﻿1
00:00:33,733 --> 00:00:36,749
هل أنت متأكد أنك لا تريد الحصول على كوكتيل الكركند ذاك؟
Are you sure you don't want to get that lobster cocktail thingy?

2
00:00:36,769 --> 00:00:38,751
لقد طلبت بالفعل حساء البطلينوس.
I already ordered the clam chowder.

3
00:00:38,771 --> 00:00:40,352
لذا احصل على كليهما.
So get both.

4
00:00:40,372 --> 00:00:42,855
لقد أخبرتك ، تكريما لراتبي الأول منذ شهور ،
I told you, in honor of my first paycheck in months,

5
00:00:42,875 --> 00:00:46,059
أنا أعالج ، وأتوقع منك أن تسبب بعض الضرر.
I am treating, and I expect you to do some damage.

6
00:00:46,079 --> 00:00:49,795
هل تدرك أنك تدق عش الدبابير هنا؟
You do realize you're poking a hornet's nest here?

7
00:00:49,815 --> 00:00:51,914
أفعل. لكننا نحتفل.
I do. But we are celebrating.

8
00:00:51,934 --> 00:00:53,415
واستمع إلى هذا.
And listen to this.

9
00:00:53,435 --> 00:00:54,917
إذا كنت تتصرف ،
If you behave,

10
00:00:54,937 --> 00:00:57,586
سآخذك إلى فيلم كريس تاكر الغبي
I will take you to that stupid Chris Tucker movie

11
00:00:57,606 --> 00:00:59,022
حيث يلعب دور طفل كبير.
where he plays a big baby.

12
00:00:59,042 --> 00:01:00,889
البيت الصغير؟
Little homey?

13
00:01:00,909 --> 00:01:02,275
مم-هم.
Mm-hmm.

14
00:01:02,295 --> 00:01:04,777
انتظر لحظة. فقط لأنك تأخذني للخارج
Wait a second. Just 'cause you're taking me out

15
00:01:04,797 --> 00:01:06,212
لقضاء ليلة فاخرة في المدينة
for a fancy night on the town

16
00:01:06,232 --> 00:01:07,513
أنت تدرك
you do realize

17
00:01:07,533 --> 00:01:09,782
هذا لا يعني تلقائيًا أنك تحصل على ، آه ...
that doesn't automatically mean you get the, uh...

18
00:01:09,802 --> 00:01:12,151
شما الغنيمة.
Shma-Booty.

19
00:01:12,171 --> 00:01:14,704
استمع الآن. يمكنك إما أن تعطيه لي
Now, listen. You can either give it to me

20
00:01:14,724 --> 00:01:16,472
أو يمكنني أخذه. إنه اختيارك.
or I can take it. It's your choice.

21
00:01:16,492 --> 00:01:17,456
ها نحن.
Here we go.

22
00:01:17,476 --> 00:01:18,541
شكرا لك.
Thank you.

23
00:01:18,561 --> 00:01:19,875
حذر. وعاء ساخن.
Careful. Bowl's hot.

24
00:01:19,895 --> 00:01:21,810
موافق. اممم ، غي.
Ok. Um, guy.

25
00:01:21,830 --> 00:01:22,811
نعم؟
Yeah?

26
00:01:22,831 --> 00:01:24,280
هل لديك أي من هؤلاء ، آه ،
Do you have any of those, uh,

27
00:01:24,300 --> 00:01:28,918
المفرقعات التي على شكل محار صغير؟
crackers that are shaped like little baby oysters?

28
00:01:29,422 --> 00:01:30,370
اه يا شاب.
Uh, guy.

29
00:01:30,390 --> 00:01:31,570
نعم؟
Yeah?

30
00:01:31,590 --> 00:01:34,925
أه ، إنه وعاء كبير جدًا.
Uh, it's a pretty big bowl.

31
00:01:42,234 --> 00:01:44,049
أوه...
Oh...

32
00:01:44,069 --> 00:01:45,818
هناك واحدة من الفتيات التي أعمل معها.
There's one of the girls I work with.

33
00:01:45,838 --> 00:01:47,102
إميلي. إميلي.
Emily. Emily.

34
00:01:47,122 --> 00:01:49,322
أوه ، يا كاري.
Oh, hey, Carrie.

35
00:01:49,342 --> 00:01:50,522
مرحبا! مرحبا!
Hi! Hi!

36
00:01:50,542 --> 00:01:52,558
آه ، إميلي ، هذا زوجي دوغ.
Uh, Emily, this is my husband Doug.

37
00:01:52,578 --> 00:01:54,760
وهذه إميلي. نعمل معًا في الطابق 40.
And that's Emily. We work on the 40th floor together.

38
00:01:54,780 --> 00:01:55,861
مرحبا. كيف حالك'؟
Hi. How you doin'?

39
00:01:55,881 --> 00:01:57,363
أوه ، وهذا زوجي بيتر.
Oh, and this is my husband Peter.

40
00:01:57,383 --> 00:01:58,431
كيف حالك؟ اهلا بيتر.
How do you do? Hi Peter.

41
00:01:58,451 --> 00:01:59,932
تعمل كاري لدى السيد دوشيت.
Carrie works for Mr. douchet.

42
00:01:59,952 --> 00:02:01,234
أوه. كيف الحال؟
Oh. How's that going?

43
00:02:01,254 --> 00:02:02,435
انها تسير جيدا. انها تسير جيدا.
It's going good. It's going good.

44
00:02:02,455 --> 00:02:04,954
على الرغم من أنني أتمنى أن يخفف قليلاً من الكولونيا.
Although I wish he would ease up on the cologne a little.

45
00:02:04,974 --> 00:02:06,739
نعم ، إنه نوع من القوة.
Yeah, it is kind of strong.

46
00:02:06,759 --> 00:02:08,524
نوع من؟ كما تعلم ، في ذلك اليوم
Kind of? You know, the other day

47
00:02:08,544 --> 00:02:10,860
رأيت ذبابة تهبط على كتفه ،
I saw a fly land on his shoulder,

48
00:02:10,880 --> 00:02:14,664
بعد ثانيتين ... ميت.
2 seconds later... dead.

49
00:02:14,684 --> 00:02:16,215
مهلا ، لماذا لا تنضم إلينا يا رفاق؟
Hey, why don't you guys join us?

50
00:02:16,235 --> 00:02:17,716
لقد حصلنا للتو على طاولة كبيرة لطيفة.
We just got a nice big table.

51
00:02:17,736 --> 00:02:19,118
أوه ، في الواقع ، لقد حصلنا للتو على طعامنا-
Oh, actually, we just got our food-

52
00:02:19,138 --> 00:02:20,536
نعم ، هذا رائع. اسمحوا لي فقط الاستيلاء على هذا.
yeah, that's be great. Let me just grab this.

53
00:02:20,556 --> 00:02:23,390
لا ، رائع ، حسنًا؟
No. Uh-huh, great, ok?

54
00:02:29,748 --> 00:02:32,064
قف ، قف! غي ، ماذا تفعل؟
Whoa, whoa! Guy, what are you doing?

55
00:02:32,084 --> 00:02:33,399
ماذا؟
What?

56
00:02:33,419 --> 00:02:35,067
أنت تأخذ كل الجبن.
You're taking all the cheese.

57
00:02:35,087 --> 00:02:37,102
جاء مع الشريحة.
It came up with the chip.

58
00:02:37,122 --> 00:02:39,071
أجل ، لأنك استولت على النواة.
Yeah, 'cause you grabbed the nucleus.

59
00:02:39,091 --> 00:02:40,739
ماذا؟
What?

60
00:02:40,759 --> 00:02:43,776
كل كومة من الناتشوز بها شريحة رئيسية واحدة
Every pile of nachos has one main chip

61
00:02:43,796 --> 00:02:45,895
التي تجمع كل شيء معًا - النواة.
that holds the whole thing together-the nucleus.

62
00:02:45,915 --> 00:02:48,364
لا تأخذ النواة. أنت تعمل حوله.
You don't take the nucleus. You work around it.

63
00:02:48,384 --> 00:02:50,399
أنت تحترمه.
You honor it.

