunt Carrie.

32
00:02:19,314 --> 00:02:22,272
أوه هذا هو حلو جدا...
Oh, that is so sweet...

33
00:02:22,292 --> 00:02:25,208
ومن استدعائي من هيئة المحلفين.
And out of my jury summons.

34
00:02:25,228 --> 00:02:28,545
موافق. سوف أضعها هنا
Ok. I will put it right here

35
00:02:28,565 --> 00:02:33,316
بجانب دفع الرهن العقاري الخاص بي.
next to my snowflake mortgage payment.

36
00:02:33,336 --> 00:02:34,751
ما هذا؟
What's that?

37
00:02:34,771 --> 00:02:36,586
هذه قهوة حبيبي.
This is coffee, baby.

38
00:02:36,606 --> 00:02:38,555
اريد بعض. قهوة! قهوة!
I want some. Coffee! Coffee!

39
00:02:38,575 --> 00:02:40,423
أوه ، لا ، لا ، لا. لا ، لا ، لا ، حبيبي.
Oh, no, no, no. No, no, no, baby.

40
00:02:40,443 --> 00:02:41,991
لا لا لا. هذا مشروب للكبار ،
No, no, no. This is a grown-up drink,

41
00:02:42,011 --> 00:02:43,326
تمامًا مثل الفودكا الكبيرة التي سأحصل عليها
just like the big vodka I'm gonna have

42
00:02:43,346 --> 00:02:46,981
بعد أن يقلك والديك.
after your parents pick you up.

43
00:02:49,402 --> 00:02:53,153
دوغ. لديه أحمر الشفاه الخاص بي مرة أخرى.
Doug. He has my lipstick again.

44
00:02:53,173 --> 00:02:54,904
قلت لك لإخفاء هؤلاء.
I told you to hide those.

45
00:02:54,924 --> 00:02:58,642
أنا أفعل ، لكنه وجدهم.
I do, but he finds them.

46
00:02:58,662 --> 00:03:02,145
مهلا ، whatcha-whatcha حصلت هناك ، kirb؟
Hey, whatcha-whatcha got there, kirb?

47
00:03:02,165 --> 00:03:05,247
وميض المشمش.
Apricot shimmer.

48
00:03:05,267 --> 00:03:06,821
موافق.
Ok.

49
00:03:06,841 --> 00:03:08,652
هل تعتقد انها جميلة؟
Do you think it's pretty?

50
00:03:08,672 --> 00:03:09,903
أعتقد أنه ، آه ،
I think it's, uh,

51
00:03:09,923 --> 00:03:11,821
عظيم مثل صاروخ
pretty great as a missile

52
00:03:11,841 --> 00:03:13,089
على سفينتنا الحربية.
on our battleship.

53
00:03:13,109 --> 00:03:15,026
انظر إلى ذلك. أطلق واحد!
Look at that. Fire one!

54
00:03:16,629 --> 00:03:18,595
الدم والشجاعة والموت.
Blood, guts, death.

55
00:03:18,615 --> 00:03:21,616
اشياء الرجل.
Man things.

56
00:03:21,968 --> 00:03:23,667
مرحبا بكم جميعا. مهلا.
Hey, y'all. Hey.

57
00:03:23,687 --> 00:03:24,967
الأولاد يتصرفون بأنفسهم؟
Boys behave themselves?

58
00:03:24,987 --> 00:03:25,969
آه أجل. كانوا بخير.
Oh, yeah. They were fine.

59
00:03:25,989 --> 00:03:27,420
ذهب الزاهي مباشرة إلى السجادة.
Bubblegum went right into the carpet.

60
00:03:27,440 --> 00:03:29,672
على أي حال ، لا بأس.
Anyway, it's ok.

61
00:03:29,692 --> 00:03:32,642
لم يحاول وضع أحمر الشفاه مرة أخرى ، أليس كذلك؟
He didn't try to put on lipstick again, did he?

62
00:03:32,662 --> 00:03:37,114
في دفاعه ، إنها جميلة.
In his defense, it is pretty.

63
00:03:37,483 --> 00:03:38,815
اسمع ، نحن نقدر حقًا
Listen, we really appreciate

64
00:03:38,835 --> 00:03:40,633
يا رفاق تأخذ الأولاد مرة أخرى.
you guys taking the boys again.

65
00:03:40,653 --> 00:03:41,634
أجل ، سأخبرك.
Yeah, I'll tell you.

66
00:03:41,654 --> 00:03:42,769
قضاء بعض الوقت بمفردك مرة واحدة في الأسبوع
Having some alone time once a week

67
00:03:42,789 --> 00:03:44,804
كان ضخمًا بالنسبة لي ولكل.
has been huge for me and Kel.

68
00:03:44,824 --> 00:03:45,988
ارجوك. يسعدنا تقديم المساعدة.
Oh, please. We're happy to help out.

69
00:03:46,008 --> 00:03:47,090
نعم ، مرة واحدة في الأسبوع ،
Yeah, plus, once a week,

70
00:03:47,110 --> 00:03:48,241
يجب أن نكون نوع الأسرة
we get to be the kind of family

71
00:03:48,261 --> 00:03:51,394
التي تراها عادةً على التلفزيون فقط.
that you usually only see on TV.

72
00:03:51,414 --> 00:03:53,446
افعل هذا الشيء الذي علمتك إياه.
Do that thing I taught you.

73
00:03:53,466 --> 00:03:56,349
ما الذي تتحدث عنه يا (دوغلاس)؟
What you talking about, Douglas?

74
00:03:56,369 --> 00:03:57,967
الطفل آلة.
The kid's a machine.

75
00:03:57,987 --> 00:04:00,436
نحن حقا مدينون لكم يا رفاق. نعم.
We really owe you guys. Yeah.

76
00:04:00,456 --> 00:04:02,889
عزيزتي ، أريد أن أستعير بعض الكريم البرونزي
Darling, I need to borrow some bronzing cream,

77
00:04:02,909 --> 00:04:07,743
حقيبة ليلية وبطاقة ائتمان رئيسية.
an overnight bag, and a Major credit card.

78
00:04:07,763 --> 00:04:09,111
لماذا يا أبي؟
What for, dad?

79
00:04:09,131 --> 00:04:13,534
هذا هو عملي الشخصي!
That's my personal business!

80
00:04:13,736 --> 00:04:15,585
موافق. تريد مساعدتنا؟
Ok. You want to help us out?

81
00:04:15,605 --> 00:04:19,322
خذ هذا الرجل من أيدينا من حين لآخر.
Take that guy off our hands once in a while.

82
00:04:19,342 --> 00:04:21,157
يجب أن يرميك بشدة "لا" على ذلك.
Got to throw you a big fat "no" on that one.

83
00:04:21,177 --> 00:04:23,426
شكرا مرة أخرى يا رفاق.
Thanks again, you guys.

84
00:04:23,446 --> 00:04:25,495
وداعا!
Bye!

