﻿1
00:00:58,958 --> 00:01:01,307
كاري! اممم؟
Carrie! Hm?

2
00:01:01,327 --> 00:01:03,994
يا للحماقة.
Oh, crap.

3
00:01:40,917 --> 00:01:42,398
كاري؟ نعم؟
Carrie? Yeah?

4
00:01:42,418 --> 00:01:44,601
تفقد هذا.
Take a look at this.

5
00:01:44,621 --> 00:01:46,069
ماذا يخبرك هذا؟
What does this tell you?

6
00:01:46,089 --> 00:01:47,203
لا أعلم.
I don't know.

7
00:01:47,223 --> 00:01:51,825
هؤلاء الرجال غريب الأطوار حصلوا على يا؟
Those Queer Eye guys got ahold of ya?

8
00:01:55,549 --> 00:01:57,630
لا ، كان علي أن أستعير جوارب أبيك
No, I had to borrow your dad's socks

9
00:01:57,650 --> 00:01:58,631
لأنني نفذت الجوارب.
'cause I'm out of socks.

10
00:01:58,651 --> 00:01:59,699
جواربي ليست نظيفة
My socks are not clean,

11
00:01:59,719 --> 00:02:01,334
وليس لدي أي ملابس داخلية نظيفة.
and I don't have any clean underwear.

12
00:02:01,354 --> 00:02:03,787
حسنًا ، إنها مثل حفرة مزرية هناك.
Okay, it's like a mosh pit down there.

13
00:02:03,807 --> 00:02:07,541
حسنًا ، استعر زوجًا من والدي.
All right, so borrow a pair from my dad.

14
00:02:07,561 --> 00:02:08,892
حاولت. لم أستطع معرفة ذلك
I tried. I couldn't figure out

15
00:02:08,912 --> 00:02:11,261
كل الطقات والبكرات.
all the snaps and pulleys.

16
00:02:11,281 --> 00:02:13,229
أنا آسف لأنني تأخرت في الغسيل
I'm sorry that I'm behind on the laundry

17
00:02:13,249 --> 00:02:15,398
لأنني اضطررت لطهي العشاء ، والتنظيف بعد ذلك ،
because I had to cook dinner, clean up afterwards,

18
00:02:15,418 --> 00:02:16,800
والآن أدفع جميع فواتيرنا.
and now I'm paying all our bills.

19
00:02:16,820 --> 00:02:18,935
أخبرتك أنني سأساعدك في ذلك. أنت لا تدعني أبدا.
I told you I'd help you with that. You never let me.

20
00:02:18,955 --> 00:02:21,605
هذا لأن آخر مرة سمحت فيها لك بدفع فاتورة الكهرباء ،
That's because the last time I let you pay the electric bill,

21
00:02:21,625 --> 00:02:23,773
قضينا ثلاثة أيام متجمعين معًا في الظلام
we spent three days huddled together in the dark

22
00:02:23,793 --> 00:02:26,393
بالبطانيات والشموع.
with blankets and candles.

23
00:02:26,413 --> 00:02:29,263
ودمى الظل.
And shadow puppets.

24
00:02:35,055 --> 00:02:37,237
أحتاج إلى راتبك من فضلك.
I need your paycheck, please.

25
00:02:37,257 --> 00:02:39,623
فهمت.
I got it.

26
00:02:39,926 --> 00:02:41,274
شكرا لك.
Thank you.

27
00:02:41,294 --> 00:02:43,410
ما هذا مكتوب على ظهره؟
What's this scribbled on the back?

28
00:02:43,430 --> 00:02:45,728
أوه ، كنت ألعب بفكرة
Oh, I was playing around with an idea

29
00:02:45,748 --> 00:02:48,164
لشعار Jets جديد.
for a new Jets logo.

30
00:02:48,184 --> 00:02:50,417
هل يبحثون عن واحد؟
Are they lookin' for one?

31
00:02:50,437 --> 00:02:52,336
لا.
No.

32
00:02:53,690 --> 00:02:54,771
أوه ، عزيزي ، انظر إلى هذا.
Oh, honey, look at this.

33
00:02:54,791 --> 00:02:56,039
مع رفعي الشهر الماضي ،
With my raise last month,

34
00:02:56,059 --> 00:02:58,425
أنا في الواقع أكسب أكثر مما تفعله الآن.
I actually make more than you do now.

35
00:02:58,445 --> 00:02:59,225
ماذا؟
What?

36
00:02:59,245 --> 00:03:00,176
نعم ، انظر.
Yeah, look.

37
00:03:00,196 --> 00:03:02,228
لا ، لا تفعل. أنا أفعل ، أنظر.
No, you don't. I do, look.

38
00:03:02,248 --> 00:03:04,463
أوه ، هذا لأنني حصلت على كل هذه الخصومات.
Oh, that's 'cause I got all these deductions.

39
00:03:04,483 --> 00:03:07,734
انظر ، لقد حصلت على كل هذا FICA. هذا ما يحبطني.
Look, I got all this FICA. That's what's bringin' me down.

40
00:03:07,754 --> 00:03:10,036
لا ، لقد أخذوا FICA. مني ايضا.
No, they took FICA. from me too.

