﻿1
00:00:07,273 --> 00:00:09,022
هذا عابث.
This is messed up.

2
00:00:09,042 --> 00:00:10,590
يخبرنا أننا ذاهبون إلى كوبر ،
Telling us we're going to Cooper's,

3
00:00:10,610 --> 00:00:11,858
ثم يجرنا إلى المركز التجاري.
then dragging us to the mall.

4
00:00:11,878 --> 00:00:13,225
نحن ذاهبون إلى كوبرز ، حسنًا؟
We're going to Cooper's, okay?

5
00:00:13,245 --> 00:00:15,394
بمجرد أن أحصل على كاري هدية الذكرى السنوية لها.
As soon I get Carrie her anniversary present.

6
00:00:15,414 --> 00:00:18,398
يجب أن تحصل لها على تدليك للقدم.
You should get her a massaging foot soaker.

7
00:00:18,418 --> 00:00:20,600
حصلت على واحدة ، وأشعر وكأنني زبدة.
I got one, and mine feel like butter.

8
00:00:20,620 --> 00:00:22,986
حسنًا ، شكرًا على إتلافي الزبدة.
Okay, thanks for ruining butter for me.

9
00:00:23,006 --> 00:00:25,922
هيا. هل لديك أي فكرة عما ستحصل عليه لها؟
Come on. Do you have any idea what you're gonna get her?

10
00:00:25,942 --> 00:00:27,858
أنا أعرف بالضبط ما سأحصل عليها.
I know exactly what I'm getting her.

11
00:00:27,878 --> 00:00:29,709
لقد قامت بالفعل بتدوير الأقراط في هذا الإعلان.
She actually circled the earrings in this ad.

12
00:00:29,729 --> 00:00:31,878
ثم قامت برسم خريطة للمركز التجاري
Then she sketched out a map of the mall

13
00:00:31,898 --> 00:00:33,279
لذلك أنا لا أضيع.
so I don't get lost.

14
00:00:33,299 --> 00:00:35,815
انظروا ، انظروا "X" في سينابون هناك؟
Look, see the "X" at Cinnabon there?

15
00:00:35,835 --> 00:00:38,251
"ربما أنت هنا".
"You are probably here. "

16
00:00:38,271 --> 00:00:40,170
فريدريكو ديمالي؟
Fredrico DeMali?

17
00:00:40,190 --> 00:00:41,872
رقم دوغ هيفرنان.
No. Doug Heffernan.

18
00:00:41,892 --> 00:00:44,240
أوه لا. كنت أسأل إذا كنت ترغب في المحاولة
Oh, no. I was asking if you'd like to try

19
00:00:44,260 --> 00:00:46,042
كولونيا Fredrico DeMali الجديدة.
our new Fredrico DeMali cologne.

20
00:00:46,062 --> 00:00:47,510
أوه. لا ، شكرا.
Oh. No. No, thanks.

21
00:00:47,530 --> 00:00:49,296
أنا جيد مع ميدنايت ستيل.
I'm good with my Midnight Steel.

22
00:00:49,316 --> 00:00:51,447
منتصف الليل الصلب؟
Midnight Steel?

23
00:00:51,467 --> 00:00:53,433
أليس هذا النوع من التسعينيات؟
Isn't that kind of '90s?

24
00:00:53,453 --> 00:00:55,218
في الواقع ، الثمانينيات.
Actually, '80s.

25
00:00:55,238 --> 00:00:56,853
تعال ، جربها. أعني ، لن تفعل
Come on, try it. I mean, you wouldn't

26
00:00:56,873 --> 00:00:58,021
لا يزال يرتدي الملابس
still wear the clothes

27
00:00:58,041 --> 00:00:59,723
ارتديته في الثمانينيات ، أليس كذلك؟
you wore in the '80s, would you?

28
00:00:59,743 --> 00:01:04,310
حسنًا ، أجل. سآخذ انفجار. بالتأكيد.
All right, yeah. I'll take a blast. Sure.

29
00:01:05,949 --> 00:01:08,481
رائع! تلك الرائحة الرائعة.
Wow! That smells awesome.

30
00:01:08,501 --> 00:01:11,701
تسير بشكل جيد مع كيمياء جسمك. حقا؟
Goes great with your body chemistry. Really?

31
00:01:11,721 --> 00:01:12,936
انها محقة. هذا فائز.
She's right. That's a winner.

32
00:01:12,956 --> 00:01:14,905
يا إلهي. رائحتك لذيذة.
Oh, my God. You smell yummy.

33
00:01:14,925 --> 00:01:19,426
حسنًا ، سآخذ أكبر زجاجة لديك.
Okay, I'll take the biggest bottle you have.

34
00:01:54,046 --> 00:01:55,544
أوه! عشرة من النوادي.
Oh! Ten of clubs.

35
00:01:55,564 --> 00:01:57,647
بطاقة معجزة. شرك!
Miracle card. Gin!

36
00:01:57,667 --> 00:02:00,083
هذا هو 80 دولارًا أنت مدين لي به.
That's 80 bucks you owe me.

37
00:02:00,103 --> 00:02:03,185
أنا أعرف. ليس عليك فرك وجهي فيه.
I know. You don't have to rub my face in it.

38
00:02:03,205 --> 00:02:05,221
دوغلاس ، يفرك وجهي مرة أخرى.
Douglas, he's rubbing it in my face again.

39
00:02:05,241 --> 00:02:06,656
مرحبًا ، لا أعرف ما هو ،
Hey, don't know what it is,

40
00:02:06,676 --> 00:02:10,710
لكن آمل أن أكون في الطابق العلوي قبل أن يبدأ التدليك.
but I hope I'm upstairs before the rubbing starts.

41
00:02:10,730 --> 00:02:13,763
تمام. لعبة أخرى ، مزدوجة أو لا شيء.
Okay. One more game, double or nothing.

42
00:02:13,783 --> 00:02:16,433
لا ، آرثر ، لن ألعب حتى تدفع لي 80 دولارًا.
No, Arthur, I'm not playing until you pay me the 80 bucks.

43
00:02:16,453 --> 00:02:18,150
أخبرتك من قبل ، فقط ضعه على علامة التبويب الخاصة بي.
I told you before, just put it on my tab.

44
00:02:18,170 --> 00:02:19,452
لماذا لا يمكنك تجاوز ذلك
Why can't you get that through

45
00:02:19,472 --> 00:02:21,554
رأسك على شكل أناناس ؟!
that pineapple-shaped head of yours?!

46
00:02:21,574 --> 00:02:22,856
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

47
00:02:22,876 --> 00:02:25,225
عندما تفوز ، أدفع على الفور ،
When you win, I pay right away,

48
00:02:25,245 --> 00:02:28,061
وعندما أفوز ، لا تدفع ، وأنت تهين رأسي.
and when I win, you don't pay, and you insult my head.

49
00:02:28,081 --> 00:02:31,948
هل تلمح إلى أنني لست جيدًا مقابل المال؟
Are you insinuating I'm not good for the money?