85
00:04:25,515 --> 00:04:28,783
ليل. مع السلامة.
Night. Bye-bye.

86
00:04:37,643 --> 00:04:39,492
ماذا تفعل؟
What are you doing?

87
00:04:39,512 --> 00:04:41,661
على ما يبدو ، شخص ما لم يعجبه المعكرونة والجبن ،
Apparently, somebody didn't like his macaroni and cheese,

88
00:04:41,681 --> 00:04:44,582
لذلك أخفىها في جرة التغيير.
so he hid it in the change jar.

89
00:04:45,351 --> 00:04:47,216
في الواقع ، أعتقد أن هذا كان والدك. رأيته في تلك المنطقة.
Actually, I think that was your dad. I saw him in that area.

90
00:04:47,236 --> 00:04:49,418
المحدودة.
Oy.

91
00:04:49,438 --> 00:04:51,253
اه بالحديث عن والدك
Uh, speaking of your dad,

92
00:04:51,273 --> 00:04:53,923
كنت أفكر فيما قلته من قبل للشماس وكيلي.
I was thinking about what you said before to Deacon and Kelly.

93
00:04:53,943 --> 00:04:55,491
ماذا؟
What?

94
00:04:55,511 --> 00:04:59,562
هذا الشيء حول ربما يرفعونه عن أيدينا من حين لآخر.
That thing about maybe them taking him off our hands once in a while.

95
00:04:59,582 --> 00:05:00,797
كنت امزح.
I was kidding.

96
00:05:00,817 --> 00:05:02,531
أعلم أنك تمزح ، لكن ...
I know you were kidding, but...

97
00:05:02,551 --> 00:05:03,766
فكر بخصوصها لثانية.
Think about it for a second.

98
00:05:03,786 --> 00:05:06,102
أعني ، نحن نشاهد كيربي ومايجور طوال الوقت ، أليس كذلك؟
I mean, we watch Kirby and Major all the time, right?

99
00:05:06,122 --> 00:05:07,269
إنهم أطفال.
They're children.

100
00:05:07,289 --> 00:05:08,738
وبالتالي؟ ليس لدينا أطفال.
So? We don't have any children.

101
00:05:08,758 --> 00:05:12,441
لدينا رجل عجوز مجنون.
We have a crazy old man.

102
00:05:12,461 --> 00:05:14,143
أعني لماذا المجتمع
I mean, why does society

103
00:05:14,163 --> 00:05:16,413
قل أن مجالسة الأطفال أمر طبيعي ،
say that baby-sitting is normal,

104
00:05:16,433 --> 00:05:19,682
لكن جلوس كبار السن ، هذا من المحرمات؟
but old-people-sitting, that's taboo?

105
00:05:19,702 --> 00:05:21,500
هاه.
Huh.

106
00:05:21,520 --> 00:05:22,501
هل ترى ما أقوله؟
See what I'm saying?

107
00:05:22,521 --> 00:05:24,236
أنا لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة من قبل،
I never thought of it that way before,

108
00:05:24,256 --> 00:05:27,173
لكن قد تكون على شيء هنا ، بوتش.
but you may be on to something here, butch.

109
00:05:27,193 --> 00:05:28,908
شكرا لك.
Thank you.

110
00:05:28,928 --> 00:05:32,578
أعني ، ما مدى اختلاف والدي عن الطفل على أي حال؟
I mean, how different is my father from a child, anyway?

111
00:05:32,598 --> 00:05:34,013
أعني ، إنه يتصرف.
I mean, he acts out.

112
00:05:34,033 --> 00:05:36,015
يصرخ عندما لا يجد طريقه.
He screams when he doesn't get his way.

113
00:05:36,035 --> 00:05:38,735
عندما رعد ، يصعد إلى السرير معنا.
When it thunders, he climbs into bed with us.

114
00:05:38,755 --> 00:05:39,835
انت تعرف شى ما؟
You know something?

115
00:05:39,855 --> 00:05:41,571
نحن نستحق بعض الوقت بمفردنا
We deserve some alone time

116
00:05:41,591 --> 00:05:43,839
تمامًا مثل ديكون وكيلي.
just as much as Deacon and Kelly.

117
00:05:43,859 --> 00:05:45,575
زواجنا ليس مثاليًا أيضًا.
Our marriage isn't perfect, either.

118
00:05:45,595 --> 00:05:47,978
بعيد عنه.
Far from it.

119
00:05:47,998 --> 00:05:49,245
أعني ، أحيانًا أستيقظ
I mean, sometimes I wake up

120
00:05:49,265 --> 00:05:52,832
وأنا فقط أريد أن أهرب منك.
and I just wanna run away from you.

121
00:05:52,852 --> 00:05:55,568
أشعر بنفس الطريقة!
I feel the same way!

122
00:05:55,588 --> 00:05:58,221
بالطبع تفعل!
Of course you do!

123
00:05:58,241 --> 00:05:59,205
وتعلم ماذا؟ لا يتعلق الأمر فقط
And you know what? It's not just about

124
00:05:59,225 --> 00:06:00,940
لنا جليسة الأطفال الرائد وكيربي.
us baby-sitting Major and Kirby.

125
00:06:00,960 --> 00:06:02,241
أعني ، ماذا عن كل الأشياء الأخرى؟
I mean, what about all the other things?

126
00:06:02,261 --> 00:06:03,693
حفلات أعياد الميلاد
The-the birthday parties

127
00:06:03,713 --> 00:06:06,412
وجميع المسرحيات المدرسية التي كان علينا أن نعاني منها.
and all the school plays we had to suffer through.

128
00:06:06,432 --> 00:06:07,296
وفي الوقت نفسه ، لديك ديكون وكيلي
Meanwhile, have Deacon and Kelly

129
00:06:07,316 --> 00:06:09,666
هل سبق لك أن ذهبت إلى أحد أشياء آرثر؟
ever been to one of Arthur's things?

130
00:06:09,686 --> 00:06:10,667
لا!
No!

131
00:06:10,687 --> 00:06:12,769
عندما حصل على شهادة السباحة-
When he got his swimming certificate-

132
00:06:12,789 --> 00:06:15,805
وماذا عن ذلك عندما كان في ذلك المركز الأول لإنتاج القطط؟
and how about when he was in that senior center production of cats?

133
00:06:15,825 --> 00:06:18,374
اين كانوا؟ مشغول جدا.
Where were they? Too busy.

134
00:06:18,394 --> 00:06:20,709
أوه ، كان ذلك قاسيًا.
Ooh, that was rough.

135
00:06:20,729 --> 00:06:24,680
أتذكر عندما كسرت تلك القطة وركها أثناء الذكريات؟
Remember when that one cat broke her hip during memories?

136
00:06:24,700 --> 00:06:29,769
موافق. النقطة المهمة هي أننا نقدم ديكون وكيلي
Ok. The point is we present Deacon and Kelly

137
00:06:29,789 --> 00:06:33,239
بطلب معقول جدًا ، وماذا نعود؟
with a very reasonable request, and what do we get back?

