﻿1
00:00:11,672 --> 00:00:14,110
يا إلهي.
Oh, my God.

2
00:00:14,130 --> 00:00:15,652
- يا سيارة. - يا كيلي.
- Hey, Car. - Hey, Kelly.

3
00:00:15,672 --> 00:00:17,402
هل زوجي يطفو في مكان ما؟
Is my husband floating around somewhere?

4
00:00:17,422 --> 00:00:19,402
نعم ، إنه في المرآب مع دوج. تعال الى هنا.
Yeah, he's in the garage with Doug. Come here.

5
00:00:19,422 --> 00:00:20,986
انظر إلى هذا.
Look at this.

6
00:00:21,006 --> 00:00:22,986
هل تصدق هذا؟
Can you believe this?

7
00:00:23,006 --> 00:00:26,319
حسنًا ، إنه تطبيق للحصول على بطاقة Greenbaum Smart Shopper.
Okay, it's an application for a Greenbaum Smart Shopper card.

8
00:00:26,339 --> 00:00:29,028
لا ليس ذالك. انظر ، عليك تحديد مربع لعمرك.
No, not that. Look, you have to check a box for your age.

9
00:00:29,048 --> 00:00:31,861
المجموعة الأولى ، من 17 إلى 29 ، حسنًا.
The first group, right, 17 to 29, okay.

10
00:00:31,881 --> 00:00:36,875
المجموعة التالية ، 30 إلى 54.
Next group, 30 to 54.

11
00:00:37,798 --> 00:00:43,153
هل تعرف ماذا يعني هذا؟ في غضون يومين ، سأبلغ من العمر 54 عامًا.
Do you know what that means? In 2 days, I'm gonna be 54 years old.

12
00:00:43,173 --> 00:00:45,820
اخرس ، لن تكون 54 ، ستصبح 30.
Shut up, you're not gonna be 54, you're gonna be 30.

13
00:00:45,840 --> 00:00:47,237
مرحبا؟
Hello?

14
00:00:47,257 --> 00:00:51,195
فيما يتعلق ب Greenbaum ، لا يوجد فرق.
As far as Greenbaum's is concerned, there's no difference.

15
00:00:51,215 --> 00:00:53,028
مرحبًا حبيبي ، لقد حصلت على موقف في الطابق السفلي.
Hi, darling, I got a situation downstairs.

16
00:00:53,048 --> 00:00:59,945
أريد بعض المبيض وعصا المصاصة وعدة علب من أعواد الثقاب.
I need some bleach, a Popsicle stick, and several boxes of matches.

17
00:00:59,965 --> 00:01:04,195
أوه ، كيلي. يا لها من مفاجأة سارة.
Oh, Kelly. What a delightful surprise.

18
00:01:04,215 --> 00:01:06,612
يا أبي الكبير. كيف حالك؟
Hey, big daddy. How are you?

19
00:01:06,632 --> 00:01:08,987
حسنًا ، الآن بعد أن رأيتك.
Fine, now that I've seen you.

20
00:01:09,007 --> 00:01:13,696
لا شيء مثل كوب من السكر البني لتحلية يومي.
Nothing like a cup of brown sugar to sweeten my day.

21
00:01:13,716 --> 00:01:18,404
حسنًا ، كل هذا التوتر الجنسي يجعلني غير مرتاح قليلاً.
Okay, all this sexual tension's making me a little uncomfortable.

22
00:01:18,424 --> 00:01:19,654
ما خطبك؟
What's the matter with you?

23
00:01:19,674 --> 00:01:21,696
أوه ، لقد صدمت لأنه عيد ميلادها.
Oh, she's bummed out because it's her birthday.

24
00:01:21,716 --> 00:01:23,529
- تعتقد أنها تكبر. - ماذا او ما؟
- She thinks she's getting old. - What?

25
00:01:23,549 --> 00:01:25,904
أوه ، هذا جنون.
Oh, that's crazy.

26
00:01:25,924 --> 00:01:27,405
- فعلا؟ - بالتأكيد.
- Is it? - Sure.

27
00:01:27,425 --> 00:01:33,465
- ماذا تحول ، 24 ، 25؟ - ثلاثون.
- What are you turning, 24, 25? - Thirty.

28
00:01:36,383 --> 00:01:38,655
أنا أخبرك ، أنت مخطئ.
I'm telling you, you're wrong.

29
00:01:38,675 --> 00:01:41,488
انا لست على خطأ. إنه اسمه الحقيقي.
I'm not wrong. It's his real name.

30
00:01:41,508 --> 00:01:48,213
هل قابلت في حياتك أي شخص اسمه Boyardee؟
Have you ever in your life met anyone named Boyardee?

31
00:01:51,717 --> 00:01:53,280
مرحبًا ، دوغ ، هل تذكرت أن تأمر
Hey, Doug, did you remember to order

32
00:01:53,300 --> 00:01:55,530
بطولة القتال النهائي ليلة الجمعة؟
the Ultimate Fighting Championship for Friday night?

33
00:01:55,550 --> 00:01:58,364
صديقي ، أنا مشترك في الباقة البلاتينية.
My friend, I am a platinum package subscriber.

34
00:01:58,384 --> 00:02:00,989
إذا حدث ذلك في قفص أو حفرة ، فسأحصل عليه.
If it takes place in a cage or a pit, I get it.

35
00:02:01,009 --> 00:02:02,989
هذا رجلي. أنت تسجله لي ، أليس كذلك؟
That's my man. You're taping it for me, right?

36
00:02:03,009 --> 00:02:05,239
- نعم. - أنت لن تشاهده معنا؟
- Yup. - You're not gonna watch it with us?

37
00:02:05,259 --> 00:02:07,156
لا ، أمي قادمة من سانت لويس.
No, my mom's coming in from St. Louis.

38
00:02:07,176 --> 00:02:09,281
علي اصطحابها من المطار في تلك الليلة.
I gotta pick her up from the airport that night.

39
00:02:09,301 --> 00:02:12,573
لذلك ، يمكنها مشاهدة Ultimate Fighting معنا.
So, she can watch Ultimate Fighting with us.

40
00:02:12,593 --> 00:02:16,531
الجحيم ، لقد قابلتها. يمكن أن تكون فيه.
Hell, I met her. She could be in it.

41
00:02:16,551 --> 00:02:18,698
ماذا او ما؟!
What?!

42
00:02:18,718 --> 00:02:22,068
- مهلا ، هذه لم تكن نكتة أم. - نعم ، كانت نكتة أم.
- Hey, hey, that was not a mother joke. - Yes, it was a mother joke.

43
00:02:22,088 --> 00:02:26,089
وسأكون حذرا ، لأنها يمكن أن تحبطك.
And I'd be careful, because she could take you down.

44
00:02:27,052 --> 00:02:29,407
يا رجل ، هذا سيكون حلوًا ، أليس كذلك؟
Man, this is gonna be sweet, huh?