50
00:02:31,968 --> 00:02:33,783
لا ، أنا لا أميل. أنت لا تدفع.
No, I'm not insinuating. You don't pay.

51
00:02:33,803 --> 00:02:36,887
إذن أنت تلمح إليه.
Then you are insinuating it.

52
00:02:38,725 --> 00:02:39,922
مرحبًا ، هناك ، سيدة محظوظة.
Hey, there, lucky lady.

53
00:02:39,942 --> 00:02:42,075
اهلا يا عزيزي. كنت أفكر في ذكرى زواجنا ،
Hey, honey. I was thinking for our anniversary,

54
00:02:42,095 --> 00:02:43,960
يجب أن نذهب إلى Chez Henri.
we should go to Chez Henri.

55
00:02:43,980 --> 00:02:46,997
إنه مطعم فرنسي رومانسي حقًا.
It's this really romantic French restaurant.

56
00:02:47,017 --> 00:02:49,031
أو نقوم بمجموعة من لقطات Jell-O
Or we do a bunch of Jell-O shots

57
00:02:49,051 --> 00:02:51,468
ووعاء في حالة سكر.
and bowl drunk.

58
00:02:51,488 --> 00:02:55,222
لقد فعلنا ذلك في عيد ميلادي.
We did that for my birthday.

59
00:02:55,942 --> 00:02:58,008
تعال حبيبي. افعل ذلك من أجلي.
Come on, baby. Do it for me.

60
00:02:58,028 --> 00:02:59,024
حسنا. حسنا.
All right. okay.

61
00:02:59,044 --> 00:03:00,926
حسنا. حسنا. اوه رائع. شكرا لك.
All right. All right. Oh, great. Thank you.

62
00:03:00,946 --> 00:03:01,994
تمام.
Okay.

63
00:03:02,014 --> 00:03:04,014
أوو.
Eww.

64
00:03:04,034 --> 00:03:06,433
ما هذه الرائحة؟
What is that smell?

65
00:03:06,453 --> 00:03:07,383
أوه ، كنت في المركز التجاري اليوم ،
Oh, I was at the mall today,

66
00:03:07,403 --> 00:03:09,318
وعالجت نفسي بعطر جديد.
and I treated myself to a new cologne.

67
00:03:09,338 --> 00:03:13,023
فريدريكو ديمالي.
Fredrico DeMali.

68
00:03:13,043 --> 00:03:14,757
يجب أن أكون صادقًا معك ، عزيزي.
Gotta be honest with you, honey.

69
00:03:14,777 --> 00:03:17,661
هذا خشن.
That one's rough.

70
00:03:17,681 --> 00:03:19,279
لا لا. عليك فقط الدخول هناك.
No, no. You just gotta get in there.

71
00:03:19,299 --> 00:03:20,580
نعم ، كنت هناك ، حسنًا؟
Yeah, I was in there, okay?

72
00:03:20,600 --> 00:03:23,616
الآن ، ميدنايت ستيل. الآن ، هذه هي رائحتك يا عسل.
Now, Midnight Steel. Now, that's your scent, honey.

73
00:03:23,636 --> 00:03:25,118
حسنًا ، في ذكرى زواجنا ،
All right, for our anniversary,

74
00:03:25,138 --> 00:03:27,220
أعتقد أنك يجب أن ترتدي البدلة الزرقاء.
I think you should wear the blue suit.

75
00:03:27,240 --> 00:03:28,221
البني الجميل ،
The brown one's nice,

76
00:03:28,241 --> 00:03:30,990
ولكن لا يزال عليها بقع عشب.
but it still has grass stains on it.

77
00:03:31,010 --> 00:03:32,542
كيف فعلت ذلك مرة أخرى؟
How did you do that again?

78
00:03:32,562 --> 00:03:34,176
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ للمرة الاخيرة،
Okay, you know what? For the last time,

79
00:03:34,196 --> 00:03:37,647
كنت في تلك الجنازة ، واندلعت مباراة الكرة اللينة.
I was at that funeral, and a softball game broke out.

80
00:03:37,667 --> 00:03:40,718
يحدث ذلك. حسنا.
It happens. All right.

81
00:03:45,824 --> 00:03:47,440
ماذا تفعل عزيزي؟
What are you doing, hon?

82
00:03:47,460 --> 00:03:48,657
أريدك أن تحصل على التأثير الكامل.
I want you to get the full effect.

83
00:03:48,677 --> 00:03:53,446
فقط دعها تختلط مع كيمياء جسدي.
Just let it mix with my body chemistry.

84
00:03:53,633 --> 00:03:55,999
وقد أخبرتك بالفعل أن الكولونيا:
And I already told you that cologne:

85
00:03:56,019 --> 00:03:58,452
تأرجح وفات.
swing and a miss.

86
00:03:58,738 --> 00:04:00,370
هذا ليس ما يقوله الآخرون.
That's not what other people say.

87
00:04:00,390 --> 00:04:01,488
أي شعب آخر؟
What other people?

88
00:04:01,508 --> 00:04:03,139
أوه ، ديكون وداني ، و
Oh, Deacon and Danny, and,

89
00:04:03,159 --> 00:04:05,408
أوه ، حسنًا ، هذه الفتاة في المركز التجاري قالت إن رائحتها لذيذة.
oh, well, this girl at the mall said I smelled yummy.

90
00:04:05,428 --> 00:04:06,575
حسنًا ، لا أهتم
Well, I don't care

91
00:04:06,595 --> 00:04:08,912
ما يعتقده البعض في المركز التجاري ، حسنًا؟
what some skank at the mall thinks, okay?

92
00:04:08,932 --> 00:04:11,697
أنت لا تضعين الكولونيا للنساء الأخريات.
You don't wear cologne for other women.

93
00:04:11,717 --> 00:04:13,866
انت ترتديه من اجلي هذا هو سبب ارتدائك
You wear it for me. That's why I have you wear

94
00:04:13,886 --> 00:04:16,136
ميدنايت ستيل ، لأنني أحب ذلك.
Midnight Steel, because I like it.

95
00:04:16,156 --> 00:04:18,137
حسنًا ، خذ الكولونيا إلى المركز التجاري
All right, so take the cologne back to the mall

96
00:04:18,157 --> 00:04:22,893
واستعادة أموالك. حسنا حبيبي؟ شكرا.
and get your money back. Okay, babe? Thanks.

97
00:04:25,664 --> 00:04:26,912
آه ، سبنسر.
Ah, Spencer.

98
00:04:26,932 --> 00:04:29,482
أوه ، آرثر. ماذا كنت تريد مني أن آتي إلى هنا؟
Oh, Arthur. What did you want me to come down here for?

99
00:04:29,502 --> 00:04:30,850
قلت أنك تريدني أن أرد لك ،
You said you want me to pay you back,

100
00:04:30,870 --> 00:04:32,268
لذلك سأدفع لك المقابل.
so I'm paying you back.

101
00:04:32,288 --> 00:04:33,486
أين مالي؟
Where's my money?