138
00:06:33,259 --> 00:06:36,509
يجب أن يرميك بشدة "لا" على ذلك.
Gotta throw you a big fat "no" on that one.

139
00:06:36,529 --> 00:06:37,794
نعم! سأخبرك بشيء واحد.
Yeah! I'll tell you one thing.

140
00:06:37,814 --> 00:06:39,095
هذا يحدث يا صديقي.
This is happening, friend.

141
00:06:39,115 --> 00:06:40,797
أوه ، أعلم أنه يحدث.
Oh, I know it's happening.

142
00:06:40,817 --> 00:06:44,433
ليس عليك أن تخبرني أنه يحدث ، يا صديقي!
You don't have to tell me it's happening, friend!

143
00:06:44,453 --> 00:06:47,503
نحن لسنا غاضبين من بعضنا البعض هنا ، أليس كذلك؟
We're not mad at each other here, right?

144
00:06:47,523 --> 00:06:48,688
ليس جيد.
No. Good.

145
00:06:48,708 --> 00:06:52,759
لأنني ضعت قليلا هناك لثانية.
'Cause I got a little lost there for a second.

146
00:06:56,482 --> 00:06:58,164
موافق. لقد انسحبوا للتو.
Ok. They just pulled up.

147
00:06:58,184 --> 00:06:59,415
موافق. انه وقت العرض.
Ok. It's showtime.

148
00:06:59,435 --> 00:07:01,484
أب؟ هل يمكن أن تأتي إلى هنا لمدة دقيقة؟
Dad? Could you come up here for a minute?

149
00:07:01,504 --> 00:07:03,419
حسنًا يا أطفال. هيا. الآباء هنا.
All right, kids. Come on. Parents are here.

150
00:07:03,439 --> 00:07:05,938
دوغ ، ساعدهم على حزم أمتعتهم. موافق. أتعلم ماذا يا كيرب؟
Doug, help them get packed up. Ok. You know what, kirb?

151
00:07:05,958 --> 00:07:10,643
لماذا لا تخرج جي جو من تلك البلوزة وتعود إلى ملابسه الكاكي؟
Why don't you get g.I. Joe out of that blouse and back into his khakis?

152
00:07:10,663 --> 00:07:12,294
وقت العشاء؟
Time for dinner?

153
00:07:12,314 --> 00:07:13,429
أه ليس بالضبط.
Uh, not exactly.

154
00:07:13,449 --> 00:07:15,764
أنت فقط لم تطعمني منذ الإفطار ،
It's just you haven't fed me since breakfast,

155
00:07:15,784 --> 00:07:18,634
وبدأت أسمع همهمة منخفضة الحدة.
and I'm starting to hear a low-pitched hum.

156
00:07:18,654 --> 00:07:21,638
سوف تأكل في أي وقت من الأوقات.
You will be eating in no time.

157
00:07:23,626 --> 00:07:26,376
مهلا. كيف حالك؟
Hey. How you doing?

158
00:07:26,396 --> 00:07:27,226
كيف كان بعد الظهر بك؟
How was your afternoon?

159
00:07:27,246 --> 00:07:28,644
هل تحصل على بعض الوقت الجيد بمفردك؟
You get some good alone time in?

160
00:07:28,664 --> 00:07:29,679
كان عظيما. قضينا اليوم كله
It was great. We spent the whole day

161
00:07:29,699 --> 00:07:31,280
في متحف الفن الحديث.
at the modern museum of art.

162
00:07:31,300 --> 00:07:33,566
أوتش.
Ouch.

163
00:07:33,586 --> 00:07:35,468
لذا أه إلى أين تتجه الآن؟
So, uh, where you headed now?

164
00:07:35,488 --> 00:07:37,653
سنأخذ الأطفال إلى هذا المكان الإيطالي الجديد.
We're gonna take the kids to this new Italian place.

165
00:07:37,673 --> 00:07:40,306
أوه ، كما تعلم ، هذا صحيح. ذكر كيربي ذلك.
Oh, you know, that's right. Kirby mentioned that.

166
00:07:40,326 --> 00:07:41,507
هل تعرف من يحب الطعام الإيطالي؟
You know who loves Italian food?

167
00:07:41,527 --> 00:07:43,542
آرثر ، أنت تحب الطعام الإيطالي ، أليس كذلك؟
Arthur, you love Italian food, don't you?

168
00:07:43,562 --> 00:07:45,127
كنت آكل أي شيء في هذه المرحلة.
I'd eat anything at this point.

169
00:07:45,147 --> 00:07:48,464
فقط أنهِ هذه التجربة.
Just end this experiment.

170
00:07:48,484 --> 00:07:50,182
مهلا! فكرة مجنونة.
Hey! Crazy idea.

171
00:07:50,202 --> 00:07:51,768
تحب الطعام الإيطالي.
You love Italian food.

172
00:07:51,788 --> 00:07:53,770
أنت ذاهب إلى مطعم إيطالي.
You're going to an Italian restaurant.

173
00:07:53,790 --> 00:07:56,172
ربما يستطيع ديكون وكيلي أن يوصيكم.
Maybe Deacon and Kelly can give you a lift.

174
00:07:56,192 --> 00:07:57,924
تبا. أثناء وجودك هناك ،
Heck. While you're there,

175
00:07:57,944 --> 00:07:59,291
لماذا لا تجلسون معا
why don't you guys just sit together,

176
00:07:59,311 --> 00:08:01,946
حسنا؟ هل تستطيع يا؟
ok? Would ya, could ya?

177
00:08:07,236 --> 00:08:09,852
ماذا- ماذا يمكنني أن أقول؟
What- what can I say?

178
00:08:09,872 --> 00:08:11,470
يبدو وكأنه ممتاز بالنسبة لي.
Sounds like a thumbs up to me.

179
00:08:11,490 --> 00:08:13,606
موافق. حسنًا ، استمتع بوقتك.
Ok. Well, have a good time.

180
00:08:13,626 --> 00:08:15,040
ها أنت ذا. سعيد بهذا العمل.
Here you go. Glad this worked out.

181
00:08:15,060 --> 00:08:17,042
استمر يا أبي. استمتع بوقتك.
Go on, dad. Have a good time.

182
00:08:17,062 --> 00:08:19,278
إنطلق. سكيدودل.
Go ahead. Skedoodle.

183
00:08:19,298 --> 00:08:20,346
وأنت تتصرف بنفسك.
And you behave yourself.

184
00:08:20,366 --> 00:08:21,497
اريد تقرير جيد عنك.
I want a good report on you.

185
00:08:21,517 --> 00:08:23,198
ها ها ها ها.
Ha ha ha.

186
00:08:23,218 --> 00:08:24,850
أوه ، كيل ، ثانية واحدة.
Oh, Kel, one second.

187
00:08:24,870 --> 00:08:26,636
ها هي حبوبه ورقم طبيبه
Here are his pills and his doctor's number

188
00:08:26,656 --> 00:08:28,170
وقائمة الأطعمة التي لا يستطيع تناولها.
and a list of foods he can't eat.

