﻿1
00:00:50,934 --> 00:00:52,882
حسنا.
All righty.

2
00:00:52,902 --> 00:00:57,672
أفكر في شيء كاكاو.
I'm thinking something cocoa.

3
00:01:00,276 --> 00:01:02,409
أوه لا.
Oh, no.

4
00:01:02,412 --> 00:01:05,579
أوه ، من أجل حب بيت.
Oh, for the love of Pete.

5
00:01:06,849 --> 00:01:09,499
لا داعي للذعر. لا داعي للذعر. حسنا. ماذا لدينا هنا؟
Don't panic. Don't panic. All right. What else we got here?

6
00:01:09,519 --> 00:01:12,835
الألياف والألياف والألياف. النخالة والنخالة.
Fiber, fiber, fiber. Bran, bran.

7
00:01:12,855 --> 00:01:15,623
شكرا لك يا آرثر.
Thank you, Arthur.

8
00:01:16,576 --> 00:01:19,175
تمام. مفاتيح.
Okay. Keys.

9
00:01:19,195 --> 00:01:20,727
حافظة.
Purse.

10
00:01:20,747 --> 00:01:22,761
نظارة شمسيه. حسنًا ، وداعا عزيزتي.
Sunglasses. Okay, bye, honey.

11
00:01:22,781 --> 00:01:23,762
حبيبتي ، آه ...
Sweetie, uh...

12
00:01:23,782 --> 00:01:25,715
تحاول الاحتفاظ بها معًا هنا ،
trying to keep it together here,

13
00:01:25,735 --> 00:01:27,533
وأعلم أنني لست غاضبًا منك.
and know that I'm not mad at you.

14
00:01:27,553 --> 00:01:30,219
أنا غاضب من الموقف.
I'm mad at the situation.

15
00:01:30,239 --> 00:01:33,273
نفدت نفث الكاكاو.
We're out of Cocoa Puffs.

16
00:01:33,293 --> 00:01:36,159
وبالتالي؟ هناك خزانة كاملة مليئة بالحبوب هناك ، عزيزي.
So? There's a whole cabinet full of cereal there, hon.

17
00:01:36,179 --> 00:01:40,464
شكرًا لك ، لكنني منتظم كثيرًا. اممم ...
Thank you, but I'm plenty regular. Um...

18
00:01:41,117 --> 00:01:42,932
انظر ، لقد أخبرتني إذا أردت شيئًا
See, you told me if I wanted something

19
00:01:42,952 --> 00:01:45,285
لوضعه في قائمة التسوق ، وهو ما فعلته.
to put it on the shopping list, which I did.

20
00:01:45,305 --> 00:01:49,456
إذا كنت تستطيع أن تنظر هنا ، ترى؟ نفث الكاكاو ، أربع علب.
If you can look here, see? Cocoa Puffs, four boxes.

21
00:01:49,476 --> 00:01:51,724
أنا أقوم بدوري.
I'm doing my part.

22
00:01:51,744 --> 00:01:52,976
أنا فقط لا أفهم
I'm just not understanding

23
00:01:52,996 --> 00:01:55,962
إلى أين نخرج عن المسار.
where we're going off the tracks.

24
00:01:55,982 --> 00:01:57,363
دعني أخبرك بشيء يا دوغ.
Let me tell you something, Doug.

25
00:01:57,383 --> 00:01:59,432
كان لدي ما مجموعه أربع ساعات من النوم ،
I had a total of four hours sleep,

26
00:01:59,452 --> 00:02:01,334
وذلك لأنني أمضيت العشرين ساعة الأخرى
and that's because I spent the other 20 hours

27
00:02:01,354 --> 00:02:03,069
تعمل في ثلاثة مشاريع مختلفة.
working on three different projects.

28
00:02:03,089 --> 00:02:05,038
وكلها أشياء لم أفعلها من قبل ،
And it's all stuff that I haven't done before,

29
00:02:05,058 --> 00:02:08,574
لذلك إذا سمعت كلمة "كاكاو" أو "نفخة" مرة أخرى ،
so if I hear the words "cocoa" or "puff" one more time,

30
00:02:08,594 --> 00:02:13,029
سوف تأكل قبضتي على الإفطار.
you will be eating my fist for breakfast.

31
00:02:13,049 --> 00:02:17,284
أنا فقط أقول أن القائمة كانت فكرتك.
I'm just saying the list was your idea.

32
00:02:20,757 --> 00:02:22,088
حسنًا يا عصابة ، حان وقت القصة ،
All right, gang, it's story time,

33
00:02:22,108 --> 00:02:26,058
حتى الهواتف المحمولة قبالة ، هيفرنان.
so cell phones off, Heffernan on.

34
00:02:26,078 --> 00:02:28,127
حسنًا ، أنت تعرف ذلك الرجل الذي أوصله إليه ،
All right, you know that guy I'm delivering to,

35
00:02:28,147 --> 00:02:30,797
الرجل الذي أصبح امرأة؟
the guy who's becoming a woman?

36
00:02:30,817 --> 00:02:32,815
حسنًا ، اللحية لا تزال موجودة ،
Well, the beard is still there,

37
00:02:32,835 --> 00:02:36,920
ولكن اعتبارًا من يوم أمس ، أصبح الثدي في الداخل.
but as of yesterday, the boobs are in.

38
00:02:36,940 --> 00:02:38,671
الكبار؟
Big ones?

39
00:02:38,691 --> 00:02:40,507
لا ، لقد أصبح صغيرًا ومرحًا.
No. He went small and perky.

40
00:02:40,527 --> 00:02:43,393
اللعنة. إذا كنت ستفعل ذلك ، كيف لا تذهب ضخمًا؟
Damn. If you're gonna do it, how do you not go huge?

41
00:02:43,413 --> 00:02:46,912
بالضبط. أعني ، أنا من فئة B ، ولم أفعل شيئًا.
Exactly. I mean, I'm a B cup, and I've done nothing.

42
00:02:46,932 --> 00:02:48,314
هذا ليس حتى الجزء المضحك.
That's not even the funniest part.

43
00:02:48,334 --> 00:02:49,866
الجزء المضحك هو أنه أثناء التوقيع ،
Funny part is while he's signing,

44
00:02:49,886 --> 00:02:51,134
إنه يجمعهم معًا ،
he's squeezing 'em together,

45
00:02:51,154 --> 00:02:53,419
ويميل إلى الداخل ، وأنا لا أعطيه شيئًا ، كما تعلم؟
and leaning in, and I'm giving him nothing, you know?

46
00:02:53,439 --> 00:02:56,522
مرحبًا يا رفاق ، أريد أن أقدم لكم أه تيم مورفي.
Hey, guys, I want to introduce you to, uh, Tim Murphy.

47
00:02:56,542 --> 00:02:58,108
مهلا. ماذا هنالك يا رجل؟
Hey. What's up, man?

48
00:02:58,128 --> 00:03:01,361
غي ، ماذا تفعل؟ أنا في منتصف قصتي.
Guy, what are you doing? I'm in the middle of my story.

49
00:03:01,381 --> 00:03:03,029
أنا أقدم فقط متدرب الجديد.
I'm just introducing my new trainee.

50
00:03:03,049 --> 00:03:05,014
أنت تقوم بتدريب شخص ما؟
You're training somebody?

51
00:03:05,034 --> 00:03:07,383
ما هو درسك الأول ،
What's your first lesson gonna be,

52
00:03:07,403 --> 00:03:11,854
كيف تقود شاحنة 14 قدما تحت نفق 13 قدما؟
how to drive a 14-foot truck under a 13-foot underpass?