102
00:04:33,506 --> 00:04:34,620
أنا لا أدفع لك المال.
I'm not paying you in money.

103
00:04:34,640 --> 00:04:35,955
هذا تافه.
That's crass.

104
00:04:35,975 --> 00:04:38,324
أنا أدفع لك بالنعيم السحري
I'm paying you with the magical bliss

105
00:04:38,344 --> 00:04:40,610
هذه هي السينما الأمريكية.
that is American cinema.

106
00:04:40,630 --> 00:04:42,195
آرثر ، أفضل الحصول على أموالي.
Arthur, I'd rather have my money.

107
00:04:42,215 --> 00:04:43,630
حسنًا ، أفضل أن أشرب ماي تايس
Well, I'd rather be drinking mai tais

108
00:04:43,650 --> 00:04:46,032
مع Lennon Sisters ، لكن هذا لن يحدث.
with the Lennon Sisters, but that ain't gonna happen.

109
00:04:46,052 --> 00:04:47,367
الآن اتبعني.
Now follow me.

110
00:04:47,387 --> 00:04:49,302
انتظر يا (آرثر) المدخل هنا
Wait, Arthur, the entrance is right here.

111
00:04:49,322 --> 00:04:51,988
هذا هو طريق المصاص.
That's the sucker's way in.

112
00:04:53,459 --> 00:04:56,175
آرثر ، أنا لا أفعل هذا.
Arthur, I'm not doing this.

113
00:04:56,195 --> 00:04:57,477
إنه غير قانوني. إنها سرقة.
It's illegal. It's stealing.

114
00:04:57,497 --> 00:04:58,778
إنها ليست سرقة.
It's not stealing.

115
00:04:58,798 --> 00:05:01,146
يبنون هذا في السعر ، مثل السرقة.
They build this into the price, like shoplifting.

116
00:05:01,166 --> 00:05:02,214
ماذا لو تم القبض علينا؟
What if we get caught?

117
00:05:02,234 --> 00:05:04,884
أوه ، تنبت بعض التين ، أليس كذلك؟
Oh, sprout some figs, will you?

118
00:05:04,904 --> 00:05:06,269
دعنا نقوم به.
Let's do it.

119
00:05:06,289 --> 00:05:07,786
حسنًا ، بمجرد ذهاب الحاجب ،
Okay, as soon as the usher's gone,

120
00:05:07,806 --> 00:05:08,987
سنأخذ مقاعدنا.
we'll grab our seats.

121
00:05:09,007 --> 00:05:10,956
لذلك ليس هناك ارتباك ، أنا رجل ممر.
So there's no confusion, I'm an aisle man.

122
00:05:10,976 --> 00:05:13,377
حسنا، مهما كان الأمر.
Yeah, whatever.

123
00:05:14,012 --> 00:05:16,680
حسنًا ، لنفعل ذلك.
Okay, let's do it.

124
00:05:21,554 --> 00:05:22,902
مهلا.
Hey.

125
00:05:22,922 --> 00:05:25,022
ما الأمر ، جريمة دوج؟
What's up, Crime Dawg?

126
00:05:25,558 --> 00:05:27,207
كيف لا تفعل ذلك من أجلي؟
How come you never do that for me?

127
00:05:27,227 --> 00:05:29,341
هاه؟ تعرف ، ألقاب.
Huh? You know, nicknames.

128
00:05:29,361 --> 00:05:32,978
الجريمة دوج ، دوج تاون ، د- وحدة.
Crime Dawg, Doug Town, D- Unit.

129
00:05:32,998 --> 00:05:34,414
كيف لا تفعل ذلك من أجلي؟
How come you never do it for me?

130
00:05:34,434 --> 00:05:35,748
ماذا تريد ان تسمى؟
What do you wanna be called?

131
00:05:35,768 --> 00:05:37,433
حسنًا ، ليس من المفترض أن أتوصل إلى ذلك.
Well, I'm not supposed to come up with it.

132
00:05:37,453 --> 00:05:39,085
من المفترض أن تأتي به.
You're supposed to come up with it.

133
00:05:39,105 --> 00:05:40,670
لا أريد الخروج به.
I don't wanna come up with it.

134
00:05:40,690 --> 00:05:42,104
حسنا لما لا؟ أنت تفعل ذلك من أجله.
Well, why not? You do it for him.

135
00:05:42,124 --> 00:05:44,340
فقط اختر اسم مستعار لي.
Just come up with a nickname for me.

136
00:05:44,360 --> 00:05:47,845
ماذا عن متذمر بيوتش؟
How about Whiny Beyotch?

137
00:05:48,214 --> 00:05:50,763
شكرا لك.
Thank you.

138
00:05:50,783 --> 00:05:51,814
ها هي أجنحتك الساخنة.
Here's your hot wings.

139
00:05:51,834 --> 00:05:54,217
أوه. رائع.
Oh. Cool.

140
00:05:54,237 --> 00:05:55,485
جلالة الملك. أهلا مادا حصل
Hm. Hey, what happened

141
00:05:55,505 --> 00:05:57,854
لتلك الكولونيا الرائعة التي تناولتها بالأمس؟
to that great cologne you had on yesterday?

142
00:05:57,874 --> 00:05:59,839
أوه ، أنا أه قررت عدم ارتدائه اليوم.
Oh, I, uh, decided not to wear it today.

143
00:05:59,859 --> 00:06:03,076
عدت إلى ميدنايت ستيل القديم الخاص بي.
I went back to my old Midnight Steel.

144
00:06:03,096 --> 00:06:06,363
آه أجل. والدي يرتدي ذلك.
Oh, yeah. My dad wears that.

145
00:06:07,500 --> 00:06:09,082
أنت لا ترتدي DeMali بعد الآن؟
You're not wearing the DeMali anymore?

146
00:06:09,102 --> 00:06:11,000
رقم هل تعلم ماذا؟ لم يعجبها كاري.
No. You know what? Carrie didn't like it.

147
00:06:11,020 --> 00:06:13,169
حسنًا ، إذا كانت الرائحة جاهزة ، فسوف آخذها.
Well, if the scent's up for grabs, I'll take it.

148
00:06:13,189 --> 00:06:14,654
كل شيء لك يا رجل. يتمتع.
It's all yours, man. Enjoy.

149
00:06:14,674 --> 00:06:15,855
ها. ولد،
Ha. Boy,

150
00:06:15,875 --> 00:06:17,657
عندما كنت متزوجة كان لدينا مشاكلنا الخاصة ،
when I was married we had our own troubles,

151
00:06:17,677 --> 00:06:21,211
لكن زوجتي لم تخبرني قط كيف أشم.
but my wife never told me how to smell.

152
00:06:21,231 --> 00:06:25,164
لا ، كانت مشغولة جدًا بأخذ "قيلولة" مع البستاني.
No, she was too busy taking "naps" with the gardener.

153
00:06:25,184 --> 00:06:27,616
لم تكن تأخذ "قيلولة" مع البستاني ، حسناً؟
She wasn't taking "naps" with the gardener, all right?