189
00:08:28,190 --> 00:08:30,440
لا تدعيه يطلب أي شيء حار.
Don't let him order anything spicy.

190
00:08:30,460 --> 00:08:32,993
شكرا.
Thanks.

191
00:08:39,068 --> 00:08:41,117
موافق. الحوض جاهز.
Ok. Tub's ready.

192
00:08:41,137 --> 00:08:42,385
حلو.
Sweet.

193
00:08:42,405 --> 00:08:44,570
لقد حصلنا على المنزل لأنفسنا.
We got the house to ourselves.

194
00:08:44,590 --> 00:08:46,406
حان الوقت لتنظيف قليلاً ...
Time to get a little clean...

195
00:08:46,426 --> 00:08:48,891
وقذر قليلا.
And a little dirty.

196
00:08:48,911 --> 00:08:52,095
لذا أه من يجب أه الدخول أولاً؟
So, uh, who should, uh, get in first?

197
00:08:52,115 --> 00:08:55,331
أم ، أنا أفكر فيك.
Um, I'm thinking you.

198
00:08:55,351 --> 00:08:57,968
حسنا.
All right.

199
00:09:07,530 --> 00:09:10,179
حسنا. تفضل بالدخول.
All right. Come on in.

200
00:09:10,199 --> 00:09:12,933
حسنا ، كل الحق.
Well, all righty.

201
00:09:15,204 --> 00:09:16,802
موافق. هذا لطيف.
Ok. This is nice.

202
00:09:16,822 --> 00:09:19,222
نعم.
Yeah.

203
00:09:19,242 --> 00:09:24,910
حسنا. دعونا ننكب على العمل.
All right. Let's get down to business.

204
00:09:25,014 --> 00:09:26,879
انتظر انتظر. انتظر. عليك أن-
Wait wait. Wait. You gotta-

205
00:09:26,899 --> 00:09:28,464
انتبه لركبتك يا عسل.
watch your knee, honey.

206
00:09:28,484 --> 00:09:31,552
موافق. آسف.
Ok. Sorry.

207
00:09:34,123 --> 00:09:37,406
هذا هو الماء الساخن! أطفئه!
That's the hot water! Turn it off!

208
00:09:37,426 --> 00:09:38,641
هل تسرع ؟!
Would you hurry up?!

209
00:09:38,661 --> 00:09:41,427
موافق! أنا لست معتادًا على استخدام قدمي كيد!
Ok! I'm not used to using my foot as a hand!

210
00:09:41,447 --> 00:09:43,028
هذه هي الطريقة الخاطئة!
That's the wrong way!

211
00:09:43,048 --> 00:09:44,564
أنا أعرف ذلك الآن!
I know that now!

212
00:09:44,584 --> 00:09:47,183
إنها تحرقني!
It's scalding me!

213
00:09:47,203 --> 00:09:50,053
أنقذ نفسك!
Save yourself!

214
00:09:58,548 --> 00:10:01,096
إذن ، بعد أن نأكل ، ماذا على الصنبور؟
So, after we eat, what's on tap?

215
00:10:01,116 --> 00:10:03,115
نادي جاز؟
A jazz club?

216
00:10:03,135 --> 00:10:06,837
ليلة الهواة في أبولو؟
Amateur night at the Apollo?

217
00:10:07,640 --> 00:10:10,390
مرة أخرى ، لعبة غولف مصغرة.
Again, miniature golf.

218
00:10:10,410 --> 00:10:11,891
رائع.
Wonderful.

219
00:10:11,911 --> 00:10:13,042
أعتقد أننا جاهزون للطلب.
I think we're ready to order.

220
00:10:13,062 --> 00:10:15,611
موافق. ماذا يمكنني أن أحضر لكم يا رفاق؟
Ok. What can I get you folks?

221
00:10:15,631 --> 00:10:16,846
سيحصل الأولاد على الرافيولي ،
The boys will have ravioli,

222
00:10:16,866 --> 00:10:18,314
وأحب سلطة منزلية
and I would love a house salad

223
00:10:18,334 --> 00:10:19,482
ولازانيا السبانخ.
and a spinach lasagna.

224
00:10:19,502 --> 00:10:22,151
نفس الشيء بالنسبة لي. ماذا عنك يا (آرثر)؟
Same for me. How about you, Arthur?

225
00:10:22,171 --> 00:10:27,322
أعتقد أنني سأجرب السجق الحار مع الفلفل.
I think I'll try the spicy sausage with peppers.

226
00:10:27,342 --> 00:10:29,158
آه ، آرثر ...
Uh, Arthur...

227
00:10:29,178 --> 00:10:30,626
ماذا جرى؟
What's the matter?

228
00:10:30,646 --> 00:10:33,045
حسنًا ، قال كاري إنه ليس من المفترض أن يتناول أي شيء حار.
Well, Carrie said he's not supposed to have anything spicy.

229
00:10:33,065 --> 00:10:34,897
أوه. مهلا ، لماذا لا تطلب شيئا آخر؟
Oh. Hey, why don't you order something else?

230
00:10:34,917 --> 00:10:36,432
ممتاز.
Very well.

231
00:10:36,452 --> 00:10:38,467
سأمتلك...
I will have...

232
00:10:38,487 --> 00:10:42,689
السجق الحار بالفلفل.
The spicy sausage with peppers.

233
00:10:44,009 --> 00:10:45,991
آرثر.
Arthur.

234
00:10:46,011 --> 00:10:48,227
حسنا، لقد كان يستحق المحاولة.
Well, it was worth a try.

235
00:10:48,247 --> 00:10:49,495
بجدية اه
Seriously, uh,

236
00:10:49,515 --> 00:10:52,164
احضر لي السجق الحار مع الفلفل ، ممكن؟
bring me the spicy sausage with peppers, will you?

237
00:10:52,184 --> 00:10:54,116
هل ستتوقف؟
Would you stop?

238
00:10:54,136 --> 00:10:55,150
أنا رجل بالغ!
I'm a grown man!

239
00:10:55,170 --> 00:10:56,351
لماذا لا يمكنني الحصول على ما أريد؟
Why can't I have what I want?

240
00:10:56,371 --> 00:10:57,352
لأنك لا تستطيع!
Because you can't!

241
00:10:57,372 --> 00:10:58,688
أنت تعلم ، بدلاً من أن تحزنني ،
You know, instead of giving me grief,

242
00:10:58,708 --> 00:11:00,056
أعتقد أنك ستكون أكثر حزنا
I would think you would be more upset

243
00:11:00,076 --> 00:11:04,326
حول سبب جلوسنا بجوار المطبخ!
about why we have been seated next to the kitchen!

244
00:11:04,346 --> 00:11:07,798
هل لأننا سود ؟!
Is it because we're black?!

245
00:11:13,639 --> 00:11:15,071
فقط احصل على ما تريد.
Just get what you want.