41
00:03:10,056 --> 00:03:12,105
انظر ، الشيك الخاص بي يمكن أن يضرب الشيك الخاص بك.
Look, my check can beat up your check.

42
00:03:12,125 --> 00:03:13,740
اتركني وشأني أيها المتنمر الكبير!
Leave me alone, you big bully!

43
00:03:13,760 --> 00:03:16,042
حسنًا ، أجل. نعم...
All right, yeah. Yeah...

44
00:03:16,062 --> 00:03:17,509
أوه ، تعال ، أنا أضايقك.
Oh, come on, I'm teasing you.

45
00:03:17,529 --> 00:03:20,546
يجب أن نفخر بأنفسنا. نحن نعمل بشكل جيد حقًا.
We should be proud of ourselves. We're doing really well.

46
00:03:20,566 --> 00:03:21,414
نحن؟ نعم.
We are? Yes.

47
00:03:21,434 --> 00:03:23,582
ووفقًا لحساباتي ،
And according to my calculations,

48
00:03:23,602 --> 00:03:26,336
لدينا في الواقع بعض الدخل المتاح.
we actually have some disposable income.

49
00:03:26,356 --> 00:03:29,623
حقا؟ ماذا تريد التخلص منه؟
Really? What do you wanna dispose it on?

50
00:03:29,643 --> 00:03:32,408
حسنًا ، يمكننا بدء الجيش الجمهوري الأيرلندي ، هل تعلم؟
Um, well, we can start an IRA, you know?

51
00:03:32,428 --> 00:03:35,378
ابدأ في الادخار لتقاعدنا.
Start saving for our retirement.

52
00:03:35,398 --> 00:03:38,916
مم-هم ، مم-ه.
Mm-hm, mm-hm.

53
00:03:39,819 --> 00:03:42,719
ماذا لديك ايضا؟
What else ya got?

54
00:03:42,739 --> 00:03:45,004
حسنًا ، حسنًا ، نحن بحاجة إلى الترقية
Okay, well, we do need to upgrade

55
00:03:45,024 --> 00:03:46,890
نظام التدفئة لدينا.
our heating system.

56
00:03:46,910 --> 00:03:49,759
هذا صحيح. نحن بحاجة إلى ترقية الحرارة-
That is true. We do need to upgrade the heat-

57
00:03:49,779 --> 00:03:52,028
ولكن أكثر من نظام التدفئة ،
But even more than the heating system,

58
00:03:52,048 --> 00:03:55,865
ألم نكن بحاجة إلى قارب سريع؟
haven't we been needing a speedboat?

59
00:03:55,885 --> 00:03:58,101
حسنًا ، لنضع دبوسًا في القارب السريع.
Okay, let's put a pin in the speedboat.

60
00:03:58,121 --> 00:03:59,518
الآن ، أنا جميعًا من أجل التباهي ،
Now, I'm all for splurging,

61
00:03:59,538 --> 00:04:02,155
لكن يجب أن يكون شيئًا يمكن أن يستمتع به كلانا.
but it's gotta be something we both could enjoy.

62
00:04:02,175 --> 00:04:03,089
تمام.
Okay.

63
00:04:03,109 --> 00:04:04,390
كيف نوبة قارب سريع
How 'bout a speedboat

64
00:04:04,410 --> 00:04:07,177
وراقص ذكر؟
and a male dancer?

65
00:04:14,737 --> 00:04:15,851
مرحبًا ، آرثر.
Hey, Arthur.

66
00:04:15,871 --> 00:04:16,986
آه ، سبينس ، ولدي.
Ah, Spence, my boy.

67
00:04:17,006 --> 00:04:20,256
هنا لدرس آخر في الجن رومي؟
Here for another lesson in gin rummy?

68
00:04:20,276 --> 00:04:21,674
أ- درس؟
A- A lesson?

69
00:04:21,694 --> 00:04:26,528
اعتبارًا من أمس ، أنت مدين لي بمبلغ 82000 دولار.
As of yesterday, you owe me $82,000.

70
00:04:26,548 --> 00:04:28,614
أه نعم.
Ah, yes.

71
00:04:28,634 --> 00:04:32,584
مزدوج أو لا شيء هو عشيقة قاسية.
Double or nothing is a cruel mistress.

72
00:04:32,604 --> 00:04:34,653
انظر ، سأخبرك ماذا.
Look, I'll tell you what.

73
00:04:34,673 --> 00:04:37,656
سوف أنسى ديون الجن بالكامل إذا فعلت شيئًا من أجلي
I'll forget the whole gin debt if you'll do something for me

74
00:04:37,676 --> 00:04:40,993
هذا سيجعلني سعيدا جدا جدا.
that'll make me very, very happy.

75
00:04:41,013 --> 00:04:44,247
لست متأكدًا من أنني مرتاح إلى أين يتجه هذا.
I'm not sure I'm comfortable where this is headed.

76
00:04:44,267 --> 00:04:45,231
استمع.
Listen.

77
00:04:45,251 --> 00:04:47,767
الأمر يتعلق بأمي. ماذا عنها؟
It's about my mom. What about her?