154
00:06:27,636 --> 00:06:30,920
كانت تأخذ "قيلولة" مع منسق الحدائق.
She was taking "naps" with the landscaper.

155
00:06:30,940 --> 00:06:32,889
كان البستاني هو المراقب.
The gardener was the lookout.

156
00:06:32,909 --> 00:06:36,759
على أي حال ، أنا آسف منعت كاري DeMali منك ،
Anyway, I'm sorry Carrie banned DeMali from you,

157
00:06:36,779 --> 00:06:39,595
لكن خسارتك هي مكسب لي.
but, hey, your loss is my gain.

158
00:06:39,615 --> 00:06:41,064
ولم يكن مجرد منسق حدائق.
And he wasn't just a landscaper.

159
00:06:41,084 --> 00:06:42,565
كان أيضًا مقاولًا مرخصًا.
He was also a licensed contractor.

160
00:06:42,585 --> 00:06:43,866
قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

161
00:06:43,886 --> 00:06:45,334
قف ، قف ، احتفظ بنسخة احتياطية هنا.
Whoa, whoa, back it up here.

162
00:06:45,354 --> 00:06:48,454
هي لا تمنعني من الأشياء ، حسنًا؟ انا اقرر.
She doesn't ban me from things, okay? I decide.

163
00:06:48,474 --> 00:06:50,389
حسنًا ، يومًا ما ، استيقظت
Okay, so one day, you woke up

164
00:06:50,409 --> 00:06:53,743
وقررت التخلص من PlayStation الخاص بك؟
and decided to throw out your PlayStation?

165
00:06:53,763 --> 00:06:55,678
لا ، كانت هذه كاري ، لكنها كانت على حق.
No, that was Carrie, but she was right.

166
00:06:55,698 --> 00:06:58,715
كنت متجهًا إلى بعض مشاكل الإبهام الخطيرة.
I was headed for some serious thumb trouble.

167
00:06:58,735 --> 00:07:00,383
أوه. حسنًا ، ماذا عن تجمع كرة القدم ،
Oh. Well, how about the football pool,

168
00:07:00,403 --> 00:07:05,087
عربة التسوق وحذاء رعاة البقر الأحمر الخاص بك؟
the go-cart, and your, uh, red cowboy boots?

169
00:07:05,107 --> 00:07:07,340
أحببت تلك الأحذية.
I loved those boots.

170
00:07:07,360 --> 00:07:09,058
وأحببت شاربك.
And you loved your mustache.

171
00:07:09,078 --> 00:07:13,980
نعم.
Yeah.

172
00:07:14,000 --> 00:07:15,281
يا إلهي. شيأ فشيأ،
Oh, my God. Little by little,

173
00:07:15,301 --> 00:07:17,450
لقد كانت تسيطر على عالمي.
she's been taking over my world.

174
00:07:17,470 --> 00:07:18,851
انها ليست حقا شيئا فشيئا.
It's not really little by little.

175
00:07:18,871 --> 00:07:21,905
إنها أشبه بقطع كبيرة وحاسمة.
It's more like big, decisive chunks.

176
00:07:21,925 --> 00:07:24,406
منذ متى يا رفاق تعلمون أن هذا يحدث؟
How long have you guys known this was going on?

177
00:07:24,426 --> 00:07:25,742
أعتقد أنه كان على وشك ، آه ،
I guess it's been about, uh,

178
00:07:25,762 --> 00:07:28,194
10 سنوات في يوم الجمعة.
10 years this Friday.

179
00:07:28,214 --> 00:07:30,213
حسنًا ، دعني أخبركما بشيء. تمام؟
Well, let me tell you both something. Okay?

180
00:07:30,233 --> 00:07:32,081
ينتهي هنا. أنا آسف يا رجل
It ends here. I'm sorry, man,

181
00:07:32,101 --> 00:07:33,533
لكنني أستعيد رائحتي.
but I'm taking my scent back.

182
00:07:33,553 --> 00:07:37,253
وسأعود إلى المنزل الآن لأستعيد حياتي.
And I'm going home right now to take my life back.

183
00:07:37,273 --> 00:07:40,307
بعد أن أنهي جناحي مباشرة.
Right after I finish my wings.

184
00:07:45,264 --> 00:07:47,714
أنت وأنا يجب أن نتحدث قليلا.
You and I have to have a little talk.

185
00:07:47,734 --> 00:07:49,615
نعم ، نحن نفعل ذلك ، دوغ. هل تعرف ماذا وجدت
Yes, we do, Doug. Do you know what I found

186
00:07:49,635 --> 00:07:52,317
في جيب بنطالك في السلة اليوم؟
in your pants pocket in the hamper today?

187
00:07:52,337 --> 00:07:53,986
دفعة تأمين السيارة
The car insurance payment

188
00:07:54,006 --> 00:07:56,556
التي طلبت منك إرسالها بالبريد قبل ثلاثة أسابيع.
that I asked you to mail three weeks ago.

189
00:07:56,576 --> 00:07:58,290
الآن ، غدًا في العمل ، سأضطر إلى ذلك
Now, tomorrow at work, I'm gonna have to

190
00:07:58,310 --> 00:08:00,727
أقضي ساعة غدائي بأكملها على الهاتف
spend my entire lunch hour on the phone

191
00:08:00,747 --> 00:08:03,613
مع شركة التأمين لتصويب ذلك.
with the insurance company to straighten this out.

192
00:08:03,633 --> 00:08:06,249
سأرسل جميع الفواتير بالبريد من الآن فصاعدًا. تمام؟
I will mail out all the bills from now on. Okay?

193
00:08:06,269 --> 00:08:07,951
في واقع الأمر ، لا تلمس البريد
As a matter of fact, don't touch the mail

194
00:08:07,971 --> 00:08:10,271
على الاطلاق. تمام؟
at all ever. Okay?

195
00:08:12,474 --> 00:08:17,743
يمكنك الهرب، لكن لا يمكنك الاختباء.
You can run, but you cannot hide.

196
00:08:22,151 --> 00:08:23,583
حسنًا ، أنا متجه للخارج
All right, I'm headed out,

197
00:08:23,603 --> 00:08:26,351
وسألتقط بدلتك من التنظيف الجاف ، حسنًا؟
and I will pick up your suit from the dry cleaners, okay?

198
00:08:26,371 --> 00:08:28,354
مم. نجاح باهر عظيم. يبدو أنني سأكون كذلك
Mm. Wow, great. Sounds like I'm gonna be

199
00:08:28,374 --> 00:08:30,389
الرجل الأكثر ذكاءً في Chez Henri.
the sharpest-dressed guy at Chez Henri.

200
00:08:30,409 --> 00:08:32,008
كما تعلم ، في صنف وزني.
You know, in my weight class.

201
00:08:32,028 --> 00:08:36,495
حسنًا ، لقد تأخرت. أنا سأذهب. أحبك.
All right, I'm late. I gotta go. Love you.