246
00:11:15,091 --> 00:11:18,125
شكرا لك.
Thank you.

247
00:11:20,329 --> 00:11:24,863
كيف هو السجق الحار بالفلفل؟
How's the spicy sausage with peppers?

248
00:11:35,961 --> 00:11:41,215
كيف حال معدته ... إلخ؟
How's his stomach... Et cetera?

249
00:11:42,568 --> 00:11:47,719
لا أصدق أنهم سمحوا له بتناول طعام حار.
I can't believe they let him have spicy food.

250
00:11:47,739 --> 00:11:50,089
هل أنت بخير؟
Are you ok?

251
00:11:50,109 --> 00:11:52,291
تحدث معي حبيبي.
Talk to me, baby.

252
00:11:52,311 --> 00:11:54,626
كاري ، لقد رأيت الأشياء هناك
Carrie, I saw things down there

253
00:11:54,646 --> 00:11:56,328
لا ينبغي لأحد أن يراه.
that no man should ever see.

254
00:11:56,348 --> 00:11:59,398
أنا أعرف. أنا أعرف. عليك فقط اخراجها من عقلك
I know. I know. You just gotta put it out of your mind.

255
00:11:59,418 --> 00:12:02,134
لا استطيع.
I can't.

256
00:12:02,154 --> 00:12:04,086
هل يمكنني الحصول على المزيد من حليب المغنيسيا؟
Can I have some more milk of magnesia?

257
00:12:04,106 --> 00:12:07,107
بدأت في الترشيح مرة أخرى.
I'm starting to percolate again.

258
00:12:07,876 --> 00:12:09,234
أحضرها مباشرة ، أبي.
Bringing it right down, dad.

259
00:12:09,254 --> 00:12:10,626
لا!
No!

260
00:12:10,646 --> 00:12:13,796
لن أدع ابنتي تراني هكذا.
I will not let my daughter see me like this.

261
00:12:13,816 --> 00:12:16,817
أرسل دوغلاس.
Send Douglas.

262
00:12:20,389 --> 00:12:22,189
مرحبًا ، تعال.
Hey, come on in.

263
00:12:22,209 --> 00:12:24,191
مهلا. أعلم أنه إشعار قصير جدًا
Hey. I know it's pretty short notice

264
00:12:24,211 --> 00:12:25,692
لإلقاء الأطفال عليك مرة أخرى ،
to dump the kids on you again,

265
00:12:25,712 --> 00:12:28,094
لكن تذاكر بيونسيه هذه سقطت في حضننا.
but these Beyonce tickets just fell into our lap.

266
00:12:28,114 --> 00:12:29,930
لا شيء مثل حفل بيونسيه
Nothing like a Beyonce concert

267
00:12:29,950 --> 00:12:31,564
للحفاظ على قوة الزواج.
to keep a marriage strong.

268
00:12:31,584 --> 00:12:35,285
نفعل نفس الشيء مع تجمعات شاحنات الوحش.
We do the same thing with monster truck rallies.

269
00:12:35,305 --> 00:12:37,354
مرحبًا ، شكرًا على إخراج والدي من أيدينا
Hey, thanks for taking my dad off our hands

270
00:12:37,374 --> 00:12:39,021
مساء يوم السبت.
on Saturday night.

271
00:12:39,041 --> 00:12:42,025
أوه ، لا تكن سخيفا. لقد قضينا وقتا رائعا أليس كذلك حبيبي؟
Oh, don't be silly. We had a great time. Right, babe?

272
00:12:42,045 --> 00:12:43,794
إنه شيء ما.
He's something.

273
00:12:43,814 --> 00:12:46,062
نعم ، الشيء الوحيد هو ، وربما أنتم نسيت ،
Yeah, the only thing is, and maybe you guys just forgot,

274
00:12:46,082 --> 00:12:48,732
آه ، لكنك تركته يتناول طعامًا حارًا ،
uh, but you let him have spicy food,

275
00:12:48,752 --> 00:12:51,134
حسنًا ، كنا مستيقظين معه طوال الليل.
and, well, we were up with him all night.

276
00:12:51,154 --> 00:12:52,519
نعم. اممم ...
Yeah. Um...

277
00:12:52,539 --> 00:12:53,986
قلنا له أنه لا يستطيع الحصول عليها ،
We told him that he couldn't have it,

278
00:12:54,006 --> 00:12:57,823
وكما تعلم ، قام بعمل مشهد كبير وبدأ بالصراخ ، لذا-
and, you know, he made a big scene and started yelling, so-

279
00:12:57,843 --> 00:13:00,610
لذلك ... سمحت له فقط بالصراخ.
so... you just let him yell.

280
00:13:00,630 --> 00:13:04,481
لم أكن أريد فعل ذلك حقًا في مطعم مزدحم.
Didn't really wanna do that in a crowded restaurant.

281
00:13:04,501 --> 00:13:07,367
ويمكنني أن أفهم ذلك ، كيل ،
And I could understand that, kell,

282
00:13:07,387 --> 00:13:08,969
أم أفعل.
um, I do.

283
00:13:08,989 --> 00:13:11,938
لكن هذا فقط عندما الرائد وكيربي
But it's just that when Major and Kirby

284
00:13:11,958 --> 00:13:15,375
يصرخون على الأشياء التي يفعلونها كثيرًا ،
are yelling for stuff, which they do a lot,

285
00:13:15,395 --> 00:13:17,994
أممم ، يمكننا أيضًا أن ننسى القواعد
um, we can also just forget the rules

286
00:13:18,014 --> 00:13:22,832
وقول ، "بالتأكيد ، يمكنك استخدام هذا المثقاب للعب دور طبيب الأسنان ،"
and say, "sure, you can use that drill to play dentist,"

287
00:13:22,852 --> 00:13:24,934
لكننا لا نفعل.
but we don't.

288
00:13:24,954 --> 00:13:25,819
أتعلم؟
You know what?

289
00:13:25,839 --> 00:13:27,103
في المرة القادمة يصرخ ،
Next time he yells,

290
00:13:27,123 --> 00:13:28,588
فقط أعطيه قطعة من حلوى التافي.
just give him a piece of Taffy.

291
00:13:28,608 --> 00:13:31,709
هذا سيشترك 45 دقيقة.
That'll buy you 45 minutes.

292
00:13:35,598 --> 00:13:37,029
في المرة القادمة؟
Next time?

293
00:13:37,049 --> 00:13:39,048
نعم. سنأخذ أطفالك هذه المرة ،
Yeah. We're taking your kids this time,

294
00:13:39,068 --> 00:13:40,916
في المرة القادمة ستأخذ آرثر.
next time, you take Arthur.

295
00:13:40,936 --> 00:13:43,803
حق.
Right.

296
00:13:43,823 --> 00:13:47,041
هذا صحيح.
It is right.