78
00:04:47,787 --> 00:04:49,035
إنها في السيارة. انا-
She's out in the car. I'm-

79
00:04:49,055 --> 00:04:52,138
أنا آخذها إلى طبيب الأقدام الآن.
I'm taking her to the podiatrist right now.

80
00:04:52,158 --> 00:04:53,590
الشيء هو،
The thing is,

81
00:04:53,610 --> 00:04:55,675
لقد شعرت بالإحباط مؤخرًا ، كما تعلم.
she's been feeling really down lately, you know.

82
00:04:55,695 --> 00:04:57,309
ش هي تشعر وكأن لا أحد يريدها
Sh-she feels like nobody wants her

83
00:04:57,329 --> 00:04:59,512
أو يحتاجها لأي شيء بعد الآن.
or needs her for anything anymore.

84
00:04:59,532 --> 00:05:01,797
حسنًا ، إذا كانت والدتك شيء واحد ، فهي ذكية.
Well, if your mother's one thing, she's astute.

85
00:05:01,817 --> 00:05:04,352
Cou- عادل-
Cou- Just-

86
00:05:05,738 --> 00:05:09,054
لا يمكنك فقط - لا يمكنك الخروج للتو
Couldn't you just- Couldn't you just go out

87
00:05:09,074 --> 00:05:11,391
ويطلب منها فيلم أو شيء من هذا القبيل؟
and ask her to a movie or something?

88
00:05:11,411 --> 00:05:13,225
كيف يمكنني وضع هذا بشكل لطيف؟
How can I put this nicely?

89
00:05:13,245 --> 00:05:15,828
والدتك ليست كوب الشاي الخاص بي
Your mother's not my cup of tea

90
00:05:15,848 --> 00:05:20,249
وأن أجدها بشعة ومزعجة.
and that I find her hideous and annoying.

91
00:05:20,803 --> 00:05:24,287
شكرا لوضعه بشكل جيد.
Thanks for putting it nicely.

92
00:05:24,307 --> 00:05:27,157
سبنسر ، لا أريد أن أتأخر عن دكتور كابلان.
Spencer, I don't want to be late for Dr. Kaplan.

93
00:05:27,177 --> 00:05:30,626
إصبع القدم المطرقة هذا لن يصحح نفسه.
This hammer toe won't correct itself.

94
00:05:30,646 --> 00:05:32,162
مرحبا آرثر.
Hello, Arthur.

95
00:05:32,182 --> 00:05:34,214
فيرونيكا. أحب البقاء والدردشة ،
Veronica. I'd love to stay and chat,

96
00:05:34,234 --> 00:05:39,636
لكني أقوم بتقديم المشورة للهاربين في القبو.
but I'm counseling runaways in the basement.

97
00:05:58,174 --> 00:06:00,891
من أنت، إنت مين؟
Who are you?

98
00:06:02,011 --> 00:06:04,694
لماذا تسرق ملابسي الداخلية؟
Why are you stealing my underwear?

99
00:06:04,714 --> 00:06:05,945
ماذا؟
¿Qué?

100
00:06:05,965 --> 00:06:07,396
أوه. اهلا يا عزيزي.
Oh. Hey, honey.

101
00:06:07,416 --> 00:06:10,333
أم ، إينيز ، هذا زوجي ، دوغ.
Um, Inez, this is my esposo, Doug.

102
00:06:10,353 --> 00:06:12,252
آه بكل سرور. كيف حالك؟
Ah, mucho gusto. ¿Cómo está?

103
00:06:12,272 --> 00:06:15,272
نعم. اممم اه ...
Yeah. Um, uh...

104
00:06:15,725 --> 00:06:17,624
سأغسل ملابسي.
Me voy a lavar la ropa.

105
00:06:17,644 --> 00:06:22,278
أوه ، اغسل. و هو. مغسلة. نعم نعم نعم نعم.
Oh, lavar. Yes. Laundry. Sí, sí, sí, sí.

106
00:06:22,298 --> 00:06:24,681
حسنا ماذا-؟ ماذا يحدث هنا؟ من تلك السيدة؟
Okay, what-? What's going on? Who's that lady?

107
00:06:24,701 --> 00:06:26,299
إنها خادمتنا!
She's our maid!

108
00:06:26,319 --> 00:06:27,550
ماذا؟
What?

109
00:06:27,570 --> 00:06:28,918
نعم. بعد حديثنا الليلة الماضية ،
Yes. After our talk last night,

110
00:06:28,938 --> 00:06:30,319
كنت في الطابق السفلي أغسل الملابس ،
I was downstairs doing laundry,

111
00:06:30,339 --> 00:06:33,022
تحاول الصراخ معجون الأنشوجة من قميصك ،
trying to Shout out anchovy paste from your T-shirt,

112
00:06:33,042 --> 00:06:35,157
وفكرت ، ما هو الأفضل
and I thought, what would be better

113
00:06:35,177 --> 00:06:37,360
من الحصول على بعض المساعدة هنا؟
than having some help around here?

114
00:06:37,380 --> 00:06:38,728
زورق سريع.
A speedboat.

115
00:06:38,748 --> 00:06:40,462
لا.
No.

116
00:06:40,482 --> 00:06:42,832
نحن - كان من المفترض أن نحصل على شيء استمتعنا به.
We- We were supposed to get something we both enjoyed.