202
00:10:03,286 --> 00:10:05,584
يا رجل ، لا أصدق أنك وقفت في وجه كاري هكذا.
Man, I can't believe you stood up to Carrie like that.

203
00:10:05,604 --> 00:10:07,070
لم أكن أعتقد أنه كان في داخلك.
I didn't think you had it in you.

204
00:10:07,090 --> 00:10:10,606
أوه ، لقد حصلت عليه في داخلي وعلي.
Oh, I got it in me and on me.

205
00:10:10,626 --> 00:10:13,943
أنا DeMali-licious.
I am DeMali-licious.

206
00:10:13,963 --> 00:10:15,745
حتى أنها لم تكن غاضبة؟
So she wasn't even mad?

207
00:10:15,765 --> 00:10:17,062
لم أعطيها فرصة لتغضب.
I didn't give her a chance to get mad.

208
00:10:17,082 --> 00:10:18,531
قلت ، "أنا أضع الكولونيا ،
I said, "I'm wearing the cologne,

209
00:10:18,551 --> 00:10:20,950
وتتعامل معها يا امرأة. "
and deal with it, woman. "

210
00:10:20,970 --> 00:10:22,801
إذا ما هو التالي؟
So, what's next?

211
00:10:22,821 --> 00:10:24,787
هل ستعيد حذاء رعاة البقر الأحمر؟
You gonna bring back those red cowboy boots?

212
00:10:24,807 --> 00:10:27,106
مرحبًا ، أريدهم أن يعودوا ، لقد عادوا.
Hey, I want 'em back, they're back.

213
00:10:27,126 --> 00:10:29,125
قدمي ، قواعدي.
My feet, my rules.

214
00:10:29,145 --> 00:10:30,042
ها أنت ذا.
Here you go.

215
00:10:30,062 --> 00:10:32,611
مم ، مم. رائحة هذه الأجنحة طيبة.
Mm, mm. These wings smell good.

216
00:10:32,631 --> 00:10:35,014
ليس نصف جيد مثلك.
Not half as good as you.

217
00:10:35,034 --> 00:10:39,752
حسنًا ، في غضون دقيقتين تقريبًا ، سأشتم رائحة مثل كليهما.
Well, in about two minutes, I'm gonna smell like both.

218
00:10:47,313 --> 00:10:49,295
ماذا تفعل المستشارة؟
What's the usher doing?

219
00:10:49,315 --> 00:10:52,365
إنه يتلمس سيدة عجوز.
He's groping an old lady.

220
00:10:52,385 --> 00:10:56,653
لا ، إنه يساعدها على الجلوس.
No. He's helping her to a seat.

221
00:10:57,356 --> 00:10:59,505
فهل هذا بدلاً من أن يدفع لي
So is this instead of paying me

222
00:10:59,525 --> 00:11:01,824
المال الذي اقترضته؟
the money you borrowed?

223
00:11:01,844 --> 00:11:04,660
يأخذ سعر التذكرة من علامة التبويب الخاصة بك.
He takes the price of the ticket off of your tab.

224
00:11:04,680 --> 00:11:07,413
او كلا كلا. آرثر ، أنا منخفض الإيجار. أحتاج إلى نقود.
Oh, no, no. Arthur, I'm low on rent. I need cash.

225
00:11:07,433 --> 00:11:09,081
حسنًا ، اسقط مالك العقار ،
Well, bring your landlord down,

226
00:11:09,101 --> 00:11:11,634
ويمكنك سداد إيجارك في الأفلام.
and you can pay off your rent in movies.

227
00:11:11,654 --> 00:11:14,370
لا ، لن يأخذ أي شيء سوى النقود.
No. He won't take anything but cash.

228
00:11:14,390 --> 00:11:17,224
ثق في.
Trust me.

229
00:11:55,231 --> 00:11:58,597
هذا المستهل يستمر في التحديق فينا.
That usher keeps staring at us.

230
00:11:58,617 --> 00:12:00,198
إنه يحدق بك لأن رأسك
He's staring at you because your head

231
00:12:00,218 --> 00:12:01,399
على شكل أناناس.
is shaped like a pineapple.

232
00:12:01,419 --> 00:12:04,670
لي-
My-

233
00:12:04,690 --> 00:12:06,972
رأسي ليس على شكل أناناس.
My head is not shaped like a pineapple.

234
00:12:06,992 --> 00:12:09,108
إذا كان هناك أي شيء ، فهو على شكل ندى العسل.
If anything, it's shaped like a honeydew.

235
00:12:09,128 --> 00:12:10,560
أوه ، أنت تتمنى.
Oh, you wish.

236
00:12:10,580 --> 00:12:12,895
سأذهب إلى منصة الامتياز وأحضر بعض الحلوى.
I'm gonna go to the concession stand and get some candy.

237
00:12:12,915 --> 00:12:17,316
لا حاجة. A. Spooner مفتوح للعمل.
No need. A. Spooner is open for business.

238
00:12:17,336 --> 00:12:19,217
تتوقع مني شراء الحلوى منك؟
You expect me to buy candy from you?

239
00:12:19,237 --> 00:12:20,519
لا ، أنت لا تشتريه في الواقع.
No, you don't actually buy it.

240
00:12:20,539 --> 00:12:22,120
انه فقط يطرق السعر من علامة التبويب الخاصة بك.
He just knocks the price off your tab.

241
00:12:22,140 --> 00:12:25,108
فاشل الحليب ، من فضلك.
Milk Duds, please.

242
00:12:25,894 --> 00:12:28,544
عفوا. مساء الخير يا سيدي.
Excuse me. Evening, my good sir.

243
00:12:28,564 --> 00:12:30,329
كيف يسير الدخول؟
How goes the ushering?

244
00:12:30,349 --> 00:12:32,064
بخير. اسمع ، لا أذكر
Fine. Listen, I don't recall

245
00:12:32,084 --> 00:12:33,499
اراك ثلاثة ادخل.
seeing you three come in.

246
00:12:33,519 --> 00:12:35,751
نود أن نحافظ على الأنظار.
We like to keep a low profile.

247
00:12:35,771 --> 00:12:38,955
نحن مشاهير.
We're celebrities.

248
00:12:39,358 --> 00:12:42,125
استمتع بالعرض.
Enjoy the show.

249
00:12:56,125 --> 00:12:57,440
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

250
00:12:57,460 --> 00:13:00,561
مهلا.
Hey.

251
00:13:04,300 --> 00:13:06,699
رائع. هذا قلم جميل هنا.
Wow. That's a nice pen over here.

252
00:13:06,719 --> 00:13:08,784
آه أجل؟ نعم ، لطيف حقيقي. احب ذلك.
Oh, yeah? Yeah, real nice. I like it.

253
00:13:08,804 --> 00:13:10,253
جيد جدا. يمكنك الاحتفاظ بها.
Well, good. You can keep it.

254
00:13:10,273 --> 00:13:12,923
رائع.
Cool.