297
00:13:47,943 --> 00:13:48,825
أتعلم؟ ربما يجب أن نذهب
You know what? We should probably go

298
00:13:48,845 --> 00:13:50,076
إذا كنا سنقدم هذا العرض ،
if we're gonna make that show, so-

299
00:13:50,096 --> 00:13:51,110
موافق.
ok.

300
00:13:51,130 --> 00:13:52,111
أنتما الاثنان خذها ببساطة
You two take it easy.

301
00:13:52,131 --> 00:13:53,212
سنراكم في غضون ساعات قليلة.
We'll see you in a few hours.

302
00:13:53,232 --> 00:13:54,681
كن جيد.
Be good.

303
00:13:54,701 --> 00:13:56,449
حسنًا ، سأحضر البرغر ،
All right, I'm gonna get the burgers going,

304
00:13:56,469 --> 00:13:58,284
وأنتم يا رفاق اخترتم مقطع فيديو ، حسنًا؟
and you guys just pick out a video, ok?

305
00:13:58,304 --> 00:14:00,370
موافق. موافق.
Ok. Ok.

306
00:14:00,990 --> 00:14:02,404
هل أدركت الموقف القادم منهم؟
Did you catch the attitude coming from them?

307
00:14:02,424 --> 00:14:03,405
يصعب تفويتها.
Hard to miss.

308
00:14:03,425 --> 00:14:04,624
انت تعرف ماذا اعتقد؟
You know what I think?

309
00:14:04,644 --> 00:14:05,842
لا أعتقد أنهم سمحوا لأبي فقط
I don't think they just let my dad

310
00:14:05,862 --> 00:14:07,594
تناول طعام حار لأنه كان يصرخ.
have spicy food because he was yelling.

311
00:14:07,614 --> 00:14:09,529
أرادوا أن يحصل عليه.
They wanted him to have it.

312
00:14:09,549 --> 00:14:11,898
لقد اعتقدوا أنهم سيجعلون الأمر صعبًا علينا
They figured they'd make it so tough on us

313
00:14:11,918 --> 00:14:14,300
لن نطلب منهم أخذ آرثر مرة أخرى.
that we wouldn't ask them to take Arthur again.

314
00:14:14,320 --> 00:14:16,553
حق! وفي غضون ذلك ، نحن جيدون جدًا مع أطفالهم.
Right! And meanwhile, we're so good with their kids.

315
00:14:16,573 --> 00:14:18,171
نحن رائعون.
We're freakin' great.

316
00:14:18,191 --> 00:14:20,056
العمة كاري؟ ما هو الان؟
Aunt Carrie? What is it now?

317
00:14:20,076 --> 00:14:22,758
هل يمكنني الحصول على بعض المايونيز على الهامبرغر الخاص بي؟
Can I have some mayonnaise on my hamburger?

318
00:14:22,778 --> 00:14:24,794
نعم ، يمكنك تناول المايونيز على الهامبرغر.
Yes, you can have mayonnaise on your hamburger.

319
00:14:24,814 --> 00:14:26,079
هل يمكننا تناول القهوة أيضًا؟
Can we have coffee, too?

320
00:14:26,099 --> 00:14:27,413
لا يا حلوتي. تذكر أني أخبرتك-
No, sweetie. Remember I told you-

321
00:14:27,433 --> 00:14:33,736
قهوة! قهوة! قهوة! قهوة! قهوة!
coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee!

322
00:14:37,177 --> 00:14:42,045
موافق. اذهب واحضر لي أكواب الشرب الخاصة بك. أسرع - بسرعة.
Ok. Go get me your sippy cups. Hurry up.

323
00:14:50,172 --> 00:14:51,487
حسنا! حسنا.
All right! All right.

324
00:14:51,507 --> 00:14:52,488
يهدا يستقر.
Settle down.

325
00:14:52,508 --> 00:14:54,490
ما هو معكم يا رفاق؟
What is it with you guys?

326
00:14:54,510 --> 00:14:56,292
أعطتنا العمة كاري القهوة.
Aunt Carrie gave us coffee.

327
00:14:56,312 --> 00:15:03,049
قهوة! قهوة! قهوة! قهوة! قهوة!
Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee!

328
00:15:04,253 --> 00:15:06,788
ها أنت ذا.
Here you go.

329
00:15:10,309 --> 00:15:12,525
ماذا تعني "كالينتي"؟
What does "caliente" mean?

330
00:15:12,545 --> 00:15:15,912
إنه يعني "لذيذ".
It means "delicious."

331
00:15:15,932 --> 00:15:18,532
همم.
Hmm.

332
00:15:19,152 --> 00:15:21,985
"وبعد ذلك ، اتسعت العيون من الرعب ،
"And then, eyes widening in horror,

333
00:15:22,005 --> 00:15:24,120
"رأى كلمة redrum
"he saw the word redrum

334
00:15:24,140 --> 00:15:26,722
"تعكس بشكل خافت من القبة الزجاجية
"reflecting dimly from the glass dome

335
00:15:26,742 --> 00:15:28,491
"ينعكس الآن مرتين.
"now reflected twice.

336
00:15:28,511 --> 00:15:30,826
ورأى أنها تكتب جريمة قتل.
"And he saw that it spelled murder.

337
00:15:30,846 --> 00:15:33,596
صرخ داني تورانس في رعب بائس ".
Danny torrance screamed in wretched terror."

338
00:15:33,616 --> 00:15:36,183
Aah!
Aah!

339
00:15:37,470 --> 00:15:41,955
انظروا ماذا اشترو لي من راديو شاك!
Look what they bought me at radio shack!

340
00:15:53,002 --> 00:15:55,652
هل سنفعل أي شيء الليلة؟
Are we gonna do anything tonight?

341
00:15:55,672 --> 00:15:57,320
آه أجل. سنفعل شيئًا.
Oh, yeah. We're gonna do something.

342
00:15:57,340 --> 00:16:00,274
فقط لا أعرف ماذا بعد يا عزيزتي.
Just don't know what yet, babe.

343
00:16:01,344 --> 00:16:05,813
لكنها ستكون جيدة.
But it will be good.

344
00:16:05,932 --> 00:16:08,431
حسنا. إذن ماذا لديك؟
All right. So, what do you got?

345
00:16:08,451 --> 00:16:10,166
هل تريد عمل القهوة مرة أخرى؟
Wanna do the coffee thing again?

346
00:16:10,186 --> 00:16:13,535
موافق. كان ذلك قبل أسبوعين.
Ok. That is so 2 weeks ago.

347
00:16:13,555 --> 00:16:19,443
دوغلاس! هل استعرت جواربي الحجرية؟
Douglas! Did you borrow my argyle socks?

348
00:16:21,714 --> 00:16:23,947
لا.
No.

349
00:16:23,967 --> 00:16:27,884
قدمك أكبر بثماني أحجام من قدمي.
Your feet are 8 sizes bigger than mine.

350
00:16:27,904 --> 00:16:30,102
لا أصدق أنهم اشتروا له مكبر صوت.
I can't believe they bought him a megaphone.