64
00:02:50,419 --> 00:02:52,735
هذا ناتشوز 101 ، يا رجل.
That's nachos 101, man.

65
00:02:52,755 --> 00:02:57,740
هل يمكنني أكل هذا أم أن أحدهم سيرمي لكمة؟
Can I eat this or is someone gonna throw a punch?

66
00:02:57,760 --> 00:02:59,492
أوه ، يا رفاق.
Oh, hey, guys.

67
00:02:59,512 --> 00:03:00,342
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

68
00:03:00,362 --> 00:03:02,428
عزيزتي ، أخبار جيدة. إميلي وبيتر
Honey, good news. Emily and Peter

69
00:03:02,448 --> 00:03:04,697
احصل على تذكرتين إضافيتين إلى مارك راسل الليلة
have 2 extra tickets to Mark Russell tonight

70
00:03:04,717 --> 00:03:06,365
ويريدون اصطحابنا.
and they want to take us.

71
00:03:06,385 --> 00:03:08,467
من هو مارك راسل؟
Who the hell is Mark Russell?

72
00:03:08,487 --> 00:03:09,902
يفعل هذه على أساس سياسي
He does these politically based

73
00:03:09,922 --> 00:03:11,738
الأغنية المحاكاة الساخرة. إنه مضحك.
song parodies. He's hilarious.

74
00:03:11,758 --> 00:03:13,840
لديه هذا عن نيوت جينجريتش-
He's got this one about newt gingrich-

75
00:03:13,860 --> 00:03:15,074
هو-
he-

76
00:03:15,094 --> 00:03:18,644
انه مزق له تماما واحدة جديدة.
he totally rips him a new one.

77
00:03:18,664 --> 00:03:20,779
أتعلم؟ هذا يبدو ممتع.
You know what? That sounds like fun.

78
00:03:20,799 --> 00:03:21,530
دعنا نقوم به.
Let's do it.

79
00:03:21,550 --> 00:03:22,748
حقا؟ شكرا لك.
Really? Thank you.

80
00:03:22,768 --> 00:03:24,750
لكن من المفترض أن نذهب إلى كوبر الليلة
But we're supposed to go to Cooper's tonight

81
00:03:24,770 --> 00:03:26,251
لمشاهدة هذا الشيء القتالي النهائي.
to watch that ultimate fighting thing.

82
00:03:26,271 --> 00:03:27,787
أنت بحاجة إلى 4 أشخاص للحصول على كشك.
You need 4 people to get a booth.

83
00:03:27,807 --> 00:03:29,621
سنحت لي الفرصة للتسكع مع زوجتي
I got a chance to hang out with my wife

84
00:03:29,641 --> 00:03:33,059
وأصدقائها الجدد في العمل ، حسنًا؟ فقط تراجع عنها.
and her new work friends, all right? Just back it down.

85
00:03:33,079 --> 00:03:35,127
أحبك.
Love you.

86
00:03:35,147 --> 00:03:39,031
وأنا احبك أيضا. نتطلع إليها.
Love you, too. Lookin' forward to it.

87
00:03:39,051 --> 00:03:40,266
أنت تدرك
You do realize

88
00:03:40,286 --> 00:03:42,601
لقد ذهبت للتو من شخصين نفسانيين يتشاجران في قفص
you just went from 2 psychos fighting in a cage

89
00:03:42,621 --> 00:03:45,904
لرجل يرتدي ربطة عنق يغني عن التضخم.
to a guy in a bow tie singing about inflation.

90
00:03:45,924 --> 00:03:47,840
ها ها! ثقافق.
Ha ha! I forgot about that one.

91
00:03:47,860 --> 00:03:50,743
هذا رائع. ها ها ها ها!
That one's great. Ha ha ha!

92
00:03:50,763 --> 00:03:52,511
إهدئ؟ أتعلم؟ أعرف ما أفعله.
Calm down? You know what? I know what I'm doing.

93
00:03:52,531 --> 00:03:53,846
حقا؟ لأن من حيث أجلس
Really? 'Cause from where I'm sitting,

94
00:03:53,866 --> 00:03:56,749
لقد تم تحريكك للتو مثل شخصية كرتونية.
you just got steamrolled like a cartoon character.

95
00:03:56,769 --> 00:03:59,017
انظر ، كاري حصلت للتو على وظيفة جديدة ، وهذا رائع.
Look, Carrie just got a new job, and that's great.

96
00:03:59,037 --> 00:04:00,886
النبأ السيئ هو أنه يوجد الآن مبنى جديد بالكامل
The bad news is, now there's a whole new building

97
00:04:00,906 --> 00:04:02,722
مليئة برؤوس ضحكة مكتومة في مانهاتن
full of these Manhattan chuckleheads

98
00:04:02,742 --> 00:04:04,390
سترغب في تكوين صداقات مع.
she's gonna want to make friends with.

99
00:04:04,410 --> 00:04:05,974
أوه ، إنها تحب ذلك.
Oh, she loves that.

100
00:04:05,994 --> 00:04:08,361
"أوه ، لنكوّن صداقات جديدة. لنفتح عالمنا."
"Oh, let's make new friends. Let's open up our world."

101
00:04:08,381 --> 00:04:10,562
أتعلم؟ لا أريد أن أفتح عالمنا.
You know what? I don't want to open up our world.

102
00:04:10,582 --> 00:04:13,065
أريد أن أغلق عالمنا.
I want to close our world.

103
00:04:13,085 --> 00:04:15,634
بناء قبة فوقه.
Build a dome over it.

104
00:04:15,654 --> 00:04:17,470
حسنًا ، إذا كنت لا تريد مقابلة أي أشخاص جدد ،
Well, if you don't want to meet any new people,

105
00:04:17,490 --> 00:04:19,305
لماذا توافق على الخروج معهم؟
why'd you agree to go out with them?

106
00:04:19,325 --> 00:04:21,474
لأن كاري لا تعرف شيئًا عن القبة.
Because Carrie can't know about the dome.

107
00:04:21,494 --> 00:04:23,242
إذن ما أحب أن أفعله هو ...
So what I like to do is...

108
00:04:23,262 --> 00:04:25,878
وافق لحسن الحظ على الخروج مع هؤلاء الناس.
Happily agree to go out with these people.

109
00:04:25,898 --> 00:04:29,248
ثم دعنا نقول ، بنهاية المساء ...
And then let's just say, by the end of the evening...

110
00:04:29,268 --> 00:04:32,936
إنهم لا يحبون دوجي كثيرًا.
They no like Dougie so much.

111
00:04:35,107 --> 00:04:37,423
أوه ، شكرا لأخذنا الليلة ، يا رفاق.
Oh, thanks for taking us tonight, you guys.

112
00:04:37,443 --> 00:04:38,591
بالطبع.
Oh, sure.

113
00:04:38,611 --> 00:04:40,693
مارك راسل لا يخيب الآمال أبدا.
Mark Russell never disappoints.

114
00:04:40,713 --> 00:04:44,914
لم يكن لدي أي فكرة عن وجود الكثير من الكلمات التي تتناغم مع الحزبين.
I had no idea there were so many words that rhyme with bipartisan.

115
00:04:44,934 --> 00:04:47,467
واو ، أنا حقًا أحب هذا المنزل.
Wow, I really love this house.

116
00:04:47,487 --> 00:04:49,668
اوه شكرا لك. إنه مجرد مكان
Oh, thank you. It's just a place holder

117
00:04:49,688 --> 00:04:51,270
حتى أصاب اليانصيب.
until I hit the lottery.

118
00:04:51,290 --> 00:04:53,272
في الواقع ... أعتقد أنني صاحب مكان
Actually... I think I'm a place holder

119
00:04:53,292 --> 00:04:54,840
حتى تصل إلى اليانصيب.
until she hits the lottery.

120
00:04:54,860 --> 00:04:56,859
عزيزي ، هل تريد الحصول على بعض القهوة؟
Honey, you want to get some coffee going?

121
00:04:56,879 --> 00:04:58,277
أوه! نعم نعم.
Oh, yeah, yeah.

122
00:04:58,297 --> 00:05:00,179
حسنًا ، يا رفاق تحدثوا بين أنفسكم فقط.
All right, you guys just talk amongst yourselves.