255
00:13:23,207 --> 00:13:24,616
يا حبيبي ، لماذا لا تأتي إلى هنا
Hey, babe, why don't you come over here

256
00:13:24,636 --> 00:13:27,386
وقراءة قسم الرياضة؟
and read the sports section?

257
00:13:27,406 --> 00:13:29,689
يبدو جيدا. فقط اه
Sounds good. Just, uh,

258
00:13:29,709 --> 00:13:35,127
سأحضر وجبة خفيفة أولاً. مجرد الحصول على وجبة خفيفة.
gonna grab a snack first. Just getting a snack.

259
00:13:40,452 --> 00:13:43,653
مم. جيد جدا.
Mm. So good.

260
00:14:19,941 --> 00:14:21,357
أوه ، دوغ؟
Oh, Doug?

261
00:14:21,377 --> 00:14:22,808
نعم؟
Yeah?

262
00:14:22,828 --> 00:14:28,014
لا تنس أن تدلك بعض زبدة الفول السوداني على معصميك.
Don't forget to rub some peanut butter on your wrists.

263
00:14:30,720 --> 00:14:33,953
أحب زبدة الفول السوداني.
I like peanut butter.

264
00:14:33,973 --> 00:14:36,405
لا أصدقك.
I can't believe you.

265
00:14:36,425 --> 00:14:38,974
يتسلل ، يرتدي الكولونيا
Sneaking around, wearing the cologne

266
00:14:38,994 --> 00:14:41,711
التي طلبت منك تحديدًا عدم ارتدائها.
that I specifically asked you not to wear.

267
00:14:41,731 --> 00:14:43,395
ارتديته فقط عندما لا تكونين هنا
I only wore it when you wouldn't be around,

268
00:14:43,415 --> 00:14:45,163
وبعد ذلك عندما عدت إلى المنزل ، غسلته ،
and then when I came home, I washed it off,

269
00:14:45,183 --> 00:14:46,799
وأضع الأشياء التي أحببتها.
and I put on the stuff you liked.

270
00:14:46,819 --> 00:14:48,467
أعني ، لم يؤثر عليك أبدًا.
I mean, it never affected you.

271
00:14:48,487 --> 00:14:50,803
حسنا أرى ذلك. لذلك إذا خرجت
Oh, I see. So if I went out

272
00:14:50,823 --> 00:14:52,238
ولدينا علاقة ، لا بأس بذلك ،
and had an affair, that'd be okay,

273
00:14:52,258 --> 00:14:55,141
ما دمت اغتسل بعد ذلك؟
as long as I washed afterwards?

274
00:14:55,161 --> 00:14:58,811
إطلاقا. افترضت أنك كنت تفعل ذلك منذ سنوات.
Absolutely. I assumed you've been doing that for years.

275
00:14:58,831 --> 00:15:00,162
دوغ ، هذا ليس مضحكا.
Doug, this is not funny.

276
00:15:00,182 --> 00:15:01,981
اووه تعال.
Oh, come on.

277
00:15:02,001 --> 00:15:05,217
أعلم أنك تريدني أن أشعر بالسوء حيال هذا ، لكنني لا أفعل ذلك.
I know you want me to feel bad about this, but I don't.

278
00:15:05,237 --> 00:15:07,186
حسنًا ، أنت تتحكم في كل جانب من جوانب حياتي ،
Okay, you control every aspect of my life,

279
00:15:07,206 --> 00:15:08,404
وأنا سئمت منه.
and I'm sick of it.

280
00:15:08,424 --> 00:15:10,289
ماذا؟ هذا كلام سخيف.
What? That's ridiculous.

281
00:15:10,309 --> 00:15:13,192
لا ، ليس كذلك يا كاري. أخبرني ماذا أرتدي ،
No, it isn't, Carrie. You tell me what to wear,

282
00:15:13,212 --> 00:15:16,395
أه ، ما يمكنني أن آكله ، ما الهدايا التي أحصل عليها لك ،
uh, what I can eat, what presents to get for you,

283
00:15:16,415 --> 00:15:17,580
حتى ما أقول.
even what I say.

284
00:15:17,600 --> 00:15:19,331
هذا ليس صحيحا. أوه لا؟
That is not true. Oh, no?

285
00:15:19,351 --> 00:15:21,600
ثم لماذا لا يسمح لي أن أقول التعبير ،
Then why aren't I allowed to say the expression,

286
00:15:21,620 --> 00:15:26,522
"لجميع الأغراض المكثفة ،" جلالة؟
"for all intensive purposes," hm?

287
00:15:26,542 --> 00:15:30,843
لأنها "نوايا وأغراض" معتوه.
Because it's "intents and purposes," moron.

288
00:15:30,863 --> 00:15:32,678
انظر ، دوج ، تعال-
Look, Doug, come-

289
00:15:32,698 --> 00:15:33,912
عزيزي ، اسمعني.
Honey, listen to me.

290
00:15:33,932 --> 00:15:36,432
أعلم أنك تحب الكولونيا ،
I know you like the cologne,

291
00:15:36,452 --> 00:15:38,767
لكني طلبت منك عدم ارتدائها احتراما لي ،
but I asked you not to wear it out of respect for me,

292
00:15:38,787 --> 00:15:41,654
لأن هذا هو الاحترام.
because that's what respect.

293
00:15:41,674 --> 00:15:43,171
أنا من يجب أن يضحي.
I'm the one who has to sacrifice.

294
00:15:43,191 --> 00:15:44,523
هذا ما تشعر به.
That's what it feels like.

295
00:15:44,543 --> 00:15:45,674
هذا ليس صحيحا.
That's not true.

296
00:15:45,694 --> 00:15:47,743
ماذا عن عندما التقينا لأول مرة؟ هاه؟
How about when we first met? Huh?

297
00:15:47,763 --> 00:15:50,913
كان لدي نظرة معينة وجدها الرجال جذابة.
I had a certain look that men found attractive.

298
00:15:50,933 --> 00:15:53,683
سلوتي؟
Slutty?

299
00:15:53,985 --> 00:15:57,203
كان هذا هو المظهر ، نعم.
That was the look, yes.

300
00:15:57,223 --> 00:15:59,438
النقطة هي أنك أخبرتني أن هذا جعلك غير آمن ،
Point is, you told me it made you insecure,

301
00:15:59,458 --> 00:16:00,623
لذلك تخليت عنها.
so I gave it up.

302
00:16:00,643 --> 00:16:01,690
كان يجب عليك التخلي عنها.
You should've given it up.

303
00:16:01,710 --> 00:16:03,325
بدوت مثل مجموعة فان هالين.
You looked like a Van Halen groupie.

304
00:16:03,345 --> 00:16:05,127
واستخدمت الكثير من رذاذ الشعر
And you used so much hair spray,

305
00:16:05,147 --> 00:16:09,181
لم نتمكن من إشعال عود ثقاب لمدة أسبوع. كان مثل-
we couldn't light a match for a week. It was like-

306
00:16:09,985 --> 00:16:13,552
المغزى هو ، دوغ ، لقد توقفت من أجلك.
The point is, Doug, I stopped for you.