351
00:16:30,122 --> 00:16:32,805
حسنًا ، عندما أرسلناهم إلى المنزل مع هذا النمس ،
Well, when we sent them home with that ferret,

352
00:16:32,825 --> 00:16:36,742
كنا نعلم أنهم عادوا إلينا بشدة.
we knew they'd come back at us pretty hard.

353
00:16:36,762 --> 00:16:38,878
يا رجل. هذا الشيء يصبح مجنونًا.
Oh, man. This thing's getting crazy.

354
00:16:38,898 --> 00:16:40,880
ربما ينبغي علينا فقط أن نكون الزوجين الأكبر
Maybe we should just be the bigger couple

355
00:16:40,900 --> 00:16:43,132
وتوقفوا عن مطالبتهم بأخذ آرثر.
and stop asking them to take Arthur.

356
00:16:43,152 --> 00:16:44,367
ماذا او ما؟!
What?!

357
00:16:44,387 --> 00:16:46,936
ونتخلى عن وقتنا بمفردنا؟
And give up our alone time?

358
00:16:46,956 --> 00:16:50,739
عزيزي ، هل تستمتع به حقًا؟
Honey, are you really enjoying it that much?

359
00:16:50,759 --> 00:16:52,241
هذا ما هو عليه ، كما تعلم ،
It is what it is, you know,

360
00:16:52,261 --> 00:16:54,210
ولكن هذا ليس نقطة!
but that's not the point!

361
00:16:54,230 --> 00:16:56,229
حسنا؟ هناك مبدأ هنا.
Ok? There is a principle here.

362
00:16:56,249 --> 00:16:59,082
لا يمكننا الاستسلام عندما نعلم أننا على حق.
We can't just give up when we know we're right.

363
00:16:59,102 --> 00:17:00,950
تحديث على الجوارب.
Update on the socks.

364
00:17:00,970 --> 00:17:04,721
كانوا في المجفف طوال الوقت.
They were in the dryer the whole time.

365
00:17:04,741 --> 00:17:06,405
حسنًا ، إذا كنا سنستمر في فعل هذا ،
All right, if we're gonna keep doing this,

366
00:17:06,425 --> 00:17:08,374
ثم علينا الذهاب لكمة بالضربة القاضية.
then we gotta go for a knockout punch.

367
00:17:08,394 --> 00:17:09,792
حسنا؟ شيء لا يمكنهم النهوض منه.
Ok? Something they can't get up from.

368
00:17:09,812 --> 00:17:12,546
موافق.
Ok.

369
00:17:24,493 --> 00:17:27,127
سأفهم.
I'll get it.

370
00:17:29,332 --> 00:17:31,580
مهلا! كيف تجري الامور؟
Hey! How's it going?

371
00:17:31,600 --> 00:17:33,533
نحن هنا من أجل أطفالنا.
We're here for our children.

372
00:17:33,553 --> 00:17:34,617
مرحبا أمي. مرحبا أبي.
Hi, mom. Hi, dad.

373
00:17:34,637 --> 00:17:36,119
مرحبا حبيبي.
Hi, baby.

374
00:17:36,139 --> 00:17:37,237
اهلا صديقي. كيف حالك'؟
Hey, bud. How you doin'?

375
00:17:37,257 --> 00:17:41,040
أنت بخير؟ رائع. حسنا.
You doin' all right? Cool. All right.

376
00:17:41,060 --> 00:17:43,426
اممم ... اين اخوك؟
Um... where's your brother?

377
00:17:43,446 --> 00:17:46,128
لا أعلم. كيربي؟ أعتقد أنه هرع إلى الطابق العلوي.
I don't know. Kirby? I think he scampered upstairs.

378
00:17:46,148 --> 00:17:48,949
لم نره منذ فترة.
We haven't seen him in a while.

379
00:17:49,535 --> 00:17:50,850
كيربي؟ كيربي؟
Kirby? Kirby?

380
00:17:50,870 --> 00:17:53,786
كيربي ؟! كيربي!
Kirby?! Kirby!

381
00:17:53,806 --> 00:17:55,471
تحقق من غرفة النوم!
Check the bedroom!

382
00:17:55,491 --> 00:17:58,459
عن طريق الماكياج.
Right by the makeup.

383
00:17:59,345 --> 00:18:04,381
يا إلهي! إنه يشبه ليزا مينيلي!
Oh, my God! He looks like Liza minelli!

384
00:18:04,750 --> 00:18:07,033
أعتقد أننا جميعًا نعرف سبب وجودنا هنا.
I think we all know why we're here.

385
00:18:07,053 --> 00:18:08,952
أعتقد أننا نفعل.
I think we do.

386
00:18:08,972 --> 00:18:10,203
هذا الأمر برمته خرج عن السيطرة ،
This whole thing has gotten way out of hand,

387
00:18:10,223 --> 00:18:14,190
ويؤذي الأشخاص الذين نحبهم.
and it's hurting the people we love.

388
00:18:22,352 --> 00:18:24,767
حسنًا ، انظر ، لم نقصد إيذاء أي شخص ،
Well, look, we didn't mean to hurt anybody,

389
00:18:24,787 --> 00:18:26,336
لكن يا رفاق بدأت ذلك
but you guys started it

390
00:18:26,356 --> 00:18:28,438
عندما أعطيت والدي طعامًا حارًا.
when you gave my dad spicy food.

391
00:18:28,458 --> 00:18:32,642
وقد أنهيت الأمر بإعطاء طفلي تغييرًا جذريًا.
And you ended it by giving my kid an extreme makeover.

392
00:18:32,662 --> 00:18:34,760
النقطة المهمة هي أنك عرّاب الأطفال
The point is you're the kids' godparents

393
00:18:34,780 --> 00:18:36,062
ويحبون قضاء الوقت معك ،
and they love spending time with you,

394
00:18:36,082 --> 00:18:37,430
لذلك نريد حل هذا.
so we wanna work this out.

395
00:18:37,450 --> 00:18:38,298
نريد حلها أيضًا ،
We wanna work it out, too,

396
00:18:38,318 --> 00:18:40,283
ولكن يجب أن ينجح الأمر بالنسبة لنا جميعًا.
but it has to work out for all of us.

397
00:18:40,303 --> 00:18:41,150
أنا موافق.
I agree.

398
00:18:41,170 --> 00:18:42,501
لذلك وصلنا
So we have come up

399
00:18:42,521 --> 00:18:45,104
مع ما نعتقد أنه اقتراح معقول للغاية.
with what we think is a very reasonable proposal.

400
00:18:45,124 --> 00:18:47,389
ضعها علينا.
Lay it on us.

401
00:18:47,409 --> 00:18:48,691
تستمر في اصطحاب الأطفال ،
You keep taking the kids,

402
00:18:48,711 --> 00:18:50,192
نتوقف عن أخذ آرثر ،
we stop taking Arthur,

403
00:18:50,212 --> 00:18:52,628
لكن ... عندما نخرج أربعة منا ،
but... when the four of us go out,

404
00:18:52,648 --> 00:18:55,047
نحصل على 2 من كل 3 شيكات.
we pick up 2 out of every 3 checks.