117
00:06:42,852 --> 00:06:45,151
دوغ ، الخادمة لك أيضًا.
Doug, the maid's for you too.

118
00:06:45,171 --> 00:06:46,469
هل حقا!
Really!

119
00:06:46,489 --> 00:06:49,490
هل يمكنني الصيد من قوسها؟
Can I fish off her bow?

120
00:06:50,360 --> 00:06:53,292
لا ، لكنها تستطيع غسل ملابسك وأطباقك
No, but she can do your laundry, your dishes,

121
00:06:53,312 --> 00:06:55,328
والتنظيف بعد الفوضى.
and clean up after your mess.

122
00:06:55,348 --> 00:06:57,580
جلالة الملك. كان لدي بالفعل شخص ما يفعل ذلك. أنت!
Hm. I already had someone doing that. You!

123
00:06:57,600 --> 00:06:58,831
دوغ ، تعال.
Doug, come on.

124
00:06:58,851 --> 00:07:00,483
هذا جنون يا سيارة - هذا شيء كبير ،
This is crazy, Car- This is a big thing,

125
00:07:00,503 --> 00:07:01,901
وأنت لا تسألني حتى؟
and you don't even ask me?

126
00:07:01,921 --> 00:07:04,003
لا- لقد وقعت في حبها فقط يا عزيزتي
No- It's just that I fell in love with her, honey,

127
00:07:04,023 --> 00:07:06,039
وقلت لها إنها تجربة لمدة أسبوع واحد فقط
and I told her it's only a one-week trial

128
00:07:06,059 --> 00:07:08,591
بموافقة زوجي.
upon approval of my husband.

129
00:07:08,611 --> 00:07:11,394
أ- وهي تعرف ذلك؟ د- هل هي حتى تتحدث الإنجليزية؟
A- and she knows that? D- d-does she even speak English?

130
00:07:11,414 --> 00:07:14,647
قليل. لكن انظر ، أتذكر اللغة الإسبانية من المدرسة الثانوية ،
A little. But look, I remember Spanish from high school,

131
00:07:14,667 --> 00:07:17,267
واشتريت لك قاموسًا إنجليزيًا إسبانيًا.
and I bought you an English-Spanish dictionary.

132
00:07:17,287 --> 00:07:21,571
اوه رائع. N- الآن يجب أن أقرأ. تمام.
Oh, great. N- now I gotta read. Okay.

133
00:07:21,591 --> 00:07:23,355
دوغ ، هل ستمنحها فرصة فقط؟
Doug, will you just give her a chance?

134
00:07:23,375 --> 00:07:25,441
سوف تقع في حبها. لو سمحت.
You will fall in love with her. Please.

135
00:07:25,461 --> 00:07:27,327
لا أعلم. أنا فقط...
I don't know. I just...

136
00:07:27,347 --> 00:07:30,413
هل ذكرت أن إنيز طاهية رائعة؟
Did I mention that Inez is an incredible cook?

137
00:07:30,433 --> 00:07:32,248
هي تصنع حلوى مكسيكية
She makes a Mexican dessert

138
00:07:32,268 --> 00:07:36,603
هذا هو في الأساس آيس كريم مقلي.
that is basically deep-fried ice cream.

139
00:07:36,822 --> 00:07:38,270
وهنا مكافأة أخرى.
And here's another bonus.

140
00:07:38,290 --> 00:07:40,022
عندما أعود إلى المنزل من العمل ، لن أكون مشغولاً
When I get home from work, I won't be busy

141
00:07:40,042 --> 00:07:41,624
تفعل كل الأشياء حول المنزل.
doin' all the stuff around the house.

142
00:07:41,644 --> 00:07:47,129
سيكون لدي المزيد من الوقت لإرضاء رجلي.
I will have more time for pleasin' my man.

143
00:07:47,700 --> 00:07:50,767
الآن ، هي حقا بطاطا مقلية؟
Now, she really fries it?

144
00:08:00,729 --> 00:08:01,895
مهلا.
Hey.

145
00:08:01,915 --> 00:08:03,780
مرحبا.
Buenos días.

146
00:08:03,800 --> 00:08:05,816
نعم.
Sí.

147
00:08:06,886 --> 00:08:09,436
نعم آنستي.
Sí, señorita.

148
00:08:13,326 --> 00:08:15,375
أنت ، إيه ، انتهي ...
You, eh, finish...

149
00:08:15,395 --> 00:08:17,160
مع أطباقهم؟
¿con sus platos?

150
00:08:17,180 --> 00:08:18,594
أطباق أه ...
Platos, uh...

151
00:08:18,614 --> 00:08:20,379
يا لوحات. أطباق.
Eh, platos. Platos.

152
00:08:20,399 --> 00:08:22,197
أوه نعم ، نعم ، نعم. نعم نعم نعم.
Oh, yeah, Yes, yes. Sí. Sí. Sí.

153
00:08:22,217 --> 00:08:24,083
وماذا عن الحليب؟ نعم نعم.
¿Y la leche? Sí. Sí.

154
00:08:24,103 --> 00:08:26,886
لا لا لا.
No. No. No.

