﻿1
00:00:37,319 --> 00:00:38,417
مرحبا يا عزيزتي. تفضل بالجلوس،
Hey, babe. Have a seat,

2
00:00:38,437 --> 00:00:41,353
لأنني أجعل رجلي وجبة فطور جيدة وشهية.
'cause I am making my man a good, hearty breakfast.

3
00:00:41,373 --> 00:00:43,289
أوه ، أتعلم ماذا؟ ليس لدي وقت.
Oh, you know what? I'm not gonna have time.

4
00:00:43,309 --> 00:00:44,290
يجب أن أدخل مبكرًا.
I'm gotta get in early.

5
00:00:44,310 --> 00:00:45,457
لماذا؟
Why?

6
00:00:45,477 --> 00:00:46,659
حسنًا ، مارك دونوفان-
Well, Mark Donovan-

7
00:00:46,679 --> 00:00:49,228
كنت التقيته. أتعلم ، السائق ذو الأذن الغريبة؟
you met him. You know, the driver with the weird ear?

8
00:00:49,248 --> 00:00:50,896
لا أعرفه.
Don't know him.

9
00:00:50,916 --> 00:00:53,632
متأكد من أنك تفعل. كما تعلم ، كل شيء مطوي مثل كعكة الحظ.
Sure you do. You know, it's all folded up like a fortune cookie.

10
00:00:53,652 --> 00:00:55,401
سأكون صادقًا معك ، عزيزي.
I'm going to be honest with you, hon.

11
00:00:55,421 --> 00:00:57,169
أنت تعمل مع الكثير من النزوات.
You work with a lot of freaks.

12
00:00:57,189 --> 00:00:58,787
على أي حال ، سيتم نقله ،
Anyway, he's getting transferred,

13
00:00:58,807 --> 00:01:01,323
وفجأة ، حصلت على طريق جديد تمامًا.
and all of a sudden, I got a whole new route.

14
00:01:01,343 --> 00:01:05,844
حسنا. حسنًا ، أعتقد أنني سأعطي هذه لأبي.
All right. Well, I guess I'll just give these to my dad.

15
00:01:05,864 --> 00:01:10,066
أتعلم؟ سوف آكلهم في السيارة.
You know what? I'll just eat 'em in the car.

16
00:01:11,337 --> 00:01:13,735
جميل.
Beautiful.

17
00:01:13,755 --> 00:01:15,137
انتظر دقيقة.
Wait a minute.

18
00:01:15,157 --> 00:01:16,672
كيف ستأكل الفطائر ،
How are you gonna eat pancakes,

19
00:01:16,692 --> 00:01:18,907
شرب القهوة ، والقيادة؟
drink coffee, and drive?

20
00:01:18,927 --> 00:01:19,992
لقد أكلت حساء وون طن
I've eaten won ton soup

21
00:01:20,012 --> 00:01:22,761
القيادة عبر سان فرانسيسكو على دراجة نارية.
driving through San Francisco on a motorcycle.

22
00:01:22,781 --> 00:01:26,765
أعتقد أنني أستطيع التعامل مع زوج من الفطائر.
I think I can handle a couple flapjacks.

23
00:01:26,785 --> 00:01:29,886
هل يمكنك الحصول على الباب؟
Could you get the door?

24
00:01:31,924 --> 00:01:34,291
شكرا لك.
Thank you.

25
00:01:37,997 --> 00:01:39,278
محبوب،
Darling,

26
00:01:39,298 --> 00:01:41,446
كنت أتساءل ما هي الترتيبات التي قمت بها
I was wondering what arrangements you've made

27
00:01:41,466 --> 00:01:43,949
مقابل مثواكم الأخير.
vis-à-vis your final resting place.

28
00:01:43,969 --> 00:01:46,485
لا أحد. أنا لا أخطط للتحقق فقط حتى الآن.
None. I don't plan on checking out just yet.

29
00:01:46,505 --> 00:01:48,720
آه. هذا بالضبط ما صديقي في طفولتي
Ah. That's exactly what my boyhood friend

30
00:01:48,740 --> 00:01:50,022
اعتاد فريدي جيمبل أن يقول
Freddy gimple used to say

31
00:01:50,042 --> 00:01:52,325
حتى دفعه أحدهم تحت قطار "أنا".
until someone shoved him under the "I" train.

32
00:01:52,345 --> 00:01:54,726
أراهن أن ترك علامة.
Bet that left a Mark.

33
00:01:54,746 --> 00:01:55,711
بالطبع تركت علامة.
Of course it left a Mark.

34
00:01:55,731 --> 00:01:58,597
صدمته قاطرة.
He was hit by a locomotive.

35
00:01:58,617 --> 00:02:00,966
موافق. ما هي وجهة نظرك هنا يا أبي؟
Ok. What's your point here, dad?

36
00:02:00,986 --> 00:02:02,668
وجهة نظري هي فدادين مظللة.
My point is shady acres.

37
00:02:02,688 --> 00:02:04,637
لدي قطعة أرض رائعة للبيع ،
I have a wonderful plot for sale,

38
00:02:04,657 --> 00:02:08,141
وأود أن أقدم لكم أول محاولة لحلها.
and I'd like to offer you first crack at it.

39
00:02:08,161 --> 00:02:10,676
اشتريت قطع أرضه لي وليلي ،
I purchased his-and-her plots for me and Lily,

40
00:02:10,696 --> 00:02:12,761
وبعد الطلاق علقت معهم ،
and after the divorce, I got stuck with them,

41
00:02:12,781 --> 00:02:14,880
وما لم يكن الناس في جايك والرجل السمين
and unless the people at Jake and the fat man

42
00:02:14,900 --> 00:02:16,782
قررت أخيرًا شراء إحدى أفكاري ،
finally decide to buy one of my ideas,

43
00:02:16,802 --> 00:02:20,285
لا أستطيع تحمل كليهما.
I can't afford both.

44
00:02:20,305 --> 00:02:22,438
موافق. عندما أموت ، أريد أن أدفن بجانب دوج.
Ok. When I die, I want to be buried next to Doug.

45
00:02:22,458 --> 00:02:27,410
ارجوك. مثلكم الأطفال سوف تفعل ذلك.
Oh, please. Like you kids are gonna make it.

46
00:02:27,430 --> 00:02:29,278
مرحبًا ، آرثر. هل أنت مستعد للمشي؟
Hey, Arthur. Are you ready for your walk?

47
00:02:29,298 --> 00:02:30,846
على استعداد تام.
Quite ready.

48
00:02:30,866 --> 00:02:32,247
اسمع يا كاري ، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟
Hey, listen, Carrie, can I ask you something?

49
00:02:32,267 --> 00:02:33,382
بالتأكيد.
Sure.

50
00:02:33,402 --> 00:02:35,117
أنا أعلم أنك عاطل عن العمل لفترة من الوقت ،
Um, I know you've been out of work for a while,

51
00:02:35,137 --> 00:02:37,019
حسنًا ، كنت أفكر فقط
and-well, I was just thinking

52
00:02:37,039 --> 00:02:38,437
لدي الكثير من الناس الذين يحتاجون كلابهم مشوا ،
I have a lot of people who need their dogs walked,

53
00:02:38,457 --> 00:02:41,040
ولا يمكنني التعامل معهم جميعًا ، وأنا على الأرجح
and I can't handle them all, and-I'm probably

54
00:02:41,060 --> 00:02:42,775
طريقة الخروج. أعني ، أعلم أنك كنت مثل
way of out line. I mean, I know you were like

55
00:02:42,795 --> 00:02:45,244
سكرتير كبير وكل شيء.
a big secretary and everything.