45
00:02:29,427 --> 00:02:32,630
"آرون" الثعبان "يوسبافيتش ينتقم"
"Aaron 'The Python' Yuspavich goes for revenge"

46
00:02:32,650 --> 00:02:35,990
في مباراة العودة ضد خوان الكوبرا لوبيز ،
in his rematch against Juan 'El Cobra' Lopez,

47
00:02:36,010 --> 00:02:41,907
"هذا الجمعة ، التاسع عشر على نظام الدفع مقابل المشاهدة".
"this Friday, the 19th on Pay-Per-View."

48
00:02:41,927 --> 00:02:44,657
هذا الجمعة ، التاسع عشر؟
This Friday, the 19th?

49
00:02:44,677 --> 00:02:46,782
يا إلهي.
Oh, my God.

50
00:02:46,802 --> 00:02:49,282
- ماذا جرى؟ - لا يمكنني رؤية القتال.
- What's the matter? - I can't see the fight.

51
00:02:49,302 --> 00:02:52,199
التاسع عشر هو عيد ميلاد كاري.
The 19th is Carrie's birthday.

52
00:02:52,219 --> 00:02:55,532
إذن ، ماذا ، لقد خططت بالفعل لنقلها إلى مكان ما؟
So, what, you already made plans to take her out somewhere?

53
00:02:55,552 --> 00:02:59,866
لا لا. لكن علي أن أفعل شيئًا معها.
No, no. But I gotta do something with her.

54
00:02:59,886 --> 00:03:01,949
ألا يمكنك أن تشرح فقط أننا حصلنا على الشجار؟
Can't you just explain that we got the fight?

55
00:03:01,969 --> 00:03:05,126
هل تم دفع ثمنها بالفعل؟
That it's already paid for?

56
00:03:05,469 --> 00:03:24,862
وأنت تتساءل لماذا لم ينجح زواجك.
And you wonder why your marriage didn't work out.

57
00:03:24,882 --> 00:03:26,325
ماذا تفعل؟
What are you doing?

58
00:03:26,345 --> 00:03:32,325
التحقق من مدى بطء ارتداد بشرتي عند شدها.
Checking out how slow my skin bounces back when I pull it.

59
00:03:32,345 --> 00:03:33,659
مقارنة بماذا؟
Compared to what?

60
00:03:33,679 --> 00:03:36,242
مقارنة بالسرعة المستخدمة في الارتداد.
Compared to how fast it used to bounce back.

61
00:03:36,262 --> 00:03:39,159
- هل فعلت ذلك من قبل؟ - لا.
- Did you ever do it before? - No.

62
00:03:39,179 --> 00:03:41,826
ثم كيف تعرف مدى سرعة ارتدادها من قبل؟
Then how do you know how fast it bounced back before?

63
00:03:41,846 --> 00:03:45,951
أتعلم؟ أنت على حق ، يجب أن أحتفظ بسجل أو شيء من هذا القبيل.
You know what? You're right, I should keep a log or something.

64
00:03:45,971 --> 00:03:48,826
- ما الذي حدث لك؟ - يوم ميلادي.
- What has gotten into you? - My birthday.

65
00:03:48,846 --> 00:03:50,993
- ماذا عنها؟ - ماذا عنها؟
- What about it? - What about it?

66
00:03:51,013 --> 00:03:54,868
سأكون في الثلاثين من عمري. هذا مثل الخط الفاصل بين الفتاة والمرأة.
I'm gonna be 30 years old. That's, like, the girl-woman dividing line.

67
00:03:54,888 --> 00:03:59,285
حتى الآن ، "أوه ، نعم ، كاري ، إنها مسدس."
Up till now it's been, "Oh, yeah, Carrie, she's a pistol."

68
00:03:59,305 --> 00:04:00,493
الآن سيكون:
Now it's gonna be:

69
00:04:00,513 --> 00:04:05,201
"أوه ، صحيح ، السيدة هيفرنان. إنها امرأة وسيمه."
"Oh, right, Mrs. Heffernan. She's a handsome woman."

70
00:04:05,221 --> 00:04:08,910
من تعرف من يستخدم مصطلح "مسدس"؟
Who do you know who uses the term "pistol"?

71
00:04:08,930 --> 00:04:12,535
- تعرف قصدي. - هيا...
- You know what I mean. - Come on...

72
00:04:12,555 --> 00:04:13,743
دوغ...
Doug...

73
00:04:13,763 --> 00:04:18,035
هل خططت لنا بالفعل للخروج في تلك الليلة؟
Did you already make plans for us to go out that night?

74
00:04:18,055 --> 00:04:22,827
عيد ميلادك ماذا؟ لن أضع الخطط؟
Your birthday, what? I'm not gonna make plans?

75
00:04:22,847 --> 00:04:24,535
لماذا تسأل؟
Why do you ask?

76
00:04:24,555 --> 00:04:27,119
حسنًا ، أنا فقط لا أعرف مدى رغبتي في الاحتفال.
Well, I just don't know how much I feel like celebrating.

77
00:04:27,139 --> 00:04:28,911
أعني ، أفضل تقريبًا ،
I mean, I'd almost rather,

78
00:04:28,931 --> 00:04:34,711
كما تعلم ، فقط ابق في المنزل ، اقرأ كتابًا ، واستحم.
you know, just stay home, read a book, take a bath.

79
00:04:36,223 --> 00:04:37,911
حقا؟
Really?

80
00:04:37,931 --> 00:04:39,119
هل أنا غبي؟
Am I being stupid?

81
00:04:39,139 --> 00:04:42,536
فقط أخبرني أنني غبي بشأن هذا العمل الذي يكبر في السن ،
Just tell me I'm being stupid about this whole getting-older business,

82
00:04:42,556 --> 00:04:45,381
وسوف نخرج ليلة الجمعة.
and we will go out Friday night.

83
00:04:49,973 --> 00:04:51,870
- دوغ؟ - أجل ، أجل ، بالطبع أنت كذلك.
- Doug? - Yeah, yeah, of course you are.

84
00:04:51,890 --> 00:04:54,536
أعني ، هذا كلام مجنون ، هل تعلم؟
I mean, this is crazy talk, you know?

85
00:04:54,556 --> 00:04:57,512
ثلاثون لا شيء.
Thirty is nothing.

86
00:04:57,973 --> 00:05:00,495
- على الرغم من أنه في منتصف الطريق إلى 60. - يا إلهي ، إنه كذلك.
- Although it is halfway to 60. - Oh, my God, it is.

87
00:05:00,515 --> 00:05:02,370
انظر ، أنا أعرف بالضبط ما تشعر به.
Look, I know exactly how you feel.

88
00:05:02,390 --> 00:05:04,620
أعني ، أتذكر عيد ميلادي الثلاثين؟
I mean, remember my 30th birthday?

89
00:05:04,640 --> 00:05:05,829
كنت مكتئبة جدا
I was so depressed

90
00:05:05,849 --> 00:05:09,995
كل ما أردت فعله هو البقاء في المنزل وأن أكون وحيدًا مع أفكاري.
all I wanted to do was stay home and be alone with my thoughts.

