﻿1
00:00:04,404 --> 00:00:08,388
هذه أروع دراجة نارية رأيتها على الإطلاق.
That is the coolest motorcycle I've ever seen.

2
00:00:08,408 --> 00:00:11,558
يجعلك تريد أن تنفد والحصول على وشم عملاق ، هل تعلم؟
Makes you want to run out and get a giant tattoo, you know?

3
00:00:11,578 --> 00:00:15,995
ربما مثل ميكي ماوس يعطي إصبعه.
Maybe like Mickey Mouse giving the finger.

4
00:00:16,015 --> 00:00:17,764
لا ، لا يستطيع ميكي ماوس فعل ذلك.
No, Mickey Mouse can't do that.

5
00:00:17,784 --> 00:00:19,282
ليس لديه إصبع وسط.
He doesn't have a middle finger.

6
00:00:19,302 --> 00:00:22,152
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

7
00:00:22,172 --> 00:00:24,070
لديه أربعة أصابع فقط.
He only has four fingers.

8
00:00:24,090 --> 00:00:27,874
أنت تفكر في يد Hamburger Helper.
You're thinking of the Hamburger Helper hand.

9
00:00:27,894 --> 00:00:31,127
لا ، أنا أفكر في يد ميكي ماوس.
No, I'm thinking about the Mickey Mouse hand.

10
00:00:31,147 --> 00:00:34,548
في الواقع داني محق في هذا. كنت في نادي Mouseketeer.
Actually Danny's right on this. I was in the Mouseketeer club.

11
00:00:34,568 --> 00:00:37,551
والجزء الأخير من لماذا أنا أحجية واحدة ...
And the final piece of why I'm single puzzle...

12
00:00:37,571 --> 00:00:40,304
في المكان.
In place.

13
00:00:41,057 --> 00:00:45,091
مرحبًا ، إذا كنت خارج الملهى ، فلماذا لديك آذان الفأرة؟
Hey, if you're out of the club, why do you have the mouse ears?

14
00:00:45,111 --> 00:00:47,327
بدلاً من القلق بشأن ما يوجد في جذعي الخاص ،
Instead of worrying about what's in my private trunk,

15
00:00:47,347 --> 00:00:50,263
لماذا لا تركز على عدم كونك ساذجًا؟
why don't you focus on not being such a slob?

16
00:00:50,283 --> 00:00:51,932
حسنًا ، لماذا لا تعمل على الحصول على والدتك
Well, why don't you work on getting your mom

17
00:00:51,952 --> 00:00:53,400
خارج شقتنا؟
out of our apartment?

18
00:00:53,420 --> 00:00:55,018
أمك تعيش معك؟
Your mom lives with you?

19
00:00:55,038 --> 00:00:56,419
تم هدم بنايتها ،
Her building got torn down,

20
00:00:56,439 --> 00:00:58,455
ولم تكن سوى فرحة.
and she's been nothing but a delight.

21
00:00:58,475 --> 00:00:59,822
أنا فقط أقول أنه يمكنني الاستغناء عنها
I'm just saying I could do without

22
00:00:59,842 --> 00:01:02,993
فستان المنزل الشفافة.
the see-through housedress.

23
00:01:03,013 --> 00:01:04,477
عشت مع المرأة لمدة 29 عامًا.
I lived with the woman for 29 years.

24
00:01:04,497 --> 00:01:06,780
أعتقد أنها تستطيع العيش معي لمدة 6 أشهر.
I think she can live with me for 6 months.

25
00:01:06,800 --> 00:01:07,697
ستة أشهر؟
Six months?

26
00:01:07,717 --> 00:01:10,518
تسعة وعشرون عاما؟
Twenty-nine years?

27
00:01:46,423 --> 00:01:47,420
إذا كان علي ارتداء واحدة ،
If I have to wear one,

28
00:01:47,440 --> 00:01:49,155
لماذا لا يمكن أن تكون ربطة عنق السمك الخاصة بي على الأقل؟
why can't it at least be my fish tie?

29
00:01:49,175 --> 00:01:51,041
رقم هذا غبي.
No. That's stupid.

30
00:01:51,061 --> 00:01:55,795
حسنًا ، ربطة العنق التي تبدو تمامًا مثل سمك السلمون المرقط غبية.
Okay, a tie that looks exactly like a trout is stupid.

31
00:01:55,815 --> 00:01:57,780
الآن ، اسمحوا لي أن أشرح ما هي الليلة ، حسنًا؟
Now, let me explain what tonight is, okay?

32
00:01:57,800 --> 00:02:00,083
السيد دوغان - يمتلك الشركة.
Mr. Dugan- He owns the company.

33
00:02:00,103 --> 00:02:03,753
- يقيم حفلة على أرضيتنا-
- is throwing a party for our floor-

34
00:02:03,773 --> 00:02:06,222
هو إقامة حفلة على أرضيتنا
Is throwing a party for our floor

35
00:02:06,242 --> 00:02:08,091
لاظهار تقديره
to show his appreciation

36
00:02:08,111 --> 00:02:10,528
لكل العمل الشاق-
for all the hard work-

37
00:02:11,197 --> 00:02:13,346
.. أن قسمنا-
.. that our department-

38
00:02:13,366 --> 00:02:14,981
انسى ذلك. تعرف ، لا تذهب.
Forget it. You know, don't go.

39
00:02:15,001 --> 00:02:16,900
أنا أمزح معك.
I'm kidding around with you.

40
00:02:16,920 --> 00:02:19,736
تعال ، دوغ. أنت لا تأخذ أي شيء من عملي على محمل الجد.
Come on, Doug. You never take any of my work things seriously.

41
00:02:19,756 --> 00:02:20,820
هذا ليس صحيحا.
That's not true.

42
00:02:20,840 --> 00:02:21,604
أوه ، هذا صحيح ، حسنًا؟
Oh, it is true, okay?

43
00:02:21,624 --> 00:02:23,272
الحفلة الأخيرة تركتني لمدة ساعة
The last party, you left me for an hour,

44
00:02:23,292 --> 00:02:25,074
لأنك كنت تخوض مسابقة التجشؤ
because you were having a burping contest

45
00:02:25,094 --> 00:02:26,943
مع مرافق الحمام.
with the bathroom attendant.

46
00:02:26,963 --> 00:02:30,780
لقد تحدىني. كان علي أن آخذه إلى المدرسة.
He challenged me. I had to take him to school.

47
00:02:30,800 --> 00:02:32,548
وشيء آخر ، دوغ.
And another thing, Doug.

48
00:02:32,568 --> 00:02:35,385
لقد قابلت الأشخاص الذين أعمل معهم مليون مرة ،
You've met the people I work with a million times,

49
00:02:35,405 --> 00:02:38,621
ومع ذلك فأنت لا تتذكر من هو أي شخص.
and yet you never remember who anybody is.

50
00:02:38,641 --> 00:02:40,056
أتذكر ديتر من الحمام ،
I remember Dieter from the bathroom,

51
00:02:40,076 --> 00:02:42,792
الذي خرجت منه من المبنى.
who I burped out of the building.

52
00:02:42,812 --> 00:02:43,859
عزيزي ، اسمعني.
Honey, listen to me.

53
00:02:43,879 --> 00:02:45,895
هذا مهم جدا بالنسبة لي الليلة ، حسنا؟
This is very important to me tonight, okay?