56
00:02:45,264 --> 00:02:46,429
أوه ، لا ، لا ، لا ، ليس هذا. إنه فقط كذلك
Oh, no, no, no, it's not that. It's just that

57
00:02:46,449 --> 00:02:48,364
لا أريد حقًا أن أصبح ووكر كلبًا.
I don't really want to be a dog Walker.

58
00:02:48,384 --> 00:02:49,532
أنت تعرف؟ أعني ، لا أعتقد
You know? I mean, I don't think

59
00:02:49,552 --> 00:02:54,019
أنا يائس تمامًا بعد. ها ها!
I'm quite that desperate yet. Ha ha!

60
00:02:54,389 --> 00:02:56,355
لا يعني ذلك أن هناك أي خطأ
Not that there's anything wrong

61
00:02:56,375 --> 00:02:58,691
مع كونك كلب ووكر.
with being a dog Walker.

62
00:02:58,711 --> 00:03:01,160
أعني ، أنا متأكد من أنه لم يكن حلم حياتك ،
I mean, I'm pretty sure it wasn't your life dream,

63
00:03:01,180 --> 00:03:03,647
هل انا على حق؟ هيه هيه!
am I right? Heh heh!

64
00:03:05,016 --> 00:03:07,216
أو إذا كان الأمر كذلك ، فأنت تعيشها يا فتاة.
Or if it is, then you are living it, girl.

65
00:03:07,236 --> 00:03:08,166
حسنًا ، لقد ظننت أنني سأطلب.
Well, I just thought I'd ask.

66
00:03:08,186 --> 00:03:12,504
كما تعلم ، يمكنك كسب 100 دولار في اليوم.
You know, you can make like 100 bucks a day.

67
00:03:14,593 --> 00:03:17,459
طيب تهدئة! حسنًا ، آه!
Ok, calm down! Ok, ow!

68
00:03:17,479 --> 00:03:21,081
تشبث! تشبث!
Hang on! Hang on!

69
00:03:37,516 --> 00:03:38,731
مرحبا.
Hello.

70
00:03:38,751 --> 00:03:40,349
مرحبا. أوه...
Hi. Uh...

71
00:03:40,369 --> 00:03:42,268
هل جئت في وقت سيء؟
Did I come at a bad time?

72
00:03:42,288 --> 00:03:44,270
مطلقا.
Not at all.

73
00:03:44,290 --> 00:03:46,471
حسنا. ثم إذا كنت تستطيع فقط
All right. Then if you could just

74
00:03:46,491 --> 00:03:49,041
أعطني ديك جون هان اهم السريع الخاص بك ،
give me your quick John han-ahem-cock,

75
00:03:49,061 --> 00:03:50,642
سأكون في طريقي.
I'll be on my way.

76
00:03:50,662 --> 00:03:53,946
أوه ، عظيم. يجب أن تكون هذه أقدام سالي.
Ooh, great. These must be Sally's feet.

77
00:03:53,966 --> 00:03:55,647
هاه؟ لا تتصل بالشرطة.
Huh? Don't call the police.

78
00:03:55,667 --> 00:03:58,367
أنا طبيب دمية.
I'm a doll doctor.

79
00:03:58,387 --> 00:04:00,086
آخذ الدمى المكسورة وأجعلها كاملة مرة أخرى.
I take broken dolls and make them whole again.

80
00:04:00,106 --> 00:04:02,304
أوه. هذا ، آه ... زاحف جدا.
Oh. That's, uh... Pretty creepy.

81
00:04:02,324 --> 00:04:04,473
حسنًا ، إذا كان بإمكانك التوقيع هنا.
Ok, if you could just sign here.

82
00:04:04,493 --> 00:04:05,740
بالتأكيد.
Sure.

83
00:04:05,760 --> 00:04:08,544
أوه! السيد بلفيدير!
Oh! Mr. Belvedere!

84
00:04:08,564 --> 00:04:10,463
رحبوا بـ IPS Guy الجديد لدينا!
Say hello to our new I.P.S. Guy!

85
00:04:10,483 --> 00:04:12,264
مهلا ، لماذا لا تظهر له رقصتك؟
Hey, why don't you show him your dance?

86
00:04:12,284 --> 00:04:13,733
يحب الرقص.
He loves to dance.

87
00:04:13,753 --> 00:04:17,487
هيا! واو! هزها!
Come on! Whoo! Shake it!

88
00:04:19,875 --> 00:04:22,074
قف! أوه! تقريبا فقدها.
Whoa! Oh! Almost lost it.

89
00:04:22,094 --> 00:04:23,742
نعم. هل يمكنك التوقيع على هذا من فضلك؟
Yeah. Could you just sign this, please?

90
00:04:23,762 --> 00:04:24,577
موافق.
Ok.

91
00:04:24,597 --> 00:04:25,995
أحصل على الكثير من الحزم.
I get a lot of packages.

92
00:04:26,015 --> 00:04:27,429
أنت وأنا سوف نكون مقيدين في الورك.
You and I are gonna be tied at the hip.

93
00:04:27,449 --> 00:04:29,699
أوه أوه! كادت أن تفقدها مرة أخرى.
Whoo-oh! Almost lost her again.

94
00:04:29,719 --> 00:04:31,033
حسنا إذا. اعتني بنفسك الآن.
All right, then. Take care now.

95
00:04:31,053 --> 00:04:34,120
يا قلمك! ناه ، احتفظ بها!
Hey, your pen! Nah, keep it!

96
00:04:36,742 --> 00:04:40,058
حسنًا ، آرثر. ما هي فرصة العمر هذه؟
Ok, Arthur. What's this opportunity of a lifetime?

97
00:04:40,078 --> 00:04:41,627
سترى في لحظة.
You'll see in a moment.

98
00:04:41,647 --> 00:04:44,162
فقط استلقي هكذا.
Just lie back like this.

99
00:04:44,182 --> 00:04:45,330
لماذا؟
Why?

100
00:04:45,350 --> 00:04:47,951
افعل ذلك.
Just do it.

101
00:04:51,823 --> 00:04:53,439
ماذا الآن؟
Now what?

102
00:04:53,459 --> 00:04:56,875
تخيل لي وأنت هكذا حتى تحترق الشمس.
Picture me and you like this till the sun Burns out.

103
00:04:56,895 --> 00:04:59,344
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

104
00:04:59,364 --> 00:05:02,614
شادي فدان. تبين أن لدي مؤامرة دفن إضافية ،
Shady acres. Turns out I have an extra burial plot,

105
00:05:02,634 --> 00:05:04,616
وأود أن أقدم لكم أول محاولة لحلها.
and I'd like to offer you first crack at it.

106
00:05:04,636 --> 00:05:06,167
موافق. لا إهانة يا آرثر
Ok. No offense, Arthur,

107
00:05:06,187 --> 00:05:07,919
لكني أخطط للزواج في يوم من الأيام.
but I plan on being married some day.

108
00:05:07,939 --> 00:05:10,089
سأريد أن أدفن بجانب زوجتي.
I'm gonna want to be buried next to my wife.

109
00:05:10,109 --> 00:05:11,657
حسنًا ، يبدو أن هذه الخطة تسير على الطريق الصحيح.
Well, that plan seems right on track.

110
00:05:11,677 --> 00:05:13,592
أنت تبلغ من العمر 45 عامًا وتعيش مع إغوانا.
You're 45 and living with an iguana.

111
00:05:13,612 --> 00:05:16,629
مرحبًا ، عمري 37 عامًا ، وألين هو كلبي!
Hey, I'm 37, and Allen is my dog!