91
00:05:10,015 --> 00:05:13,287
انتظر ، ألم نذهب إلى ذلك البار حيث كنت في حالة سكر
Wait, didn't we go to that bar where you got drunk

92
00:05:13,307 --> 00:05:16,996
وأنت قفزت على جدار الفيلكرو؟
and you jumped against a Velcro wall?

93
00:05:17,016 --> 00:05:22,746
كان الخارج سعيدا. الداخل ، الحزن.
Outside was happy. Inside, sorrow.

94
00:05:22,766 --> 00:05:24,287
أعتقد أنه عليك فقط البقاء في المنزل ،
I think you should just stay home,

95
00:05:24,307 --> 00:05:30,704
كما تعلم ، استحم ، اقرأ ، استمع إلى القليل من أشياء ليليث فير ...
you know, bathe, read, listen to a little of that Lilith Fair stuff...

96
00:05:30,724 --> 00:05:33,454
- اشكرك حبيبتى. انت لطيف جدا. - بالتأكيد.
- Thank you, honey. You're very sweet. - Sure.

97
00:05:33,474 --> 00:05:35,788
لا مشكلة في إلغاء الخطط التي قمت بها بالفعل؟
It's no problem cancelling the plans you already made?

98
00:05:35,808 --> 00:05:37,580
لا مشكلة.
No problem.

99
00:05:37,600 --> 00:05:41,163
أعني ، حجوزات العشاء ، يمكن إلغاؤها بسهولة.
I mean, the dinner reservations, they're easily cancellable.

100
00:05:41,183 --> 00:05:43,830
نفس الشيء مع الليموزين.
Same with the limo.

101
00:05:43,850 --> 00:05:45,913
الزوجان الآخران ، أنا متأكد من أنهما سيفهما.
The other couple, I'm sure they'll understand.

102
00:05:45,933 --> 00:05:49,913
أوه ، لقد فعلت كل ذلك بالفعل؟ هذا جميل جدا.
Oh, you already did all that? That is so sweet.

103
00:05:49,933 --> 00:05:53,339
أي مطعم؟
What restaurant?

104
00:05:53,892 --> 00:05:56,664
مكان جميل جدا. لطيف جدا.
Very nice place. Very nice.

105
00:05:56,684 --> 00:05:59,664
هذا المكان الجديد الذي أخبرتك عنه؟ مارينو ، أليس كذلك؟
That new place I told you about? Marino's, right?

106
00:05:59,684 --> 00:06:02,176
نعم.
Yeah.

107
00:06:03,350 --> 00:06:06,164
ومن كان الزوجان؟ ديكون وكيلي؟
And who was the couple? Deacon and Kelly?

108
00:06:06,184 --> 00:06:09,456
نعم ، كنا سنعمل على Deacon-and-Kelly.
Yes, we were gonna Deacon-and-Kelly it up.

109
00:06:09,476 --> 00:06:11,456
نعم ، ولكن يمكننا فعل ذلك في وقت آخر ،
Yeah, but we can do that all some other time,

110
00:06:11,476 --> 00:06:13,456
عندما لا يكون لديك سحابة عيد الميلاد الثلاثين هذه ،
when you don't have this 30th birthday cloud,

111
00:06:13,476 --> 00:06:15,456
تعلمين ، معلقة فوق رأسك ، حسنًا؟
you know, hanging over your head, okay?

112
00:06:15,476 --> 00:06:18,081
حسنًا ، سأبقى في المنزل فقط.
Okay, I'll just stay home.

113
00:06:18,101 --> 00:06:21,506
استمع إلى بعض الجوهرة ...
Listen to some Jewel...

114
00:06:36,335 --> 00:06:39,125
أنت تمتص!
You suck!

115
00:06:40,168 --> 00:06:42,148
لست أنا بل أنت.
Not me, you.

116
00:06:42,168 --> 00:06:44,773
أنا لست الشخص الذي أفسد مشاعر زوجتي.
I'm not the one who just screwed with my wife's feelings.

117
00:06:44,793 --> 00:06:46,440
أعلم ، لا ينبغي أن أفعل.
I know, I shouldn't have.

118
00:06:46,460 --> 00:06:49,815
إنها بطولة القتال النهائية الغبية.
It's that stupid Ultimate Fighting Championship.

119
00:06:49,835 --> 00:06:53,649
كان ذلك شيئًا أنانيًا لفعله. أنت لقيط أناني.
That was a selfish thing to do. You are a selfish bastard.

120
00:06:53,669 --> 00:06:55,649
ليس انا. أنت.
Not me. You.

121
00:06:55,669 --> 00:06:57,732
- هلا توقفت عن ذلك؟ - تجعلني.
- Would you stop that? - Make me.

122
00:06:57,752 --> 00:06:59,107
- اسكت. - انت اسكت.
- Shut up. - You shut up.

123
00:06:59,127 --> 00:07:00,732
- انت اسكت. - انت اسكت.
- You shut up. - You shut up.

124
00:07:00,752 --> 00:07:03,232
اسكت يا سمين.
You shut up, fatty.

125
00:07:03,252 --> 00:07:06,941
حسنًا ، هذا أنا. نعم ، أنا السمين. تمام.
Okay, that's me. Yeah, I'm the fat one. Okay.

126
00:07:06,961 --> 00:07:09,191
انت شابة وجميلة
Hey, you are young and beautiful,

127
00:07:09,211 --> 00:07:11,024
اللعنة ، نحن نخرج ليلة الجمعة
and damn it, we're going out Friday night

128
00:07:11,044 --> 00:07:13,274
وسنفعل كل ما قلته أننا سنفعله ،
and we're gonna do everything I said we're gonna do,

129
00:07:13,294 --> 00:07:16,191
وستحظى بأفضل عيد ميلاد في حياتك.
and you're gonna have the best birthday of your life.

130
00:07:16,211 --> 00:07:20,878
ولديك أنعم بشرة رأيتها على الإطلاق.
And you have the springiest skin I've ever seen.

131
00:07:22,170 --> 00:07:25,705
ماذا فعلت هناك؟
What did you do in there?

132
00:07:28,812 --> 00:07:31,125
أوه ، هيا ، لا يمكنك أن تحجز بالكامل.
Oh, come on, you can't be totally booked up.

133
00:07:31,145 --> 00:07:34,167
لا يوجد جدول واحد في أي مكان؟ أتعلم؟
Not one table anywhere? You know what?

134
00:07:34,187 --> 00:07:37,000
ربما صديقي السيد جاكسون
Perhaps my friend, Mr. Jackson

135
00:07:37,020 --> 00:07:40,125
يمكن أن يقنعك بإلقاء نظرة أخرى.
could convince you to take another look.

136
00:07:40,145 --> 00:07:43,792
لا ، لا يمكنك التحدث إليه ، فهو الرجل الذي لديه فاتورة بقيمة 20 دولارًا.
No, you can't speak to him, he's the guy on the $20 bill.

137
00:07:43,812 --> 00:07:45,084
- نعم- - عزيزتي؟
- Yeah- - Honey?

138
00:07:45,104 --> 00:07:47,001
أجل ، أجل ، هل يمكنك الانتظار لثانية. نعم؟
Yeah, yeah, can you hold on a second. Yeah?