405
00:18:55,067 --> 00:18:58,050
وكرسي البين باج في مكاننا الذي يحبه دوج ،
And that beanbag chair in our place that Doug likes,

406
00:18:58,070 --> 00:19:00,638
كله لك.
it's all yours.

407
00:19:04,127 --> 00:19:07,543
هذا الكرسي كان يسرب الفول آخر مرة رأيته
That chair was leaking beans last time I saw it.

408
00:19:07,563 --> 00:19:10,380
سوف أصلح الأمر.
I'll patch it up.

409
00:19:12,802 --> 00:19:16,218
لا ، هذا يجب أن يكون متعلقًا بأخذ آرثر.
No. This has to be about you taking Arthur.

410
00:19:16,238 --> 00:19:18,588
نعم ، وبقدر ما نأخذ الأطفال.
Yeah, and just as much as we take the kids.

411
00:19:18,608 --> 00:19:20,306
هذا كلام سخيف.
That's ridiculous.

412
00:19:20,326 --> 00:19:21,407
سخيف؟
Ridiculous?

413
00:19:21,427 --> 00:19:22,875
مساء الخير يا رفاق.
You guys have a good evening.

414
00:19:22,895 --> 00:19:25,278
انتظر. خذها ببساطة. خذها ببساطة. هيا.
Wait. Take it easy. Take it easy. Come on.

415
00:19:25,298 --> 00:19:27,765
اجلس.
Sit down.

416
00:19:31,237 --> 00:19:32,918
حسنًا ، سنأخذ آرثر ،
All right, we'll take Arthur,

417
00:19:32,938 --> 00:19:34,320
لكن لا يمكن أن يكون بقدر ما تأخذ الأطفال.
but it can't be as much as you take the kids.

418
00:19:34,340 --> 00:19:35,888
إنه أمر غريب للغاية.
It's just too weird.

419
00:19:35,908 --> 00:19:39,926
حسنًا ، كم مرة؟ كم مرة في الشهر؟
Well, how often? How many times a month?

420
00:19:47,820 --> 00:19:49,001
موافق.
Ok.

421
00:19:49,021 --> 00:19:51,404
اووه تعال. كان مجرد رقم افتتاحي.
Oh, come on. It was just an opening figure.

422
00:19:51,424 --> 00:19:54,206
إنه واحد مع علامة استفهام.
It's a one with a question Mark.

423
00:19:54,226 --> 00:19:55,424
حسنا.
All right.

424
00:19:55,444 --> 00:19:57,193
ربما يمكننا تناوله مرتين أو ثلاث مرات في الشهر ،
Maybe we can take him 2 or 3 times a month,

425
00:19:57,213 --> 00:19:58,827
لكنه مجنون جدا.
but he's just so crazy.

426
00:19:58,847 --> 00:20:00,930
لا أعرف لماذا هو مجنون للغاية عندما تحصل عليه.
I don't know why he's so crazy when you get him.

427
00:20:00,950 --> 00:20:03,966
يأخذ حبه الأزرق الساعة 6:00 كل يوم.
He does take his blue pill at 6:00 every day.

428
00:20:03,986 --> 00:20:04,684
حسنًا ، إنه لا يقوم بالمهمة.
Well, it ain't doin' the job.

429
00:20:04,704 --> 00:20:06,035
حسنا انظر. وماذا عن هذا؟
Ok, look. How about this?

430
00:20:06,055 --> 00:20:07,102
إذا أخذناه ، يجب أن تعطيه
If we take him, you gotta give him

431
00:20:07,122 --> 00:20:08,604
أكثر من حبة.
more than one pill.

432
00:20:08,624 --> 00:20:13,342
حسنًا ، كم عدد الذين نتحدث هنا؟
Well, how many more are we talking here?

433
00:20:18,300 --> 00:20:22,118
هذا كثير؟ هذا سوف يقتله!
That many? That'll kill him!

434
00:20:22,138 --> 00:20:25,773
لا نعرف ذلك.
We don't know that.

435
00:20:27,343 --> 00:20:30,059
ماذا عن رفعه إلى 2؟
How about we bump it up to 2?

436
00:20:30,079 --> 00:20:32,794
و حقنة من شراب السعال.
And a shot of cough syrup.

437
00:20:32,814 --> 00:20:34,697
منتهي.
Done.

438
00:20:34,717 --> 00:20:36,248
لذا عدنا إلى أفضل عمل للأصدقاء؟
So we're back in the best friends business?

439
00:20:36,268 --> 00:20:37,417
أعتقد ذلك.
I think so.

440
00:20:37,437 --> 00:20:38,651
أنا سعيد لأننا انتهينا من هذا الأمر ،
I'm glad we got this over with,

441
00:20:38,671 --> 00:20:39,952
لأنكما تقاتلان الحي اليهودي.
'cause you two fight ghetto.

442
00:20:39,972 --> 00:20:41,654
لقد بدأت بـ-
You started with the-

443
00:20:41,674 --> 00:20:43,589
كما تعلم،
just so you know,

444
00:20:43,609 --> 00:20:45,858
نحن ندرك جيدًا أنك تتحدث عنا ،
we are very aware you're talking about us,

445
00:20:45,878 --> 00:20:47,560
ونحن لا نقدر ذلك.
and we don't appreciate it.

446
00:20:47,580 --> 00:20:49,245
لإظهار استيائي ،
To show my displeasure,

447
00:20:49,265 --> 00:20:51,931
لقد صقلت طبق كامل
I've polished off a full platter

448
00:20:51,951 --> 00:20:55,853
روبيان بالثوم الحار.
of the spicy garlic shrimp.

449
00:20:57,539 --> 00:21:00,874
لديك 12 دقيقة.
You've got 12 minutes.

450
00:21:12,822 --> 00:21:15,788
ايها الرفاق. مرحبًا ، عزيزي ، دوغ وكاري هنا.
Hey, you guys. Hey, honey, Doug and Carrie are here.

451
00:21:15,808 --> 00:21:16,829
كيف كان الفيلم؟
How was the movie?

452
00:21:16,849 --> 00:21:19,859
رائعة. كيف سارت الأمور مع والدي؟ اوه رائع.
Great. How'd things go with my dad? Oh, great.

453
00:21:19,879 --> 00:21:23,063
ها هي الفتاة الصغيرة.
Here's the little fella.

454
00:21:23,785 --> 00:21:25,708
لقد نام أثناء سكارفيس.
He fell asleep during Scarface.

455
00:21:25,728 --> 00:21:27,184
عذرًا.
Aw.

456
00:21:27,204 --> 00:21:32,640
موافق. سنضعه في بيجامة عندما نعود إلى المنزل.
Ok. We'll just put him in his pajamas when we get home.

457
00:21:34,640 --> 00:21:44,640
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