112
00:05:16,649 --> 00:05:18,113
حسنًا ، آرثر ، لن أشتري
All right, Arthur, I'm not gonna buy

113
00:05:18,133 --> 00:05:19,464
مؤامرة الدفن بجانبك.
the burial plot next to you.

114
00:05:19,484 --> 00:05:21,366
سيكون عليك البحث عن شخص آخر.
You're gonna have to find someone else.

115
00:05:21,386 --> 00:05:22,868
يا امي!
Hey, mom!

116
00:05:22,888 --> 00:05:24,570
لقد جئت وأنا أحمل السراويل. أوه.
I come bearing pants. Ooh.

117
00:05:24,590 --> 00:05:27,906
آرثر! يا لها من مفاجئة سارة.
Arthur! What a pleasant surprise.

118
00:05:27,926 --> 00:05:31,911
نعم. فيرونيكا.
Yes. Veronica.

119
00:05:31,931 --> 00:05:33,912
كيف لم تأخذني أبدا
How come you never took me up

120
00:05:33,932 --> 00:05:36,114
على دعوة العشاء الخاصة بي؟
on my dinner invitation?

121
00:05:36,134 --> 00:05:39,368
أنا اسف. كنت في جرينلاند أقوم بالبحث.
I'm sorry. I was in Greenland doing research.

122
00:05:39,388 --> 00:05:41,119
الأرض الخضراء. كيف كان ذلك؟
Greenland. How was that?

123
00:05:41,139 --> 00:05:44,873
جميل جدا. اتضح أنه في الواقع أكثر من اللون الأخضر المزرق.
Quite nice. Turns out it's actually more of a bluish green.

124
00:05:44,893 --> 00:05:46,925
أوه. اذهب وجرب سروالك.
Oh. Go try on your pants.

125
00:05:46,945 --> 00:05:48,694
اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هناك مساحة كافية في المنشعب.
Let me know if there's enough room in the crotch.

126
00:05:48,714 --> 00:05:49,962
أم!
Mom!

127
00:05:49,982 --> 00:05:52,714
إنه يعلم أن لديك المنشعب. يذهب!
He knows you have a crotch. Go!

128
00:05:52,734 --> 00:05:56,068
لذا ، ما هذا الذي سمعت عنه
So, what's this I hear about

129
00:05:56,088 --> 00:05:59,037
أنت تبيع قطعة أرض مقبرة؟
you selling a cemetery plot?

130
00:05:59,057 --> 00:06:01,656
لأنني لم أقم بأي ترتيبات
Because I haven't made any arrangements

131
00:06:01,676 --> 00:06:04,025
لنفسي حتى الآن.
for myself yet.

132
00:06:04,045 --> 00:06:06,611
حق.
Right.

133
00:06:06,631 --> 00:06:10,516
هل فكرت في دفنها في البحر؟ كل هذا الغضب.
Have you considered burial at sea? It's all the rage.

134
00:06:10,536 --> 00:06:13,552
لا! أنا فتاة قديمة الطراز.
No! I'm an old-fashioned girl.

135
00:06:13,572 --> 00:06:16,455
الآن ، انظر ، هذا المكان يبدو لطيفًا جدًا.
Now, see, this place looks very nice.

136
00:06:16,475 --> 00:06:19,425
حسنًا ، كما تعلم ، إنها باهظة الثمن.
Well, you know, it's very expensive.

137
00:06:19,445 --> 00:06:21,026
أوه! كم الثمن؟
Oh! How much?

138
00:06:21,046 --> 00:06:23,311
1100 ، الولايات المتحدة
1,100, U.S.

139
00:06:23,331 --> 00:06:26,015
التوقيت مثالي!
The timing is perfect!

140
00:06:26,035 --> 00:06:29,284
لقد حصلت للتو على تسوية بقيمة 3000 دولار
I just got a $3,000 settlement

141
00:06:29,304 --> 00:06:32,454
لعملية شد البطن الفاشلة.
for a botched tummy tuck.

142
00:06:32,474 --> 00:06:34,156
كم هو محظوظ.
How fortuitous.

143
00:06:34,176 --> 00:06:35,958
ممم!
Mmm!

144
00:06:35,978 --> 00:06:37,660
حسنا...
Well...

145
00:06:37,680 --> 00:06:41,548
مرحبا بكم في فدان شادي.
Welcome to shady acres.

146
00:06:47,856 --> 00:06:49,338
حسنًا ، أنهِ الأمر.
Ok, finish it up.

147
00:06:49,358 --> 00:06:53,659
أعرف نساء أنجبن أسرع من هذا.
I know women who've given birth faster than this.

148
00:06:53,679 --> 00:06:55,960
أخيرا!
Finally!

149
00:06:55,980 --> 00:06:58,530
لنذهب. لنذهب. لنذهب. لنذهب!
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go!

150
00:06:58,550 --> 00:07:01,733
مرحبًا ، سيدة ، التقط كلبك! انه القانون!
Hey, lady, pick up after your dog! It's the law!

151
00:07:01,753 --> 00:07:04,320
حقا كذلك؟ هل هناك قانون ضد هذا القص؟
Oh, is it? Is there a law against that haircut?

152
00:07:04,340 --> 00:07:06,806
يجب أن يكون هناك سبب.
'Cause there should be.

153
00:07:13,899 --> 00:07:16,131
حسنًا ، دعنا نذهب. لنذهب!
Ok, let's go. Let's go!

154
00:07:16,151 --> 00:07:17,416
كاري؟
Carrie?

155
00:07:17,436 --> 00:07:19,634
مرحبا شباب.
Hey, guys.

156
00:07:19,654 --> 00:07:20,619
مهلا.
Hey.

157
00:07:20,639 --> 00:07:21,987
كيف حالك؟
How are you?

158
00:07:22,007 --> 00:07:26,743
أنا بخير. حقا جيد.
I'm good. Really good.

159
00:07:29,532 --> 00:07:33,734
يجب علي التخلص من هذا.
I should throw this out.

160
00:07:36,271 --> 00:07:39,337
إذن ، كيف هي الأمور في الشركة؟
So, how are things at the firm?

161
00:07:39,357 --> 00:07:41,373
رائعة. رائعة.
Great. Great.

162
00:07:41,393 --> 00:07:43,007
الجميع يفتقدك.
Everybody misses you.

163
00:07:43,027 --> 00:07:44,509
يبدو أنك مشغول.
Looks like you're keeping busy.

164
00:07:44,529 --> 00:07:46,061
نعم. كما تعلم ، الطرد كان أفضل شيء
Yeah. You know, getting fired was the best thing

165
00:07:46,081 --> 00:07:48,230
ما حدث لي من أي وقت مضى ، هل تعلم؟
that ever happened to me, you know?

166
00:07:48,250 --> 00:07:50,065
أجل ، أحتاج إلى استراحة من القانون ،
Yeah, I need a little break from the law thing,

167
00:07:50,085 --> 00:07:52,785
لذلك أنا الآن أمشي مع كلب صغير.
so now I'm doing a little dog walking.

168
00:07:52,805 --> 00:07:56,039
رائع. نعم.
Awesome. Yeah.

169
00:07:56,441 --> 00:07:59,625
هذا لطيف. ما أسمه؟
This one's cute. What's his name?

170
00:07:59,645 --> 00:08:00,859
اه لا اعرف
Uh, I don't know,

171
00:08:00,879 --> 00:08:02,778
لكني أدعوه سيدي بوبسالوت.
but I call him sir poopsalot.

172
00:08:02,798 --> 00:08:06,298
وبعد ذلك أصبحنا متحدبين وأغبياء
And then we got humpy and stupid

173
00:08:06,318 --> 00:08:09,986
ويتبول عند لمسه.
and pees-when-you- touch-him.