139
00:07:47,021 --> 00:07:48,709
ليلة الغد ما رأيك؟
For tomorrow night, what do you think?

140
00:07:48,729 --> 00:07:50,584
- أنا أحب العاهرة. - نعم انا ايضا.
- I like the slutty one. - Yeah, me too.

141
00:07:50,604 --> 00:07:53,626
تمام. انها ستعمل يكون كبيرا.
Okay. It's gonna be great.

142
00:07:53,646 --> 00:07:55,459
تعال ، إنه عيد ميلاد زوجتي.
Come on, it's my wife's birthday.

143
00:07:55,479 --> 00:07:57,584
يجب أن يكون لديك طاولة.
You gotta have a table.

144
00:07:57,604 --> 00:08:00,584
لو سمحت. أجل هذا جيد.
Please. Yes, that's fine.

145
00:08:00,604 --> 00:08:02,251
حسنا شكرا لك. اسم هيفرنان.
Okay, thank you. The name's Heffernan.

146
00:08:02,271 --> 00:08:03,835
نعم ، سأراك ليلة الغد.
Yup, I'll see you tomorrow night.

147
00:08:03,855 --> 00:08:05,501
حسنًا ، هذا جيد.
All right, this is good.

148
00:08:05,521 --> 00:08:08,460
حسنًا ، طاولة في Marino's ، تحقق.
Okay, table at Marino's, check.

149
00:08:08,480 --> 00:08:09,918
ليمو ، تحقق.
Limo, check.

150
00:08:09,938 --> 00:08:11,501
هدية ، حصلت عليها.
Gift, got it.

151
00:08:11,521 --> 00:08:14,585
بطاقة ، فلدي الحصول على ذلك اليوم. تمام...
Card, gotta get that today. Okay...

152
00:08:14,605 --> 00:08:16,668
- يا رجل ، مستعد للذهاب؟ - نعم نعم نعم.
- Hey, man, ready to go? - Yeah, yeah, yeah.

153
00:08:16,688 --> 00:08:18,752
اسمع ، أريدك أنت وكيلي أن تخرج معنا
Listen, I need you and Kelly to come out with us

154
00:08:18,772 --> 00:08:20,168
لعيد ميلاد كاري غدا.
for Carrie's birthday tomorrow.

155
00:08:20,188 --> 00:08:21,918
لا تستطيع أن تفعل ذلك. أخبرتك ، أمي تطير.
Can't do it. I told you, my mom's flying in.

156
00:08:21,938 --> 00:08:24,210
أعرف ، لكني وعدت كاري بليلة عيد ميلاد كبيرة
I know, but I promised Carrie a big birthday night

157
00:08:24,230 --> 00:08:26,127
عندما اعتقدت أنها لن ترغب في فعل ذلك ،
when I thought she wouldn't wanna do it,

158
00:08:26,147 --> 00:08:28,919
وبعد ذلك شعرت بسوء شديد ، دفعتها إلى العودة ،
and then I felt so bad, I shimmied her back into going,

159
00:08:28,939 --> 00:08:33,752
والآن إذا لم أحقق ذلك ، فلن أتمكن أبدًا من العيش مع نفسي.
and now if I don't come through, I'll never be able to live with myself.

160
00:08:33,772 --> 00:08:36,711
ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه ، لكن لدي والدتي.
No idea what you're talking about, but I got my mother.

161
00:08:36,731 --> 00:08:39,086
- تعال ، نحن متأخرون. - من فضلك ، هيا ، هيا ، تعال.
- Come on, we're late. - Please, come on, hey, come on.

162
00:08:39,106 --> 00:08:41,267
إنها ثلاث ساعات من حياتك.
It's three hours of your life.

163
00:08:41,772 --> 00:08:44,544
ما زلت تريد مني أن أشاهد هذا القتال النهائي من أجلك ، أليس كذلك؟
Still want me to tape that Ultimate Fighting for you, don't you?

164
00:08:44,564 --> 00:08:46,753
نعم. قلت لك سوف.
Yeah. You said you would.

165
00:08:46,773 --> 00:08:49,128
أوه ، سأقوم بتسجيله بالتأكيد.
Oh, I'll tape it, sure.

166
00:08:49,148 --> 00:08:51,544
فقط كن عارًا إذا كان هذا الشريط يحتوي على القليل ...
Just be a shame if that tape had a little...

167
00:08:51,564 --> 00:08:56,100
حادث قبل أن أتمكن من إيصالها إليك.
accident before I could get it to you.

168
00:09:13,274 --> 00:09:15,337
لذلك هذا رائع.
So this is great.

169
00:09:15,357 --> 00:09:18,254
كلنا هنا من أجل عيد ميلاد كاري.
We're all here for Carrie's birthday.

170
00:09:18,274 --> 00:09:21,348
إنه شعور صحيح.
It just feels right.

171
00:09:23,649 --> 00:09:26,796
يسعدنا حقًا أن تنضم إلينا الليلة ، سيدة بالمر.
We're really glad you can join us tonight, Mrs. Palmer.

172
00:09:26,816 --> 00:09:28,421
ليس الأمر كما لو كان لدي خيار.
It's not like I had a choice.

173
00:09:28,441 --> 00:09:30,087
انت تنتزعني من الطائرة ،
You snatch me fresh off the plane,

174
00:09:30,107 --> 00:09:32,921
لا تعطي المرأة حتى فرصة للتنظيف. لماذا لم تخبرني
don't even give a woman a chance to clean up. Why didn't you tell me

175
00:09:32,941 --> 00:09:35,421
- كنا نذهب إلى عشاء فاخر؟ - قلت أنا آسف.
- we were going out to a fancy dinner? - I said I'm sorry.

176
00:09:35,441 --> 00:09:37,713
كان يجب أن تخبرها يا دياك.
You should have told her, Deac.

177
00:09:37,733 --> 00:09:40,629
ليس الأمر وكأننا لم تكن لدينا هذه الخطط منذ أسابيع.
It's not like we haven't had these plans for weeks.

178
00:09:40,649 --> 00:09:42,671
أعتقد أنني نسيت للتو.
I guess I just forgot.

179
00:09:42,691 --> 00:09:47,476
حصلت على كلمة واحدة لك يا صديقي: كتاب التاريخ.
Got one word for you, buddy: Datebook.

180
00:09:51,608 --> 00:09:54,755
لذا ، عزيزي ، هل تريد أن تفتح هدي الآن؟
So, honey, you wanna open my present now?

181
00:09:54,775 --> 00:09:57,547
لا ، لا ، أنا أستمتع بركوب الليموزين كثيرًا.
No, no, I'm enjoying the limo ride too much.

182
00:09:57,567 --> 00:10:02,297
على أي حال ، الجو مظلم للغاية هنا لقراءة البطاقة.
Anyway, it's too dark in here to read the card.

183
00:10:02,317 --> 00:10:05,142
البطاقة ، نعم.
The card, yeah.

184
00:10:13,859 --> 00:10:16,631
ماذا تفعل هناك ، عزيزي؟
What do you got going there, hon?