53
00:03:11,874 --> 00:03:14,574
حسنا. اللافتة كانت مغطاة باللبلاب ، حسناً؟
All right. The sign was covered with ivy, all right?

54
00:03:14,594 --> 00:03:15,575
كان ، مثل ، قبل عام.
It was, like, a year ago.

55
00:03:15,595 --> 00:03:17,010
متى ستترك هذا يذهب؟
When are you gonna let that go?

56
00:03:17,030 --> 00:03:20,346
ربما عندما يفعل شخص ما شيئًا غبيًا ، لذلك أبدًا.
Probably when somebody does something stupider, so never.

57
00:03:20,366 --> 00:03:22,265
مهلا ، ولكن على الأقل يجب أن يعود إلى المستودع
Hey, but at least he got to drive back to the depot

58
00:03:22,285 --> 00:03:28,405
في قابلة للتحويل. هل تعرف ما أقوله؟
in a convertible. You know what I'm sayin'?

59
00:03:38,334 --> 00:03:40,650
مرحبا. أنا ميشيل.
Hi. I'm Michelle.

60
00:03:40,670 --> 00:03:42,652
أرسلوني من الطابق العلوي.
They sent me from upstairs.

61
00:03:42,672 --> 00:03:44,887
لقد أخبرت باتي للتو أن المواصفات ليست جاهزة بعد.
I just told Patty that the specs aren't ready yet.

62
00:03:44,907 --> 00:03:46,906
أوه لا.
Oh, no.

63
00:03:46,926 --> 00:03:48,241
انا مساعدك.
I'm your assistant.

64
00:03:48,261 --> 00:03:49,108
ماذا بي؟
My what?

65
00:03:49,128 --> 00:03:50,577
مساعدتك؟
Your assistant?

66
00:03:50,597 --> 00:03:52,812
لا ، ليس لدي مساعد ...
No, I don't... have an assistant.

67
00:03:52,832 --> 00:03:54,313
انا مساعد.
I am an assistant.

68
00:03:54,333 --> 00:03:57,634
قالت الآنسة بون أنه يمكنك استخدام بعض المساعدة الإضافية.
Miss Boone said you could use some extra help.

69
00:03:57,654 --> 00:04:01,020
تمام. هل هذه مزحة عملية؟
Okay. Is this a practical joke?

70
00:04:01,040 --> 00:04:02,889
هل وضعتك ديبي في هذا الأمر لأني قلت
Did Debbie put you up to this because I said

71
00:04:02,909 --> 00:04:05,308
جعلها حذاءها في الكاحل تبدو بصورة عاهرة؟
her ankle boots made her look slutty?

72
00:04:05,328 --> 00:04:09,530
لا. ها هي مذكرة المهمة.
No. Here's the assignment memo.

73
00:04:10,666 --> 00:04:13,716
مم. إذن أنت حقا مساعدي؟
Mm. So you're really my assistant?

74
00:04:13,736 --> 00:04:17,070
نعم. ماذا استطيع انا افعل لك؟
Yes. So what can I do for you?

75
00:04:17,090 --> 00:04:18,554
اممم ، حسنًا ، انتظر. أنا جديد في هذا.
Um, okay, hold on. I'm new at this.

76
00:04:18,574 --> 00:04:19,789
سوف أجد شيئا. اممم ...
I'll find something. Um...

77
00:04:19,809 --> 00:04:21,658
يبدو أنه يمكنك استخدام المزيد من القهوة.
Looks like you could use some more coffee.

78
00:04:21,678 --> 00:04:23,559
نعم. نعم ، كان يجب أن أفكر في ذلك.
Yes. Yes, I should've thought of that.

79
00:04:23,579 --> 00:04:24,593
نعم. القشدة و السكر.
Yeah. Cream and sugar.

80
00:04:24,613 --> 00:04:25,678
تمام. تمام.
Okay. Okay.

81
00:04:25,698 --> 00:04:27,313
واجعلها سريعة.
And make it snappy.

82
00:04:27,333 --> 00:04:29,199
أنا أمزح. كنت أفعل شيئا فقط.
I'm kidding. I was just doing a thing.

83
00:04:29,219 --> 00:04:30,366
آه أجل. ناه.
Oh yeah. Nah.

84
00:04:30,386 --> 00:04:31,551
حسنًا ، أنا أنظر إليه ،
Okay, so I'm looking at him,

85
00:04:31,571 --> 00:04:33,553
ولم أفكر أبدًا في أنني سأقول هذا لرجل آخر ،
and I never thought I'd say this to another man,

86
00:04:33,573 --> 00:04:37,207
لكنني كنت مثل ، "يا صاح ، يجب أن ترتدي حمالة صدر."
but I was like, "dude, you gotta put on a bra. "

87
00:04:37,227 --> 00:04:39,108
كما تعلم ، إما هذا أو الذهاب لأعلى زر ،
You know, either that or go up a button,

88
00:04:39,128 --> 00:04:40,510
لأنه أمر مزعج للغاية.
'cause it's so annoying.

89
00:04:40,530 --> 00:04:42,212
بالحديث عن الإزعاج ، كان لدينا ذلك الرجل ،
Speaking of annoying, we had that guy,

90
00:04:42,232 --> 00:04:43,746
بدا مثل جيلبرت جوتفريد:
sounded like Gilbert Gottfried:

91
00:04:43,766 --> 00:04:46,349
تريدني أن أوقع هذا؟ تمام.
You want me to sign this? Okay.

92
00:04:46,369 --> 00:04:48,484
هل يجب أن يكون لدي محام حاضر؟
Should I have a lawyer present?

93
00:04:48,504 --> 00:04:51,771
الشيء هو أنني لا أثق بكم أيها الناس.
The thing is, I don't trust you people.

94
00:04:51,791 --> 00:04:54,108
هذه هي الصفقة.
That's the deal.

95
00:04:55,044 --> 00:04:56,659
كان ذلك انطباعا جيدا.
That was a good impression.

96
00:04:56,679 --> 00:04:58,978
نعم ، كان ذلك متعة حقيقية. حسنًا ، على أي حال ، آه ...
Yeah, that was a real treat. All right, anyway, uh...

97
00:04:58,998 --> 00:05:01,281
لذا فالرجل يحدق بي-
So the guy's staring at me-

98
00:05:01,301 --> 00:05:02,248
من تفعل غيرك؟
Who else do you do?

99
00:05:02,268 --> 00:05:04,400
هل يمكنك فعل إرثا كيت؟
Can you do Eartha Kitt?

100
00:05:04,420 --> 00:05:06,035
يا رفاق مثل آدم ساندلر؟
You guys like Adam Sandler?

101
00:05:06,055 --> 00:05:08,037
حسنا. إليك بعضًا من آدم ساندلر لك:
All right. Here's some Adam Sandler for you:

102
00:05:08,057 --> 00:05:10,640
اهلا اه يا رفاق انتم اناس لطفاء جدا
Hey, uh, you guys are very nice people.

103
00:05:10,660 --> 00:05:12,792
لقد قضيت وقتًا رائعًا في أول يوم لي.
I've had a great time, uh, on my first day.

104
00:05:12,812 --> 00:05:14,577
أنا فقط لا أعرف ما تمثله IPS.
I just don't know what I.P.S. stands for.