174
00:08:10,806 --> 00:08:13,338
على أي حال ، يجب أن أذهب.
Anyway, I should- I should get going.

175
00:08:13,358 --> 00:08:15,607
يجب إعادة هؤلاء الرجال إلى المنزل وما زالوا يملكون
Should get these guys home and still have

176
00:08:15,627 --> 00:08:20,896
وقت كافي لألصق رأسي بالفرن لذا ...
enough time to stick my head in the oven, so...

177
00:08:21,249 --> 00:08:22,664
لنذهب. لنذهب.
Let's go. Let's go.

178
00:08:22,684 --> 00:08:25,785
من الرائع رؤيتك! آه!
Great seeing you! Uh-huh!

179
00:08:34,079 --> 00:08:35,327
ما الجديد لديك؟
What's up with you?

180
00:08:35,347 --> 00:08:37,313
رجل المنشفة مرة أخرى.
Towel guy again.

181
00:08:37,333 --> 00:08:38,847
5 أيام متتالية ، يجيب الرجل على الباب ،
5 days in a row, the guy answers the door,

182
00:08:38,867 --> 00:08:41,217
لا شيء سوى منشفة.
nothing but a towel.

183
00:08:41,237 --> 00:08:42,484
ليس الأمر كما لو أنه يخرج من الحمام.
It's not like he's even coming out of the shower.

184
00:08:42,504 --> 00:08:43,985
إنه ليس مبتلاً حتى.
He's not even wet.

185
00:08:44,005 --> 00:08:46,672
وتفضل رؤيته مبتلاً؟
And you'd rather see him wet?

186
00:08:46,692 --> 00:08:48,440
لا اعلم حسنا
I don't know, ok?

187
00:08:48,460 --> 00:08:49,541
كل ما أقوله هو أنه في يوم من الأيام
All I'm saying is one day's he's gonna

188
00:08:49,561 --> 00:08:50,943
تتقذر مع تلك المنشفة ،
get sloppy with that towel tuck,

189
00:08:50,963 --> 00:08:52,878
تلك المنشفة ستضرب الأرض و ...
that towel's gonna hit the floor and...

190
00:08:52,898 --> 00:08:55,447
أنا في مطعم إيطالي.
I'm in an Italian deli.

191
00:08:55,467 --> 00:08:57,415
حسنًا ، أنا في الواقع مع دوج في هذا الأمر.
Well, I'm actually with Doug on this one.

192
00:08:57,435 --> 00:08:59,468
عندما كنت في الخامسة من عمري.
When I was 5-ahem.

193
00:08:59,488 --> 00:09:01,937
رأيت جدتي عارية مرة واحدة.
I saw my grandmother naked once.

194
00:09:01,957 --> 00:09:03,838
حتى يومنا هذا ، ما زال يطاردني.
To this day, it still haunts me.

195
00:09:03,858 --> 00:09:05,657
ماذا ، هل دخلت عليها في الحمام؟
What, did you walk in on her in the bathroom?

196
00:09:05,677 --> 00:09:10,245
لا. أنا وأخي اختبأوا في خزانة ملابسها.
No. Me and my brother hid in her closet.

197
00:09:15,587 --> 00:09:20,190
تعال يا سروال. تعال يا سروال!
Come on, pants. Come on, pants!

198
00:09:20,459 --> 00:09:23,358
مرحبًا ، لقد تأخرت اليوم. اعذر على المظهر.
Hey, you're late today. Excuse the appearance.

199
00:09:23,378 --> 00:09:25,544
أنا أقوم بخبزتي. يجب أن أغتسل.
I'm doing my baking. I gotta wash up.

200
00:09:25,564 --> 00:09:31,099
لدي بعض الهراء على يدي. تفضل بالدخول.
I've got some fudge on my hands. Come on in.

201
00:09:53,058 --> 00:09:54,489
ماما!
Mama!

202
00:09:54,509 --> 00:09:56,692
يا إلهي!
Oh, my God!

203
00:09:56,712 --> 00:09:58,310
مرحبا دوج؟ نعم نعم؟
Hey, Doug? Yeah, yeah?

204
00:09:58,330 --> 00:09:59,511
هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟ بالتأكيد.
Could you do me a favor? Sure.

205
00:09:59,531 --> 00:10:01,630
حصلت على علبة من الشعر على الرف العلوي
I got a box of hair up on the top shelf

206
00:10:01,650 --> 00:10:04,649
أنا بحاجة للحصول على. هل ستمسك السلم من أجلي؟
I need to get. Will you hold the ladder for me?

207
00:10:04,669 --> 00:10:08,538
أوه ، آه ، حسنًا. طبعا أكيد.
Oh, uh, ok. Yeah, sure.

208
00:10:17,082 --> 00:10:19,131
مرحبًا ، أثناء وجودك هناك ، هل ستحصل على طردي؟
Hey, while you're down there, will you grab my package?

209
00:10:19,151 --> 00:10:21,050
ماذا او ما؟!
What?!

210
00:10:21,603 --> 00:10:22,968
الحزمة التي أحضرتها لي للتو.
The package you just brought me.

211
00:10:22,988 --> 00:10:24,436
أريد أن أضعها بعيدًا بينما أنا هنا.
I want to put it away while I'm up here.

212
00:10:24,456 --> 00:10:25,938
أوهه!
Ohh!

213
00:10:25,958 --> 00:10:29,893
الحمد لله!
Thank you, God!

214
00:10:48,112 --> 00:10:49,828
هل ترمي بطاقة لعنة؟
Would you throw a damn card?

215
00:10:49,848 --> 00:10:52,482
يستريح.
Relax.

216
00:10:53,318 --> 00:10:57,001
بالمناسبة ، يجب أن تجرب ملفات تعريف الارتباط. إنها لذيذة.
By the way, you should try the cookies. They're delicious.

217
00:10:57,021 --> 00:11:02,224
أنت تعرف ما هو لذيذ؟ شرك.
You know what else is delicious? Gin.

218
00:11:02,244 --> 00:11:03,809
1.80 دولار.
$1.80.

219
00:11:03,829 --> 00:11:06,496
عندما تحصل عليها.
When you have it.

220
00:11:08,483 --> 00:11:10,031
يا آرثر ، هل أنت مستعد؟
Hey, Arthur, you ready?

221
00:11:10,051 --> 00:11:15,587
نعم. شكرا على المصعد. سألتقط معطفي فقط.
Yes. Thanks for the lift. I'll just grab my coat.

222
00:11:17,058 --> 00:11:18,840
أوه ، آرثر؟
Oh, Arthur?

223
00:11:18,860 --> 00:11:21,109
إيفلين.
Evelyn.

224
00:11:21,129 --> 00:11:24,729
رأيت النشرة الخاصة بك. هل قطعة الأرض الخاصة بك في فدان مظللة لا تزال متاحة؟
I saw your flyer. Is your plot at shady acres still available?

225
00:11:24,749 --> 00:11:26,598
لماذا ، نعم ، هو كذلك.
Why, yes, it is.

226
00:11:26,618 --> 00:11:28,266
أوه ، رائع!
Oh, wonderful!

227
00:11:28,286 --> 00:11:30,201
هذا رائع.
It is wonderful.

228
00:11:30,221 --> 00:11:34,072
وانت رائعة.
And you are wonderful.

229
00:11:34,092 --> 00:11:35,974
آرثر ، ماذا تفعل؟
Arthur, what are you doing?

230
00:11:35,994 --> 00:11:39,244
لا شيئ. إنه سائقي.
Nothing. He's my driver.

231
00:11:39,264 --> 00:11:41,947
دعونا نضع دبوسًا في هذا حتى فصل الفخار غدًا.
Let's put a pin in this until tomorrow's pottery class.