185
00:10:16,651 --> 00:10:18,631
حصلت على شيء عالق في أسناني.
I got something caught in my teeth.

186
00:10:18,651 --> 00:10:21,714
سأخبرك ، إذا لم أحصل على بعض الخيط فسوف يزعجني طوال الليل.
I'll tell you, if I don't get some floss it's gonna bother me all night.

187
00:10:21,734 --> 00:10:25,548
هل تمانعون إذا توقفنا في الصيدلية؟
Do you guys mind if we pull over at a drug store?

188
00:10:25,568 --> 00:10:27,131
يا رجل.
Oh, man.

189
00:10:27,151 --> 00:10:29,548
هذا هو أسوأ اختيار للبطاقات رأيته في حياتي.
This is the worst selection of cards I've ever seen.

190
00:10:29,568 --> 00:10:33,465
بينما أنت هنا ، لماذا لا تشتري لي كتاب تاريخ؟
While you're here, why don't you buy me a datebook?

191
00:10:33,485 --> 00:10:36,548
دعها تذهب.
Let it go.

192
00:10:36,568 --> 00:10:39,423
تعال ، أنا أموت هنا. هذه البطاقات ، هي في الواقع مغبرة.
Come on, I'm dying here. These cards, they're actually dusty.

193
00:10:39,443 --> 00:10:41,048
مذا عن هذه؟
What about this one?

194
00:10:41,068 --> 00:10:43,965
- إنه شمبانزي يجلس على المرحاض؟ - هذا ممتع.
- It's a chimp sitting on a toilet? - It's funny.

195
00:10:43,985 --> 00:10:45,965
ما هي الرسالة التي من المفترض أن تنقلها؟
What message is that supposed to communicate?

196
00:10:45,985 --> 00:10:48,312
لا أعلم.
I don't know.

197
00:10:49,735 --> 00:10:51,757
لا ، هذا ليس صحيحًا. هيا.
No, it's not right though. Come on.

198
00:10:51,777 --> 00:10:53,007
هل ستسرع؟
Will you hurry up?

199
00:10:53,027 --> 00:10:55,257
أمي وكيلي في مكان مغلق معًا.
My mom and Kelly are in a confined space together.

200
00:10:55,277 --> 00:10:57,340
شخص ما ينزل.
Somebody's going down.

201
00:10:57,360 --> 00:10:59,174
انتظر لحظة ما هذا؟
Wait a second, what's this?

202
00:10:59,194 --> 00:11:00,715
أوه ، هذا جميل جدا.
Oh, this is very nice.

203
00:11:00,735 --> 00:11:03,007
- لطيف جدا. تمام. - حسنا دعنا نذهب.
- Very nice. Okay. - Okay, let's go.

204
00:11:03,027 --> 00:11:06,101
فقط هذا.
Just this.

205
00:11:06,277 --> 00:11:11,228
- ثمانية دولارات. - حسنا ، ها أنت ذا.
- A dollar-eight. - Okay, there you go.

206
00:11:11,486 --> 00:11:13,258
لا يمكنني تغيير هذا.
I can't change this.

207
00:11:13,278 --> 00:11:15,841
ألم تحصل على شيء أصغر من 20؟
Haven't you got something smaller than a 20?

208
00:11:15,861 --> 00:11:18,966
- آه ، لا ، آسف. - عشرة؟
- Uh, no, sorry. - A ten?

209
00:11:18,986 --> 00:11:20,883
ما زال لا.
Still no.

210
00:11:20,903 --> 00:11:22,258
آسف.
Sorry.

211
00:11:22,278 --> 00:11:24,966
- انظر ، هل لديك أي فواتير أصغر؟ - كيلي يحمل محفظتي.
- Look, you got any smaller bills? - Kelly holds my wallet.

212
00:11:24,986 --> 00:11:27,466
أوه ، لديك بعض قضايا المرأة ، أليس كذلك؟
Oh, you got some women issues, huh?

213
00:11:27,486 --> 00:11:30,050
تمام. حسنًا ، انظر ، سأشتري شيئًا آخر.
Okay. All right, look, I'll just buy something else.

214
00:11:30,070 --> 00:11:36,008
أنت تعرف ماذا ، أعطني مشطًا ، يا هنري! شريط هناك ،
You know what, give me a comb, the Oh Henry! bar there,

215
00:11:36,028 --> 00:11:39,883
ارمي قلامة الأظافر وأعطيني مسدس ماء.
throw in the nail clippers and give me a water pistol.

216
00:11:39,903 --> 00:11:42,759
- أي لون؟ - هل حصلت على اللون الأزرق؟
- What colour? - You got blue?

217
00:11:42,779 --> 00:11:46,759
- لا - إذن فأنا لا أهتم ، مهما يكن.
- No. - Then I don't care then, whatever.

218
00:11:46,779 --> 00:11:50,467
- حسنًا ، ما معنى كل هذا؟ - أربعة وستة وعشرون.
- Okay, what does all that come to? - Four twenty-six.

219
00:11:50,487 --> 00:11:52,426
هذا كل شئ؟
That's all?

220
00:11:52,446 --> 00:11:53,717
احصل على بعض من هذه المعجنات.
Get some of these pretzels.

221
00:11:53,737 --> 00:11:55,801
نعم نعم. أعطني ما قيمته 16 دولارًا من المعجنات.
Yeah, yeah. Give me $16 worth of pretzels.

222
00:11:55,821 --> 00:11:57,815
أوه ، هؤلاء أحرار.
Oh, those are free.

223
00:11:58,404 --> 00:12:01,110
أنت تقتلني.
You're killing me.

224
00:12:12,113 --> 00:12:14,718
لذا ، سيدة بالمر ،
So, Mrs. Palmer,

225
00:12:14,738 --> 00:12:19,093
يجب أن تكون متحمسًا جدًا لرؤية ديكون وكيلي والطفل الصغير كيربي.
you must be so excited to see Deacon and Kelly and little baby Kirby.

226
00:12:19,113 --> 00:12:21,593
إنه لطيف للغاية.
He is so cute.

227
00:12:21,613 --> 00:12:25,968
من سمع عن تسمية صبي بعد مكنسة كهربائية؟
Who ever heard of naming a boy after a vacuum cleaner?

228
00:12:25,988 --> 00:12:27,760
بعض الناس لا معنى له ، هل أنا على حق؟
Some people have no sense, am I right?

229
00:12:27,780 --> 00:12:30,885
أجل ، أنا أعلم تمامًا ما تعنيه.
Yeah, I know just what you mean.

230
00:12:30,905 --> 00:12:33,094
كم عدد الصغار لديك يا عزيزي؟
How many little ones do you have, darling?

231
00:12:33,114 --> 00:12:34,635
أوه أنا؟ لا أحد.
Oh, me? None.

232
00:12:34,655 --> 00:12:38,427
- قاحل؟ - يا إلهي.
- Barren? - Oh, my God.

233
00:12:38,447 --> 00:12:44,802
لا ، لا ، لا ، لست عاقرًا ، لا أعرف.
No, no, no, not barren, not that I know of.