307
00:16:13,572 --> 00:16:16,305
أتعلم؟ أنا أحب هذه الكولونيا ، وأنا أقف.
You know what? I like this cologne, and I'm taking a stand.

308
00:16:16,325 --> 00:16:18,140
أوه ، هذا هو المكان الذي ستتخذ فيه موقفًا ،
Oh, this is where you're gonna take a stand,

309
00:16:18,160 --> 00:16:20,059
كيف تشم؟
on how you smell?

310
00:16:20,079 --> 00:16:22,895
ماذا عن اتخاذ موقف بشأن تأمين مستقبلنا المالي ،
How about taking a stand on securing our financial future,

311
00:16:22,915 --> 00:16:26,148
أو أخيرًا تصبح بصحة جيدة حتى تتمكن من العيش بعد 40 عامًا؟
or finally getting healthy so you can live past 40?

312
00:16:26,168 --> 00:16:29,201
ناه ، متمسك بالرائحة.
Nah, sticking with smell.

313
00:16:29,221 --> 00:16:31,203
حسنًا ، أتعلم يا دوج؟ أنت على حق.
Okay, you know what, Doug? You're right.

314
00:16:31,223 --> 00:16:32,905
لا ينبغي أن نتحكم في بعضنا البعض.
We shouldn't control each other.

315
00:16:32,925 --> 00:16:35,341
كما تعلم ، ليلة الغد هي الذكرى العاشرة لنا ،
You know, tomorrow night is our 10th anniversary,

316
00:16:35,361 --> 00:16:38,076
وأنا ذاهب لتناول العشاء في Chez Henri ،
and I am going to have dinner at Chez Henri,

317
00:16:38,096 --> 00:16:39,662
ولا تحتاج حتى إلى الظهور.
and you don't even need to show up.

318
00:16:39,682 --> 00:16:41,413
أوه. أوه ، صدقني ، أنا أحضر.
Oh. Oh, believe me, I'm showing up.

319
00:16:41,433 --> 00:16:45,001
خمس من تلك السنوات العشر ملكي.
Five of those 10 years are mine.

320
00:16:45,471 --> 00:16:48,120
وتعلم ماذا؟ لجميع الأغراض المكثفة ،
And you know what? For all intensive purposes,

321
00:16:48,140 --> 00:16:50,807
هذه المحادثة ، لقد انتهت.
this conversation, she's over.

322
00:16:51,160 --> 00:16:52,374
مهلا. مهلا! آه!
Hey. Hey! Ahh!

323
00:16:52,394 --> 00:16:54,995
Aah!
Aah!

324
00:17:00,619 --> 00:17:03,903
اممم ، سآخذ Sour Patch Kids.
Um, I'll take the Sour Patch Kids.

325
00:17:03,923 --> 00:17:06,071
حسنًا ، شطب 4 دولارات من علامة التبويب الخاصة بي من فضلك.
Okay, cross $4 off my tab, please.

326
00:17:06,091 --> 00:17:07,672
بالأمس كانت هذه 3 دولارات.
Yesterday these were $3.

327
00:17:07,692 --> 00:17:12,210
حسنًا ، حسنًا. أربع دولارات. يا الهي.
All right, fine. Four dollars. Gosh.

328
00:17:12,230 --> 00:17:14,112
حسنًا ، إنهم يعتمون الأضواء.
Okay, they're dimming the lights.

329
00:17:14,132 --> 00:17:19,969
حاجب يقوم بتمريره الأخير.
Usher's making his last pass through.

330
00:17:33,536 --> 00:17:36,685
حسنا حسنا حسنا. ماذا لدينا هنا؟
Well, well, well. What have we here?

331
00:17:36,705 --> 00:17:38,437
جعلوني أقوم بها. لقد جعلنا نفعلها
They made me do it. He made us do it.

332
00:17:38,457 --> 00:17:40,439
أردت فقط نقود الإيجار.
I just wanted my rent money.

333
00:17:40,459 --> 00:17:43,309
دعني أسألك ، ما الذي أخبرك؟
Let me ask you, what tipped you off?

334
00:17:43,329 --> 00:17:44,643
شممت تلك الكولونيا.
I smelled that cologne.

335
00:17:44,663 --> 00:17:45,978
أوه ، جيد ، آرثر.
Oh, good going, Arthur.

336
00:17:45,998 --> 00:17:49,065
انها الروائح الطيبة. ما هذا؟
It smells good. What is that?

337
00:17:53,738 --> 00:17:55,354
إذا سجلت لك زجاجة ،
If I scored you a bottle,

338
00:17:55,374 --> 00:17:59,674
هل تسمح لي بالتزلج على هذا؟
would you let me skate on this one?

339
00:18:12,558 --> 00:18:14,473
مساء الخير سيدي.
Good evening, sir.

340
00:18:14,493 --> 00:18:17,092
مرحبا. Heffernan ، حزب من اثنين.
Hi. Heffernan, party of two.

341
00:18:17,112 --> 00:18:19,060
مم-هم. زوجتي قادمة من العمل
Mm-hm. My wife's coming from work,

342
00:18:19,080 --> 00:18:20,980
لذلك ستكون هنا في غضون دقيقتين.
so she'll be here in a couple minutes.

343
00:18:21,000 --> 00:18:23,199
الحق بهذه الطريقة.
Right this way.

344
00:18:24,703 --> 00:18:26,084
أراك تلاحظ الحذاء.
I see you noticing the boots.

345
00:18:26,104 --> 00:18:27,353
هيه هيه. نعم.
Heh, heh. Yes.

346
00:18:27,373 --> 00:18:30,122
نعم. ستدلي ببيان صغير ،
Yeah. It's gonna make a little statement,

347
00:18:30,142 --> 00:18:33,108
أنت تعرف؟ أظهر للزوجة من هو الرئيس.
you know? Show the wife who's boss.

348
00:18:33,128 --> 00:18:36,646
كم هي جميلة. نعم.
How delightful. Yes.

349
00:18:42,554 --> 00:18:45,589
تمام.
Okay.

350
00:18:45,690 --> 00:18:49,393
اهم. شكرا لك. نعم.
Ahem. Thank you. Yes.

351
00:18:49,728 --> 00:18:51,460
أنت تبدو لطيفة.
You look nice.

352
00:18:51,480 --> 00:18:53,929
نعم ، أتعلم ماذا؟ أشعر بخير.
Yeah, you know what? I feel nice.

353
00:18:53,949 --> 00:18:56,882
نوع ما يعيدني إلى عندما التقينا لأول مرة.
Kind of takes me back to when we first met.

354
00:18:56,902 --> 00:18:58,800
حق. إنها مثل نزهة في حارة الذاكرة.
Right. It's like a stroll down memory lane.

355
00:18:58,820 --> 00:19:00,904
نعم-
Yeah-

356
00:19:02,040 --> 00:19:05,524
أوه. أرى أنك وجدتهم.
Oh. I see you found them.