123
00:05:00,199 --> 00:05:02,214
أوه ، يا لها من ليلة رائعة ، أليس كذلك؟
Ohh, what a great night, huh?

124
00:05:02,234 --> 00:05:03,548
نعم، كان هو. نعم نعم.
Yeah, it was. Yeah, yeah.

125
00:05:03,568 --> 00:05:05,502
نعم.
Yeah.

126
00:05:06,738 --> 00:05:08,888
هل يمكنني أه أسألكم سؤال؟
Can I, uh, ask you guys a question?

127
00:05:08,908 --> 00:05:10,222
بالطبع.
Oh, sure.

128
00:05:10,242 --> 00:05:15,144
هل هذا كثير من الشعر هنا؟ عنجد.
Is this a lot of hair, right here? Seriously.

129
00:05:16,232 --> 00:05:17,913
لأن بعض الناس يقولون إنني مشعر
'Cause some people say I'm hairy,

130
00:05:17,933 --> 00:05:20,766
لكن لا أعتقد أنني أشعر بالشعر الكافي ، هل تعلم؟
but I don't think I'm hairy enough, you know?

131
00:05:20,786 --> 00:05:22,935
مثل ، خاصة في فصل الشتاء ، الأشهر الباردة.
Like, especially in the winter, the cold months.

132
00:05:22,955 --> 00:05:24,203
نعم ، ما رأيك؟
Yeah, what do you think?

133
00:05:24,223 --> 00:05:26,138
أنا ، آه ، أنا لا ، أم ...
I, uh, I don't, um...

134
00:05:26,158 --> 00:05:27,973
أنا متأكد أنك بخير.
I'm sure you're fine.

135
00:05:27,993 --> 00:05:29,408
تريد أن تلمسه؟ انها لينة جدا.
You want to touch it? It's very soft.

136
00:05:29,428 --> 00:05:30,409
لا.
No.

137
00:05:30,429 --> 00:05:31,910
إنطلق. عنجد. المسها.
Go ahead. Seriously. Touch it.

138
00:05:31,930 --> 00:05:33,245
أقسم أنه مثل الجرو.
It's like a puppy, I swear.

139
00:05:33,265 --> 00:05:34,580
إنه جرو صغير.
It's a little puppy.

140
00:05:34,600 --> 00:05:36,415
نعم. لا بغيضة ، لا بغيضة.
Yeah. No bitey, no bitey.

141
00:05:36,435 --> 00:05:38,750
آه ... لا أعتقد أنني أريد أن أفعل ذلك الآن.
Uh... I don't think I want to do that right now.

142
00:05:38,770 --> 00:05:41,753
أتعلم ، أحيانًا أفكر في حلق كل شيء
You know, sometimes I think about shaving it all off

143
00:05:41,773 --> 00:05:44,723
وفقط ضعه في كيس وسادة والنوم عليه.
and just stuffin' it in a pillowcase and sleepin' on it.

144
00:05:44,743 --> 00:05:47,142
مهلا. ها هي ذا.
Hey. There she is.

145
00:05:47,162 --> 00:05:49,061
أتمنى ألا تمانعوا يا رفاق.
I hope you guys don't mind.

146
00:05:49,081 --> 00:05:51,113
كل ما استطعت أن أجده هو هؤلاء الأوريو.
All I could find were these oreos.

147
00:05:51,133 --> 00:05:53,098
نعم. أممم ، في الواقع ، علينا أن ننطلق بسرعة.
Yeah. Um, actually, we have to scoot.

148
00:05:53,118 --> 00:05:54,266
نعم.
Yeah.

149
00:05:54,286 --> 00:05:55,434
تعال ، تسكع.
Come on, hang out.

150
00:05:55,454 --> 00:05:57,103
أجل ، أنا آسف.
Yeah, I'm sorry.

151
00:05:57,123 --> 00:05:59,521
لقد نسيت أن جليسة الأطفال تحتاجنا إلى المنزل بحلول الساعة 11:00.
I forgot the babysitter needs us home by 11:00.

152
00:05:59,541 --> 00:06:00,790
بحلول الساعة 11:00. لقد قالت ذلك.
By 11:00. She did say that.

153
00:06:00,810 --> 00:06:02,558
حسنا. حسنا.
Oh, ok. All right.

154
00:06:02,578 --> 00:06:04,660
حسنًا ، لنفعل هذا مرة أخرى يا رفاق.
Well, let's do this again, you guys.

155
00:06:04,680 --> 00:06:07,364
نعم ، سوف نتحقق من جدولنا الزمني!
Yeah, we'll check our schedule!

156
00:06:09,868 --> 00:06:11,584
كان هذا ممتعا.
That was fun.

157
00:06:11,604 --> 00:06:14,671
كان هذا ممتعا.
That was fun.

158
00:06:25,619 --> 00:06:28,244
حسنًا ، لقد فزت مرة أخرى. لقد خدشت للتو.
Ok, I win again. You just scratched.

159
00:06:28,264 --> 00:06:29,904
من الواضح أنك لست على دراية بالقواعد
Obviously you're not familiar with the rules

160
00:06:29,924 --> 00:06:33,258
البلياردو في شمال أوروبا.
of north European billiards.

161
00:06:33,376 --> 00:06:35,522
لا أصدق أنك أحضرت آرثر هنا.
I can't believe you brought Arthur here.

162
00:06:35,542 --> 00:06:37,731
كنا بحاجة إلى رابع للحصول على الكشك. ما هي الصفقة الكبيرة؟
We needed a fourth to get the booth. What's the big deal?

163
00:06:37,751 --> 00:06:39,429
المهم أنه عندما يدخل في شجار
The big deal is, when he gets into a fight,

164
00:06:39,449 --> 00:06:41,498
أنا الشخص الذي سيتعين عليه إيقافه ،
I'm the one who's gonna have to stop it,

165
00:06:41,518 --> 00:06:44,100
وهذا جميل جدا.
and this is too damn pretty.

166
00:06:44,120 --> 00:06:45,435
من كان بيرة خفيفة؟
Who was light beer?

167
00:06:45,455 --> 00:06:47,537
أوه ، هذا سيكون أنا.
Oh, that'd be me.

168
00:06:47,557 --> 00:06:48,856
مشاهدة محيط الخصر القديم.
Watching the old waistline.

169
00:06:48,876 --> 00:06:51,391
عليَّ أن أرتدي البيكيني في الصيف ، أليس كذلك؟
Gotta fit into my bikini for the summer, right?

170
00:06:51,411 --> 00:06:54,729
حق. و 2 هاينكينز.
Right. And 2 Heinekens.

171
00:06:55,265 --> 00:06:57,899
اللعنة ، كان ذلك قاسيًا.
Damn, that was rough.

172
00:06:58,635 --> 00:07:00,800
نعم يا رجل. نصيحة صغيرة عند محاولة التقاط الكتاكيت-
Yeah, guy. A little tip when you try to pick up chicks-

173
00:07:00,820 --> 00:07:04,037
لا تجعلهم يتصورونك في البيكيني.
don't make them picture you in a bikini.

174
00:07:04,057 --> 00:07:05,888
هل يمكنني اقتراض بعض النقود؟
Can I borrow some cash?

175
00:07:05,908 --> 00:07:08,108
لا مزيد من المال ، آرثر. أنت نتن في حمام السباحة. تعامل مع.
No more money, Arthur. You stink at pool. Deal with it.

176
00:07:08,128 --> 00:07:10,493
سألعبك الآن مقابل مليون دولار.
I'll play you right now for a million dollars.

177
00:07:10,513 --> 00:07:15,232
أنت مدين لي بالفعل بـ 8 ملايين من الكرة والدبابيس. اجلس.
You already owe me 8 million from pinball. Sit down.

178
00:07:20,340 --> 00:07:22,428
أنا مثيرة.
I'm hot.

179
00:07:22,448 --> 00:07:23,823
ثم اخلع سترتك.
Then take off your sweater.

180
00:07:23,843 --> 00:07:28,161
أوه ، هل ترغب في ذلك ، أليس كذلك؟
Oh, you'd like that, wouldn't you?