234
00:12:44,822 --> 00:12:46,886
إنه فقط ، في الوقت الحالي ، سأعمل ...
It's just that, for the time being, I'm gonna...

235
00:12:46,906 --> 00:12:49,813
اريد التركيز على مسيرتي.
I wanna focus on my career.

236
00:12:50,197 --> 00:12:51,678
ماذا تعمل؟
What do you do?

237
00:12:51,698 --> 00:12:54,344
انا سكرتير.
I'm a secretary.

238
00:12:54,364 --> 00:12:56,886
سكرتير قانوني.
Legal secretary.

239
00:12:56,906 --> 00:13:00,594
لذلك تعتقد أنه من المهم كتابة الهواتف والرد عليها
So you think it's more important to type and answer phones

240
00:13:00,614 --> 00:13:05,511
من مشاركة حبك مع طفل لطيف ينمو بداخلك؟
than to share your love with a sweet baby that's growing inside you?

241
00:13:05,531 --> 00:13:12,354
حسنًا ، أرتب أيضًا الفطائر في اجتماعات الموظفين الصباحية.
Well, I also arrange for the muffins at the morning staff meetings.

242
00:13:21,899 --> 00:13:27,643
- أسرع - بسرعة. - توقف عن الضغط علي.
- Hurry up. - Stop pressuring me.

243
00:13:27,815 --> 00:13:29,004
ماذا؟
What?

244
00:13:29,024 --> 00:13:31,004
أنا فقط كتبت نفسي في زاوية هنا.
I just wrote myself into a corner here.

245
00:13:31,024 --> 00:13:32,837
- فقط اقرأ لي ما لديك. - تمام.
- Just read me what you have. - Okay.

246
00:13:32,857 --> 00:13:38,803
"عزيزتي كاري ، أنت لست أقل من كبير بالنسبة لي"
"Dear Carrie, you are nothing less to me than a big-"

247
00:13:40,566 --> 00:13:42,713
- إلى أين كنت ذاهب مع ذلك؟ - لا أعلم.
- Where were you going with that? - I don't know.

248
00:13:42,733 --> 00:13:44,879
أنا أشعر بالتوتر من مضغ كل هذا نيكوريت.
I'm getting wired from chewing all this Nicorette.

249
00:13:44,899 --> 00:13:47,379
حسنًا ، فقط اعمل مع ما حصلت عليه ، تعال.
All right, just work with what you got, come on.

250
00:13:47,399 --> 00:13:48,879
تمام.
Okay.

251
00:13:48,899 --> 00:13:55,880
أنت لست أقل من كومة كبيرة من لحم الحب بالنسبة لي.
You are nothing less to me than a big pile of love meat.

252
00:13:55,900 --> 00:13:58,796
- أوه ، يا رجل ، أنا أقوم بمسح. - حسنا ، انظر ، لا داعي للذعر.
- Oh, man, I am blanking. - All right, look, don't panic.

253
00:13:58,816 --> 00:14:00,546
ربما يمكننا اللعب بالحروف هنا.
Maybe we can play with the letters here.

254
00:14:00,566 --> 00:14:03,047
- تمام. - حسنًا ، ماذا لو أدرت B ...
- Okay. - All right, what if you turn the B...

255
00:14:03,067 --> 00:14:07,899
- نعم ... - في الثامنة؟
- Yeah... - Into an eight?

256
00:14:08,983 --> 00:14:11,755
من أين ياخذني هذا؟
Where does that get me?

257
00:14:11,775 --> 00:14:16,922
مرحبًا ، انتظر ثانية ، ماذا لو غيرت I إلى L.
Hey, wait a second, what if I change the I into an L

258
00:14:16,942 --> 00:14:19,964
ثم أضغط على أنا قبل L؟
and then I squeeze the I before the L?

259
00:14:19,984 --> 00:14:22,922
لا ، لماذا لا تحتفظ بالأنا وترسم حرف L ، يا رجل؟
No, why don't you just keep the I and draw in the L, man?

260
00:14:22,942 --> 00:14:25,797
أوه ، أجل ، أجل ، أجل.
Oh, yeah, yeah, yeah.

261
00:14:25,817 --> 00:14:29,714
أوه ، انتظر لحظة ، هذا "آسن".
Oh, wait a second, that's "bilge."

262
00:14:29,734 --> 00:14:33,483
يا إلهي! ماذا فعلت؟!
Oh, my God! What have I done?!

263
00:14:38,968 --> 00:14:41,865
حسنا. هذا المكان جميل.
All right. This place is nice.

264
00:14:41,885 --> 00:14:44,865
لماذا نجلس بالخارج؟ انه متجمد.
What are we sitting outside for? It's freezing.

265
00:14:44,885 --> 00:14:48,240
لقد فكرت للتو ، في عيد ميلاد كاري ، سيكون من الجيد الانتشار قليلاً.
I just thought, for Carrie's birthday, it would be nice to spread out a little.

266
00:14:48,260 --> 00:14:54,585
حصلت على الفناء الكامل لأنفسنا ، حتى نتمكن من الاحتفال.
Got the whole patio to ourselves, so we can party.

267
00:14:58,677 --> 00:15:02,282
هذا حلو يا عسل. أنت فطيرة حلوة.
That's sweet, honey. You're a sweetie pie.

268
00:15:02,302 --> 00:15:03,824
انت بخير؟ أنت لست باردا جدا؟
Are you okay? You're not too cold?

269
00:15:03,844 --> 00:15:06,324
- لا. - حسنًا ، أنا كذلك.
- Nope. - Well, I am.

270
00:15:06,344 --> 00:15:07,657
فقط خذ سترتي يا أمي.
Just take my jacket, Mom.

271
00:15:07,677 --> 00:15:10,074
ويظهر في ذلك الشيء المتجعد؟ أفضل التجميد.
And be seen in that wrinkled thing? I'd rather freeze.

272
00:15:10,094 --> 00:15:11,366
أمي ، خذها.
Mom, take it.

273
00:15:11,386 --> 00:15:14,616
إذا أرادت التجميد ، دعها تتجمد.
If she wants to freeze, let her freeze.

274
00:15:14,636 --> 00:15:17,508
حسنًا ، سآخذ السترة.
All right, I'll take the jacket.

275
00:15:18,427 --> 00:15:20,741
هذا المكان يبدو رائعا ، هل تعلم؟
This place looks great, you know?

276
00:15:20,761 --> 00:15:22,824
وبالتأكيد لا يوجد نقص في الشوك.
And certainly no shortage of forks.

277
00:15:22,844 --> 00:15:24,658
لو علمت أن هناك الكثير من الشوكات ،
If I would have known there were this many forks,

278
00:15:24,678 --> 00:15:27,384
لم أكن لأحضر بنفسي.
I wouldn't have brought my own.

279
00:15:29,220 --> 00:15:32,755
هذا كثير من الشوكات ، نعم ...
That's a lot of forks, yeah...

280
00:15:32,970 --> 00:15:34,741
هل أنت بخير يا عزيزي؟
You all right, honey?

281
00:15:34,761 --> 00:15:36,200
بخير.
Fine.