232
00:11:41,967 --> 00:11:44,701
موافق!
Ok!

233
00:11:45,603 --> 00:11:47,686
لقد بعت تلك المؤامرة لأمي!
You sold that plot to my mother!

234
00:11:47,706 --> 00:11:49,354
الصفقة معطلة.
Deal's off.

235
00:11:49,374 --> 00:11:50,872
لا يمكنك فعل ذلك!
You can't do that!

236
00:11:50,892 --> 00:11:54,576
لكن إيفلين كانت ملكة جمال يونكرز 1957.
But Evelyn was miss yonkers 1957.

237
00:11:54,596 --> 00:11:56,528
لا يهمني. هذه مؤامرة أمي.
I don't care. That's my mom's plot.

238
00:11:56,548 --> 00:11:58,146
انظر ، لدي فرصة للمشي
Look, I have a chance to walk

239
00:11:58,166 --> 00:11:59,948
في البوابات اللؤلؤية بقنبلة.
into the pearly gates with a bombshell.

240
00:11:59,968 --> 00:12:01,816
فقط أخبر والدتك أنها ستضطر إلى حلها.
Just tell your mother she'll have to work it out.

241
00:12:01,836 --> 00:12:02,885
لا ، آرثر ، حسنًا؟
No, Arthur, all right?

242
00:12:02,905 --> 00:12:05,020
كل ما يمكن أن تتحدث عنه هو الموت بجانبك.
Being dead next to you is all she can talk about.

243
00:12:05,040 --> 00:12:07,489
إنها في المقبرة الآن تتفقدها.
She's at the cemetery now checking it out.

244
00:12:07,509 --> 00:12:13,378
إذا كنت ستحطم حلمها ، افعل ذلك بنفسك.
If you're gonna crush her dream, do it yourself.

245
00:12:15,016 --> 00:12:17,732
هل ترى هذا المبنى هناك؟
You see that building over there?

246
00:12:17,752 --> 00:12:19,634
عبر النهر؟
Across the river?

247
00:12:19,654 --> 00:12:22,186
هذا هو المبنى الذي كنت أعمل فيه.
That's the building where I used to work.

248
00:12:22,206 --> 00:12:25,141
نعم هذا صحيح.
Yeah, that's right.

249
00:12:26,444 --> 00:12:28,359
وليس مرة واحدة في كل وقتي هناك
And not once in all my time there

250
00:12:28,379 --> 00:12:33,264
هل تقيأ أي شخص وحاول أكله.
did anybody ever throw up and try to eat it.

251
00:12:33,284 --> 00:12:36,068
رائع. كيف حصلت على الكثير من الكلاب؟
Wow. How'd you get so many dogs?

252
00:12:36,088 --> 00:12:38,821
أوه ، إنهم ليسوا لي. أنا فقط أمشي معهم.
Oh, they're not mine. I'm just walking them.

253
00:12:38,841 --> 00:12:41,239
أتمنى لو كان لدي واحدة ، لكن أمي لن تسمح لي بذلك.
I wish I had one, but my mom won't let me.

254
00:12:41,259 --> 00:12:43,491
انت تحب الكلاب أليس كذلك؟
You like dogs, do you?

255
00:12:43,511 --> 00:12:45,495
نعم.
Yeah.

256
00:12:45,830 --> 00:12:49,347
حسنًا ، كما تعلم ، قد أكون على استعداد
Well, you know, uh, I just might be willing

257
00:12:49,367 --> 00:12:50,916
لتمكنك من المشي لي.
to let you walk mine.

258
00:12:50,936 --> 00:12:52,851
حقا؟ نعم.
Really? Yeah.

259
00:12:52,871 --> 00:12:54,470
وليس مرة واحدة فقط. ماذا عن كل يوم اثنين ،
And not just once. How about every Monday,

260
00:12:54,490 --> 00:12:56,705
الأربعاء والجمعة؟ كيف هذا الصوت؟
Wednesday, and Friday? How's that sound?

261
00:12:56,725 --> 00:12:59,107
حسنًا ، لدي مدرسة عبرية.
Well, I do have Hebrew school.

262
00:12:59,127 --> 00:13:00,392
حسنًا ، اسمع. إذا لم تكن جادًا بشأن هذا ،
All right, listen. If you're not serious about this,

263
00:13:00,412 --> 00:13:02,060
يمكنني العثور على شخص ما ، حسنا؟
I can find somebody who is, ok?

264
00:13:02,080 --> 00:13:04,028
لا لا لا لا! سأفعل ذلك.
No, no, no, no! I'll do it.

265
00:13:04,048 --> 00:13:05,563
حسنا.
All right.

266
00:13:05,583 --> 00:13:08,100
حسنًا ، إذا سارت الأمور على ما يرام وقابلتني مرة أخرى هنا
Well, if all goes well and you meet me back here

267
00:13:08,120 --> 00:13:11,152
خلال ساعتين حادتين ، سأقدم لك ...
in 2 hours sharp, I will give you...

268
00:13:11,172 --> 00:13:13,755
دولار!
A dollar!

269
00:13:13,775 --> 00:13:14,906
شكرا. نعم.
Thanks. Yeah.

270
00:13:14,926 --> 00:13:16,875
كنت سأفعل ذلك مجانًا.
I would've done it for free.

271
00:13:16,895 --> 00:13:19,210
عليك اللعنة.
Damn it.

272
00:13:19,230 --> 00:13:20,495
حسنًا ، حسنًا ، ها أنت ذا.
All right, well, here you go.

273
00:13:20,515 --> 00:13:22,364
ها هي أكياس البراز هناك ،
Here's the poop bags right there,

274
00:13:22,384 --> 00:13:24,832
ثم هناك ما يعجبهم ،
and then there's their treats,

275
00:13:24,852 --> 00:13:27,636
وأحدهم يحصل على حبوب منع الحمل. لا اعرف اي واحد
and one of them gets the pill. I don't know which one,

276
00:13:27,656 --> 00:13:28,903
لكني كنت أعطيها لذلك.
but I've just been giving it to that one.

277
00:13:28,923 --> 00:13:30,972
يبدو أنه يحب ذلك. حسنا ، ها أنت ذا.
He seems to like it. All right, there you go.

278
00:13:30,992 --> 00:13:33,074
الآن اخرج من هنا. استمتع بوقتك.
Now get on out of here. Have a good time.

279
00:13:33,094 --> 00:13:34,342
سنراكم بعد قليل.
We'll see you in a little bit.

280
00:13:34,362 --> 00:13:37,297
مع السلامة! انطلق بسرعة ، انطلق!
Bye-bye! Scoot, scoot!

281
00:13:47,508 --> 00:13:49,407
مرحبًا ، ما الأمر أيها اللاعب؟
Hey, what's up, player?

282
00:13:49,427 --> 00:13:51,960
أجل ، كيف الحال؟
Yeah, how's it going?

283
00:13:51,980 --> 00:13:54,596
هل لديك أي تغيير؟ لاني قصير قليلا هنا.
You got any change? 'Cause I'm a little short here.

284
00:13:54,616 --> 00:13:57,365
هل حصلت على التغيير؟
You got change?

285
00:13:57,385 --> 00:14:01,637
مضحك جدا يا رفاق. ناضجة جدا ، نعم.
Very funny, guys. Very mature, yeah.

286
00:14:03,257 --> 00:14:07,842
آه ، سيد أوبويل ، أنا حقًا بحاجة للتحدث معك.
Uh, Mr. O'Boyle, I really need to talk to you.