155
00:08:26,906 --> 00:08:28,488
لبن. أوه ...
Leche. Uh...

156
00:08:28,508 --> 00:08:30,608
واحد...
Um...

157
00:08:32,244 --> 00:08:34,645
أنا بحاجة إلى ليتش.
I need leche.

158
00:08:48,344 --> 00:08:49,943
... حليب ...
...la leche...

159
00:08:49,963 --> 00:08:51,194
فظة إهانة.
No. No.

160
00:08:51,214 --> 00:08:54,296
أوه ، أنت ، آه ، أردت الحليب لحبوبك.
Oh, you, eh, wanted la leche para su cereal.

161
00:08:54,316 --> 00:08:57,216
نعم ، أردت - لم أفهمك من قبل.
Yes, I wanted- I didn't understand you before.

162
00:08:57,236 --> 00:09:00,670
أه انتهيت من الأفلاطون ولكن ليس مع اللبن.
Uh, I was done with the platos but not with the leche.

163
00:09:00,690 --> 00:09:03,923
لا أحد خطأ. إنها مجرد مشكلة اتصال صغيرة.
It's nobody's fault. It's just a little communication problem.

164
00:09:03,943 --> 00:09:06,710
هل تعرف ما أقوله؟ اهم.
You know what I'm sayin'? Ahem.

165
00:09:07,479 --> 00:09:09,512
أنت تأخذ اللبن. سأقوم بضرب العشاء.
You take the leche. I'm gonna hit a diner.

166
00:09:09,532 --> 00:09:11,732
نعم.
Yeah.

167
00:09:20,743 --> 00:09:21,824
مساء الخير.
Buenas tardes.

168
00:09:21,844 --> 00:09:23,911
مهلا.
Hey.

169
00:09:29,017 --> 00:09:31,434
لبن.
Leche.

170
00:09:44,934 --> 00:09:46,699
اينيز؟ نعم؟
Inez? Yes?

171
00:09:46,719 --> 00:09:49,335
أنا - أبحث عن Oreos.
I- I'm looking for the Oreos.

172
00:09:49,355 --> 00:09:51,170
مم...
Mm...

173
00:09:51,190 --> 00:09:53,707
أوريوس؟
Los Oreos?

174
00:09:54,160 --> 00:09:56,041
أوريوس؟ أنت- ملف تعريف الارتباط؟
Oreos? You- The cookie?

175
00:09:56,061 --> 00:09:58,310
ممم.
Mmm.

176
00:09:58,330 --> 00:10:00,547
لا.
No.

177
00:10:04,537 --> 00:10:06,235
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

178
00:10:06,255 --> 00:10:07,336
حصلنا على مشكلة. أوه.
We got a problem. Oh.

179
00:10:07,356 --> 00:10:09,155
نقلت Inez Oreos ، وذهبوا-
Inez moved the Oreos, and they're gone-

180
00:10:09,175 --> 00:10:11,491
لقد ذهبوا للتو.
They're just gone.

181
00:10:11,511 --> 00:10:12,825
حسناً عزيزتي إسترخي.
Okay, honey, relax.

182
00:10:12,845 --> 00:10:15,111
سنكتشف هذا ، حسنًا؟
We'll figure this out, okay?

183
00:10:15,131 --> 00:10:15,945
اينيز؟
Inez?

184
00:10:15,965 --> 00:10:17,613
نعم؟ نعم مرحبا.
Yes? Yeah, hi.

185
00:10:17,633 --> 00:10:22,368
أم ، دوغ ، آه ، تبحث عن أه جاليتاس.
Um, Doug is, uh, buscando, uh, galletas.

186
00:10:22,388 --> 00:10:23,703
أوريوس.
Oreos.

187
00:10:23,723 --> 00:10:26,822
يا ملفات تعريف الارتباط!
¡Oh, las galletas!

188
00:10:26,842 --> 00:10:30,210
أوريوس.
Los Oreos.

189
00:10:30,780 --> 00:10:34,130
أوه ، انظر يا عسل. قامت بتنظيف جرة البسكويت
Oh, look, honey. She cleaned out the cookie jar

190
00:10:34,150 --> 00:10:36,883
ووضع ملفات تعريف الارتباط هناك.
and put cookies in there.

191
00:10:36,903 --> 00:10:40,103
حسنًا ، ولكن الآن أين كوبونات Arby الخاصة بي؟
Okay, but now where are my Arby's coupons?

192
00:10:40,123 --> 00:10:42,556
شكرا اينز.
Gracias, Inez.

193
00:10:44,010 --> 00:10:45,892
... الكثير من ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ...
...mucho sus galletas...

194
00:10:45,912 --> 00:10:48,762
آه أجل نعم ، الكثير من ملفات تعريف الارتباط.
Oh, yeah. Sí. Mucho galletas.

195
00:10:49,298 --> 00:10:52,699
الكثير من الحلوى ولحم الخنزير المقدد.
Mucho pudding y bacon.

196
00:10:55,170 --> 00:10:56,369
آه أجل نعم.
Oh, yeah. Sí.

197
00:10:56,389 --> 00:10:58,405
نعم.
Sí.