282
00:15:36,220 --> 00:15:40,617
- أنت ترتجف. - انا جيد.
- You're shivering. - I'm fine.

283
00:15:40,637 --> 00:15:46,879
أريد شريط Ultimate Fighting صباح الغد.
I want the Ultimate Fighting tape tomorrow morning.

284
00:15:47,845 --> 00:15:51,512
يجب أن أستخدم الخيط مرة أخرى.
I gotta floss again.

285
00:15:57,554 --> 00:15:59,034
- مرحبا؟ - آرثر ...
- Hello? - Arthur...

286
00:15:59,054 --> 00:16:01,367
انظر ، أريدك أن تسجل شيئًا لي على VCR.
Look, I need you to tape something for me on the VCR.

287
00:16:01,387 --> 00:16:03,784
حسنًا ، الآن سيبدأ بعد دقيقة ، لذا علينا الإسراع.
Okay, now it's starting in a minute so we have to hurry.

288
00:16:03,804 --> 00:16:05,367
أولاً ، اضبط التلفزيون على القناة الثالثة ،
First, set the TV to channel three,

289
00:16:05,387 --> 00:16:09,993
ثم ضع شريطًا فارغًا في جهاز VCR وقم بتعيينه على القناة 82 ، هل فهمت ذلك؟
then put a blank tape in the VCR and set it to channel 82, you got that?

290
00:16:10,013 --> 00:16:12,920
من هذا؟
Who is this?

291
00:16:20,221 --> 00:16:21,993
أنت تعرف ما أنا في مزاج له؟
You know what I'm in the mood for?

292
00:16:22,013 --> 00:16:24,636
مشروب.
A drink.

293
00:16:24,971 --> 00:16:28,743
أين النادل لدينا؟ لماذا هم جميعا في الداخل؟
Where's our waiter? Why are they all inside?

294
00:16:28,763 --> 00:16:33,660
لأنه دافئ ولا يوجد حمام.
Because it's warm and there are no pigeons.

295
00:16:33,680 --> 00:16:38,176
يا إلهي. إنها تثلج.
Oh, my goodness. It's snowing.

296
00:16:38,180 --> 00:16:41,633
الثلج. الثلج.
Snow. Snow.

297
00:16:43,972 --> 00:16:46,285
الشماس ، أنا مستعد تمامًا للمغادرة.
Deacon, I am quite ready to leave.

298
00:16:46,305 --> 00:16:48,869
حسنًا ، لسنا كذلك. نحتفل بعيد ميلاد صديقنا.
Well, we're not. We are celebrating our friend's birthday.

299
00:16:48,889 --> 00:16:52,161
- الشماس. - عسل.
- Deacon. - Honey.

300
00:16:52,181 --> 00:16:54,952
أنا أكره دوج.
I hate Doug.

301
00:16:54,972 --> 00:16:56,202
حسنًا ، سأرحل.
Well, I am leaving.

302
00:16:56,222 --> 00:16:59,953
سآخذ أمتعتي من سيارة الليموزين وأستقل الحافلة.
I'll just grab my luggage out of the limo and take the bus.

303
00:16:59,973 --> 00:17:02,078
أراك في المنزل.
See you at home.

304
00:17:02,098 --> 00:17:04,078
أم...
Mom...

305
00:17:04,098 --> 00:17:06,161
كيلي ، من فضلك؟
Kelly, please?

306
00:17:06,181 --> 00:17:10,495
كاري ، هل تمانع؟ رأس الشماس على وشك الانفجار.
Carrie, you mind? Deacon's head's about to explode.

307
00:17:10,515 --> 00:17:15,715
لا ، تفضل. سأصنع ملاك ثلجي لطيف.
No, you go ahead. I'm gonna make a nice snow angel.

308
00:17:15,765 --> 00:17:20,245
الآن ضع الشريط واضغط على الزر الأحمر.
Now put the tape in and press the red button.

309
00:17:20,265 --> 00:17:23,551
الشخص الذي يقول "سجل"؟
The one that says "record"?

310
00:17:24,182 --> 00:17:25,662
نعم ، بالتأكيد ، أيا كان.
Yeah, sure, whatever.

311
00:17:25,682 --> 00:17:28,454
الآن ، تحقق مرة أخرى ، هل VCR على القناة 82؟
Now, double-check, is the VCR on channel 82?

312
00:17:28,474 --> 00:17:31,329
لا أعرف ، لم يتم توصيله.
I don't know, it's not plugged in.

313
00:17:31,349 --> 00:17:33,912
ولماذا لا يتم توصيله؟
And why isn't it plugged in?

314
00:17:33,932 --> 00:17:35,162
خطر الحريق.
Fire hazard.

315
00:17:35,182 --> 00:17:38,704
أفصل كل شيء عندما لا تكون في المنزل.
I unplug everything when you're not home.

316
00:17:38,724 --> 00:17:44,136
- حسنًا ، قم بتوصيله. - حسنًا ، هنا يذهب ...
- Well plug it in. - All right, here goes...

317
00:17:45,932 --> 00:17:48,538
- هل أنت هناك؟ - نعم ، هل قمت بتوصيله؟
- Are you there? - Yeah, did you plug it in?

318
00:17:48,558 --> 00:17:49,746
نعم.
Yup.

319
00:17:49,766 --> 00:17:54,468
لم يكن لائقًا تمامًا لكنني جمدته هناك جيدًا.
Didn't quite fit but I jammed it in there pretty good.

320
00:18:04,850 --> 00:18:08,372
أنا آسف جدا لأني استغرقت وقتا طويلا.
I am so sorry I took so long.

321
00:18:08,392 --> 00:18:11,788
الطعام كان عالقًا في لثتي ، هل تعلم؟
The food was really wedged down in my gum, you know?

322
00:18:11,808 --> 00:18:16,163
أعتقد أنني بحاجة لرؤية العلكة ... طبيب الأسنان.
I think I need to see a gum... dentist.

323
00:18:16,183 --> 00:18:17,997
مرحبا اين الجميع؟
Hey, where is everyone?

324
00:18:18,017 --> 00:18:21,164
غادروا لأن الثلج كان يتساقط.
They left because it was snowing.

325
00:18:21,184 --> 00:18:24,575
أوه ، إذن أنت وأنا فقط ، هاه؟
Oh, so it's just you and me, huh?

326
00:18:24,595 --> 00:18:26,705
نعم فعلا.
Yes, indeedlydo.

327
00:18:26,725 --> 00:18:31,122
الآن ، أعطني هديتي. أعطني ، أعطني ، أعطني.
Now, give me my present. Give me, give me, give me.

328
00:18:31,142 --> 00:18:33,539
بالطبع، تفضل.
Sure, here you go.

329
00:18:33,559 --> 00:18:38,055
عيد ميلاد سعيد يا هذا.
Hey, happy birthday.

330
00:18:39,726 --> 00:18:44,998
- أعتقد أنها بطاقة. - تخمين جيد.
- I think it's a card. - Good guess.