287
00:14:07,862 --> 00:14:10,411
نعم ، حسنًا ، كما تعلم ، سأخبر الشركات فقط
Yeah, ok, well, you know, I'll just tell corporate

288
00:14:10,431 --> 00:14:11,679
أنني لم أتمكن من إنجاز ربع الدوريات
that I couldn't get the quarterlies done

289
00:14:11,699 --> 00:14:14,649
لأن هيفرنان كان بحاجة فعلاً للتحدث معي.
because Heffernan really needed to talk to me.

290
00:14:14,669 --> 00:14:16,084
ماذا؟
What?

291
00:14:16,104 --> 00:14:18,152
كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي طريقة
I was just wondering if there's any way

292
00:14:18,172 --> 00:14:21,784
يمكنني إيقاف التسليم إلى 1616 Meridian St.
I could stop delivery to 1616 Meridian St.

293
00:14:21,804 --> 00:14:23,542
لماذا هذا؟
Why is that?

294
00:14:23,562 --> 00:14:25,443
حسنًا ، الرجل الذي يعيش هناك ،
Well, the guy who lives there,

295
00:14:25,463 --> 00:14:28,213
دائما يجيب على الباب بمنشفة.
he always answers the door in a towel.

296
00:14:28,233 --> 00:14:29,301
أوه ، في سبيل الله!
Oh, for God sakes!

297
00:14:29,321 --> 00:14:32,667
هيفرنان ، إنها تسمى عمامة.
Heffernan, it's called a turban.

298
00:14:32,687 --> 00:14:35,336
هل تتذكر أي شيء من تدريب الحساسية؟
You remember anything from sensitivity training?

299
00:14:35,356 --> 00:14:37,572
لا لا لا. المنشفة حول خصره.
No, no, no. The towel's around his waist.

300
00:14:37,592 --> 00:14:38,940
أوه. وبالتالي؟
Oh. So?

301
00:14:38,960 --> 00:14:42,110
لا أعلم. إنه فقط ، إنه غريب.
I don't know. It's just-it's weird.

302
00:14:42,130 --> 00:14:44,196
أوه. حسنًا ، لذلك لا تريد التسليم
Oh. Ok, so you don't want to deliver

303
00:14:44,216 --> 00:14:46,498
لغرابة الناس بعد الآن ، أليس كذلك؟
to weird people anymore, huh?

304
00:14:46,518 --> 00:14:48,417
حسنًا ، كما تعلم ، ربما يجب عليك فقط تكوين قائمة بالأشخاص
Well, you know, maybe you should just make up a list of people

305
00:14:48,437 --> 00:14:50,268
التي ستكون على استعداد لتسليمها ،
that you'd be willing to deliver to,

306
00:14:50,288 --> 00:14:52,471
وبعد ذلك يمكنني العمل من حولك. وماذا عن هذا؟
and then I can work around you. How about this?

307
00:14:52,491 --> 00:14:55,840
مجرد عارضات أزياء ومخابز.
Just supermodels and bakeries.

308
00:14:55,860 --> 00:14:57,609
أنا لا أطلب ذلك. أعني ، لن أفعل
I'm not asking that. I mean, I wouldn't

309
00:14:57,629 --> 00:14:58,810
أقاتلك على ذلك ، إما-
fight you on it, either-

310
00:14:58,830 --> 00:15:00,578
هيفرنان ، لا يمكنني مساعدتك هنا.
Heffernan, I can't help you out here.

311
00:15:00,598 --> 00:15:02,297
أعني ، إذا كان لدى الرجل كلب شرير أو شيء من هذا القبيل ،
I mean, if the guy had a vicious dog or something,

312
00:15:02,317 --> 00:15:03,899
ثم ربما يمكنني أن أفعل شيئًا من أجلك.
then maybe I could do something for you.

313
00:15:03,919 --> 00:15:06,268
كما تعلم ، لديه - لديه كلب.
You know, he does- he does have a dog.

314
00:15:06,288 --> 00:15:07,986
هل هو شرير؟
Is he vicious?

315
00:15:08,006 --> 00:15:09,688
نعم.
Yeah.

316
00:15:09,708 --> 00:15:12,324
موافق. لماذا لم تقل ذلك فقط ، إذن؟
Ok. Why didn't you just say so, then?

317
00:15:12,344 --> 00:15:14,659
ليس عليك أن تختلق قصصًا عن رجل في منشفة.
You don't have to go making up stories about a guy in a towel.

318
00:15:14,679 --> 00:15:16,828
املأ هذه الأرقام من 10 إلى 17 ، لست مضطرًا للذهاب إلى هناك بعد الآن.
Fill out this 10-17, you don't have to go there anymore.

319
00:15:16,848 --> 00:15:21,416
رائعة. حسنًا ، شكرًا جزيلاً ، سيد أوبويل.
Great. Well, thanks a lot, Mr. O'Boyle.

320
00:15:26,774 --> 00:15:28,790
لا لا لا. لا لا لا!
No, no, no. No, no, no!

321
00:15:28,810 --> 00:15:33,745
أنت جديد هنا. أنت لم تكسب ذلك!
You're new here. You haven't earned that!

322
00:15:35,583 --> 00:15:37,848
فيرونيكا ، ها أنت ذا.
Veronica, there you are.

323
00:15:37,868 --> 00:15:40,752
أوه ، آرثر ، مرحبا!
Oh, Arthur, hi!

324
00:15:40,772 --> 00:15:43,672
إنه جميل جدًا هنا.
It's so lovely here.

325
00:15:43,692 --> 00:15:45,740
يا له من مكان للموت.
What a place to die.

326
00:15:45,760 --> 00:15:47,909
في أي مقبرة أنت؟
What cemetery are you at?

327
00:15:47,929 --> 00:15:50,946
لم يتم قص العشب. هناك صرف رديء.
The grass hasn't been mowed. There's poor drainage.

328
00:15:50,966 --> 00:15:52,997
ليس لدي خيار سوى رد الأموال إليك بالكامل.
I have no choice but to give you a full refund.

329
00:15:53,017 --> 00:15:55,817
أوه ، لا تكن سخيفا! أحبه هنا.
Oh, don't be ridiculous! I love it here.

330
00:15:55,837 --> 00:15:56,835
ستحبها حتى تمطر
You'll love it till it rains

331
00:15:56,855 --> 00:15:59,170
وأنت تطفو على الطريق السريع.
and you're floating down the expressway.

332
00:15:59,190 --> 00:16:01,672
يا وقف!
Oh, stop!

333
00:16:01,692 --> 00:16:03,324
انظر ، لا يمكنك الحصول على المؤامرة.
Look, you can't have the plot.

334
00:16:03,344 --> 00:16:04,592
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

335
00:16:04,612 --> 00:16:05,993
التقيت بشخص آخر.
I met someone else.

336
00:16:06,013 --> 00:16:07,779
متى؟ إيفلين روس.
Who? Evelyn Ross.

337
00:16:07,799 --> 00:16:11,933
قد تعرفها على أنها ملكة جمال يونكرز 1957.
You may know her as miss yonkers 1957.

338
00:16:11,953 --> 00:16:14,018
لا أصدق هذا.
I don't believe this.

339
00:16:14,038 --> 00:16:15,320
لقد دفعت لك بالفعل.
I already paid you.

340
00:16:15,340 --> 00:16:18,775
وها هي أموالك.
And here's your money back.

341
00:16:19,644 --> 00:16:21,025
أين البقية؟
Where's the rest?

342
00:16:21,045 --> 00:16:21,927
ستحصل عليه عندما أعود
You'll get it when I return

343
00:16:21,947 --> 00:16:24,312
الآن مربية شارب مستخدمة قليلاً
a now slightly used mustache groomer

344
00:16:24,332 --> 00:16:26,148
إلى Hamacher-Schlemmer.
to hammacher-schlemmer.