181
00:07:28,181 --> 00:07:30,515
حسنا ، ثم كن حارا.
Fine, then be hot.

182
00:07:30,567 --> 00:07:34,252
حسنا. لقد فزت. استمتع بالعرض.
Ok, you win. Enjoy the show.

183
00:07:40,460 --> 00:07:42,175
هل تريد بعض المساعدة في ذلك يا (آرثر)؟
Do you want some help with that, Arthur?

184
00:07:42,195 --> 00:07:48,031
أعتقد أنه يمكنني خلع سترتي ، شكرًا لك.
I think I can take off my own sweater, thank you.

185
00:07:50,036 --> 00:07:53,453
هل سيساعدني أحد أم ماذا؟
Is someone gonna help me or what?

186
00:07:53,473 --> 00:07:56,357
تعال الى هنا. تعال الى هنا.
Come here. Come here.

187
00:07:57,126 --> 00:07:58,875
أعطني هذا،
Give me that,

188
00:07:58,895 --> 00:08:00,843
و هناك.
and... there.

189
00:08:00,863 --> 00:08:03,129
كان ذلك مرعبا.
That was terrifying.

190
00:08:03,149 --> 00:08:07,583
سأحتاج إلى غرفة للرجال برونتو.
I'm gonna need a men's room pronto.

191
00:08:07,603 --> 00:08:09,452
ها هي أجنحتك.
Here are your wings.

192
00:08:09,472 --> 00:08:10,453
شكرا.
Thanks.

193
00:08:10,473 --> 00:08:12,055
هل كان ذلك جدك؟
Was that your grandfather?

194
00:08:12,075 --> 00:08:14,391
من هو؟ لا ، هذا مجرد شاب.
Who, him? No, that's just some guy.

195
00:08:14,411 --> 00:08:16,142
أوه. كما تعلم ، الكثير من الناس
Oh. You know, so many people

196
00:08:16,162 --> 00:08:17,644
خذ كبار السن كأمر مسلم به ،
take the elderly for granted,

197
00:08:17,664 --> 00:08:20,013
من الجميل حقًا رؤيتك تعتني به هكذا.
it's really sweet seeing you take care of him like that.

198
00:08:20,033 --> 00:08:21,881
أنه؟
It is?

199
00:08:21,901 --> 00:08:23,533
بالتأكيد. يظهر أن لديك قلب كبير.
Sure. It shows you have a big heart.

200
00:08:23,553 --> 00:08:25,168
أحب ذلك.
I like that.

201
00:08:25,188 --> 00:08:26,569
أوه ، لدي.
Oh, ho.

202
00:08:26,589 --> 00:08:27,570
إنها تحب ذلك.
She likes that.

203
00:08:27,590 --> 00:08:28,655
هاه!
Huh!

204
00:08:28,675 --> 00:08:29,989
حسنًا ، إنذار كاذب.
Ok, false alarm.

205
00:08:30,009 --> 00:08:31,491
أوه ، ها هو الرجل.
Oh, hey, there's the man.

206
00:08:31,511 --> 00:08:33,059
هاه؟ تعال الى هنا.
Huh? Come here.

207
00:08:33,079 --> 00:08:37,781
لديك القليل ، آه ، شموتز على وجهك.
You got a little, uh, shmutz on your face.

208
00:08:42,121 --> 00:08:44,270
أوه ، أنت مريضة يا (إميلي)؟
Oh, you're sick, Emily?

209
00:08:44,290 --> 00:08:46,522
هذا سيء للغاية.
That's too bad.

210
00:08:46,542 --> 00:08:49,425
مهلا ، ربما من شم رائحة كولونيا السيد دوشيت ، أليس كذلك؟ ها ها!
Hey, maybe it's from smelling Mr. Duchet's cologne, right? Ha ha!

211
00:08:49,445 --> 00:08:51,161
أوه ، حسنا ، يجب أن تذهب؟
Oh, ok, you gotta go?

212
00:08:51,181 --> 00:08:53,596
حسنا. موافق. مع السلامة.
All right. Ok. Bye-bye.

213
00:08:53,616 --> 00:08:55,032
هراء.
Crap.

214
00:08:55,052 --> 00:08:56,817
ما الأمر يا حبيبي؟
What's the matter, babe?

215
00:08:56,837 --> 00:08:58,902
فجرنا إيميلي وبيتر مرة أخرى الليلة.
Emily and Peter blew us off again tonight.

216
00:08:58,922 --> 00:09:02,407
حقا؟ هذا غريب.
Really? That's weird.

217
00:09:02,609 --> 00:09:04,558
قالوا إن عليهم الذهاب لشراء الطيور.
They said they had to go bird shopping.

218
00:09:04,578 --> 00:09:07,827
من يذهب للتسوق الطيور ليلة السبت؟
Who goes bird shopping on a Saturday night?

219
00:09:07,847 --> 00:09:10,263
من يذهب للتسوق الطيور؟
Who goes bird shopping?

220
00:09:10,283 --> 00:09:11,832
الناس يحبون الطيور.
People like birds.

221
00:09:11,852 --> 00:09:13,633
كدت أحصل على ببغاء مرة واحدة
I almost got a parrot once,

222
00:09:13,653 --> 00:09:16,003
حتى اكتشفت أنهم يعيشون في عمر 80 عامًا.
till I found out they live to be 80.

223
00:09:16,023 --> 00:09:18,872
لست بحاجة إلى أن يعيش حيواني الأليف لفترة أطول مني.
I don't need my pet outliving me.

224
00:09:18,892 --> 00:09:20,490
أنا فقط لا أفهم ذلك.
I just don't understand it.

225
00:09:20,510 --> 00:09:22,992
أعني ، اعتقدت أننا جميعًا نجحنا.
I mean, I thought we all hit it off.

226
00:09:23,012 --> 00:09:24,994
كيف لا يحبوننا؟
How can they not like us?

227
00:09:25,014 --> 00:09:26,496
لا أعلم. أعني...
I don't know. I mean...

228
00:09:26,516 --> 00:09:27,997
هناك أناس في العالم
There are people out in the world

229
00:09:28,017 --> 00:09:31,017
الذين لا يحبون الجبن.
who don't like squirt cheese.

230
00:09:31,037 --> 00:09:35,922
لكن علينا جميعًا أن نشارك هذه الصخرة الدوارة الكبيرة.
But we all gotta share this big spinning rock.

231
00:09:35,942 --> 00:09:37,173
أعني ، لقد كنت مضحكا.
I mean, you were funny.

232
00:09:37,193 --> 00:09:38,508
انا اعلم انهم احبوك
I know they liked you.

233
00:09:38,528 --> 00:09:42,512
حسنا هذا صحيح. أنا كهربائي.
Well, that's true. I'm-I'm electric.

234
00:09:42,532 --> 00:09:46,300
هل تعتقد أنه كان أنا؟
Do you think it was me?

235
00:09:46,853 --> 00:09:49,102
لا.
No.

236
00:09:49,122 --> 00:09:50,520
يا إلهي هل كان أنا؟
My God, was it me?

237
00:09:50,540 --> 00:09:52,355
لا لا لا. أنت مرح و ... مشاكسة.
No, no, no. You're fun and... feisty.

238
00:09:52,375 --> 00:09:53,857
ماذا تقصد ، أنا مشاكسة؟
What do you mean, I'm feisty?

239
00:09:53,877 --> 00:09:55,892
مثل جئت قوية جدا؟
Like I came on too strong?

240
00:09:55,912 --> 00:09:58,144
مطلقا. أنت لم تفعل ، لا. أعني...
Not at all. You didn't, no. I mean...

241
00:09:58,164 --> 00:09:59,212
برغم من...
Although...

242
00:09:59,232 --> 00:10:00,496
لا لا لا ماذا؟
No, no, no- what?

243
00:10:00,516 --> 00:10:02,032
إنه لاشيء! ماذا؟ فقط أخبرني!
It's nothing! What? Just tell me!

244
00:10:02,052 --> 00:10:03,300
حسنا انت-
Ok, you-

245
00:10:03,320 --> 00:10:05,535
تتذكر على العشاء عندما ...
you remember at dinner when you...