105
00:05:14,597 --> 00:05:15,711
أعتقد أنه يمثل
I think it stands for

106
00:05:15,731 --> 00:05:18,080
أشخاص غير ناضجين يجلسون حولهم ولا يفعلون شيئًا.
Immature People Sitting around doing nothing.

107
00:05:18,100 --> 00:05:19,549
هي-هي-هي-هو-هو-هوو.
Hee-hee-hee, hoo-hoo-hoo.

108
00:05:19,569 --> 00:05:21,501
هذا ميت يا رجل.
That is dead on, man.

109
00:05:21,521 --> 00:05:27,490
أوه ، شكرا يا صديقي. انت لطيف جدا. دانكي.
Oh, thanks, buddy. You're too kind. Danke.

110
00:05:28,294 --> 00:05:30,409
ما هذا؟ غداء الخميس؟ لا أعلم.
What's that? Lunch Thursday? I don't know.

111
00:05:30,429 --> 00:05:33,713
سأضطر إلى التحقق مع مساعدي. اخبرك بماذا،
I'm gonna have to check with my assistant. Tell you what,

112
00:05:33,733 --> 00:05:36,682
لماذا لا يطلب مساعدك مساعدي؟
why don't you have your assistant call my assistant?

113
00:05:36,702 --> 00:05:38,951
ما هذا؟ ليس لديك مساعد؟
What's that? You don't have an assistant?

114
00:05:38,971 --> 00:05:40,703
يا إلهي. انا اسف جدا.
Oh, my God. I'm so sorry.

115
00:05:40,723 --> 00:05:42,155
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

116
00:05:42,175 --> 00:05:43,890
تذكر الأسبوع الماضي ، لقد قمت بهذا التسليم
Remember last week, I made that delivery

117
00:05:43,910 --> 00:05:46,326
وهذا الكلب الصغير عض كاحلي؟ دوغ،
and that little dog bit my ankle? Doug,

118
00:05:46,346 --> 00:05:48,645
لن تصدق ما حدث لي في العمل اليوم.
you are not gonna believe what happened to me at work today.

119
00:05:48,665 --> 00:05:50,597
أعطوني مساعدا.
They gave me an assistant.

120
00:05:50,617 --> 00:05:52,581
هذا عظيم. لا أحد يستحقها أكثر منك.
That's great. Nobody deserves it more than you.

121
00:05:52,601 --> 00:05:57,937
الآن ... ما هو الحيوان المضحك أكثر من الكلب؟
Now... what's a funnier animal than a dog?

122
00:05:57,957 --> 00:05:59,639
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

123
00:05:59,659 --> 00:06:01,491
أحتاج إلى قصة رائعة لأرويها للشباب غدًا ،
I need a great story to tell the guys tomorrow,

124
00:06:01,511 --> 00:06:03,977
لذلك أنا بحاجة إلى حيوان أكثر تسلية.
so I need a funnier animal.

125
00:06:03,997 --> 00:06:05,862
لا أعلم. فقط اسم حيوان.
I don't know. Just name an animal.

126
00:06:05,882 --> 00:06:07,614
حسنا. نسر.
All right. An eagle.

127
00:06:07,634 --> 00:06:10,165
تمام. أوه...
Okay. Uh...

128
00:06:10,185 --> 00:06:13,319
هل تريدين أن تشرحي لي كيف يعض النسر كاحلي؟
you wanna explain to me how an eagle's gonna bite my ankle?

129
00:06:13,339 --> 00:06:16,156
أتعلم ماذا يا دوج؟ ليس لدي وقت لهذا.
You know what, Doug? I don't have time for this.

130
00:06:16,176 --> 00:06:19,159
لماذا لا تتصل بمساعدي
Why don't you call my assistant

131
00:06:19,179 --> 00:06:22,646
وعقد اجتماع.
and set up a meeting.

132
00:06:23,116 --> 00:06:24,797
فهمت. هل سيكون بخير إذا رويت تلك القصة
I got it. Would it be okay if I told that story

133
00:06:24,817 --> 00:06:26,916
حول متى حصلت على الموجات فوق الصوتية لمبيضك؟
about when you got the ultrasound of your ovary?

134
00:06:26,936 --> 00:06:29,636
لا ، لا يمكنك سرد تلك القصة. ما أنت يا احمق؟
No, you cannot tell that story. What are you, an idiot?

135
00:06:29,656 --> 00:06:33,190
هيا. بدا مثل شريك.
Come on. It looked like Shrek.

136
00:06:37,080 --> 00:06:39,929
تمام. لقد قمت بتسليم وثيقة البحوث التقنية إلى الطابق الثالث ،
Okay. I delivered the TRDs to the third floor,

137
00:06:39,949 --> 00:06:41,531
التقطت طلبات الإيجار ،
picked up the lease applications,

138
00:06:41,551 --> 00:06:44,267
وهذه سلطة فواكه لا عنب.
and here's your fruit salad, no grapes.

139
00:06:44,287 --> 00:06:46,469
رائع. كانت تلك 10 دقائق مثمرة.
Wow. That was a productive 10 minutes.

140
00:06:46,489 --> 00:06:48,905
ماذا ينبغي علي فعله الآن؟
So what should I do now?

141
00:06:48,925 --> 00:06:51,558
عليك اللعنة. حسنًا ، إليك شيء يمكنك القيام به.
Damn it. All right, here's something you can do.

142
00:06:51,578 --> 00:06:52,825
أحضر لي زوج من أحذية العمل
Get me a pair of work boots

143
00:06:52,845 --> 00:06:55,662
حتى أتمكن من طرد الفضلات من هذا الكمبيوتر.
so I can kick the crap out of this computer.

144
00:06:55,682 --> 00:06:56,729
أي شيء يمكنني المساعدة به؟
Anything I can help with?

145
00:06:56,749 --> 00:06:58,865
أوه لا. هذه هي تفاصيل الميزانية.
Oh, no. These are budget breakdowns.

146
00:06:58,885 --> 00:07:00,833
إنها معقدة للغاية.
They're pretty complicated.

147
00:07:00,853 --> 00:07:04,570
لقد فعلت ذلك من قبل. دعني ألقي نظرة.
I've done those before. Let me take a look.

148
00:07:04,590 --> 00:07:06,139
تمام.
Okay.

149
00:07:06,159 --> 00:07:08,641
كما تعلم ، يجب أن تفعل ذلك في عمودين.
You know, you should do it in two columns.

150
00:07:08,661 --> 00:07:10,076
إنه أسرع بكثير.
It's much faster.

151
00:07:10,096 --> 00:07:12,511
أوه. مثل هذا؟
Oh. Like that?

152
00:07:12,531 --> 00:07:19,118
لا ، إنها في الواقع مثل هذا.
No. It's actually more like this.

153
00:07:19,138 --> 00:07:21,754
تمام. ثم تقوم فقط بالقص واللصق والضغط على control-k ،
Okay. Then you just cut and paste, and hit control-k,

154
00:07:21,774 --> 00:07:23,323
الذي يقودك إلى المحصلة النهائية ،
which brings you to the bottom line,

155
00:07:23,343 --> 00:07:26,059
الذي يعطيك الإجمالي.
which gives you your total.

156
00:07:26,079 --> 00:07:27,293
هاه.
Huh.

157
00:07:27,313 --> 00:07:29,362
وبعد ذلك تقوم فقط بسحب وإسقاط معدلات الضرائب
And then you just drag and drop the tax rates

158
00:07:29,382 --> 00:07:30,529
وأنت انتهيت. أوه.
and you're finished. Oh.