54
00:02:45,915 --> 00:02:47,029
لذلك أتوسل إليك ،
So I am begging you,

55
00:02:47,049 --> 00:02:49,466
إذا كان لديك أي مشاعر تجاهي على الإطلاق ،
if you have any feelings for me at all,

56
00:02:49,486 --> 00:02:52,886
من فضلك ، من فضلك لا تحرجني الليلة.
please, please don't embarrass me tonight.

57
00:02:52,906 --> 00:02:55,638
حسنا. لك ذالك.
All right. You got it.

58
00:02:55,658 --> 00:02:57,640
شكرا لك.
Thank you.

59
00:02:57,660 --> 00:03:00,009
A. Spooner ، بملابس جاهزة.
A. Spooner, dressed and ready.

60
00:03:00,029 --> 00:03:01,344
أنه ذاهب؟
He's going?

61
00:03:01,364 --> 00:03:04,981
هل تريد أن تترك انطباعًا جيدًا وأنت تحضره؟
You wanna make a good impression and you're bringing him?

62
00:03:05,001 --> 00:03:06,616
الدعوة تقول "أهلاً بالعائلات".
The invitation says "families welcome. "

63
00:03:06,636 --> 00:03:09,152
أنا عائلة وأنا أحب الجمبري المجاني.
I'm family, and I like free shrimp.

64
00:03:09,172 --> 00:03:10,320
أب،
Dad,

65
00:03:10,340 --> 00:03:12,054
يسعدني أن أحضر لك ، لكن تذكر فقط ،
I am happy to bring you, but just remember,

66
00:03:12,074 --> 00:03:15,575
الجمبري مجاني ، لكنه لا يذهب.
the shrimp is free, but it's not to go.

67
00:03:15,595 --> 00:03:19,913
هذا إذا كانت جيوبك مبطنة بورق القصدير.
It is if your pockets are lined with tin foil.

68
00:03:19,933 --> 00:03:22,799
حسنًا يا أبي ، أتوسل إليك لليلة واحدة ،
Okay, Dad, I'm begging you, for one night,

69
00:03:22,819 --> 00:03:25,835
من فضلك فقط تصرف كإنسان عادي بالنسبة لي ، حسنًا؟
please just act like a normal human being for me, okay?

70
00:03:25,855 --> 00:03:26,836
ماذا تقول؟
What do you say?

71
00:03:26,856 --> 00:03:28,138
لا.
No.

72
00:03:28,158 --> 00:03:30,441
أب.
Dad.

73
00:03:32,412 --> 00:03:33,926
ويستنشق.
And inhale up.

74
00:03:33,946 --> 00:03:34,927
آه.
Ahh.

75
00:03:34,947 --> 00:03:36,295
والزفير.
And exhale out.

76
00:03:36,315 --> 00:03:37,814
آه.
Ahh.

77
00:03:37,834 --> 00:03:39,099
أوه ، مرحبا داني.
Oh, hi, Danny.

78
00:03:39,119 --> 00:03:39,999
مهلا.
Hey.

79
00:03:40,019 --> 00:03:43,036
وفي المرة الأخيرة ، شهيق كبير.
And last time, big inhale up.

80
00:03:43,056 --> 00:03:46,872
و خارجا. عمل جيد. حسنا أراك غدا.
And out. Good work. We'll see you tomorrow.

81
00:03:46,892 --> 00:03:50,043
أوه ، هوو. يا له من تدريب.
Oh, ho-ho. What a workout.

82
00:03:50,063 --> 00:03:51,377
أشعر بشعور رائع.
I feel great.

83
00:03:51,397 --> 00:03:52,511
هل انتهيت من التلفاز؟
You done with the TV?

84
00:03:52,531 --> 00:03:54,647
هاه؟ طبعا أكيد. كله لك.
Huh? Yeah, sure. It's all yours.

85
00:03:54,667 --> 00:03:57,935
رائعة. شكرا. أوه.
Great. Thanks. Uh.

86
00:04:13,787 --> 00:04:16,186
ما أخبارك؟ أنت تعرف،
What's up? You know,

87
00:04:16,206 --> 00:04:19,339
أنت تذكرني بساحر عرفته ذات مرة.
you remind me of a magician I once knew.

88
00:04:19,359 --> 00:04:21,441
كنا مجرد أصدقاء. في البدايه.
We were just friends. At first.

89
00:04:21,461 --> 00:04:26,996
لكن بعد ذلك قررت أن أعتبره عاشقًا.
But then I decided to take him on as a lover.

90
00:04:28,301 --> 00:04:30,083
مهلا.
Hey.

91
00:04:30,103 --> 00:04:31,618
أوه ، سبنسر.
Oh, Spencer.

92
00:04:31,638 --> 00:04:34,721
هل تتذكر ذلك الساحر الذي واعدته
Do you remember that magician I dated

93
00:04:34,741 --> 00:04:36,573
عندما كنت صبيا
when you were a boy?

94
00:04:36,593 --> 00:04:38,992
إيفان الرائع؟
Ivan the Magnificent?

95
00:04:39,012 --> 00:04:42,796
رقم الآخر.
No. The other one.

96
00:04:42,816 --> 00:04:45,081
أوه ، كارل المذهل.
Oh, the Amazing Carl.

97
00:04:45,101 --> 00:04:50,470
نعم. كان لديه دائمًا تلك البالونات الغريبة في محفظته.
Yeah. He always had those weird balloons in his wallet.

98
00:04:53,409 --> 00:04:57,093
ألا يبدو داني مثله كثيرًا؟
Doesn't Danny look a lot like him?

99
00:04:57,113 --> 00:04:59,846
لا ليس بالفعل كذلك.
No, not really.

100
00:04:59,866 --> 00:05:02,164
هيا. الفك القوي؟
Come on. The strong jaw?

101
00:05:02,184 --> 00:05:04,166
شفاه ممتلئة؟
The full lips?

102
00:05:04,186 --> 00:05:06,335
إنه جرس ميت.
He's a dead ringer.

103
00:05:06,355 --> 00:05:08,371
سيتعين علينا البدء في الاتصال بك
We'll have to start calling you

104
00:05:08,391 --> 00:05:10,106
داني الكبير.
Danny the Great.

105
00:05:10,126 --> 00:05:11,224
ها ها ها ها
Ha, ha, ha.

106
00:05:11,244 --> 00:05:14,043
على أي حال...
Anyway...

107
00:05:14,063 --> 00:05:19,633
سأذهب لأخذ حمام فقاعات طويل.
I'm gonna go take a long bubble bath.

108
00:05:21,137 --> 00:05:22,218
مرحبًا ، يا صاح ، لست متأكدًا ،
Hey, dude, I'm not sure,

109
00:05:22,238 --> 00:05:24,170
لكني أعتقد أن والدتك تضربني.
but I think your mom's hitting on me.

110
00:05:24,190 --> 00:05:26,506
مهلا ، ابتعد عنها.
Hey, you stay away from her.

111
00:05:26,526 --> 00:05:28,091
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

112
00:05:28,111 --> 00:05:29,242
إنها ضعيفة ، حسناً؟
She's vulnerable, okay?

113
00:05:29,262 --> 00:05:31,177
وعندما تكون ضعيفة ، تلجأ إلى الرجال ،
And when she's vulnerable, she turns to men,

114
00:05:31,197 --> 00:05:34,213
ولم أستطع إحضار أي من أصدقائي إلى المنزل في المدرسة الثانوية.
and I couldn't bring any of my friends home in high school.

115
00:05:34,233 --> 00:05:37,767
انظر ، انس الأمر. فقط ابتعد عنها.
Look, forget it. Just stay away from her.