246
00:10:05,555 --> 00:10:08,705
سألت عامل التوصيل ثلاث مرات عن الليمون؟
Asked the busboy, like, 3 times for lemons?

247
00:10:08,725 --> 00:10:11,541
ظننت أنني رأيت بيتر وإميلي يرميان بعضهما البعض نظرة ، مثل ...
I thought I saw Peter and Emily throw each other a look, like...

248
00:10:11,561 --> 00:10:14,144
"موافق..."
"Ok..."

249
00:10:14,164 --> 00:10:17,397
أوه ، يا إلهي ، لا أصدق ذلك.
Oh, my God, I can't believe it.

250
00:10:17,417 --> 00:10:19,215
مرحبًا ، أحبه عندما تخلط بينه وبين المساعدة ،
Hey, I love it when you mix it up with the help,

251
00:10:19,235 --> 00:10:23,219
ولكن ربما لا يكونون فقط كافيًا لـ "الوصول إليك".
but maybe they're just not hip enough to "get" you.

252
00:10:23,239 --> 00:10:25,955
كما تعلم ، إنها خسارتهم.
You know, it's their loss.

253
00:10:25,975 --> 00:10:27,273
أنا فقط اعتقدت أن هذه ستكون طريقة رائعة
I just thought this would be a great way

254
00:10:27,293 --> 00:10:28,742
لفتح عالمنا قليلاً ، هل تعلم؟
to open up our world a little bit, you know?

255
00:10:28,762 --> 00:10:30,410
أجل ، لكن ، كما تعلم ،
Yeah, but, you know,

256
00:10:30,430 --> 00:10:32,746
لدينا عالم رائع هنا في الملكات ،
we got a great world right here in queens,

257
00:10:32,766 --> 00:10:35,582
مع الأصدقاء الرائعين الذين ...
with great friends who...

258
00:10:35,602 --> 00:10:39,036
أحبنا لما نحن عليه.
Love us for who we are.

259
00:10:39,939 --> 00:10:43,007
أنت على حق عزيزي.
You're right, honey.

260
00:10:44,444 --> 00:10:46,811
شكرآ حبيبي.
Thanks, babe.

261
00:10:49,382 --> 00:10:53,451
وكل شيء هادئ في القبة.
And all is quiet in the dome.

262
00:11:03,013 --> 00:11:04,194
أوه ، مرحبا ، إميلي.
Oh, hey, Emily.

263
00:11:04,214 --> 00:11:06,480
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

264
00:11:09,019 --> 00:11:12,787
لقد حصلت للتو على 70 آخرين.
I just got, like, 70 more.

265
00:11:14,524 --> 00:11:16,623
هل انتهى الأمر يا رفاق ، آه ،
So did you guys end up, uh,

266
00:11:16,643 --> 00:11:18,792
الحصول على هذا الطائر أو ...
getting that bird or...

267
00:11:18,812 --> 00:11:19,959
أوه لا. لا.
Oh, no. No.

268
00:11:19,979 --> 00:11:22,128
نظرنا حولنا ، لكن لم نتمكن من الاتفاق على واحدة.
We looked around, but we couldn't agree on one.

269
00:11:22,148 --> 00:11:24,181
نعم ، هذا صعب.
Yeah, it's hard.

270
00:11:29,089 --> 00:11:30,937
إميلي ، آه ...
Emily, uh...

271
00:11:30,957 --> 00:11:32,755
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟
Can I ask you a question?

272
00:11:32,775 --> 00:11:34,006
بالتأكيد.
Sure.

273
00:11:34,026 --> 00:11:35,759
أه فعلت أي شيء ليلة أمس
Uh, did I do anything the other night

274
00:11:35,779 --> 00:11:38,462
ليهينك بأي شكل من الأشكال؟
to offend you in any way?

275
00:11:38,482 --> 00:11:39,780
لا لا. مطلقا.
No, no. Not at all.

276
00:11:39,800 --> 00:11:41,915
أعلم أنه يمكن إبداء رأيي في بعض الأحيان.
I know I can be opinionated sometimes.

277
00:11:41,935 --> 00:11:43,717
أتحدث قبل أن أفكر ، وأنا-
I talk before I think, and I-

278
00:11:43,737 --> 00:11:45,335
كاري ، أعتقد أنك رائعة.
Carrie, I think you're great.

279
00:11:45,355 --> 00:11:46,569
هل حقا.
Really.

280
00:11:46,589 --> 00:11:47,404
أنت تفعل؟
You do?

281
00:11:47,424 --> 00:11:48,488
نعم.
Yeah.

282
00:11:48,508 --> 00:11:49,756
أوه.
Oh.

283
00:11:49,776 --> 00:11:52,358
إذن يا رفاق تريد أن تلتقي في نهاية هذا الأسبوع؟
Then you guys want to get together this weekend?

284
00:11:52,378 --> 00:11:55,846
نعم ، أم ... لا أعتقد ذلك.
Yeah, um... I don't think so.

285
00:11:56,048 --> 00:11:58,030
موافق. أعني ، إذا كنت تحبني كثيرًا ،
Ok. I mean, if you like me so much,

286
00:11:58,050 --> 00:12:00,633
لماذا لا تريد الخروج معنا؟
how come you never want to hang out with us?

287
00:12:00,653 --> 00:12:03,938
كاري ... ليس أنت.
Carrie... it's not you.

288
00:12:04,790 --> 00:12:06,206
هل رفعت قميصك
Did you lift your shirt

289
00:12:06,226 --> 00:12:10,010
وتجعلهم يلمسون شعر بطنك ؟!
and make them touch your belly hair?!

290
00:12:10,030 --> 00:12:12,579
ماذا او ما؟!
What?!

291
00:12:12,599 --> 00:12:13,629
هل فعلت؟
Did you?

292
00:12:13,649 --> 00:12:14,864
رفعت ماذا وصنعت من-
I lifted my what and made who-

293
00:12:14,884 --> 00:12:17,333
I- لا أستطيع حتى متابعة ما تقوله!
I- I-i-i can't even follow what you're saying!

294
00:12:17,353 --> 00:12:19,703
لقد رفعت قميصك وصنعت بيتر وإميلي
You lifted your shirt and made Peter and Emily

295
00:12:19,723 --> 00:12:21,204
المس شعر بطنك!
touch your belly hair!

296
00:12:21,224 --> 00:12:23,039
أوه ، نعم ، حسنًا ، نعم ، ثم ألقيت على سلسلة
Oh, yeah, ok, yeah, and then I threw on a g-string

297
00:12:23,059 --> 00:12:25,842
وقدم بيتر رقصة حضن. نعم.
and gave Peter a lap dance. Yeah.

298
00:12:25,862 --> 00:12:27,677
أوه ، أجل ، حسنًا ، دوج ، ماذا تقول ، إميلي تكذب؟
Oh, yeah, ok, Doug, what are you saying, Emily's lying?

299
00:12:27,697 --> 00:12:28,779
لماذا تكذب؟
Why would she lie?

300
00:12:28,799 --> 00:12:29,846
اووه تعال. نعم-
Oh, come on. Yeah-

301
00:12:29,866 --> 00:12:32,014
رفعت قميصي وجعلتهم يلمسونني.
I lifted up my shirt and I made them touch me.

302
00:12:32,034 --> 00:12:33,983
هذا ما فعلته.
That's what I did.

303
00:12:34,003 --> 00:12:35,185
يا إلهي.
Oh, God.

304
00:12:35,205 --> 00:12:36,686
10 سنوات معًا يا كاري.
10 years together, Carrie.

305
00:12:36,706 --> 00:12:40,190
10 سنوات ، تعتقد أنك تعرف شخصًا.
10 years, you think you know a person.

306
00:12:40,210 --> 00:12:42,025
لا يصدق. لا يصدق.
Unbelievable. Unbelievable.

307
00:12:42,045 --> 00:12:45,328
هذا يلدغ قليلا. هذه اللدغات ...
This-this stings a little. This-this stings...

308
00:12:45,348 --> 00:12:47,780
حسنًا ، أنا أعلم أنه يبدو مجنونًا ،
All right, l-look, I know it sounds crazy,

309
00:12:47,800 --> 00:12:49,049
ولكن لماذا هي ...
but why would she...