159
00:07:30,549 --> 00:07:31,998
تريد مني أن أفعل واحدة أخرى؟
You want me to do another one?

160
00:07:32,018 --> 00:07:35,985
نعم. لماذا لا تمضي قدمًا وتجرب المزيد هناك.
Yeah. Why don't you just go ahead and try a few more there.

161
00:07:36,005 --> 00:07:38,654
حسنا. أنا سعيد لأنك جمعت جميعًا ،
All right. I'm glad you're all gathered,

162
00:07:38,674 --> 00:07:41,123
لأنك على وشك سماع حكاية السائق ،
'cause you're about to hear the tale of a driver,

163
00:07:41,143 --> 00:07:42,792
تورم الكاحل
a swollen ankle,

164
00:07:42,812 --> 00:07:45,795
واحصل على هذا ، إغوانا.
and get this, an iguana.

165
00:07:45,815 --> 00:07:47,830
مرحبًا ، دوج ، هل تمانع؟
Hey, Doug, you mind?

166
00:07:47,850 --> 00:07:49,532
اه ، العرض على وشك البدء.
Uh, show's about to start.

167
00:07:49,552 --> 00:07:51,467
أي عرض؟
What show?

168
00:07:51,487 --> 00:07:54,036
هوو آه.
Hoo-ah.

169
00:07:54,056 --> 00:07:55,638
أتمنى أن تكونوا أولاد جاهزين
I hope you boys are ready

170
00:07:55,658 --> 00:07:58,941
عن العقيد المتقاعد فرانك سليد ،
for retired Colonel Frank Slade,

171
00:07:58,961 --> 00:08:01,394
الإبلاغ عن واجب. هوو آه.
reporting for duty. Hoo-ah.

172
00:08:01,414 --> 00:08:04,663
مرحبًا ، هذا ، آه ، هذا مضحك جدًا. كم عمر هذا الفيلم؟
Hey, that's, uh, that's pretty funny. How old is that movie?

173
00:08:04,683 --> 00:08:06,332
هل كانت ، مثل أوائل الثمانينيات أو ما شابه؟
Was it, like, early '80s or something?

174
00:08:06,352 --> 00:08:07,917
أنت تفكر كثيرا ، هيفرنان.
You're overthinking, Heffernan.

175
00:08:07,937 --> 00:08:09,686
فقط استمتع بها.
Just enjoy it.

176
00:08:09,706 --> 00:08:11,487
مرحبًا يا رفاق. شاهد هذا.
Hey, guys, guys. Watch this.

177
00:08:11,507 --> 00:08:16,592
حسنا. كريستوفر والكن كسائق IPS. يذهب.
All right. Christopher Walken as an I.P.S. driver. Go.

178
00:08:16,612 --> 00:08:17,726
حسنا.
All right.

179
00:08:17,746 --> 00:08:19,612
استمع...
Listen...

180
00:08:19,632 --> 00:08:24,968
العنوان الموجود على الحزمة الخاصة بك ملطخ.
the address on your package is smudged.

181
00:08:25,188 --> 00:08:28,220
هل هذا اثنان أم سبعة؟ لا أعلم.
Is that a two or a seven? I don't know.

182
00:08:28,240 --> 00:08:33,376
إنه مأزق يحيرني. هيا.
It's a quandary that's perplexing me. Come on.

183
00:08:33,396 --> 00:08:35,712
أخيرا بعض الضحكات الحقيقية هنا.
Finally some real laughs around here.

184
00:08:35,732 --> 00:08:37,847
داني ، هل يمكنني-
Danny, can I-

185
00:08:37,867 --> 00:08:41,134
آه. ما الذي يمكنني فعله لك؟
Ah. What can I do you for?

186
00:08:41,154 --> 00:08:42,718
أنت تعلم أن وقت الغداء هو وقتي.
You know lunchtime is my time.

187
00:08:42,738 --> 00:08:44,304
لماذا تدفع الرجل الجديد؟
Why are you pushing the new guy?

188
00:08:44,324 --> 00:08:45,604
هل تريد أن تعرف لماذا؟
You wanna know why?

189
00:08:45,624 --> 00:08:47,273
لأن العلامة
Because the sign

190
00:08:47,293 --> 00:08:51,144
كانت مغطاة باللبلاب.
was covered with ivy.

191
00:08:51,164 --> 00:08:54,314
إذن هذا ما يدور حوله هذا؟
So that's what this is about?

192
00:08:54,334 --> 00:08:56,983
نعم هي كذلك. نعم. انظر ، تيم لا يأخذ لقطات في وجهي.
Yeah, it is. Yeah. See, Tim doesn't take shots at me.

193
00:08:57,003 --> 00:08:59,151
لا يوجد ضحايا في كوميديا.
There are no victims in his comedy.

194
00:08:59,171 --> 00:09:02,806
انها فقط تجعلك تشعر بشعور جيد
It just makes you feel good.

195
00:09:09,899 --> 00:09:13,750
مرحبًا ، هل أخبرتك يومًا أن مبيض كاري يشبه شريك؟
Hey, did I ever tell you Carrie's ovary looks like Shrek?

196
00:09:13,770 --> 00:09:17,870
هذه زوجتك يا رجل.
That's your wife, man.

197
00:09:17,890 --> 00:09:20,974
لماذا تخبرني بشيء من هذا القبيل؟
Why would you tell me something like that?

198
00:09:20,994 --> 00:09:24,678
لانه مضحك.
'Cause it's funny.

199
00:09:37,427 --> 00:09:39,308
مرحبًا يا كاري ، نحن في طريقنا لساعة سعيدة.
Hey, Carrie, we're heading out for happy hour.

200
00:09:39,328 --> 00:09:40,660
هل تريد المجيء؟ شكرا.
You wanna come? Oh, thanks.

201
00:09:40,680 --> 00:09:43,863
أنا غارق هنا.
I'm pretty swamped here.

202
00:09:43,883 --> 00:09:47,667
أوه ، سيء للغاية. إنه رماة الدولار في Tooty McGee's.
Oh, too bad. It's dollar shooters at Tooty McGee's.

203
00:09:47,687 --> 00:09:48,918
ربما في المرة القادمة.
Maybe next time.

204
00:09:48,938 --> 00:09:49,835
تمام.
Okay.

205
00:09:49,855 --> 00:09:51,870
كاري ، يمكنني إنهاء هذه إذا كنت تريد الذهاب.
Carrie, I could finish these if you wanna go.

206
00:09:51,890 --> 00:09:55,041
أوه ، لا يمكنني أن أطلب منك القيام بذلك.
Oh, I couldn't ask you to do that.

207
00:09:55,061 --> 00:09:57,794
هل يمكنني؟
Could I?

208
00:09:57,814 --> 00:09:59,128
سأكون سعيدا ب.
I'd be happy to.

209
00:09:59,148 --> 00:10:04,384
حقا؟ حسنا شكرا. اصمد يا ليزا.
Really? Okay, thanks. Hold up, Lisa.

210
00:10:06,906 --> 00:10:08,321
مرحبا حبيبي.
Hey, baby.

211
00:10:08,341 --> 00:10:13,142
لدي تاكيتوس لتناول العشاء. هل هذا مقبول؟
I got taquitos for dinner. Is that okay?

212
00:10:13,412 --> 00:10:18,014
تاكيتوس أعطني الغاز ...
Taquitos give me gas...

213
00:10:19,218 --> 00:10:23,686
لذلك عليك أن تسأل نفسك سؤالاً واحداً.
So you gotta ask yourself one question.