116
00:05:37,787 --> 00:05:39,552
لم أكن أعرف أنها منطقة حساسة للغاية.
I didn't know it was such a sensitive area.

117
00:05:39,572 --> 00:05:42,672
أنه. وكم مرة قلت لك
It is. And how many times have I told you,

118
00:05:42,692 --> 00:05:43,873
اصنع الأطباق الخاصة بك.
do your own dishes.

119
00:05:43,893 --> 00:05:45,842
انهض وافعلها الآن. افعلها الآن.
Get up and do it now. Do it now.

120
00:05:45,862 --> 00:05:48,796
حسنًا ، سأفعل ذلك الآن.
All right, I'll do it now.

121
00:05:53,369 --> 00:05:55,401
برغم من...
Although...

122
00:05:55,421 --> 00:05:58,238
سيكون من الصعب عليّ غسل الصحون
it's gonna be hard for me to do the dishes

123
00:05:58,258 --> 00:06:01,291
وابتعد عن والدتك.
and stay away from your mom.

124
00:06:01,311 --> 00:06:03,209
لن تفعل.
You wouldn't.

125
00:06:03,229 --> 00:06:05,745
لا ، لن أفعل.
No, I wouldn't.

126
00:06:05,765 --> 00:06:09,867
لكن داني العظيم قد.
But Danny the Great might.

127
00:06:14,357 --> 00:06:16,038
ولهذا السبب أنظر إليكم جميعًا ،
Which is why I look at all of you people,

128
00:06:16,058 --> 00:06:18,574
ليس كزملاء عمل ، ولكن كعائلة.
not as co-workers, but as family.

129
00:06:18,594 --> 00:06:20,843
الاختلاف الوحيد هو أنني أستطيع طردكم.
The only difference being that I can fire you people.

130
00:06:20,863 --> 00:06:25,398
لا يمكنني طرد أي شخص في عائلتي. يعلم الرب أنني حاولت.
I can't fire anybody in my family. Lord knows I've tried.

131
00:06:25,701 --> 00:06:28,584
دوغ ، أنزلها.
Doug, bring it down.

132
00:06:28,604 --> 00:06:29,585
أنزلها.
Bring it down.

133
00:06:29,605 --> 00:06:30,603
على كل حال
Anyhow,

134
00:06:30,623 --> 00:06:31,637
ابق كما تشاء.
stay as long as you like.

135
00:06:31,657 --> 00:06:34,424
استمتع بالمشروبات والطعام.
Enjoy the drinks and the food.

136
00:06:34,860 --> 00:06:36,409
يا سأفعل.
Oh, I will.

137
00:06:36,429 --> 00:06:40,363
صدقني ، سأفعل.
Believe you me, I will.

138
00:06:40,383 --> 00:06:42,115
إذن ، هذا لم يكن سيئًا للغاية ، أليس كذلك؟
So, this wasn't so bad, right?

139
00:06:42,135 --> 00:06:43,833
حسنًا ، اعتقدت أنه سيكون مملًا حقًا ،
Well, I thought it was gonna be really boring,

140
00:06:43,853 --> 00:06:44,834
لكن لا بأس.
but i-it's all right.

141
00:06:44,854 --> 00:06:46,669
مرحبًا يا كاري ، سررت برؤيتك.
Hey, Carrie, nice to see you.

142
00:06:46,689 --> 00:06:47,903
مرحبا. أوه ، مرحبا دوغ.
Hi. Oh, hey, Doug.

143
00:06:47,923 --> 00:06:48,937
مهلا.
Hey.

144
00:06:48,957 --> 00:06:50,473
دوغ ، هل تتذكر لقاء مايك؟
Doug, you remember meeting Mike?

145
00:06:50,493 --> 00:06:53,793
بالطبع أتذكر مايك. كيف الحال يا مايك؟
Of course I remember Mike. How's it going, Mike?

146
00:06:53,813 --> 00:06:56,429
انها تسير جيدا. كنت في طريقي للخروج ، وأردت أن أقول مرحباً.
It's going good. I was on my way out, and I wanted to say hello.

147
00:06:56,449 --> 00:06:57,446
حسنا. كل شي على ما يرام.
Oh, okay. All right, man.

148
00:06:57,466 --> 00:06:58,781
اتمنى لك ليلة هانئة. يعتني.
Have a good night. Take care.

149
00:06:58,801 --> 00:07:01,317
مع السلامة.
Bye-bye.

150
00:07:01,337 --> 00:07:03,602
حسنًا ، أعتقد أنني استمتعت بكل من أحتاجه للتحدث.
Okay, I think I schmoozed everyone I need to schmooze.

151
00:07:03,622 --> 00:07:05,638
سأذهب إلى الحمام ، ثم نذهب.
I'm gonna go to the bathroom, then we'll go.

152
00:07:05,658 --> 00:07:06,806
حسنا. سأنتظر هنا.
All right. I'll wait here.

153
00:07:06,826 --> 00:07:09,108
نعم ، ولكن قم بالاتصال بالعين
Yes, but make eye contact

154
00:07:09,128 --> 00:07:12,429
بمفردي.
with no one.

155
00:07:14,484 --> 00:07:18,951
أعدهم يا أبي.
Put 'em back, Dad.

156
00:07:18,971 --> 00:07:21,955
دوغ.
Doug.

157
00:07:21,975 --> 00:07:23,122
مهلا.
Hey.

158
00:07:23,142 --> 00:07:25,158
البقاء هناك حق.
Stay right there.

159
00:07:29,799 --> 00:07:31,180
هلا هلا هلا.
Hey, hey, hey.

160
00:07:31,200 --> 00:07:33,499
تلك السيدة ذات البدلة الأرجواني هناك.
That lady in the purple suit there.

161
00:07:33,519 --> 00:07:35,051
أعلم أنني قابلتها من قبل. من هي؟
I know I met her before. Who is she?

162
00:07:35,071 --> 00:07:36,636
أنا اسف. لا اعرفها.
I'm sorry. I don't know her.

163
00:07:36,656 --> 00:07:37,887
اسمها وظيفتها. أي شئ.
Her name, her job. Anything.

164
00:07:37,907 --> 00:07:39,172
مم ... لا.
Mm... No.

165
00:07:39,192 --> 00:07:42,925
ستقتلني زوجتي. هيا يا رجل.
My wife's gonna kill me. Come on, man.

166
00:07:42,995 --> 00:07:44,010
أوه ، حماقة ، حماقة.
Oh, crap, crap.

167
00:07:44,030 --> 00:07:45,395
مرحبًا ، دوج.
Hey, Doug.

168
00:07:45,415 --> 00:07:47,730
مهلا.
Hey.

169
00:07:47,750 --> 00:07:51,350
كنت أتمنى أن أراك هنا.
I was hoping to see you here.

170
00:07:51,370 --> 00:07:52,902
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

171
00:07:52,922 --> 00:07:55,071
ها أنا أعمل هنا.
Ha, I work here.

172
00:07:55,091 --> 00:07:57,223
أنا أعرف. أنا فقط أقول ، مثل ، "ماذا تفعل هنا؟"
I know. I'm just saying, like, "what are you doing here?"

173
00:07:57,243 --> 00:07:58,791
مثل ، "ما الأخبار؟ ما شاكين؟"
like, "what's up? What's shakin'?"

174
00:07:58,811 --> 00:08:01,026
نحن نفتقدك ، هذا ما أقوله.
We miss you, is what I'm saying.