345
00:16:26,168 --> 00:16:28,566
صحيح. هذا يبدو وكأنه واحد من أكاذيبك ،
Oh, right. That sounds like another one of your lies,

346
00:16:28,586 --> 00:16:30,801
مثلما قلت إنك كنت في جرينلاند.
like when you said you were in Greenland.

347
00:16:30,821 --> 00:16:31,636
كنت في جرينلاند!
I was in Greenland!

348
00:16:31,656 --> 00:16:33,488
رأيتك في والدباوم!
I saw you in waldbaum's!

349
00:16:33,508 --> 00:16:35,156
كان لي يومان إجازة!
I had 2 days off!

350
00:16:35,176 --> 00:16:37,041
أنت تعرف...
You know...

351
00:16:37,061 --> 00:16:38,943
أنا أفهم أنك تكرهني.
I understand that you hate me.

352
00:16:38,963 --> 00:16:40,778
ما لم أحصل عليه هو أنه عندما تموت
What I don't get is that when you're dead,

353
00:16:40,798 --> 00:16:43,248
ما الفرق الذي يحدثه من أنت التالي؟
what difference does it make who you're next to?

354
00:16:43,268 --> 00:16:48,854
افتح أذنيك! انها تفتقد يونكرز!
Open your ears! She's miss yonkers!

355
00:16:49,607 --> 00:16:52,341
فيرونيكا.
Veronica.

356
00:16:53,178 --> 00:16:55,560
ستجد حبكة أخرى ، أعلم.
You'll find another plot, I know.

357
00:16:55,580 --> 00:16:57,245
ماذا تهتم على أي حال؟
What do you care, anyway?

358
00:16:57,265 --> 00:17:00,183
أنا أهتم بعمق.
I care very deeply.

359
00:17:01,952 --> 00:17:04,436
هنا واحد. بقعة جميلة.
Here's one. Beautiful spot.

360
00:17:04,456 --> 00:17:06,571
الحق بجانب بيل جونسون.
Right to next to bill Johnson.

361
00:17:06,591 --> 00:17:08,523
هاه؟
Huh?

362
00:17:08,543 --> 00:17:12,360
بيل جونسون؟ كنت أعرف مشروع قانون جونسون منذ سنوات.
Bill Johnson? I knew a bill Johnson years ago.

363
00:17:12,380 --> 00:17:14,578
أتساءل ما إذا كانت هي نفسها؟
I wonder if it's the same one?

364
00:17:14,598 --> 00:17:15,596
بالطبع هو نفس الشيء.
Of course it's the same one.

365
00:17:15,616 --> 00:17:17,732
كم فاتورة جونسون يمكن أن تكون؟
How many bill Johnsons could there be?

366
00:17:17,752 --> 00:17:20,017
أوه! كما تعلم ، في طريق العودة عندما
Oh! You know, way back when,

367
00:17:20,037 --> 00:17:23,188
بيل وأنا في الواقع كان لدي شيء صغير لبعضنا البعض ،
bill and I actually had a little thing for each other,

368
00:17:23,208 --> 00:17:26,558
لكن كلانا كنا خجولين جدًا للعمل على ذلك.
but we were both too shy to act on it.

369
00:17:26,578 --> 00:17:28,793
حسنا، متأخرا أفضل من عدمه.
Well, better late than never.

370
00:17:28,813 --> 00:17:30,529
أقول إننا نذهب إلى المكتب
I say we go to the office

371
00:17:30,549 --> 00:17:31,729
ونرى ما يمكننا القيام به
and see what we can do

372
00:17:31,749 --> 00:17:35,652
لتحصل على هذا القبر اليوم.
to get you in this grave today.

373
00:17:38,890 --> 00:17:40,405
كاري؟
Carrie?

374
00:17:40,425 --> 00:17:42,090
أوه.
Oh.

375
00:17:42,110 --> 00:17:43,158
مرحبًا هول. ما الذي تفعله هنا؟
Hey, hol. What are you doing here?

376
00:17:43,178 --> 00:17:44,192
لا تمشي كلابك عادة
Don't you usually walk your dogs

377
00:17:44,212 --> 00:17:46,361
في الحديقة على سفح التل؟
at the park on hillside?

378
00:17:46,381 --> 00:17:48,396
أفعل ، لكنهم وجدوا جثة هناك ،
I do, but they found a body there,

379
00:17:48,416 --> 00:17:52,066
لذلك اعتقدنا أننا سنجرب شيئًا جديدًا. اين كلابك
so we thought we'd try something new. Where are your dogs?

380
00:17:52,086 --> 00:17:54,836
اه اوه!
Uh, oh!

381
00:17:54,856 --> 00:17:58,472
كانوا هنا قبل دقيقة.
They were here a minute ago.

382
00:17:58,492 --> 00:17:59,974
حسنا يا رفاق!
All right, you guys!

383
00:17:59,994 --> 00:18:02,760
سأعد إلى 10! هذا ليس مضحكا!
I'm gonna count to 10! This isn't funny!

384
00:18:02,780 --> 00:18:04,695
إنهم يعبثون معي فقط لأنك هنا.
They're only messing with me 'cause you're here.

385
00:18:04,715 --> 00:18:08,966
بالحديث عنك ، تبدو رائعًا. هل هذا تان حقيقي؟
Speaking of you, you look great. Is that tan real?

386
00:18:08,986 --> 00:18:10,651
مرحباً السيدة هيفرنان.
Hi, Mrs. Heffernan.

387
00:18:10,671 --> 00:18:13,304
مهلا! ماذا تفعل بكلابي؟
Hey! What are you doing with my dogs?

388
00:18:13,324 --> 00:18:16,057
يمشي عليهم. لقد دفعت لي.
Walking them. You paid me to.

389
00:18:16,077 --> 00:18:18,910
تسك! لا أحد يحب الكذاب يا بني.
Tsk! No one likes a liar, son.

390
00:18:18,930 --> 00:18:20,712
ألا يجب أن تكون في المدرسة العبرية؟
Shouldn't you be in Hebrew school?

391
00:18:20,732 --> 00:18:21,947
طيب كاري ، ما الذي يحدث هنا؟
Ok, Carrie, what is going on here?

392
00:18:21,967 --> 00:18:23,048
هذا ما أود أن أعرفه.
That's what I'd like to know.

393
00:18:23,068 --> 00:18:24,049
كاري!
Carrie!

394
00:18:24,069 --> 00:18:26,168
حسنًا ، حسنًا ، تريد أن تعرف
All-yeah, all right, you want to know

395
00:18:26,188 --> 00:18:28,286
ماذا يحدث هنا؟ أنا أكره هذا ، حسناً؟
what's going on? I hate this, ok?

396
00:18:28,306 --> 00:18:29,421
هذا ما يحدث!
That's what's going on!

397
00:18:29,441 --> 00:18:32,424
أنا أكره الكلاب. أنا أكره البراز. أنا أكره الخارج.
I hate dogs. I hate poop. I hate outside.

398
00:18:32,444 --> 00:18:35,076
إذن أنت ترهنهم على طفل يبلغ من العمر 9 سنوات؟
So you're pawning them off on a 9-year-old?

399
00:18:35,096 --> 00:18:37,879
انظر ، إنه أفضل مني في هذا.
Look, he is better at this than I am.

400
00:18:37,899 --> 00:18:39,481
يعني انه يمشي عليهم ويغسلهم
I mean, he walks them and washes them,

401
00:18:39,501 --> 00:18:42,717
وهو يفعل كل شيء مقابل دولار واحد في اليوم.
and he does it all for a dollar a day.