331
00:18:45,018 --> 00:18:46,373
"عزيزي كاري ،
"Dear Carrie,

332
00:18:46,393 --> 00:18:56,049
أنت لست أقل من كومة من لحم الحب.
you are nothing less to me than a bilgistic pile of love meat."

333
00:19:01,268 --> 00:19:06,262
دوغ ، هذا جميل جدا.
Doug, that is so beautiful.

334
00:19:06,393 --> 00:19:07,915
أنه؟
It is?

335
00:19:07,935 --> 00:19:11,749
حسنًا ، أعتقد أن لديك ما يكفي للشرب.
Okay, I think you've had enough to drink.

336
00:19:11,769 --> 00:19:13,957
أحببك.
I love you.

337
00:19:13,977 --> 00:19:16,999
تعال ، لننجب طفلاً. الآن.
Come on, let's make a baby. Right now.

338
00:19:17,019 --> 00:19:18,499
ماذا؟
What?

339
00:19:18,519 --> 00:19:21,869
لا تقلق ، لن نسميه بعد مكنسة كهربائية.
Don't worry, we won't name him after a vacuum cleaner.

340
00:19:21,889 --> 00:19:25,291
على الرغم من أن هوفر لطيف نوعًا ما.
Although, Hoover is kind of cute.

341
00:19:25,311 --> 00:19:28,467
هوفر هيفرنان.
Hoover Heffernan.

342
00:19:28,603 --> 00:19:30,291
حسنًا يا عزيزي ، اخلعي ​​سروالك.
All right, baby, take off your pants.

343
00:19:30,311 --> 00:19:33,833
كاري ، هيا ، هيا. هناك ناس.
Carrie, come on, come on. There's people.

344
00:19:33,853 --> 00:19:37,041
لا تريدين إنجاب طفل معي.
You don't wanna have a baby with me.

345
00:19:37,061 --> 00:19:40,458
أنا أفعل ، ليس قبل سلطتي.
I do, just not before my salad.

346
00:19:40,478 --> 00:19:42,375
ما خطبك الليلة؟
What's wrong with you tonight?

347
00:19:42,395 --> 00:19:49,375
ما هو الخطأ معي هو أنني شخص كبير ، سمين ، أناني.
What's wrong with me is that I'm a big, fat, selfish person.

348
00:19:49,395 --> 00:19:51,458
كانت والدة ديكون على حق.
Deacon's mother was right.

349
00:19:51,478 --> 00:19:53,917
أوه ، لقد جعلت لك هذا؟ يا إلهي...
Oh, she got you going on this? Oh, God...

350
00:19:53,937 --> 00:19:59,709
كان كل شيء عني ، حياتي ، وظيفتي ، ماي تاي.
It's all been about me, my life, my job, my Mai tai.

351
00:19:59,729 --> 00:20:02,875
كاري ، هلا توقفت؟ توقف أرجوك.
Carrie, would you stop? Please, stop.

352
00:20:02,895 --> 00:20:05,959
انظر ، أنت لست شخصًا أنانيًا ، أنت شخص رائع
Look, you're not a selfish person, you're a wonderful person

353
00:20:05,979 --> 00:20:08,626
من لديه 12 مشروبًا شمسيًا.
who's had 12 umbrella drinks.

354
00:20:08,646 --> 00:20:12,001
- إذن أنا سخيفة؟ - نعم.
- So I'm being ridiculous? - Yes.

355
00:20:12,021 --> 00:20:18,293
أوه ، يا إلهي ، انظر إلي ، في حالة سكر ، أشفق على نفسي.
Oh, God, look at me, drunk, pitying myself.

356
00:20:18,313 --> 00:20:21,751
لقد دمرت هذه الليلة الجميلة التي عملت بجد للتخطيط لها.
I ruined this beautiful night you worked so hard to plan.

357
00:20:21,771 --> 00:20:24,709
أنا لست صاخبًا على الإطلاق ، عزيزي ، أنت كذلك.
I'm not bilgistic at all, honey, you are.

358
00:20:24,729 --> 00:20:26,668
لا ، صدقني ، لست كذلك.
No, trust me, I am not.

359
00:20:26,688 --> 00:20:27,960
لا أنت.
No, you are.

360
00:20:27,980 --> 00:20:30,418
كاري ، هل ستتوقف وتستمع إلي؟
Carrie, would you stop and listen to me?

361
00:20:30,438 --> 00:20:32,793
الليلة الماضية ، عندما قلت أنك لا تريد الخروج ،
The other night, when you said you didn't wanna go out,

362
00:20:32,813 --> 00:20:35,960
وقلت لك إنني وضعت كل هذه الخطط الرائعة ...
and I told you I made all these great plans...

363
00:20:35,980 --> 00:20:39,668
كنت مستلقيا. حسنًا ، لم أصنع أي شيء.
I was lying. Okay, I didn't make any.

364
00:20:39,688 --> 00:20:44,335
كنت قلقة للغاية بشأن رؤية قتالي النهائي الغبي.
I was so worried about seeing my stupid Ultimate Fighting.

365
00:20:44,355 --> 00:20:47,960
لقد صفعت هذه الليلة بأكملها معًا في اللحظة الأخيرة.
I slapped this whole night together last minute.

366
00:20:47,980 --> 00:20:49,794
حقا؟
Really?

367
00:20:49,814 --> 00:20:53,710
- لم يكن هذا كلامًا صريحًا منك - - هذه ليست كلمة واحدة!
- That wasn't very bilgistic of you- - That's not even a word!

368
00:20:53,730 --> 00:20:59,669
لقد اختلقتها عندما كنت أكتب بطاقتك في الصيدلية.
I made it up when I was writing your card in the drugstore.

369
00:20:59,689 --> 00:21:02,461
السيارة ، كل خطأ في هذه الليلة هو خطأي.
Car, everything wrong with this night is my fault.

370
00:21:02,481 --> 00:21:05,187
أنا.
Me.

371
00:21:05,939 --> 00:21:12,836
اسمع يا كاري ، أنا آسف جدًا لهذه الليلة.
Listen, Carrie, I'm so sorry for tonight.

372
00:21:12,856 --> 00:21:16,128
أحببك.
I love you.

373
00:21:16,148 --> 00:21:18,086
أنا أحبك أيضا.
I love you too.

374
00:21:18,106 --> 00:21:20,461
عيد مولد سعيد.
Happy birthday.

375
00:21:20,481 --> 00:21:26,139
عيد ميلاد سعيد لك جدا.
Happy birthday to you too.

376
00:21:31,940 --> 00:21:34,219
هيا بنا نذهب.
Come on, let's go.

377
00:21:34,482 --> 00:21:36,879
هل يمكننا إخراج الناس من الليموزين؟
Can we moon people out of the limo?

378
00:21:36,899 --> 00:21:41,103
- بالتاكيد. - تمام.
- Of course. - Okay.

379
00:21:46,524 --> 00:21:51,330
أوه ، اجلب القتال النهائي.
Oh, bring on the Ultimate Fighting.

380
00:21:59,792 --> 00:22:02,627
آرثر!
Arthur!

381
00:22:04,627 --> 00:22:14,627
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