175
00:08:01,046 --> 00:08:03,746
نحن ... حقا نفتقدك.
We... really miss you.

176
00:08:03,766 --> 00:08:05,415
أوه ، هذا لطيف للغاية.
Oh, that's so sweet.

177
00:08:05,435 --> 00:08:06,315
نعم.
Yeah.

178
00:08:06,335 --> 00:08:09,035
علينا أن نجتمع.
We have got to get together.

179
00:08:09,055 --> 00:08:11,587
رائع. رائعة. أحب أن.
Wow. Great. I'd love to.

180
00:08:11,607 --> 00:08:13,623
حسنًا ، ابتعد الآن.
Okay, just walk away now.

181
00:08:13,643 --> 00:08:15,708
فقط قل تصبح على خير واترك.
Just say good night and leave.

182
00:08:15,728 --> 00:08:17,427
كيف نوبة الأحد؟
How 'bout Sunday?

183
00:08:17,447 --> 00:08:19,128
كيف نوبة الغداء؟
How 'bout brunch?

184
00:08:19,148 --> 00:08:21,764
غداء على الشاطئ؟
Brunch on the beach?

185
00:08:21,784 --> 00:08:23,316
على الشاطئ؟
On the beach?

186
00:08:23,336 --> 00:08:25,651
ما الشاطئ؟ اسكت.
What beach? Shut up.

187
00:08:25,671 --> 00:08:28,054
توقف عن الكلام.
Stop talking.

188
00:08:28,074 --> 00:08:29,488
أنا أحب ذلك.
I would love that.

189
00:08:29,508 --> 00:08:31,441
أنا - أعتقد أنني سأقوم بإعداده مع كاري.
I- I guess I'll set it up with Carrie.

190
00:08:31,461 --> 00:08:34,310
خمن انت؟ أنت تحقق ذلك.
You guess? You make it happen.

191
00:08:34,330 --> 00:08:35,728
حسنا سأفعل.
Okay, I will.

192
00:08:35,748 --> 00:08:39,081
حسنا. حسنًا ، اعتني بنفسك الآن ، إذن.
All right. Well, you take care now, then.

193
00:08:39,101 --> 00:08:41,901
دوغلاس ، ألست ستقدمني؟
Douglas, aren't you gonna introduce me?

194
00:08:41,921 --> 00:08:45,521
لا!
No!

195
00:08:45,541 --> 00:08:46,622
اممم؟
Hm?

196
00:08:46,642 --> 00:08:47,990
ألن تعرفني؟
Aren't you gonna introduce me?

197
00:08:48,010 --> 00:08:50,759
أوه. يا الله ما وقح مني. أنا اسف.
Oh. Oh, God, how rude of me. I'm sorry.

198
00:08:50,779 --> 00:08:53,395
هذا هو آرثر ، والد زوجتي.
This is Arthur, my father-in-law.

199
00:08:53,415 --> 00:08:55,164
آرثر ، هيه هيه.
Arthur, heh-heh.

200
00:08:55,184 --> 00:08:56,565
أه هذا-
Uh, this is-

201
00:08:56,585 --> 00:08:58,800
حسنًا ، هذا مجرد واحد من أروع الناس
Well, this is just one of the coolest people

202
00:08:58,820 --> 00:09:00,636
هنا في الشركة.
here at the firm.

203
00:09:00,656 --> 00:09:03,957
إنها فتاة رائعة ...
She's a great gal...

204
00:09:07,497 --> 00:09:08,628
أفكر في شيء.
Think of something.

205
00:09:08,648 --> 00:09:09,828
فكر في.
Think.

206
00:09:09,848 --> 00:09:13,749
يا إلهي.
Oh, God.

207
00:09:13,769 --> 00:09:16,936
يا إلهي. إنه يعاني من نوبة قلبية.
Oh, my God. He's having a heart attack.

208
00:09:16,956 --> 00:09:19,354
سيد هيفرنان ، هل يمكنك وصف الألم؟
Mr. Heffernan, can you describe the pain?

209
00:09:19,374 --> 00:09:20,923
آه ، أجل ، هناك ...
Uh, yeah, there's a...

210
00:09:20,943 --> 00:09:24,426
ألم يسقط ذراعي الأيمن.
pain just shooting down my right arm.

211
00:09:24,446 --> 00:09:25,828
حسنًا ، بنوبة قلبية
Well, with a heart attack,

212
00:09:25,848 --> 00:09:28,197
سيكون هناك ألم في الذراع اليسرى.
there'd be pain shooting down the left arm.

213
00:09:28,217 --> 00:09:30,766
أنا - قصدت يساري. قلت لك الحق.
I- I meant my left. I said right for you.

214
00:09:30,786 --> 00:09:32,034
لقد غيرتها من أجلك.
I switched it around for you.

215
00:09:32,054 --> 00:09:33,602
تمام. فقط انتظر هناك ، حسنا؟
Okay. Just hang in there, all right?

216
00:09:33,622 --> 00:09:35,905
سنكون في غرفة الطوارئ خلال دقيقة.
We'll be in the emergency room in a minute.

217
00:09:35,925 --> 00:09:38,841
حبيبتي انا احبك.
Baby, I love you.

218
00:09:38,861 --> 00:09:42,377
أحببك. ستكون بخير.
I love you. You'll be okay.

219
00:09:42,397 --> 00:09:43,879
لا تقلق.
Don't worry.

220
00:09:43,899 --> 00:09:47,400
أنا مزيف.
I'm faking it.

221
00:09:48,971 --> 00:09:50,303
ماذا؟
What?

222
00:09:50,323 --> 00:09:54,641
أنا مزيف.
I'm faking it.

223
00:10:14,597 --> 00:10:19,248
كما تعلم ، ما زلت أنتظر شكري.
You know, I'm still waiting for my thank you.

224
00:10:19,835 --> 00:10:21,900
أوه ، أنا آسف دوغ.
Oh, I'm sorry, Doug.

225
00:10:21,920 --> 00:10:25,521
شكرا لك. شكرا لتزوير نوبة قلبية شديدة
Thank you. Thank you for faking a massive heart attack

226
00:10:25,541 --> 00:10:27,256
أمام كل الأشخاص الذين أعمل معهم ،
in front of all the people I work with,

227
00:10:27,276 --> 00:10:30,176
لأنك نسيت اسم شخص ما.
because you forgot somebody's name.

228
00:10:30,196 --> 00:10:32,145
على الرحب والسعة.
You're welcome.

229
00:10:32,165 --> 00:10:33,930
بماذا كنت تفكر؟
What were you thinking?

230
00:10:33,950 --> 00:10:34,813
كنت افكر فيك.
I was thinking about you.

231
00:10:34,833 --> 00:10:36,599
كنت أحاول عدم إحراجك.
I was trying not to embarrass you.

232
00:10:36,619 --> 00:10:37,783
لا تحرجني؟
Not embarrass me?

233
00:10:37,803 --> 00:10:39,986
تم نقلك على نقالة.
You were carried out on a stretcher.

234
00:10:40,006 --> 00:10:42,855
كان الناس يصلون من أجلك.
People were praying for you.

235
00:10:42,875 --> 00:10:44,723
انظر ، لقد فاتتك الصورة الكبيرة هنا.
Look, you're missing the big picture here.

236
00:10:44,743 --> 00:10:46,925
ما وجهها لا يعرف أنني نسيت اسمها.
What's-her-face doesn't know I forgot her name.