214
00:10:23,706 --> 00:10:27,975
هل تشعر انك محظوظ، ايها الاحمق؟
Do you feel lucky, punk?

215
00:10:28,076 --> 00:10:30,993
لماذا تدعوني "بانك"؟
Why are you calling me "punk"?

216
00:10:31,013 --> 00:10:34,464
أنا أفعل انطباعًا عن شخص ما.
I'm doing an impression of somebody.

217
00:10:34,484 --> 00:10:37,834
متى؟ والدي؟
Who? My dad?

218
00:10:37,854 --> 00:10:40,386
لا.
No.

219
00:10:40,406 --> 00:10:45,476
اتصل بي أصدقائي بكلينت.
My friends call me Clint.

220
00:10:47,679 --> 00:10:48,944
ايستوود.
Eastwood.

221
00:10:48,964 --> 00:10:51,647
كلينت ايستوود. كيف لا تحصل على ذلك؟
Clint Eastwood. How do you not get that?

222
00:10:51,667 --> 00:10:55,684
أنا آسف حبيبتى. أنا اسف. كان لدي خمسة رماة.
I'm sorry, honey. I'm sorry. I had five shooters.

223
00:10:55,704 --> 00:10:57,386
معذرة سيدتي.
Excuse me, ma'am.

224
00:10:57,406 --> 00:10:59,054
أنا آسف لإزعاجك هناك ،
I'm sorry to bother you there,

225
00:10:59,074 --> 00:11:01,574
لكن ، أنت قلت
but, uh, you said

226
00:11:01,594 --> 00:11:03,258
كان لديك خمسة رماة ،
you had, uh, five shooters,

227
00:11:03,278 --> 00:11:05,294
وكان هناك ستة من الرماة في مسرح الجريمة.
and there were six shooters at the crime scene.

228
00:11:05,314 --> 00:11:07,997
هذا كل ما أقوله.
That's all I'm saying.

229
00:11:08,017 --> 00:11:10,450
لماذا تتحدث هكذا؟
Why are you talking like that?

230
00:11:10,470 --> 00:11:14,287
تقصد ، لماذا أتحدث بالضبط مثل كولومبو؟
You mean, why am I talking exactly like Columbo?

231
00:11:14,307 --> 00:11:16,706
ماذا تفعل؟ لا أعلم.
What are you doing? I don't know.

232
00:11:16,726 --> 00:11:19,091
لماذا لا تسأل دي من ماذا يحدث؟
Why don't you ask Dee from What's Happening?

233
00:11:19,111 --> 00:11:23,896
أوه ، أنت في ورطة ، راج.
Ooh, you in trouble, Raj.

234
00:11:23,916 --> 00:11:27,785
أنا أقول ماما.
I'm tellin' mama.

235
00:11:30,873 --> 00:11:34,325
الآن أنت فقط تخيفني.
Now you're just creeping me out.

236
00:11:34,726 --> 00:11:37,977
الشيء هو ، متدرب داني الجديد.
The thing is, Danny's new trainee.

237
00:11:37,997 --> 00:11:40,929
يفعل كل هذه الانطباعات ، والرجال يحبونها.
He does all these impressions, and the guys love it.

238
00:11:40,949 --> 00:11:44,283
لا أعلم. إنه مجرد أنني الرجل المضحك في العمل.
I don't know. It's just that I'm the funny guy at work.

239
00:11:44,303 --> 00:11:45,048
حقا؟
Really?

240
00:11:45,068 --> 00:11:47,619
نعم.
Yes.

241
00:11:47,639 --> 00:11:49,088
ننسى ذلك ، حسنا؟
Forget it, all right?

242
00:11:49,108 --> 00:11:50,823
أنا آسف لأنني طرحته.
I'm sorry I brought it up.

243
00:11:50,843 --> 00:11:54,176
أوه ، عزيزي ، أنا آسف.
Oh, honey, I'm sorry.

244
00:11:54,196 --> 00:11:56,478
لا يعني انت مضحك.
No, I mean, you are funny.

245
00:11:56,498 --> 00:11:58,714
هذا أحد الأسباب التي جعلتني أقع في حبك ،
That's one of the reasons why I fell in love with you,

246
00:11:58,734 --> 00:12:00,882
لأنك دائما تجعلني أضحك.
because you always make me laugh.

247
00:12:00,902 --> 00:12:03,085
ولكن ليس من خلال القيام بالانطباعات الضعيفة.
But not by doing lame impressions.

248
00:12:03,105 --> 00:12:06,891
فقط من خلال كونك نفسك.
Just by being yourself.

249
00:12:08,127 --> 00:12:10,893
ربما- ربما أنت على حق.
Maybe- Maybe you're right.

250
00:12:10,913 --> 00:12:13,129
لذا ، وارين ،
So, Warren,

251
00:12:13,149 --> 00:12:15,715
كيف كان يومك؟
how was your day?

252
00:12:16,252 --> 00:12:20,068
حسنًا ، لقد قمت اليوم بالتوصيل إلى ساحة خشب.
Well, today I delivered to a lumber yard.

253
00:12:20,088 --> 00:12:22,222
قف.
Whoa.

254
00:12:25,444 --> 00:12:28,294
هذا- هذا يبدو رائعًا.
That- That sounds pretty cool.

255
00:12:28,314 --> 00:12:29,762
نعم.
Yeah.

256
00:12:29,782 --> 00:12:35,385
كان مثل الذهاب إلى لم شمل الأسرة.
It was like going to a family reunion.

257
00:12:37,139 --> 00:12:41,490
احصل عليه؟ لأنني مصنوع من الخشب.
Get it? Because I'm made of wood.

258
00:12:41,510 --> 00:12:45,378
ساحة الخشب المنشور.
Wood lumber yard.

259
00:12:52,154 --> 00:12:55,354
ماذا يوجد في الاخبار ايضا؟
What else is in the news?

260
00:12:55,374 --> 00:12:59,025
هذا مؤلم جسديا.
This is physically painful.

261
00:13:06,068 --> 00:13:09,452
تمام. فيما يلي تفاصيل الميزانية.
Okay. Here are the budget breakdowns.

262
00:13:09,472 --> 00:13:11,219
آه. عمل عظيم.
Ah. Great job.

263
00:13:11,239 --> 00:13:13,372
هذا ما أنا هنا من أجله.
That's what I'm here for.

264
00:13:13,392 --> 00:13:14,956
نعم؟
Yeah?

265
00:13:14,976 --> 00:13:17,159
فيما يلي تفاصيل الميزانية.
Here are the budget breakdowns.

266
00:13:17,179 --> 00:13:18,461
عمل عظيم.
Great job.

267
00:13:18,481 --> 00:13:20,379
هذا ما أنا هنا من أجله.
That's what I'm here for.

268
00:13:20,399 --> 00:13:22,665
أنت تعرف يا كاري ، لقد كنت دائمًا مساعدًا جيدًا ،
You know, Carrie, you've always been a good assistant,

269
00:13:22,685 --> 00:13:26,302
ولكن في الآونة الأخيرة ، ارتفعت جودة عملك حقًا.
but lately, the quality of your work has really skyrocketed.

270
00:13:26,322 --> 00:13:28,671
إنه مثل فجأة ، تحصل عليه.
It's like all of a sudden, you get it.

271
00:13:28,691 --> 00:13:31,475
نعم. أشعر أنني فهمت ذلك.
Yeah. I feel like I get it.