198
00:11:09,018 --> 00:11:10,416
انظر ، عزيزي ،
Look, honey,

199
00:11:10,436 --> 00:11:13,086
غبار إينيز تحت المصباح.
Inez dusted under the lamp.

200
00:11:13,106 --> 00:11:16,155
أنت تعرف شعاري ، إذا لم أره ، فلن أنظفه.
You know my motto, if I don't see it, I ain't cleaning it.

201
00:11:16,175 --> 00:11:20,259
وانظري ، وضعت أزهارًا نضرة بجانب سريرنا.
And look, she put fresh flowers by our bed.

202
00:11:20,279 --> 00:11:23,346
أوه ، هذا لطيف جدا. سأفتقدها.
Oh, that is so nice. I'm gonna miss her.

203
00:11:23,366 --> 00:11:25,181
ماذا؟
What?

204
00:11:25,201 --> 00:11:28,117
حسنًا ، قلت إنها محاكمة لمدة أسبوع بناءً على موافقة زوجك ،
Well, you said it was a one-week trial upon approval of your husband,

205
00:11:28,137 --> 00:11:30,103
ويجب أن أقول لك ، أنا لا أوافق.
And I gotta tell ya, I don't approve.

206
00:11:30,123 --> 00:11:32,405
ماذا تعني؟ إنز تقوم بعمل رائع.
What do you mean? Inez is doing great.

207
00:11:32,425 --> 00:11:33,523
أنا أعترض.
I disagree.

208
00:11:33,543 --> 00:11:35,158
لماذا؟ ما هو الخطأ معها؟
Why? What's wrong with her?

209
00:11:35,178 --> 00:11:37,092
حسنًا ، لسبب واحد ، هي تحرك وجباتي الخفيفة ،
Well, for one thing, she moves my snacks around,

210
00:11:37,112 --> 00:11:38,828
ويجب أن أنظر في كل مكان.
and I gotta look all over the place.

211
00:11:38,848 --> 00:11:40,729
نعم. حسنًا ، لا قدر الله تحرق سعرات حرارية قليلة
Yeah. Well, God forbid you burn a few calories

212
00:11:40,749 --> 00:11:42,999
قبل أن تستنشق كعكة الصفائح.
before you inhale a sheet cake.

213
00:11:43,019 --> 00:11:46,202
نرى؟ انظر ، أنا لا أحب كيف أنتم معًا.
See? See, I don't like how you guys are together.

214
00:11:46,222 --> 00:11:47,920
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

215
00:11:47,940 --> 00:11:50,306
نعم ، أنتما تضحكان وتتآمران ضدي
Yeah, you two laughing and plotting against me

216
00:11:50,326 --> 00:11:53,593
بلغتك الصغيرة السرية.
in your secret little language.

217
00:11:53,613 --> 00:11:54,994
إنها تسمى الإسبانية ، دوغ ،
It's called Spanish, Doug,

218
00:11:55,014 --> 00:11:57,430
وحوالي نصف العالم يتكلمها.
and about half the world speaks it.

219
00:11:57,450 --> 00:11:58,964
ليس هذا النصف.
Not this half.

220
00:11:58,984 --> 00:12:01,483
حسنًا ، يبدو أنك تتحدث جيدًا عند الطلب
Well, you seem to speak it pretty well when you're ordering

221
00:12:01,503 --> 00:12:03,885
من قائمة قيمة الدولار Taco Bell.
from the Taco Bell dollar value menu.

222
00:12:03,905 --> 00:12:05,904
نعم ، أجل ، لقد حصلت علي. لقد فهمتني!
Yeah, yeah, you got me. Ya got me!

223
00:12:05,924 --> 00:12:08,774
لأنني أعرف كيف أقول "بوريتو" و "المزيد".
'Cause I know how to say "burrito" and "more. "

224
00:12:08,794 --> 00:12:10,876
دوغ ، تعال. كنت يجري سخيفة.
Doug, come on. You're being ridiculous.

225
00:12:10,896 --> 00:12:12,744
سيارة - لقد فعلت هذا دون أن تسألني.
Car- You did this without even asking me.

226
00:12:12,764 --> 00:12:14,680
أ- وماذا عن كل هذا الآيس كريم المقلي
A- a-and what about all this fried ice cream

227
00:12:14,700 --> 00:12:15,781
من المفترض أن أرى ، أليس كذلك؟
I'm supposed to see, huh?

228
00:12:15,801 --> 00:12:17,733
لم أره!
Haven't seen it!

229
00:12:17,753 --> 00:12:20,069
حسنا. حسنًا ، أتعلم ماذا؟ هذا جنون.
All right. Well, you know what? This is crazy.

230
00:12:20,089 --> 00:12:21,970
تقوم Inez بعمل رائع ، وهي باقية.
Inez is doing a great job, and she's staying.

231
00:12:21,990 --> 00:12:23,972
حسنًا ، إذا كانت ستبقى ، فهي تعمل مجانًا
Well, if she's staying, she's working for free

232
00:12:23,992 --> 00:12:25,974
لأنني لا أدفع لها. ثم سأدفع لها.
'cause I ain't paying her. Then I'll pay her.