237
00:10:46,945 --> 00:10:48,995
هذا يسمى التفكير على قدميك.
That's called thinking on your feet.

238
00:10:49,015 --> 00:10:51,580
أتعرف ما الذي يمكن أن يكون فكرة أفضل ، دوج؟
You know what might have been a better thought, Doug?

239
00:10:51,600 --> 00:10:53,549
إذا كنت تتذكر اسم مولي
If you remembered Molly's name

240
00:10:53,569 --> 00:10:56,285
من أي من المرات الخمس التي قابلتها فيها.
from any of the five times that you met her.

241
00:10:56,305 --> 00:11:00,006
من السهل جدًا أن تكون لاعب الوسط في صباح الاثنين.
It's very easy to be a Monday-morning quarterback.

242
00:11:00,026 --> 00:11:02,508
دعني أسأل ، ماذا تفعل عندما يسألك أحد عن الوقت ،
Let me ask, what do you do when somebody asks you for the time,

243
00:11:02,528 --> 00:11:05,795
وليس لديك ساعة؟ أنت تبتلع لسانك؟
and you don't have a watch? You swallow your own tongue?

244
00:11:05,815 --> 00:11:08,029
لا. ولكن هذا يحدث في البنك في المرة القادمة ،
No. But that's going right in the bank for next time,

245
00:11:08,049 --> 00:11:09,498
سأخبرك بهذا القدر.
I'll tell you that much.

246
00:11:09,518 --> 00:11:12,051
ما هي مشكلتك؟ أنا سيء مع الأسماء. قلت نفسك.
What is your problem? I'm bad with names. You said yourself.

247
00:11:12,071 --> 00:11:13,753
لا ، دوج ، أنت فقط سيئ بالأسماء
No, Doug, you're only bad with the names

248
00:11:13,773 --> 00:11:15,354
من الناس في حياتي.
of the people in my life.

249
00:11:15,374 --> 00:11:16,255
هذا ليس صحيحا. حقا؟
That's not true. Really?

250
00:11:16,275 --> 00:11:18,140
ما اسم رئيسي؟
What's my boss' name?

251
00:11:18,160 --> 00:11:22,412
السيدة ... ثالثًا.
Mrs... ter.

252
00:11:22,798 --> 00:11:24,480
لا أعلم. حق.
I don't know. Right.

253
00:11:24,500 --> 00:11:25,664
وما هو اسم الرجل
And what's the guy's name

254
00:11:25,684 --> 00:11:29,151
تشتري الكباب من خارج ملعب الشيا؟
you buy kebabs from outside Shea Stadium?

255
00:11:29,171 --> 00:11:30,820
لا أعلم.
I don't know.

256
00:11:30,840 --> 00:11:35,625
ما اسمه؟
What is his name?

257
00:11:35,645 --> 00:11:39,312
سانجاي هاباندجاسينج.
Sanjay Habandjasing.

258
00:11:42,885 --> 00:11:45,167
واسم زوجته؟
And his wife's name?

259
00:11:45,187 --> 00:11:46,118
لا أعلم. أنت تعرفها.
I don't know. You know it.

260
00:11:46,138 --> 00:11:47,819
قلها. قلها. لا أعلم.
Say it. Say it. I don't know it.

261
00:11:47,839 --> 00:11:52,825
إلين ، تباً. إلين هاباندجاسينج.
Ellen, damn it. Ellen Habandjasing.

262
00:11:52,845 --> 00:11:54,159
تتذكرهم ،
Them you remember,

263
00:11:54,179 --> 00:11:56,012
لكن مولي نسيت.
but Molly you forget.

264
00:11:56,032 --> 00:11:57,230
متى؟
Who?

265
00:11:57,250 --> 00:11:58,247
مولي.
Molly.

266
00:11:58,267 --> 00:11:59,982
فتاة نوبة قلبية.
Heart attack girl.

267
00:12:00,002 --> 00:12:02,434
لقد قلتها للتو منذ خمس ثوان ، دوغ.
I just said it five seconds ago, Doug.

268
00:12:02,454 --> 00:12:03,619
حسنا.
All right.

269
00:12:03,639 --> 00:12:04,770
ليس كل شيء على ما يرام. انسى ذلك.
It's not all right. Forget it.

270
00:12:04,790 --> 00:12:06,639
لا داعي لتذكر اسم أي شخص ،
You don't have to remember anybody's name,

271
00:12:06,659 --> 00:12:07,940
لأنك لن تذهب أبدا
because you're never gonna go

272
00:12:07,960 --> 00:12:12,595
إلى عمل آخر معي مرة أخرى.
to another work thing with me ever again.

273
00:12:13,382 --> 00:12:17,883
باستثناء وجبة فطور وغداء الشاطئ يوم الأحد.
Except for beach brunch on Sunday.

274
00:12:22,491 --> 00:12:25,074
حسنًا ، و ، آه ، عندما تنتهي من بنطالي الجينز ،
Okay, and, uh, when you're done with my jeans,

275
00:12:25,094 --> 00:12:28,044
لماذا لا تذهب ، آه ، نظف غرفتي ،
why don't you go, uh, vacuum my room,

276
00:12:28,064 --> 00:12:29,345
لفة بنساتي ،
roll my pennies,

277
00:12:29,365 --> 00:12:31,947
واه ، أوه ، نعم ، هذا القميص الذي ترتديه؟
and, uh, oh, yeah, that shirt you're wearing?

278
00:12:31,967 --> 00:12:34,750
هذا ملكي الآن.
That's mine now.

279
00:12:34,770 --> 00:12:36,818
أتعلم؟ أنا لا أفعل هذا بعد الآن.
You know what? I'm not doing this anymore.

280
00:12:36,838 --> 00:12:38,971
انتهيت.
I'm done.

281
00:12:38,991 --> 00:12:40,640
أهلا يا أولاد.
Hi, boys.

282
00:12:40,660 --> 00:12:41,891
مهلا.
Hey.

283
00:12:41,911 --> 00:12:43,276
لدي زيتي وإنتنمان.
I got ziti and Entenmann's.

284
00:12:43,296 --> 00:12:45,278
الليلة سوف نأكل مثل الملوك.
Tonight we're gonna eat like kings.

285
00:12:45,298 --> 00:12:48,414
أوه. هذا يبدو رائعًا ، فيرونيكا. مهلا.
Oh. That sounds great, Veronica. Hey.

286
00:12:48,434 --> 00:12:50,483
قل لي شيئا. ما هذا خلف أذنك؟
Tell me something. What is this behind your ear?

287
00:12:50,503 --> 00:12:52,585
أوه. آه. أوه.
Ooh. Ah. Ooh.

288
00:12:52,605 --> 00:12:56,072
هل هو ربع لامع؟
Is it a shiny quarter?

289
00:12:56,092 --> 00:12:58,073
أوه يا.
Oh, my.

290
00:12:58,093 --> 00:13:01,710
هذا ... خدعة جيدة.
That's a... good trick.

291
00:13:01,730 --> 00:13:04,747
هل تعرف أي آخرين؟
You know any others?

292
00:13:04,767 --> 00:13:08,685
لا أعلم. هل أنا سبينس؟
I don't know. Do I, Spence?

293
00:13:14,910 --> 00:13:17,259
مرحبا كاري. كيف حال دوغ؟
Hey, Carrie. How's Doug doing?

294
00:13:17,279 --> 00:13:18,594
أوه. اه انه بخير.
Oh. Uh, he's fine.