272
00:13:33,446 --> 00:13:36,562
مرحبًا ، Deac ، غدًا في وقت الغداء ،
Hey, Deac, tomorrow at lunchtime,

273
00:13:36,582 --> 00:13:38,714
قم بتجميع الرجال ، لأن لعبة Amazing Flame-o
round up the guys, 'cause the Amazing Flame-o

274
00:13:38,734 --> 00:13:42,101
سوف يبصقون النار.
is gonna be spittin' fire.

275
00:13:42,121 --> 00:13:42,902
دوغ - لا ، إنه سهل.
Doug- No, it's easy.

276
00:13:42,922 --> 00:13:44,603
أنا فقط أغطي فمي بسائل أخف ،
I just coat my mouth with lighter fluid,

277
00:13:44,623 --> 00:13:46,790
ثم يكون مثل:
then it's like:

278
00:13:48,527 --> 00:13:50,826
هذا هو الترفيه.
That's entertainment.

279
00:13:50,846 --> 00:13:52,612
حسنًا يا أخي. اجلس.
All right, brother. Sit down.

280
00:13:52,632 --> 00:13:54,196
لماذا؟ حسنًا ، نحن بحاجة إلى التحدث.
Why? Well, we need to talk.

281
00:13:54,216 --> 00:13:56,750
الآن ، ما خطبك يا رجل؟
Now, what's up with you, man?

282
00:13:58,604 --> 00:14:00,469
فقط السائق الجديد ، تيم.
Just the new driver, Tim.

283
00:14:00,489 --> 00:14:03,555
أعني ، الجميع يعرف أنني الرجل المضحك هنا ،
I mean, everyone knows I'm the funny guy around here,

284
00:14:03,575 --> 00:14:05,474
ولكن بعد ذلك يأتي بانطباعاته ،
but then he comes in with his impressions,

285
00:14:05,494 --> 00:14:07,409
وهو فقط يسرق رعدتي.
and he just steals my thunder.

286
00:14:07,429 --> 00:14:09,462
انها خبطت. انت تعلم ما اقول؟
It's messed up. You know what I'm saying?

287
00:14:09,482 --> 00:14:13,549
أنت تعرف ، أنا - أنا مضحك جدًا.
You know, I- I'm pretty funny.

288
00:14:13,569 --> 00:14:14,717
ماذا؟
What?

289
00:14:14,737 --> 00:14:16,285
حسنًا ، قلت أنك الرجل المضحك ،
Well, you said you were the funny guy,

290
00:14:16,305 --> 00:14:18,604
لكن ، كما تعلم ، لدي بعض الضحك هنا أيضًا.
but, you know, I get some laughs around here, too.

291
00:14:18,624 --> 00:14:20,973
ربما منها العصبية. أنت بطول سبعة أقدام.
Maybe nervous ones. You're like seven feet tall.

292
00:14:20,993 --> 00:14:23,809
على الأقل لم أخرج وأشتري لنفسي دمية.
At least I didn't go out and buy myself a puppet.

293
00:14:23,829 --> 00:14:28,831
لم أشتريه. إنه إيجار يا لورش.
I didn't buy it. It's a rental, Lurch.

294
00:14:28,851 --> 00:14:30,899
مرحبًا ، لقد اتصل ابني تيم للتو.
Hey, my boy Tim just radioed in.

295
00:14:30,919 --> 00:14:33,502
إنه يسير بوتيرة قياسية للمنطقة 6. أليس كذلك؟
He's on a record pace for Zone 6. Yeah?

296
00:14:33,522 --> 00:14:35,705
سريع ومضحك. ها ها.
Fast and funny. Ha ha.

297
00:14:35,725 --> 00:14:38,124
وقد ترغب في أن تكون هنا عندما يعود.
And you might want to be here when he gets back.

298
00:14:38,144 --> 00:14:42,244
سيقوم بعمل مزيج من كل أخ بالدوين.
He's gonna do a medley of every Baldwin brother.

299
00:14:42,264 --> 00:14:45,532
رائع.
Cool.

300
00:14:53,892 --> 00:14:56,342
المنطقة 6 ، المنطقة 6 ، تعال ، المنطقة 6.
Zone 6, Zone 6, come in, Zone 6.

301
00:14:56,362 --> 00:14:58,644
ديسباتش للمنطقة 6.
Dispatch for Zone 6.

302
00:14:58,664 --> 00:15:00,546
نعم. اذهب وأرسل.
Yeah. Go, dispatch.

303
00:15:00,566 --> 00:15:03,849
نعم. مورفي ، حصلت على زوجين في وقت متأخر من الليل لك.
Yeah. Murphy, got a couple late night pick-ups for you.

304
00:15:03,869 --> 00:15:06,652
أه ، أولاً سأحتاج منك أن تذهب إلى مانهاتن ،
Uh, first I'm gonna need you to go into Manhattan,

305
00:15:06,672 --> 00:15:10,389
اه 125 شارع ماكدوجال.
Uh, 125 MacDougal Street.

306
00:15:10,409 --> 00:15:14,660
ثم عليك العودة إلى جسر تريبورو ،
Then you gotta come back out on the Triborough Bridge,

307
00:15:14,680 --> 00:15:17,296
وتوجه إلى LaGuardia.
and head on over to LaGuardia.

308
00:15:17,316 --> 00:15:20,449
تمام. ما المحطة؟
Okay. What terminal?

309
00:15:20,469 --> 00:15:21,616
هواء...
Air...

310
00:15:21,636 --> 00:15:24,704
الأردن.
Jordan.

311
00:15:24,724 --> 00:15:27,506
اه ، إرسال ، هذا التوجيه يبدو قليلاً.
Uh, dispatch, that routing sounds a little off.

312
00:15:27,526 --> 00:15:30,125
أوه ، هذا التوجيه يبدو قليلا؟ هل يبدو قليلا؟
Oh, that routing sounds a little off? Does it sound a little off?

313
00:15:30,145 --> 00:15:31,894
اسمح لي أن أخبرك شيئًا هناك ، مورفي.
Let me tell you something there, Murphy.

314
00:15:31,914 --> 00:15:36,565
كنت تعمل هنا يوميا. أنا هنا منذ 27 عامًا.
You've been working here a day. I've been here for 27 years.

315
00:15:36,585 --> 00:15:38,400
تمام. آسف. أنا اسف.
Okay. Sorry. I'm sorry.

316
00:15:38,420 --> 00:15:42,438
لا بأس يا طفل. أعلم أنك متوتر.
That's all right, kid. I know you're nervous.

317
00:15:42,458 --> 00:15:49,529
الآن ، ما مدى معرفتك بولاية نيو جيرسي؟
Now, how familiar are you with New Jersey?

318
00:15:53,302 --> 00:15:57,007
لذا ، داني ، أين أنت يا متدرب؟
So, Danny, where's your, uh, trainee?

319
00:15:57,027 --> 00:15:58,968
سيكون هنا. حقا؟
He'll be here. Really?

320
00:15:58,988 --> 00:16:05,241
حسنًا ، يبدو أن ريتش ليتل هو ريتش ليتل متأخرًا.
Well, it looks like Rich Little is Rich Little late.

321
00:16:05,364 --> 00:16:06,829
يبدو أن انطباعه التالي
It looks like his next impression

322
00:16:06,849 --> 00:16:08,798
سيكون من شاب يبحث عن عمل جديد ، أليس كذلك؟
is gonna be of a guy looking for a new job, right?

323
00:16:08,818 --> 00:16:10,866
يي إي يي.
Yi-e-yi.