310
00:12:49,069 --> 00:12:50,217
لا اعلم كما تعلم
I don't know, you know,

311
00:12:50,237 --> 00:12:52,152
ولكن ربما لأنكم تعملون معًا يا رفاق
but maybe it's because you guys work together

312
00:12:52,172 --> 00:12:54,571
وهي لا تريد أن تجرح مشاعرك ،
and she didn't want to hurt your feelings,

313
00:12:54,591 --> 00:12:55,905
لذلك لامتني.
so she blamed me.

314
00:12:55,925 --> 00:12:59,809
كل شيء على ما يرام. أنا ولد كبير. يمكنني أخذها.
It's all right. I'm a big boy. I can take it.

315
00:12:59,829 --> 00:13:02,094
عزيزتي ، أنا آسف جدًا.
Honey, I am so sorry.

316
00:13:02,114 --> 00:13:04,064
لا لا لا لا لا. لا ، أتعلم ماذا؟
No, no, no, no, no. No, you know what?

317
00:13:04,084 --> 00:13:07,067
أنا آسف لأنك يجب أن تتحمل أشخاصًا مثلها.
I'm sorry that you have to put up with people like her.

318
00:13:07,087 --> 00:13:09,335
أنا فقط لا أعرف ما الذي يحدث معي.
I just don't know what's going on with me.

319
00:13:09,355 --> 00:13:10,837
يبدو أنني لا أستطيع قراءة الناس بعد الآن.
It's like I can't read people anymore.

320
00:13:10,857 --> 00:13:13,539
هل هذا لأنني عاطل عن العمل لفترة طويلة؟
Is it because I've been out of work for so long?

321
00:13:13,559 --> 00:13:17,343
يمكننا تحليل هذا حتى يصبح وجهنا أزرق ...
We can analyze this till we're blue in the face...

322
00:13:17,363 --> 00:13:18,844
الموضوع هو،
The point is,

323
00:13:18,864 --> 00:13:20,780
انها وراءنا.
it's behind us.

324
00:13:20,800 --> 00:13:21,848
أتعلم؟
You know what?

325
00:13:21,868 --> 00:13:23,349
أنت على صواب.
You are right.

326
00:13:23,369 --> 00:13:25,585
برغي إميلي كورنبلوث.
Screw Emily kornbluth.

327
00:13:25,605 --> 00:13:27,103
نعم!
Yeah!

328
00:13:27,123 --> 00:13:32,125
هناك الكثير من الأشخاص في مكتبي يمكننا التسكع معهم.
There are plenty of people at my office we could hang out with.

329
00:13:34,547 --> 00:13:35,862
لذا كم سيستغرق الأمر
So how much would it take

330
00:13:35,882 --> 00:13:40,867
لكم يا رفاق للحصول عليه أمامي ، هاه؟
for you guys to get it on in front of me, huh?

331
00:13:53,566 --> 00:13:54,964
ربما أنا؟
May I?

332
00:13:54,984 --> 00:13:56,918
شكرا لك.
Thank you.

333
00:14:09,299 --> 00:14:10,697
هيا. لقد تساءلنا جميعًا
Come on. We've all wondered

334
00:14:10,717 --> 00:14:14,583
ما هو طعم اللحم البشري ، أليس كذلك؟
what human flesh tastes like, right?

335
00:14:14,603 --> 00:14:17,888
لذا ، بجدية ... أنت في؟
So, seriously... You in?

336
00:14:33,773 --> 00:14:37,189
ها أنت ذا ، أيها الرجل الكبير. كيف هذا الشعور؟
There you go, big guy. How's that feel?

337
00:14:37,209 --> 00:14:40,326
لم يكن الأمر مؤلمًا حقًا في البداية ، لكنني لا أكرهه.
It didn't really hurt to begin with, but I'm not hatin' it.

338
00:14:40,346 --> 00:14:42,895
إلى أي مدى يمكن أن تنخفض دون الشعور بعدم الارتياح؟
How low could you go without feeling uncomfortable?

339
00:14:42,915 --> 00:14:45,598
بقدر ما يسمح القانون يا صديقي.
As low as the law allows, my friend.

340
00:14:45,618 --> 00:14:49,919
أوه ، سأعود في غضون ثانية.
Oh, I'll be back in just a second.

341
00:14:52,458 --> 00:14:54,273
هاي ، كايت ، كيف الحال؟
Hey, Kate, how's it goin'?

342
00:14:54,293 --> 00:14:55,358
أوه ، مهلا.
Oh, hey.

343
00:14:55,378 --> 00:14:57,327
نعم. فقط آه ، أطرق ظهرك
Yeah. Just, uh, knockin' one back

344
00:14:57,347 --> 00:14:59,095
مع صديقي القديم آرثر.
with my old pal Arthur.

345
00:14:59,115 --> 00:15:02,148
الله ، عائلته تحبسه في قبو طوال اليوم.
God, his own family keeps him locked in a basement all day.

346
00:15:02,168 --> 00:15:03,816
شيء محزن.
It's sad.

347
00:15:03,836 --> 00:15:07,386
اللعنة ، لقد قلت أنني لن أبكي على هذا.
Damn it, I said I wasn't gonna cry about this.

348
00:15:07,406 --> 00:15:09,088
أوه ، أجل ، لكن ، كما تعلم ، يبدو أنك وصديقك
Oh, yeah, but, you know, it looks like you and your friend

349
00:15:09,108 --> 00:15:11,023
اعتني به جيدًا.
take really good care of him.

350
00:15:11,043 --> 00:15:12,558
ماذا؟
What?

351
00:15:12,578 --> 00:15:16,078
نعم ، أعتقد أن الاعتناء به يتطلب الكثير من العمل.
Yeah, I guess looking after him is a lot of work.

352
00:15:16,098 --> 00:15:18,464
ومع ذلك ، لا يبدو الأمر وكأنه عمل.
It doesn't feel like work, though.

353
00:15:18,484 --> 00:15:21,701
إنه شعور يشبه الحب.
It feels a lot more like love.

354
00:15:21,721 --> 00:15:23,435
أنا أحبك أيضًا يا دانيال.
I love you, too, Daniel.

355
00:15:23,455 --> 00:15:25,338
الآن ، أعطني جزءًا هشًا لطيفًا
Now, give me a nice crisp part

356
00:15:25,358 --> 00:15:27,640
مثل ديسي أرناز.
like desi arnaz.

357
00:15:27,660 --> 00:15:29,408
ماذا تفعل؟
What are you doing?

358
00:15:29,428 --> 00:15:31,044
كان شعر آرثر فوضويًا بعض الشيء ،
Arthur's hair was a little messy,

359
00:15:31,064 --> 00:15:32,611
لذلك أنا أصلحه.
so I'm fixing it.

360
00:15:32,631 --> 00:15:34,647
حسنًا ، اتركه وشأنه. هذا هو الشيء الخاص بي.
Ok, leave him alone. This is my thing.

361
00:15:34,667 --> 00:15:35,715
حسنًا ، الآن هذا هو الشيء الخاص بنا.
Well, now it's our thing.

362
00:15:35,735 --> 00:15:37,050
لا ليس كذلك.
No, it isn't.

363
00:15:37,070 --> 00:15:38,718
لماذا لا تذهب بعيدا ، حسنا؟ أنا أقوم بتصفيف شعره.
Why don't you go away, all right? I'm doing his hair.

364
00:15:38,738 --> 00:15:39,936
اه اه انظر الى الوقت يجب أن أطعمك.
Uh, hey, look at the time. I gotta feed you.

365
00:15:39,956 --> 00:15:41,054
هنا. خذ عصا الخبز.
Here. Have a breadstick.

366
00:15:41,074 --> 00:15:42,389
لا أريد عصا خبز.
I don't want a breadstick.

367
00:15:42,409 --> 00:15:43,390
نعم انت كذلك.
Yes, you do.

368
00:15:43,410 --> 00:15:44,824
بذور السمسم تجعل لثتي ملتهبة.
Sesame seeds make my gums inflamed.

369
00:15:44,844 --> 00:15:46,159
تعال وكل. من هنا.
Hey, come eat. This way.