295
00:13:18,614 --> 00:13:20,829
اتضح أنه كان مجرد عسر هضم.
Turns out it was just indigestion.

296
00:13:20,849 --> 00:13:22,698
لكن شكرًا لك على إجراء الإنعاش القلبي الرئوي عليه.
But thank you for doing CPR on him.

297
00:13:22,718 --> 00:13:24,533
كان ذلك ... شجاعًا.
That was... brave.

298
00:13:24,553 --> 00:13:26,969
كاري ، كنت فقط أتساءل كيف حال زوجك.
Carrie, I was just wondering how your husband's doing.

299
00:13:26,989 --> 00:13:30,356
عسر الهضم. كان مجرد عسر هضم.
Indigestion. It was just indigestion.

300
00:13:30,376 --> 00:13:32,358
كاري هيفرنان؟ نعم.
Carrie Heffernan? Yes.

301
00:13:32,378 --> 00:13:35,161
أنا أندرو دوجان. أنا أملك الشركة.
I'm Andrew Dugan. I own the company.

302
00:13:35,181 --> 00:13:38,531
نعم اعرف. صورتك على راتبي.
Yes, I know. Your picture's on my paycheck.

303
00:13:38,551 --> 00:13:41,283
أردت فقط أن أعرف كيف حال زوجك؟
I just wanted to know, how is your husband?

304
00:13:41,303 --> 00:13:43,369
أوه ، إنه أفضل بكثير الآن.
Oh, he's much better now.

305
00:13:43,389 --> 00:13:46,505
أنا سعيد. الآن ، ما هو التشخيص في المستشفى؟
I'm glad. Now, what was the diagnosis at the hospital?

306
00:13:46,525 --> 00:13:48,090
أوه ، لقد كان مجرد عسر هضم.
Oh, it was just indigestion.

307
00:13:48,110 --> 00:13:49,709
فقط عسر الهضم؟
Just indigestion?

308
00:13:49,729 --> 00:13:51,961
نعم. نعم. غاز.
Yeah. Yeah. Gas.

309
00:13:51,981 --> 00:13:54,296
الكثير من الغاز.
A lot of gas.

310
00:13:54,316 --> 00:13:57,332
قالوا إنها تساوي 10 أشخاص.
They said it was like 10 people's worth.

311
00:13:57,352 --> 00:13:59,468
لكنه بخير الآن. إنه بخير الآن.
But he's okay now. He's okay now.

312
00:13:59,488 --> 00:14:02,721
قال الطبيب إن والدي يعاني من عسر الهضم.
Doctor said my father had indigestion.

313
00:14:02,741 --> 00:14:04,423
بعد أسبوع كنا نلعب تنس الريشة ،
A week later we were playing badminton,

314
00:14:04,443 --> 00:14:08,226
لقد رفعت تسديدة عالية مقوسة إلى جانبه من الشبكة ...
I lofted a high, arcing shot to his side of the net...

315
00:14:08,246 --> 00:14:11,180
الريشة لم تعد أبدا.
The shuttlecock never came back.

316
00:14:11,584 --> 00:14:13,548
لقد فزت بالنقطة.
I won the point.

317
00:14:13,568 --> 00:14:15,917
لكن فقدت والدي.
But lost my dad.

318
00:14:15,937 --> 00:14:17,186
انا اسف جدا.
I'm so sorry.

319
00:14:17,206 --> 00:14:19,020
آه ، حسنًا ، كاري ... لا تقلق.
Ah, well, Carrie... Don't you worry.

320
00:14:19,040 --> 00:14:21,122
هذا لن يحدث لزوجك.
This isn't going to be happening to your husband.

321
00:14:21,142 --> 00:14:23,291
هل تعلم ماذا سأفعل؟ سوف أحضره
Do you know what I'm going to do? I am going to get him

322
00:14:23,311 --> 00:14:25,378
لأفضل اختصاصي قلب في المدينة.
to the best heart specialist in the city.

323
00:14:25,398 --> 00:14:26,461
أوه ، لا ، لا ، لا ، سيدي ، سيدي ،
Oh, no, no, no, sir, sir,

324
00:14:26,481 --> 00:14:27,729
هذا ليس ضروريًا حقًا.
that's really not necessary.

325
00:14:27,749 --> 00:14:29,298
لقد أخذناه بالفعل إلى أخصائي.
We already took him to a specialist.

326
00:14:29,318 --> 00:14:30,800
أوه؟ متى؟
Oh? Who?

327
00:14:30,820 --> 00:14:32,868
طبل،
Dr., um,

328
00:14:32,888 --> 00:14:35,087
Habandjasing.
Habandjasing.

329
00:14:35,107 --> 00:14:38,257
لم يسمع منه. سأرسله إلى اختصاصي.
Never heard of him. I'm gonna send him to my specialist.

330
00:14:38,277 --> 00:14:39,975
لا ، لست بحاجة إلى فعل ذلك حقًا.
No, you really don't need to do that.

331
00:14:39,995 --> 00:14:41,543
كاري ...
Carrie...

332
00:14:41,563 --> 00:14:46,482
رأيت كيف أمسك زوجك بصدره ونزل.
I saw how your husband clutched his chest and went down.

333
00:14:46,502 --> 00:14:47,950
وضعت ذلك خلف شبكة كرة الريشة ،
You put that behind a badminton net,

334
00:14:47,970 --> 00:14:50,971
وهو والدي من جديد.
and it's my dad all over again.

335
00:14:51,290 --> 00:14:53,339
الآن ، لديك زوجك في مستشفى جميع القديسين
Now, you have your husband at All Saints Hospital

336
00:14:53,359 --> 00:14:54,340
غدا الساعة 7 صباحا.
at 7 a. m. tomorrow.

337
00:14:54,360 --> 00:14:59,528
أوه ، ولا طعام لمدة 12 ساعة من قبل.
Oh, and no food for 12 hours before.

338
00:15:03,985 --> 00:15:06,302
تمسك بتنورتك.
Hold on to your skirt.

339
00:15:06,322 --> 00:15:09,505
لقد حاولت ماريو لأول مرة على الإطلاق
I had Mario attempt the very first ever

340
00:15:09,525 --> 00:15:11,407
أربعة أضعاف بيتزا الجبن.
quadruple cheese pizza.

341
00:15:11,427 --> 00:15:14,760
أقسم ، كأنني أحمل جثة.
I swear, it's like I'm holding a body.

342
00:15:14,780 --> 00:15:18,147
دعنا نحفر.
Let's dig in.

343
00:15:18,167 --> 00:15:20,333
ماذا؟
What?

344
00:15:27,009 --> 00:15:29,775
حق العودة في يا.
Right back at ya.

345
00:15:29,795 --> 00:15:34,346
تعال ، حبيبي ، اكسبني حيوان محشو.
Come on, baby, win me a stuffed animal.

346
00:15:40,306 --> 00:15:42,655
كاري ، لا يمكنني الذهاب هناك. أنا خانق.
Carrie, I can't go in there. I'm claustrophobic.

347
00:15:42,675 --> 00:15:45,157
حسنًا ، ستكون نصف ساعة تقريبًا بالنسبة لك.
Well, it's gonna be a rough half hour for you.

348
00:15:45,177 --> 00:15:47,042
نصف ساعة؟
Half hour?

349
00:15:47,062 --> 00:15:49,296
يعد إذا انتقلت.
Longer if you move.