324
00:16:10,886 --> 00:16:16,606
هل تحب الورق أم البلاستيك؟ يي إي يي.
Would you like paper or plastic? Yi-e-yi.

325
00:16:19,345 --> 00:16:20,927
مرحبًا ، لقد أخبرتكم القصة يا رفاق
Hey, I ever tell you guys the story

326
00:16:20,947 --> 00:16:24,130
فنجان قهوة ساخن ، حفرة عملاقة ،
of a hot cup of coffee, a giant pothole,

327
00:16:24,150 --> 00:16:27,835
وندبة في الجنوب؟
and a scar down south?

328
00:16:29,004 --> 00:16:32,522
مرحبًا يا رفاق ، جاءت مكالمة للتو بشأن تيم. هو ، آه-
Hey, guys, a call just came in about Tim. He's, uh-

329
00:16:32,542 --> 00:16:33,522
هو ماذا؟ انه خسر،
He's what? He's lost,

330
00:16:33,542 --> 00:16:38,127
وهو يتصل بوالدته لاصطحابه؟
and he's calling his mommy to pick him up?

331
00:16:38,214 --> 00:16:39,362
ناه. إنه في المستشفى.
Nah. He's in the hospital.

332
00:16:39,382 --> 00:16:40,997
هاه؟ ماذا حدث؟
Huh? What happened?

333
00:16:41,017 --> 00:16:42,782
لقد كان في مكان ما في جيرسي ، وقد قفز.
He was somewhere in Jersey, and he got jumped.

334
00:16:42,802 --> 00:16:44,015
لماذا بحق الجحيم كان في جيرسي؟
Why the hell was he in Jersey?

335
00:16:44,035 --> 00:16:45,568
لا أعرف ، لكن بعض الرجال
I don't know, but some guys

336
00:16:45,588 --> 00:16:50,089
أخرجه من شاحنته وضربه بشدة.
pulled him out of his truck and beat him pretty severely.

337
00:16:53,729 --> 00:16:54,961
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

338
00:16:54,981 --> 00:16:57,463
أوه ، صباح ، آنسة بون. أم-
Oh, morning, Miss Boone. Um-

339
00:16:57,483 --> 00:16:59,598
لدي مشروع أود منك أن تجربه.
I've got a project I'd like you to take a shot at.

340
00:16:59,618 --> 00:17:01,434
إنه شيء عادة ما أتعامل معه ،
It's normally something I'd handle,

341
00:17:01,454 --> 00:17:04,337
لكنك أثبتت أنك على مستوى التحدي.
but you've proven you're up to the challenge.

342
00:17:04,357 --> 00:17:05,438
ماذا تقول؟
What do you say?

343
00:17:05,458 --> 00:17:08,775
اه حسنا ...
Uh, well...

344
00:17:09,295 --> 00:17:11,060
اجلبه.
Bring it on.

345
00:17:11,080 --> 00:17:13,364
رائعة. تمام.
Great. Okay.

346
00:17:14,183 --> 00:17:16,232
آسف على تأخري يا كاري ،
Sorry I'm late, Carrie,

347
00:17:16,252 --> 00:17:17,599
لكن الثالث اكتشفت للتو
but I-I-I just found out

348
00:17:17,619 --> 00:17:20,453
صديقي تم نقله إلى دنفر.
my boyfriend's been transferred to Denver.

349
00:17:20,473 --> 00:17:22,938
اوه ايها المسكين.
Oh, you poor thing.

350
00:17:22,958 --> 00:17:26,242
هل الحصول على العمل المناسب سيبعد عقلك عن ذلك؟
Would getting right to work take your mind off of it?

351
00:17:26,262 --> 00:17:29,045
لا. أنا - أنا ذاهب معه.
No. I- I'm going with him.

352
00:17:29,065 --> 00:17:31,613
نحن نخطط للزواج ،
We're planning on getting married,

353
00:17:31,633 --> 00:17:33,315
لذلك أنا آسف،
so I'm sorry,

354
00:17:33,335 --> 00:17:36,802
لكن يوم الجمعة سيكون آخر يوم لي.
but Friday's gonna have to be my last day.

355
00:17:36,822 --> 00:17:38,854
قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

356
00:17:38,874 --> 00:17:41,057
عمل نسخة احتياطية.
Back it up.

357
00:17:41,077 --> 00:17:42,557
لماذا؟ ما هو الخطأ؟
Why? What's wrong?

358
00:17:42,577 --> 00:17:45,478
هل تعرف حتى هذا الرجل؟ أعني ، أين تقابلتم يا رفاق؟
Do you even know this guy? I mean, where'd you guys meet?

359
00:17:45,498 --> 00:17:47,597
في الصف التاسع.
In ninth grade.

360
00:17:47,617 --> 00:17:49,899
الصف التاسع؟ الآن ، ما هذا ،
Ninth grade? Now, what is this,

361
00:17:49,919 --> 00:17:53,302
زواج مرتب من شيوخ القرية؟
an arranged marriage by the village elders?

362
00:17:53,322 --> 00:17:55,771
يجب أن تلعب في الملعب قليلاً ، هل تعلم؟
You gotta play the field a little bit, you know?

363
00:17:55,791 --> 00:17:58,107
لا أريد أن ألعب في الملعب.
I don't wanna play the field.

364
00:17:58,127 --> 00:18:00,910
كما تعلم ، لم أرغب في إخبارك بهذا ،
You know, um, I didn't want to have to tell you this,

365
00:18:00,930 --> 00:18:03,545
لكن تذكر عندما أحضرته إلى هنا؟
but remember when you brought him here?

366
00:18:03,565 --> 00:18:05,915
لقد ضربني.
He hit on me.

367
00:18:05,935 --> 00:18:07,349
ماذا؟
What?

368
00:18:07,369 --> 00:18:09,802
نعم. نعم. أنا اسف. أنا اسف.
Yeah. Yeah. I'm sorry. I'm sorry.

369
00:18:09,822 --> 00:18:12,622
أنا فقط - أنا فقط لا أريدك أن تتأذى.
I just- I just don't want you to get hurt.

370
00:18:12,642 --> 00:18:13,956
هل تعلم ما لا يؤلم؟
You know what doesn't hurt?

371
00:18:13,976 --> 00:18:16,425
يوم عمل شاق.
A hard day's work.

372
00:18:16,445 --> 00:18:19,962
أتعلمين يا كاري ، لقد وفرت الكثير من أيام المرض ،
You know, Carrie, I've got a lot of sick days saved up,

373
00:18:19,982 --> 00:18:24,183
لذلك أعتقد أنني سأستخدمها وأجعل اليوم آخر يوم لي.
so I think I'll use them and make today my last day.

374
00:18:24,203 --> 00:18:25,901
تمام. سأستوي معك ، حسنًا؟
Okay. I'm gonna level with you, all right?

375
00:18:25,921 --> 00:18:29,538
اممم ، لقد أتيحت لي فرصة رائعة
Um, I've been given an incredible opportunity

376
00:18:29,558 --> 00:18:31,891
بناءً على موهبتك وعملك الجاد.
based on your talent and hard work.

377
00:18:31,911 --> 00:18:33,643
فكيف عن هذا؟
So how about this?

378
00:18:33,663 --> 00:18:37,295
ابق ، وسأعطيك المكتب الكبير.
Stay, and I'll give you the big desk.

379
00:18:37,315 --> 00:18:38,631
هاه؟
Huh?

380
00:18:38,651 --> 00:18:40,165
وداعا كاري.
Bye, Carrie.