370
00:15:46,179 --> 00:15:47,327
مرحبًا ، توقف الآن!
Hey, now stop it!

371
00:15:47,347 --> 00:15:48,761
أنتما الاثنان تقومان بتهيئتي ،
The two of you have been grooming me,

372
00:15:48,781 --> 00:15:50,313
كنت تطعمني ...
you've been feeding me...

373
00:15:50,333 --> 00:15:52,548
دعني أجلس في حضنك.
Letting me sit on your lap.

374
00:15:52,568 --> 00:15:54,266
ما يعطي؟
What gives?

375
00:15:54,286 --> 00:15:56,002
انه فقط...
It's just...

376
00:15:56,022 --> 00:15:58,171
اتضح أن النساء يعجبهن نوعًا ما
It turns out women kind of like it

377
00:15:58,191 --> 00:16:00,139
عندما يروننا نعتني بك.
when they see us taking care of you.

378
00:16:00,159 --> 00:16:03,292
إذن أنا هنا فقط حتى تتمكن من استخدامي كطعم عجوز؟
So I'm only here so you can use me as old man bait?

379
00:16:03,312 --> 00:16:04,994
أنت تثير اشمئزازي.
You make me sick.

380
00:16:05,014 --> 00:16:10,650
الآن ، أكمل ديسي ثم سأخرج من هنا.
Now, finish my desi and then I'm outta here.

381
00:16:12,354 --> 00:16:15,004
مرحبًا ، هل أخبرتك أن كيلي عضو في اللجنة التوجيهية
Hey, did I tell you that Kelly's on the steering committee

382
00:16:15,024 --> 00:16:17,339
لمدرسة كيربي الإعدادية؟
for Kirby's middle school?

383
00:16:17,359 --> 00:16:19,909
لا ، ولكن دعم تلك القصة ،
No, but back that story up,

384
00:16:19,929 --> 00:16:22,111
لأنني لا أريد أن أفوت أي شيء.
'cause I don't want to miss a thing.

385
00:16:22,131 --> 00:16:24,197
هيا يا رجل. أنا في مشكلة هنا.
Come on, man. I'm in trouble here.

386
00:16:24,217 --> 00:16:26,065
إنها تحاول تكوين صداقات مع الزوجين اللذين التقت بهما هناك-
She's trying to make friends with this couple she met there-

387
00:16:26,085 --> 00:16:27,433
جورج وفيولا.
George and viola.

388
00:16:27,453 --> 00:16:31,387
أريد أن أعرف كيف يعمل هذا العمل القبة بأكمله.
I need to know how this whole dome business works.

389
00:16:31,407 --> 00:16:34,507
أوه ، لذلك شخص ما يريد القليل من المساعدة من السيد.
Oh, so somebody wants a little help from the master.

390
00:16:34,527 --> 00:16:35,708
نعم نعم. امشيني خلال هذا.
Yeah, yeah. Walk me through this.

391
00:16:35,728 --> 00:16:37,277
كيف أجعل هؤلاء الناس يختفون؟
How do I make these people disappear?

392
00:16:37,297 --> 00:16:40,546
حسنًا ، أول شيء تفعله هو الخروج معهم.
Well, the first thing you do is you go out with them.

393
00:16:40,566 --> 00:16:43,549
حسنًا ، أنت ساحر وتتظاهر بأنك تقضي وقتًا رائعًا.
Ok, you be charming, and pretend you're having a great time.

394
00:16:43,569 --> 00:16:47,053
وعندما يغادر كيلي الغرفة ، تقوم بحركتك.
And when Kelly leaves the room, you make your move.

395
00:16:47,073 --> 00:16:48,354
ماذا أفعل؟
What do I do?

396
00:16:48,374 --> 00:16:50,189
حسنًا ، هناك الكثير من الخيارات.
Well, there are a lot of options.

397
00:16:50,209 --> 00:16:54,193
لكنني سأبدأ برفع قميص أساسي.
But I'm gonna start you off with a basic shirt lift.

398
00:16:54,213 --> 00:16:57,296
تقصد مثل هذا؟
You mean like this?

399
00:16:57,316 --> 00:17:00,499
أتعلم؟ ليس لديك الكثير من الشعر.
You know what? You don't have a ton of hair.

400
00:17:00,519 --> 00:17:03,520
قد ترغب في الذهاب إلى الحلمة.
You might want to go nipple.

401
00:17:04,957 --> 00:17:05,989
حسنًا ، حسنًا.
All right, fine.

402
00:17:06,009 --> 00:17:07,656
هل من شيء آخر؟
Anything else?

403
00:17:07,676 --> 00:17:12,729
أحب أحيانًا إلقاء نظرة مجنونة ، مثل ...
Sometimes I like to throw in a crazy look, like...

404
00:17:13,499 --> 00:17:15,465
هذا حقا يعمل؟
That really works?

405
00:17:15,485 --> 00:17:17,350
لم أجد بعد خلل في النظام.
I have yet to find a glitch in the system.

406
00:17:17,370 --> 00:17:21,353
الجميع يكرهونني ، أنا أكرههم ، وأنا أستسلم.
Everybody hates me, I hate them, and I am quitting.

407
00:17:21,373 --> 00:17:23,540
هذا هو. لقد حصلت عليه.
That's it. I've had it.

408
00:17:24,543 --> 00:17:27,261
وهناك أول خلل.
And there's the first glitch.

409
00:17:31,250 --> 00:17:34,500
مرحبا يا عزيزتي. أنت لا تفكر حقًا في ترك عملك ، أليس كذلك؟
Hey, babe. You're not really thinking about quitting your job, are you?

410
00:17:34,520 --> 00:17:37,103
نعم انا. حسنا؟ أنا أبحث في الإعلانات المطلوبة الآن.
Yeah, I am. Ok? I'm looking through the want ads right now.

411
00:17:37,123 --> 00:17:38,605
أنا أرفض العمل مع الناس
I refuse to work with people

412
00:17:38,625 --> 00:17:40,339
يجب أن أتوسل لأكون صديقي ، حسنًا؟
that I have to beg to be my friend, all right?

413
00:17:40,359 --> 00:17:42,208
أنا شخص لطيف ولطيف للغاية.
I'm a very sweet and nice person.

414
00:17:42,228 --> 00:17:44,410
يمكنهم جميعًا عضني.
They can all bite me.

415
00:17:44,430 --> 00:17:46,078
لقد مررت بيوم سيء
You just had a bad day.

416
00:17:46,098 --> 00:17:47,713
هل تعلم ماذا؟ أعرف ما الذي سوف يفرح لك.
Hey, you know what? I know what'll cheer you up.

417
00:17:47,733 --> 00:17:49,581
ماذا لو أخذنا بعض الصينيين ، هاه؟
How about we grab some Chinese, huh?

418
00:17:49,601 --> 00:17:50,616
لا أنا لست جائعا.
No, I'm not hungry.

419
00:17:50,636 --> 00:17:51,917
هيا. يمكننا أن نسخر
Come on. We could make fun

420
00:17:51,937 --> 00:17:54,820
من لثغة السيد تشانغ ، اطلب بعض التغريدات والأفكار.
of Mr. Chang's lisp, order some thweet and thour thoup.

421
00:17:54,840 --> 00:17:58,859
رقم هل تعلم ماذا؟ أنا فقط سأذهب للنوم.
No. You know what? I'm just gonna go to bed.

422
00:17:59,645 --> 00:18:02,195
انظر ، لقد حصلت للتو على هذه الوظيفة. لا يمكنك الإقلاع عن التدخين.
Look, you just got this job. You can't quit.

423
00:18:02,215 --> 00:18:04,597
أتعلم؟ ابحث عن شخص آخر. سنخرج معهم.
You know what? Find someone else. We'll go out with them.

424
00:18:04,617 --> 00:18:05,514
لا.
No.

425
00:18:05,534 --> 00:18:06,832
سوف تنجح هذه المرة. أنا أعلم أنه.
It'll work out this time. I know it.

426
00:18:06,852 --> 00:18:08,518
حقا؟ كيف تعرف ذلك يا دوج؟
Really? How do you know that, Doug?