350
00:16:10,736 --> 00:16:13,218
مرحبًا أبي. أنا أسخن دوج بعض الحساء. هل تريد قليلا؟
Hey, Dad. I'm heating Doug up some soup. You want some?

351
00:16:13,238 --> 00:16:15,888
لا ، شكرا لك عزيزتي. أود التحدث معك عن شيء ما.
No, thank you, darling. I'd like to talk to you about something.

352
00:16:15,908 --> 00:16:18,123
ما أخبارك؟ كما تعرف،
What's up? As you may know,

353
00:16:18,143 --> 00:16:20,242
أنا أرمل مرتين.
I'm twice widowed.

354
00:16:20,262 --> 00:16:24,464
نعم سمعت. انا اسف جدا.
Yes, I heard. I'm so sorry.

355
00:16:24,767 --> 00:16:27,049
حسنًا ، أعتقد أنه سيكون من الأسهل عليك التعامل معها
Well, I think it would be easier for you to handle

356
00:16:27,069 --> 00:16:31,704
موت دوغ الوشيك إذا بدأت في التعامل معه الآن.
Doug's impending death if you begin dealing with it now.

357
00:16:31,724 --> 00:16:34,006
أبي ، دوغ لا يحتضر.
Dad, Doug is not dying.

358
00:16:34,026 --> 00:16:35,841
لا يزال في حالة إنكار.
Still in denial.

359
00:16:35,861 --> 00:16:37,426
استمع لي. دوغ بخير.
Listen to me. Doug is fine.

360
00:16:37,446 --> 00:16:39,928
أنت تخدع نفسك. إنه قنبلة موقوتة.
You're fooling yourself. He's a ticking time bomb.

361
00:16:39,948 --> 00:16:41,697
حسنا. إذن ماذا تريد مني أن أفعل ،
All right. So what do you want me to do,

362
00:16:41,717 --> 00:16:43,899
ضع وسادة على وجهه ، أوقفه؟
put a pillow over his face, finish him off?

363
00:16:43,919 --> 00:16:45,718
رقم هذا فظيع.
No. That's horrible.

364
00:16:45,738 --> 00:16:47,936
ومع ذلك ، إذا كنت تسأل
However, if you're asking

365
00:16:47,956 --> 00:16:50,239
لبضع دقائق وحده معه ...
for a few minutes alone with him...

366
00:16:50,259 --> 00:16:54,161
وصلت الرساله.
message received.

367
00:16:55,380 --> 00:16:56,745
ما وجهة نظرك؟
What's your point?

368
00:16:56,765 --> 00:17:01,950
أريدك أن تبحث عنها وتتعرف عليها.
I want you to look these over, get familiar with them.

369
00:17:01,970 --> 00:17:03,235
أب،
Dad,

370
00:17:03,255 --> 00:17:05,938
هذه ملفات تعريف رجال من خدمة مواعدة.
these are men's profiles from a dating service.

371
00:17:05,958 --> 00:17:07,072
بالضبط.
Exactly.

372
00:17:07,092 --> 00:17:08,557
الآن ، هذه المرة ،
Now, this time,

373
00:17:08,577 --> 00:17:12,645
أقول إننا نذهب من أجل المال.
I say we go for money.

374
00:17:12,714 --> 00:17:13,962
هاه.
Huh.

375
00:17:13,982 --> 00:17:15,063
أين حساءتي؟
Where's my soup?

376
00:17:15,083 --> 00:17:18,118
حسنًا ، تمسك بهذه.
All right, hold on to these.

377
00:17:20,339 --> 00:17:21,903
مرحبا عزيزي.
Hey, hon.

378
00:17:21,923 --> 00:17:23,889
كيف حالك'؟
How you doin'?

379
00:17:23,909 --> 00:17:25,540
ليس سيئا جدا. من كان يعلم أنه سيكون في الواقع
Not too bad. Who knew it would actually

380
00:17:25,560 --> 00:17:28,143
اتضح أنني سأكون بصحة جيدة؟ نعم.
turn out that I'd be healthy? Yeah.

381
00:17:28,163 --> 00:17:29,845
والطبيب قال إنك كنت جوفاء.
And the doctor said you were big-boned.

382
00:17:29,865 --> 00:17:33,565
من كان يعلم أن هذا شيء حقيقي ، أليس كذلك؟
Who knew that was a real thing, huh?

383
00:17:33,585 --> 00:17:36,569
استمع اه كما تعلم
Listen, uh, as you know,

384
00:17:36,589 --> 00:17:38,270
لقد قمت بالكثير من التفكير في ساعة ونصف
I did a lot of thinking in the hour and a half

385
00:17:38,290 --> 00:17:40,639
كنت تصرخ في أنبوب التصوير بالرنين المغناطيسي.
you were screaming in the MRI tube.

386
00:17:40,659 --> 00:17:43,826
وأنا أعلم ما فعلته ، كنت تفعله من أجلي فقط.
And I know what you did, you were just doing for me.

387
00:17:43,846 --> 00:17:45,110
انا كنت.
I was.

388
00:17:45,130 --> 00:17:48,447
أنت فقط ... فعلت ذلك بأغبى طريقة ممكنة.
You just... did it in the stupidest way possible.

389
00:17:48,467 --> 00:17:51,750
نعم فعلت.
Yes, I did.

390
00:17:51,770 --> 00:17:53,035
علي أن أدرك معك ،
I just have to realize with you,

391
00:17:53,055 --> 00:17:55,087
أنا فقط بحاجة إلى خفض توقعاتي.
I just need to lower my expectations.

392
00:17:55,107 --> 00:17:58,924
كلما انخفضت ، كلما كنت أكثر سعادة.
The lower you go, the happier you'll be.

393
00:17:58,944 --> 00:18:00,809
لا تخف من النزول إلى أسفل.
Don't be afraid to get 'em way down low.

394
00:18:00,829 --> 00:18:03,295
تمام.
Okay.

395
00:18:03,315 --> 00:18:05,164
انظر ، أنا أعلم أن ...
Look, I know that...

396
00:18:05,184 --> 00:18:08,000
لا بد لي من الاهتمام أكثر بعملك
I have to take more interest in your work

397
00:18:08,020 --> 00:18:10,603
والأشياء التي تهمك.
and things that are important to you.

398
00:18:10,623 --> 00:18:12,271
شكرا لك.
Thank you.

399
00:18:12,291 --> 00:18:14,690
هل يمكنك أن تصنع لي معروفًا وتضع الوسادة خلف ظهري؟
Could you do me a favor and just put the pillow behind my back?

400
00:18:14,710 --> 00:18:17,010
نعم.
Yeah.

401
00:18:17,812 --> 00:18:20,747
يا إلهي.
Oh, God.

402
00:18:26,972 --> 00:18:28,437
أوه ، مرحبا داني.
Oh, hello, Danny.

403
00:18:28,457 --> 00:18:31,108
مرحبا يا من هناك.
Hey there.

404
00:18:33,095 --> 00:18:36,078
مرحبا يا صديقي كيف الحال؟
Hey, buddy, how's it goin'?

405
00:18:36,098 --> 00:18:38,380
ماذا يجري هنا؟
What's going on here?

406
00:18:38,400 --> 00:18:39,498
ماذا تعني؟
What do you mean?

407
00:18:39,518 --> 00:18:41,549
المغسلة مليئة بالأطباق ،
Sink's full of dishes,

408
00:18:41,569 --> 00:18:43,685
سلة ملابسي المتسخة لا تزال موجودة ،
basket of my dirty clothes is still there,

409
00:18:43,705 --> 00:18:46,305
وأنا لا أشم رائحة خبز كوسة.
and I'm not smelling any zucchini bread.