402
00:18:42,737 --> 00:18:44,319
دولار في اليوم؟
A dollar a day?

403
00:18:44,339 --> 00:18:46,472
مم-همم!
Mm-hmm!

404
00:19:07,095 --> 00:19:08,977
انظر ، إنها وظيفتي يا صديقي ، حسنًا؟
Look, it's my job, pal, all right?

405
00:19:08,997 --> 00:19:10,945
رجاء! رجاء! سأعطيك دمية!
Please! Please! I'll give you a doll!

406
00:19:10,965 --> 00:19:12,980
أنا فقط أحاول القيام بعملي هنا ، حسنًا؟
I'm just trying to do my job here, all right?

407
00:19:13,000 --> 00:19:14,615
لا يمكنك أن تأخذ كلبي!
You can't take my dog!

408
00:19:14,635 --> 00:19:17,785
هذا غير عادل جدا! لا يمكنك أن تأخذ كلبي!
This is so unfair! You cannot take my dog!

409
00:19:17,805 --> 00:19:19,403
انا اسف سيدي. لا أرجوك!
I'm sorry, sir. No, please!

410
00:19:19,423 --> 00:19:20,839
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

411
00:19:20,859 --> 00:19:22,874
دوغ ، إنهم يحاولون أخذ السيد بلفيدير بعيدًا!
Doug, they're trying to take Mr. Belvedere away!

412
00:19:22,894 --> 00:19:24,676
شخص ما قدم شكوى. قالوا إنه عض أحدا.
Someone filed a complaint. They said he bit someone.

413
00:19:24,696 --> 00:19:26,695
سوف يضعونه في النوم!
They're gonna put him to sleep!

414
00:19:26,715 --> 00:19:28,513
هذا الرجل لن يفعل ذلك ، أليس كذلك؟
This guy wouldn't do that, would you?

415
00:19:28,533 --> 00:19:32,251
أنا؟ رقم هذه وظيفة بروس.
Me? No. That's Bruce's job.

416
00:19:32,753 --> 00:19:34,902
هذا - هذا جنون.
This is-this is crazy.

417
00:19:34,922 --> 00:19:36,838
السيد بلفيدير ليس شريرًا.
Mr. Belvedere isn't vicious.

418
00:19:36,858 --> 00:19:38,673
إنه حبيب.
He's a sweetheart.

419
00:19:38,693 --> 00:19:41,008
ألست سيد بيلفيدير؟ أليس كذلك-
Aren't you, Mr. Belvedere? Aren't you-

420
00:19:41,028 --> 00:19:43,695
يا إلهي! هل يعضك؟
oh, God! Is he biting you?

421
00:19:43,715 --> 00:19:46,847
أوه لا. نحن فقط نلعب لعبة صغيرة من clampsy.
Oh, no. We're just playing a little game of clampsy.

422
00:19:46,867 --> 00:19:49,317
أوه ، يا إلهي ، سيحقق أعلى الدرجات الآن.
Oh, jeez, he's going for the high score now.

423
00:19:49,337 --> 00:19:52,939
انظر إلى ذلك! حسنا!
Look at that! All right!

424
00:19:54,242 --> 00:19:55,590
تريد - تريد المحاولة؟
You want- you want to try?

425
00:19:55,610 --> 00:19:57,358
لا لا شكرا لك.
No, no, thank you.

426
00:19:57,378 --> 00:19:59,160
موافق! إعادة المباراة لاحقًا.
Ok! Rematch later.

427
00:19:59,180 --> 00:20:02,964
انظر ، أبلغ عنه أحدهم. علي أن أفعل هذا.
Look, someone reported him. I gotta do this.

428
00:20:02,984 --> 00:20:04,716
أوه!
Oh!

429
00:20:04,736 --> 00:20:07,051
حسنًا ، انظر ، لقد كنت أنا ، حسنًا.
All right, look, it was me, all right.

430
00:20:07,071 --> 00:20:08,069
ماذا؟
What?

431
00:20:08,089 --> 00:20:09,870
لقد قدمت الشكوى.
I put in the complaint.

432
00:20:09,890 --> 00:20:13,174
لكن لماذا؟ لم يكن سوى خير لك.
But why? He's been nothing but good to you.

433
00:20:13,194 --> 00:20:15,610
لقد رقص من اجلك! لماذا تفعل ذلك؟
He danced for you! Why would you do that?

434
00:20:15,630 --> 00:20:17,378
لأنك أتيت إلى الباب بمنشفة!
Because you come to the door in a towel!

435
00:20:17,398 --> 00:20:19,713
إذن أنت تقتل كلبي ؟!
So you kill my dog?!

436
00:20:19,733 --> 00:20:21,849
ليس انا. بروس.
Not me. Bruce.

437
00:20:21,869 --> 00:20:23,217
انظر ، يجب أن تترك الكلب يذهب.
Look, you gotta let the dog go.

438
00:20:23,237 --> 00:20:26,020
حسنا؟ أنا أسحب شكواي رسميًا.
All right? I officially withdraw my complaint.

439
00:20:26,040 --> 00:20:29,640
موافق. وفي المرة القادمة لديكما خلاف العشاق ،
Ok. And the next time you two have a lovers' spat,

440
00:20:29,660 --> 00:20:32,677
ترك سيطرة الحيوان خارجها.
leave animal control out of it.

441
00:20:32,697 --> 00:20:35,963
لا بأس ، السيد بلفيدير. أعلم أنك لم تعض أحداً.
It's ok, Mr. Belvedere. I know you didn't bite anybody.

442
00:20:35,983 --> 00:20:38,766
في الواقع ، لقد فعل. لقد عضني بشكل جيد الآن.
Actually, he did. He bit me pretty good just now.

443
00:20:38,786 --> 00:20:42,337
يا إلهي! انت تنزف.
Oh, my God! You're bleeding.

444
00:20:42,357 --> 00:20:44,138
هنا ، خذ منشفتي.
Here, take my towel.

445
00:20:44,158 --> 00:20:47,026
أوه!
Oh!

446
00:20:50,498 --> 00:20:53,731
إيفلين ، أنا لا أفهم. اعتقدت أن لدينا صفقة.
Evelyn, I don't understand. I thought we had a deal.

447
00:20:53,751 --> 00:20:55,116
حسنًا ، آرثر ، هذا فقط ، اممم ،
Well, Arthur, it's just that, um,

448
00:20:55,136 --> 00:20:57,452
حسنًا ، لقد قابلت شخصًا آخر.
well, I've met someone else.

449
00:20:57,472 --> 00:21:02,490
وأعتقد أنني أفضل أن أدفن معه.
And I think I would prefer to be buried with him.

450
00:21:02,510 --> 00:21:05,844
أنا أرى. حسنا ، اتبع قلبك.
I see. Well, follow your heart.

451
00:21:05,864 --> 00:21:11,200
وأنا بالتأكيد أتمنى أن تموت كلاكما قريبًا جدًا.
And I certainly hope you both die very soon.

452
00:21:11,953 --> 00:21:15,970
آرثر؟ حان وقت المشي.
Arthur? Time for your walk.

453
00:21:15,990 --> 00:21:17,739
أخبرني ، يا بني ، هل اتخذت الترتيبات الخاصة بك
Tell me, son, have you made your arrangements

454
00:21:17,759 --> 00:21:21,776
في الآخرة؟ لأنني حصلت على قطعة أرض للبيع ،
for the hereafter? Because I got a plot for sale,

455
00:21:21,796 --> 00:21:27,565
وأود أن أعطيكم أولاً حل المشكلة.
and I'd like to give you first crack at it.

456
00:21:29,565 --> 00:21:39,565
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