357
00:19:05,544 --> 00:19:07,526
نعم فعلت.
Yes, I did.

358
00:19:07,546 --> 00:19:10,195
بالمناسبة هناك سنجاب ميت في العلية
By the way, there's a dead squirrel in the attic.

359
00:19:10,215 --> 00:19:13,015
جيد ان تعلم.
Good to know.

360
00:19:13,035 --> 00:19:14,283
أوه ، أتعلم ماذا؟
Oh, you know what?

361
00:19:14,303 --> 00:19:16,819
أشعر وكأنني أفقد بعض الارتفاع هنا.
I feel like I'm losing a little height here.

362
00:19:16,839 --> 00:19:21,407
اهم. سأمضي قدما وأصلح ذلك الآن.
Ahem. I'll just go ahead and fix that right now.

363
00:19:21,427 --> 00:19:23,208
كاري ، لا تفعل ذلك.
Carrie, don't you do that.

364
00:19:23,228 --> 00:19:24,526
أنا سأفعلها.
I will do it.

365
00:19:24,546 --> 00:19:28,914
ولا تتحكم بي يا دوغ. هيه.
And don't you control me, Doug. Heh.

366
00:19:28,934 --> 00:19:30,265
تمام. هل تريد أن تلعبها بهذه الطريقة؟
Okay. You want to play it that way?

367
00:19:30,285 --> 00:19:31,717
نعم. أتعلم؟
Yeah. You know what?

368
00:19:31,737 --> 00:19:36,588
الشعور بالضعف قليلاً على DeMali.
Feeling a little low on DeMali.

369
00:19:36,608 --> 00:19:38,423
لا تكن سخيفا. أوه ، هل هذا سخيف؟
Don't be ridiculous. Oh, is that ridiculous?

370
00:19:38,443 --> 00:19:41,042
نعم. مم مم مم مم مم. مم.
Yeah. Mm-mm-mm-mm. Mm.

371
00:19:41,062 --> 00:19:42,861
أوه حقا؟ تمام.
Oh, really? Okay.

372
00:19:42,881 --> 00:19:44,647
ارجوك. من فضلك لا تفعل هذا.
Oh, please. Please don't do this.

373
00:19:44,667 --> 00:19:45,914
سأفعل ذلك. توقف عن نفسك.
I'll do it. Stop yourself.

374
00:19:45,934 --> 00:19:47,549
أجل ، انظر إلى ذلك ، هاه؟
Yeah, look at that, huh?

375
00:19:47,569 --> 00:19:49,902
أوه ، قائمتك نتن. توقف عن كونك سخيفا.
Ooh, your menu's stinky. Stop being ridiculous.

376
00:19:49,922 --> 00:19:52,522
Aah! Ow!
Aah! Ow!

377
00:19:56,311 --> 00:19:59,479
Aah.
Aah.

378
00:20:05,721 --> 00:20:07,086
ماذا نفعل هنا يا دوج؟
What are we doing here, Doug?

379
00:20:07,106 --> 00:20:10,890
لا استطيع الرؤية.
I can't see.

380
00:20:12,194 --> 00:20:14,526
العسل ، انظر ،
Honey, look,

381
00:20:14,546 --> 00:20:17,295
أنا آسف إذا خرجت عن السيطرة ،
I'm sorry if I come off controlling,

382
00:20:17,315 --> 00:20:18,664
هذا فقط لأنني أحبك ،
it's just because I love you,

383
00:20:18,684 --> 00:20:22,351
وأريد ما هو الأفضل لك فقط.
and I just want what's best for you.

384
00:20:22,905 --> 00:20:26,039
أنا أحبك أيضا. أنا آسف يا كار.
I love you too. I'm sorry, Car.

385
00:20:26,258 --> 00:20:28,557
وماذا عن هذا؟
How about this?

386
00:20:29,210 --> 00:20:32,728
إذا عدت إلى الكولونيا القديمة ،
If I go back to my old cologne,

387
00:20:32,748 --> 00:20:34,646
هل يمكنني استعادة PlayStation الخاص بي؟
can I get my PlayStation back?

388
00:20:34,666 --> 00:20:36,398
هل ستعود الأحذية إلى العلية؟
Will the boots go back in the attic?

389
00:20:36,418 --> 00:20:38,150
سرعان ما تتخلص من السنجاب.
Soon as you get rid of the squirrel.

390
00:20:38,170 --> 00:20:39,818
صفقة.
Deal.

391
00:20:39,838 --> 00:20:41,487
تمام.
Okay.

392
00:20:41,507 --> 00:20:42,788
عيد سعيد.
Happy anniversary.

393
00:20:42,808 --> 00:20:45,340
عيد سعيد. أحببك.
Happy anniversary. I love you.

394
00:20:45,360 --> 00:20:47,242
دعنا فقط نتناول وجبة لذيذة.
Let's just have a nice meal.

395
00:20:47,262 --> 00:20:48,944
تمام.
Okay.

396
00:20:48,964 --> 00:20:51,012
أخشى أنني سأطلب منك المغادرة.
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave.

397
00:20:51,032 --> 00:20:52,948
نعم ، رأيت ذلك قادمًا. تمام. تمام.
Yeah, saw it coming. Okay. Okay.

398
00:20:52,968 --> 00:20:57,803
حسنا. اسف بشأن ذلك. نعم.
All right. Sorry about that. Yeah.

399
00:20:59,774 --> 00:21:01,473
آه.
Ah.

400
00:21:01,493 --> 00:21:02,674
تفضل سيدي.
Here you go, sir.

401
00:21:02,694 --> 00:21:06,595
سآخذ ذلك عندما تكون جاهزًا.
I'll take that when you're ready.

402
00:21:08,300 --> 00:21:11,450
هل استمتعت بعشاءك؟
So have you enjoyed your dinner?

403
00:21:11,470 --> 00:21:13,068
أوه ، لقد كان رائعًا يا آرثر.
Oh, it was fabulous, Arthur.

404
00:21:13,088 --> 00:21:14,269
أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق.
Best meal I ever had.

405
00:21:14,289 --> 00:21:16,171
إنه أقل ما يمكنني فعله بعد السماح لكما
It's the least I can do after letting you two

406
00:21:16,191 --> 00:21:17,906
خذ السقوط في السينما.
take the fall at the movie theater.

407
00:21:17,926 --> 00:21:19,658
حسنًا ، هذا أكثر من تعويضه.
Well, this more than makes up for it.

408
00:21:19,678 --> 00:21:21,460
بقدر ما أشعر بالقلق ، نحن كذلك.
As far as I'm concerned, we are even.

409
00:21:21,480 --> 00:21:22,928
أجل ، قائمتك نظيفة.
Yeah, your slate is clean.

410
00:21:22,948 --> 00:21:25,682
حسن.
Good.

411
00:21:25,767 --> 00:21:28,718
الآن كل رجل لنفسه.
Now every man for himself.

412
00:21:30,718 --> 00:21:40,718
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