410
00:18:46,325 --> 00:18:50,009
حسنًا ، لقد قررت عدم القيام بالأعمال المنزلية الخاصة بك بعد الآن.
Well, I've decided not to do your chores anymore.

411
00:18:50,029 --> 00:18:50,959
حقا؟ نعم.
Really? Yeah.

412
00:18:50,979 --> 00:18:53,528
حسنا. حسنًا ، إذا كانت هذه هي الطريقة التي تشعر بها ،
Well. Well, if that's the way you feel,

413
00:18:53,548 --> 00:18:57,198
ثم يبدو مثل داني العظيم ...
then it looks like Danny the Great...

414
00:18:57,218 --> 00:18:58,333
قيد التشغيل.
is on.

415
00:18:58,353 --> 00:18:59,685
همم.
Hmm.

416
00:18:59,705 --> 00:19:02,822
انا اسف. هذا لي.
Oh, I'm sorry. That's for me.

417
00:19:06,027 --> 00:19:08,193
مساء الخير ترودي.
Good evening, Trudy.

418
00:19:08,213 --> 00:19:10,529
أم. ما الذي تفعله هنا؟
Mom. What are you doing here?

419
00:19:10,549 --> 00:19:13,181
دعاني سبنسر لتناول النبيذ.
Spencer invited me for wine.

420
00:19:13,201 --> 00:19:14,550
تعال للداخل ، حبيبتي.
Come on in, sweetie.

421
00:19:14,570 --> 00:19:18,086
مرحبا ترودي. أوه ، من الجيد رؤيتك.
Hello, Trudy. Oh, it's so good to see you.

422
00:19:18,106 --> 00:19:19,455
هل يمكنني التحدث معك في المطبخ؟
Can I talk to you in the kitchen?

423
00:19:19,475 --> 00:19:21,557
بالطبع. يجب أن أذهب لصب بعض الأكواب
Oh, sure. I gotta go pour a couple of glasses

424
00:19:21,577 --> 00:19:23,877
من Beaujolais الحائز على جائزة.
of award-winning Beaujolais.

425
00:19:27,983 --> 00:19:29,381
ماذا تفعل؟
What are you doing?

426
00:19:29,401 --> 00:19:31,583
أنت تعلم أن لديها مشكلة في الشرب.
You know she has a drinking problem.

427
00:19:31,603 --> 00:19:33,184
حقا؟
Really?

428
00:19:33,204 --> 00:19:35,754
هل هذا سيجعلها ...
Is that gonna make her...

429
00:19:35,774 --> 00:19:37,806
غير حصين؟
vulnerable?

430
00:19:37,826 --> 00:19:39,224
لن تفعل؟
You wouldn't?

431
00:19:39,244 --> 00:19:40,476
أود.
I would.

432
00:19:40,496 --> 00:19:41,727
أنت تخادع.
You're bluffing.

433
00:19:41,747 --> 00:19:45,865
جربني. آه أجل؟ جربني.
Try me. Oh, yeah? Try me.

434
00:19:49,671 --> 00:19:52,538
حسنًا ، أنا بالخارج. أنا أيضا. انسى ذلك.
Okay, I'm out. Me, too. Forget it.

435
00:19:52,558 --> 00:19:56,742
لا أصدق أنني فتحت زجاجة نبيذ بقيمة 300 دولار.
I can't believe I opened a $300 bottle of wine.

436
00:19:56,762 --> 00:20:01,179
لا أصدق أنني اشتريت أرنبًا.
I can't believe I bought a rabbit.

437
00:20:06,188 --> 00:20:07,920
مهلا. هل أنت مستعد للذهاب لتناول الغداء؟
Hey. You ready to go to lunch?

438
00:20:07,940 --> 00:20:10,089
نعم. وانا افكر حساء وسلطة؟
Yeah. And I'm thinking soup and a salad?

439
00:20:10,109 --> 00:20:11,690
حسنًا ، إذا كانت هذه العناصر تأتي مع اللازانيا الخاصة بي ،
Well, if those items come with my lasagna,

440
00:20:11,710 --> 00:20:13,157
نحن في المطعم المناسب.
we're in the right restaurant.

441
00:20:13,177 --> 00:20:15,026
حسنًا ، سنذهب أينما تريد.
All right, we'll go wherever you want to go.

442
00:20:15,046 --> 00:20:16,628
فقط أعطني ثانية واحدة ، حسنًا؟
Just give me one second, okay?

443
00:20:16,648 --> 00:20:19,364
دوغ؟ هل هذا أنت؟
Doug? Is that you?

444
00:20:19,384 --> 00:20:22,351
آه ، أنت مشهد لعيون مؤلمة.
Ah, you're a sight for sore eyes.

445
00:20:22,371 --> 00:20:24,269
دوغ ، تتذكر لقاء السيد دوغان.
Doug, you remember meeting Mr. Dugan.

446
00:20:24,289 --> 00:20:27,005
بالطبع أتذكر السيد دوغان.
Of course I remember Mr. Dugan.

447
00:20:27,025 --> 00:20:29,507
من فضلك ، نحن عائلة. اتصل بي أندرو.
Please, we're family. Call me Andrew.

448
00:20:29,527 --> 00:20:31,160
تمام. قل لي كيف تشعر؟
Okay. Tell me, how you feeling?

449
00:20:31,180 --> 00:20:32,077
رائعة.
Great.

450
00:20:32,097 --> 00:20:33,078
نعم ، وأنت ، آه ،
Yeah, and your, uh,

451
00:20:33,098 --> 00:20:34,379
أعطاه الأطباء نظامًا غذائيًا رائعًا ،
doctors gave him a great diet,

452
00:20:34,399 --> 00:20:36,498
وسأحرص على تمسكه بها.
and I will make sure that he sticks to it.

453
00:20:36,518 --> 00:20:38,349
رائع. سأخبرك ماذا.
Fantastic. I'll tell you what.

454
00:20:38,369 --> 00:20:39,851
لماذا لا تذهب إلى مكتبي
Why don't you go up to my office,

455
00:20:39,871 --> 00:20:42,838
واحصل على دوج مجموعة من أغطية رأس مضرب الغولف Dugan Group؟
and get Doug a set of Dugan Group golf club head covers?

456
00:20:42,858 --> 00:20:45,707
انني اعمل عليه.
I am on it.

457
00:20:45,727 --> 00:20:47,676
على أي حال ، دوغ ، من الجيد رؤيتك.
Anyway, Doug, it's good to see you up and about.

458
00:20:47,696 --> 00:20:50,179
يجعلني أشعر بتحسن أنك تشعر بتحسن.
It makes me feel better that you feel better.

459
00:20:50,199 --> 00:20:51,547
أوه ، شكرا جزيلا سيد دوغان.
Oh, thanks so much, Mr. Dugan.

460
00:20:51,567 --> 00:20:53,015
اه اه اه. تعال الآن ، دوغ.
Ah-ah-ah. Come on, now, Doug.

461
00:20:53,035 --> 00:20:56,169
ماذا قلت لك للاتصال بي؟
What did I tell you to call me?

462
00:21:05,914 --> 00:21:10,131
أوه. ها هي أشياء نادي الجولف الخاص بك.
Oh. Here are your golf club things.

463
00:21:10,151 --> 00:21:13,185
شكرا.
Thanks.

464
00:21:15,185 --> 00:21:25,185
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