381
00:18:40,185 --> 00:18:41,484
حسنًا ، انطلق.
Okay, fine, go.

382
00:18:41,504 --> 00:18:46,688
أعتقد أنني أستطيع التعامل مع عملي بنفسي ، شكرًا لك.
I think I can handle my work on my own, thank you.

383
00:18:50,245 --> 00:18:54,947
لا فكرة عما أبحث عنه هنا.
No idea what I'm looking at here.

384
00:18:58,237 --> 00:19:00,386
هذا هو. يسحبونني من شاحنتي ،
That's it. They pull me out of my truck,

385
00:19:00,406 --> 00:19:02,371
تحولت إلى سام كينيسون. أنا جالس هناك ذاهب:
I turn into Sam Kinison. I'm sittin' there goin':

386
00:19:02,391 --> 00:19:05,775
كما تعلم ، لا أعتقد أن هناك أي مكان على هذا الطريق
You know, I don't think there's anywhere on this route

387
00:19:05,795 --> 00:19:08,177
حيث كان من المفترض أن أتلقى الضرب. أوه.
where I was supposed to pick up a beating. Oh.

388
00:19:08,197 --> 00:19:10,363
أوهه.
Ohh.

389
00:19:10,933 --> 00:19:12,214
أيها الحمقى.
You jerks.

390
00:19:12,234 --> 00:19:14,100
يا رجل. نصف ميت
Oh, man. Half dead

391
00:19:14,120 --> 00:19:16,051
وما زال يقتلنا.
and he's still slaying us.

392
00:19:16,071 --> 00:19:18,920
نحن نحبك يا رجل.
We love you, man.

393
00:19:18,940 --> 00:19:20,806
ماذا كنت تفعل في جيرسي ، على أي حال؟
What were you doing in Jersey, anyway?

394
00:19:20,826 --> 00:19:21,874
أرسلني ديسباتش.
Dispatch sent me.

395
00:19:21,894 --> 00:19:24,360
لكني أعتقد أن رجلاً ما كان يمزح معي ، لذا ...
But I guess some guy was playing a joke on me, so...

396
00:19:24,380 --> 00:19:25,994
بعض النكات. يا له من وقح.
Some joke. What a jerk.

397
00:19:26,014 --> 00:19:29,583
يمكنك أن تصدق ذلك؟
Can you believe that?

398
00:19:33,656 --> 00:19:35,437
اسمع ، سوف ندعك تحصل على قسط من الراحة.
Listen, we're gonna let you get some rest.

399
00:19:35,457 --> 00:19:37,005
حسنا. أنت مصدر إلهام.
All right. You're an inspiration.

400
00:19:37,025 --> 00:19:38,006
شكرا لقدومك.
Thanks for coming.

401
00:19:38,026 --> 00:19:39,959
اشعر بتحسن يا أخي. شكرا لك.
Feel better, brother. Thank you.

402
00:19:39,979 --> 00:19:42,094
يعتني. شكرا جزيلا لك.
Take care. Thank you so much.

403
00:19:42,114 --> 00:19:44,095
حسنًا ، سأتحدث معه.
All right, I'll talk to him.

404
00:19:44,115 --> 00:19:49,000
ما زلت ذاهبًا إلى الجحيم ، لكن جربه.
You're still going to hell, but give it a shot.

405
00:19:49,020 --> 00:19:50,219
مرحبًا يا رجل ، ماذا لديك-
Hey, man, what have you-

406
00:19:50,239 --> 00:19:52,054
هل وصلت هناك ، التواء؟
You got there, a sprain?

407
00:19:52,074 --> 00:19:54,823
لا ، إنه كوع ممزق وأرباطي ممزقة.
No. It's a shattered elbow and my ligaments are all torn up.

408
00:19:54,843 --> 00:19:57,392
لكن ، آه ، سيعطونني عامًا من العلاج الطبيعي ،
But, uh, they're gonna give me a year of physical therapy,

409
00:19:57,412 --> 00:19:59,394
وسأعود إلى التنقل بنسبة 60 بالمائة.
and I'll get back to about 60 percent mobility.

410
00:19:59,414 --> 00:20:00,563
ستين؟
Sixty?

411
00:20:00,583 --> 00:20:01,564
هذا عظيم.
That's great.

412
00:20:01,584 --> 00:20:04,533
مرحبًا ، عندما تصل إلى 70 عامًا ، قم بالبيع.
Hey, when you hit 70, sell.

413
00:20:04,553 --> 00:20:07,169
واحد...
Um...

414
00:20:07,189 --> 00:20:12,307
انظر ، تيم ، هذا كله بسببي.
Look, Tim, this is all because of me.

415
00:20:12,327 --> 00:20:13,909
ماذا تعني؟
What do you mean?

416
00:20:13,929 --> 00:20:17,163
لقد كنت أنا على الراديو. أنا - لقد أرسلتك إلى تلك الأماكن.
It was me on the radio. I- I sent you to those places.

417
00:20:17,183 --> 00:20:19,147
كان هذا انت؟ أجل ، لكني أقسم لك
That was you? Yeah, but I swear to you,

418
00:20:19,167 --> 00:20:20,432
لم أقصد أبدا أن تتأذى.
I never meant for you to get hurt.

419
00:20:20,452 --> 00:20:23,753
كنت أحاول فقط طردك.
I was just trying to get you fired.

420
00:20:23,773 --> 00:20:25,671
ماذا فعلت لك؟
What did I do to you?

421
00:20:25,691 --> 00:20:29,842
حسنًا ، لقد حصلت على الضحك على الغداء.
Well, you were gettin' laughs at lunch.

422
00:20:29,862 --> 00:20:30,976
وبالتالي؟
So?

423
00:20:30,996 --> 00:20:33,045
لذا ، هذا فقط ...
So, it's just that...

424
00:20:33,065 --> 00:20:36,232
أنا الرجل المضحك في الغداء.
I'm the funny guy at lunch.

425
00:20:36,252 --> 00:20:37,433
حقا؟ نعم.
Really? Yes.

426
00:20:37,453 --> 00:20:40,202
لماذا يقاتلني الجميع على هذا؟
Why is everybody fighting me on this?

427
00:20:40,222 --> 00:20:42,504
على أي حال ، كان فعل ذلك شيئًا غبيًا حقًا ،
Anyway, it was a really stupid thing to do,

428
00:20:42,524 --> 00:20:44,607
وأنا آسف جدا.
and I'm so, so sorry.

429
00:20:44,627 --> 00:20:47,643
سأفهم تمامًا إذا أبلغتني إلى السيد أوبويل ،
I would totally understand if you reported me to Mr. O'Boyle,

430
00:20:47,663 --> 00:20:49,911
وجعلتني عالقًا في النوبة الليلية ،
and had me stuck on the night shift,

431
00:20:49,931 --> 00:20:57,136
لكني أعتقد أنني أعرف رجلًا رائعًا عندما أرى واحدًا.
but I think I know a cool guy when I see one.

432
00:20:59,391 --> 00:21:02,509
سينور دوج.
Senor Doug.

433
00:21:17,442 --> 00:21:18,724
هاه.
Huh.

434
00:21:18,744 --> 00:21:23,446
لقد قطعوا أخيرًا اللبلاب عن تلك العلامة.
They finally cut the ivy off that sign.

435
00:21:32,541 --> 00:21:35,708
اوه رائع.
Oh, great.

436
00:21:37,708 --> 00:21:47,708
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