233
00:12:25,994 --> 00:12:28,077
أنا أدفع معظمها على أي حال. اممم؟
I pay for most of her anyway. Hm?

234
00:12:28,097 --> 00:12:29,462
ماذا؟
What?

235
00:12:29,482 --> 00:12:31,096
أوه. هذا ما يدور حوله هذا.
Oh. So that's what this is about.

236
00:12:31,116 --> 00:12:32,498
تعتقد أنك الرئيس
You think you're the boss

237
00:12:32,518 --> 00:12:34,884
لأنك تجني بضعة دولارات أكثر مما أنا.
'cause you're making a few more dollars than I am.

238
00:12:34,904 --> 00:12:36,068
أكثر من القليل.
More than a few.

239
00:12:36,088 --> 00:12:37,836
أوه! ها ، ها ها ، ها ها.
Oh! Ha, ha-ha, ha-ha.

240
00:12:37,856 --> 00:12:39,438
القفازات.
The gloves are off.

241
00:12:39,458 --> 00:12:40,573
دعني اقول لك شيئا
Let me tell ya something.

242
00:12:40,593 --> 00:12:41,607
إذا كنت تريد الحرب
If you want a war

243
00:12:41,627 --> 00:12:43,409
على من هو صاحب القرار في هذا الزواج ،
over who calls the shots in this marriage,

244
00:12:43,429 --> 00:12:45,094
لديك واحدة يا أخت.
you got one, sister.

245
00:12:45,114 --> 00:12:47,897
دوغ ، لا أريد حربًا.
Doug, I don't want a war.

246
00:12:47,917 --> 00:12:51,067
حسنًا ، لديك واحدة يا أختي.
Well, you got one, sister.

247
00:12:54,240 --> 00:12:57,340
أوه ، حذر. لقد وضعت للتو بعض جلو كوت.
Oh, careful. I just put down some Glo-Coat.

248
00:12:57,360 --> 00:12:59,609
اه ، فيرونيكا. ماذا يحدث هنا؟
Uh, Veronica. What's going on?

249
00:12:59,629 --> 00:13:00,944
أوه.
Oh.

250
00:13:00,964 --> 00:13:03,196
استأجرني دوغ. ألم يخبرك؟
Doug hired me. Didn't he tell ya?

251
00:13:03,216 --> 00:13:05,899
لا ، لا ، لم يفعل.
No. No, he did not.

252
00:13:05,919 --> 00:13:08,068
حسنًا ، ربما أراد أن تكون مفاجأة.
Well, maybe he wanted it to be a surprise.

253
00:13:08,088 --> 00:13:10,737
نعم ، أنا متأكد من أنه فعل ذلك. نعم.
Yeah, I'm sure he did. Yeah.

254
00:13:10,757 --> 00:13:11,837
حسنًا ، باركه الله.
Well, God bless him.

255
00:13:11,857 --> 00:13:14,875
أشعر بالرضا عن العمل مرة أخرى.
Just feels so good to be working again.

256
00:13:14,895 --> 00:13:15,659
يا سيارة.
Hey, Car.

257
00:13:15,679 --> 00:13:18,628
لقد قابلت خادمتنا الجديدة فيرونيكا.
You, uh, met our new maid Veronica.

258
00:13:18,648 --> 00:13:19,829
نعم.
Yes.

259
00:13:19,849 --> 00:13:21,581
لقد قابلت والدة سبينس.
I've met Spence's mother.

260
00:13:21,601 --> 00:13:23,716
آمل ألا تكون مشكلة ، لكن ...
I hope it's not a problem, but...

261
00:13:23,736 --> 00:13:26,604
تتحدث الإنجليزية.
she speaks English.

262
00:13:27,357 --> 00:13:30,724
أوه ، من الأفضل تفريغ هذه القمامة قبل أن تمتلئ.
Oh, I'd better dump this trash before it gets too full.

263
00:13:30,744 --> 00:13:32,908
أوه ، حسن العين ، حسن العين. إنها فوق الأشياء.
Oh, good eye, good eye. She's on top of things.

264
00:13:32,928 --> 00:13:34,928
أنت كنز.
You are a treasure.

265
00:13:34,948 --> 00:13:37,214
يا وقف!
Oh, stop!

266
00:13:39,202 --> 00:13:43,103
حسنًا ، ما الذي تعتقد أنك تفعله بحق الجحيم؟
All right, just what in the hell do you think you're doing?

267
00:13:43,123 --> 00:13:45,472
مجرد إعطاء مواطن كبير السن إحساسًا بالهدف.
Just giving a senior citizen a sense of purpose.

268
00:13:45,492 --> 00:13:47,925
اشعر براحة.
Feels good.

269
00:13:49,846 --> 00:13:52,562
دوغ ، هذا سخيف. لا يمكننا الحصول على خادمتين.
Doug, this is ridiculous. We can't have two maids.

270
00:13:52,582 --> 00:13:53,996
أنا موافق. تخلص من لك.
I agree. Get rid of yours.

271
00:13:54,016 --> 00:13:55,064
لا!
No!

272
00:13:55,084 --> 00:13:56,616
حسنًا ، إذن لدينا خادمتان.
Okay, then, we got two maids.