427
00:18:08,538 --> 00:18:11,203
لأنك هذه المرة لن تصرخ في عامل حافلة بخصوص الليمون ،
Because this time you won't yell at a busboy about lemons,

428
00:18:11,223 --> 00:18:15,292
وأنا لن "أرفع قميصي".
and I won't "lift my shirt."

429
00:18:15,711 --> 00:18:17,376
هيا. أنت تعمل مع ، مثل ، مليون شخص.
Come on. You work with, like, a million people.

430
00:18:17,396 --> 00:18:21,047
يجب أن يكون هناك شخص يمكننا الخروج معه.
There's gotta be someone there we can go out with.

431
00:18:21,067 --> 00:18:23,149
حسنًا ، أنا أعرف نوعًا ما سيدة كشك بيع الصحف
Well, I kind of know the newsstand lady

432
00:18:23,169 --> 00:18:24,650
يعمل في الردهة.
that works in the lobby.

433
00:18:24,670 --> 00:18:25,951
في احسن الاحوال. هناك نذهب-
Perfect. There we go-

434
00:18:25,971 --> 00:18:28,721
أنا ، أنت ، سيدة كشك بيع الصحف ، سيد كشك بيع الصحف-
me, you, newsstand lady, Mr. newsstand lady-

435
00:18:28,741 --> 00:18:30,456
سنقوم جميعًا برسم المدينة.
we'll all paint the town.

436
00:18:30,476 --> 00:18:32,191
موافق.
Ok.

437
00:18:32,211 --> 00:18:34,060
حسنا؟ الآن دعونا نتحدث عن السيد تشانغ ، أليس كذلك؟
All right? Now let's talk Mr. Chang's, huh?

438
00:18:34,080 --> 00:18:36,229
تغرد وانت ، الدجاجة الثام-
Thweet and thour thoup, thethame chicken-

439
00:18:36,249 --> 00:18:37,497
وأي شيء آخر؟
and anything else?

440
00:18:37,517 --> 00:18:40,265
ريبث؟
Thpare ribth?

441
00:18:40,285 --> 00:18:43,554
هذي هي فتاتي.
That's my girl.

442
00:18:46,759 --> 00:18:48,324
ها أنت ذا ، أبيض.
There you go, whitey.

443
00:18:48,344 --> 00:18:50,993
يبدو أن لديك بعض المارشميلو على ذقنك.
It seems you had some marshmallow on your chin.

444
00:18:51,013 --> 00:18:52,227
أنت تضعه هناك.
You put it there.

445
00:18:52,247 --> 00:18:55,848
تريد 5 دولارات الخاصة بك ، ثم اخرس!
You want your 5 bucks, then shut up!

446
00:18:55,868 --> 00:19:01,137
فقط أه اعتني بصديقي القديم هنا.
Just, uh, taking care of my old friend here.

447
00:19:02,541 --> 00:19:05,191
آرثر ، آه ، لقد جئنا للتو
Arthur, uh, we just came by

448
00:19:05,211 --> 00:19:06,525
ليقول إننا آسفون.
to say we're sorry.

449
00:19:06,545 --> 00:19:08,660
نعم ، لم نقصد إيذاء مشاعرك.
Yeah, we didn't mean to hurt your feelings.

450
00:19:08,680 --> 00:19:12,198
إذهب عني. لدي شيء خاص بي يعمل الآن.
Buzz off. I got my own thing working right now.

451
00:19:12,218 --> 00:19:13,532
انتظر انتظر دقيقة.
Wait-wait a minute.

452
00:19:13,552 --> 00:19:16,102
أنت تفعل بالضبط ما صرخت علينا من أجله.
You're doing exactly what you yelled at us for.

453
00:19:16,122 --> 00:19:17,370
فعل ماذا؟
Doing what?

454
00:19:17,390 --> 00:19:20,189
لا تهتم بما أفعله! فقط انظر للشفقة.
Never mind what I'm doing! Just look pathetic.

455
00:19:20,209 --> 00:19:23,359
إنه يستخدمك لأن النساء ينجذبن إلى الرجال
He's using you because women are attracted to men

456
00:19:23,379 --> 00:19:25,594
الذين يعتنون بكبار السن.
who take care of the elderly.

457
00:19:25,614 --> 00:19:26,879
حقا؟
Really?

458
00:19:26,899 --> 00:19:31,767
ثم سأتصل بعمي كارل.
Then I'm gonna call my Uncle Carl.

459
00:19:34,474 --> 00:19:37,623
في البداية قمنا للتو ببيع الصحف.
At first we just sold newspapers.

460
00:19:37,643 --> 00:19:40,726
ثم خطرت لي فكرة بيع العلكة والحلوى.
Then I got the idea to sell gum and candy.

461
00:19:40,746 --> 00:19:43,396
ثم أضع رف الرقائق ،
Then I put in the chip rack,

462
00:19:43,416 --> 00:19:44,897
وتطرق على الخشب ،
and knock on wood,

463
00:19:44,917 --> 00:19:48,801
في الشهر المقبل سنحصل على موزع تشابستيك.
next month we're getting a chapstick dispenser.

464
00:19:48,821 --> 00:19:52,138
رائع. إنه وقت جيد في حياتنا.
Wow. It's a good time in our lives.

465
00:19:52,158 --> 00:19:54,240
حسنًا ، سأحضر المزيد من القهوة.
Well, I'm gonna get some more coffee.

466
00:19:54,260 --> 00:19:56,476
كيف حالكم يا شباب؟ انت تمام؟ شيريل؟ دينيس؟
How are you guys? You ok? Cheryl? Dennis?

467
00:19:56,496 --> 00:19:58,144
نحن بخير. اه جيد.
We're fine. Uh, good.

468
00:19:58,164 --> 00:20:02,048
موافق. حسنًا ، فقط أخبرني إذا كان هناك أي شيء يزعجك. حسنا؟
Ok. Well, just let me know if anything bothers you. Ok?

469
00:20:02,068 --> 00:20:03,665
حسنا.
All right.

470
00:20:03,685 --> 00:20:06,001
مهلا ، يا رفاق لعبت بالدرداش؟
Hey, you guys ever play balderdash?

471
00:20:06,021 --> 00:20:07,286
همم؟
Hmm?

472
00:20:07,306 --> 00:20:08,755
لوحة الألعاب.
The board game.

473
00:20:08,775 --> 00:20:11,591
تقوم بتكوين تعريفات قاموس مزيفة.
You make up fake dictionary definitions.

474
00:20:11,611 --> 00:20:13,259
إنه مضحك.
It's hilarious.

475
00:20:13,279 --> 00:20:16,095
نحن في دوري كل ثلاثاء وجمعة.
We're in a league every Tuesday and Friday.

476
00:20:16,115 --> 00:20:17,597
ربما يمكنك الانضمام.
Maybe you could join.

477
00:20:17,617 --> 00:20:22,668
"إذا كنت تحب الكلمات ، فسوف تحب Balderdash."
"If you love words, you'll love balderdash."

478
00:20:22,688 --> 00:20:25,505
نعم. ودينيس هنا ،
Yeah. And Dennis here,

479
00:20:25,525 --> 00:20:28,407
هو دائما يصنع هذا الفلفل الحار الرائع.
he always makes this incredible chili.

480
00:20:28,427 --> 00:20:30,393
انه لذيذ.
It is delicious.

481
00:20:30,413 --> 00:20:31,661
لا لحوم.
No meat.

482
00:20:31,681 --> 00:20:33,763
كل التوفو.
All tofu.

483
00:20:33,783 --> 00:20:35,431
و...
And...

484
00:20:35,451 --> 00:20:38,200
نسكر تماما.
We get totally drunk.

485
00:20:38,220 --> 00:20:39,619
في مرح!
On fun!

486
00:20:39,639 --> 00:20:43,139
هاهاهاها!
Ha ha ha ha ha!

487
00:20:43,159 --> 00:20:44,840
هل هذا كثير من الشعر هنا؟ عنجد.
Is this a lot of hair right here? Seriously.

488
00:20:44,860 --> 00:20:46,977
هاه؟
Huh?

489
00:20:47,396 --> 00:20:50,231
مهلا...
Hey...

490
00:20:52,231 --> 00:21:02,231
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