273
00:13:56,636 --> 00:13:58,835
هل تعلم ماذا؟ يمكننا التسابق.
Hey, you know what? We can race 'em.

274
00:13:58,855 --> 00:14:00,403
حسنًا ، أنت تفهم
Okay, you do understand

275
00:14:00,423 --> 00:14:03,089
أننا لا نستطيع دفع أجور خادمتين؟
that we can't afford to pay two maids?

276
00:14:03,109 --> 00:14:04,207
لا يهمني.
I don't care.

277
00:14:04,227 --> 00:14:05,008
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

278
00:14:05,028 --> 00:14:07,294
يمكننا الإفلاس لكل ما يهمني.
We can go bankrupt for all I care.

279
00:14:07,314 --> 00:14:08,879
أنا أحب ذلك.
I would love that.

280
00:14:08,899 --> 00:14:11,465
حسن. آمل أن ينتهي بنا المطاف بالعيش في سيارتنا.
Good. I hope we end up living in our car.

281
00:14:11,485 --> 00:14:16,520
رائعة. أتمنى أن يحب والدك العيش على السطح.
Great. Hope your father likes living on the roof.

282
00:14:27,384 --> 00:14:28,431
المزيد من القهوة؟
¿Más cáfe?

283
00:14:28,451 --> 00:14:30,533
نعم بالتأكيد. شكرا اينز.
Oh, yes. Gracias, Inez.

284
00:14:30,553 --> 00:14:34,270
وبالمناسبة ، إينيز ، هذا شيلي ريلينو ...
And by the way, Inez, this chile relleno...

285
00:14:34,290 --> 00:14:36,323
هو أه جيد جدا.
is, uh, muy bueno.

286
00:14:36,343 --> 00:14:37,924
شكرا. مم-هم.
Gracias. Mm-hm.

287
00:14:37,944 --> 00:14:40,945
انها مجرد جبني جدا.
It's just so cheesy.

288
00:14:45,151 --> 00:14:46,750
فيرونيكا!
Veronica!

289
00:14:46,770 --> 00:14:48,101
نعم؟ هل تحتاج شيئا؟
Yeah? Do you need something?

290
00:14:48,121 --> 00:14:50,003
لا لا لا. انا فقط اردتك ان تعرف
No, no, no. I just wanted to let you know

291
00:14:50,023 --> 00:14:52,756
أنك تفوقت على نفسك بعشاء الليلة.
that you've outdone yourself with tonight's dinner.

292
00:14:52,776 --> 00:14:53,557
أوه.
Oh.

293
00:14:53,577 --> 00:14:55,741
إنها مجرد أعواد سمك.
It's just fish sticks.

294
00:14:55,761 --> 00:15:01,114
نعم ، لكنهم كانوا مريبين للغاية.
Yeah, but they were just so fishy.

295
00:15:01,601 --> 00:15:05,468
آه ، دوغ ، هل يمكنك تمرير الملح من فضلك؟
Uh, Doug, could you pass the salt, please?

296
00:15:05,488 --> 00:15:07,755
بالتأكيد.
Sure.

297
00:15:10,760 --> 00:15:14,095
مم مم. مم مم مم.
Mm-mm. Mm-mm-mm.

298
00:15:14,798 --> 00:15:17,598
شكرا لك.
Thank you.

299
00:15:19,936 --> 00:15:21,934
حسنًا ، اسمع ، دعني أنظف
Well, listen, let me clean up

300
00:15:21,954 --> 00:15:23,670
بعض هذه الأطباق المتسخة هنا-
some of these dirty dishes here-

301
00:15:23,690 --> 00:15:25,739
أوه! انا اسف.
Oh! Oh, I'm sorry.

302
00:15:25,759 --> 00:15:27,273
سوف - سوف أنظف هذا الحق.
I'll- I'll clean that right up.

303
00:15:27,293 --> 00:15:29,959
اه اه. ال- عشر- هذا جيد. هذا مشروب السيدة هيفرنان.
Uh-uh. Th-th-that's okay. That's Mrs. Heffernan's drink.

304
00:15:29,979 --> 00:15:31,294
سوف تقوم Inez بتنظيف ذلك.
Inez will clean that up.

305
00:15:31,314 --> 00:15:33,713
لا ، إينيز. انسكبته فيرونيكا.
No, Inez. Veronica spilled it.

306
00:15:33,733 --> 00:15:36,049
أنا متأكد من أنها تريد تنظيفه.
I'm sure she wants to clean it.

307
00:15:36,069 --> 00:15:38,636
لا ، لم تفعل.
No, she doesn't.

308
00:15:40,040 --> 00:15:42,873
دوغ ، هيا - صه.
Doug, come on- Shh.

309
00:15:44,878 --> 00:15:48,011
هذا بين الخادمات الآن.
This is between the maids now.

310
00:15:49,799 --> 00:15:52,232
حسنًا ، هل يمكننا إنهاء هذا الآن من فضلك؟
All right, could we just end this now please?

311
00:15:52,252 --> 00:15:53,783
بخير. هل تعلم ماذا يا فيرونيكا؟
Fine. You know what, Veronica?

312
00:15:53,803 --> 00:15:59,322
سأحضر الأوريو في المطبخ الليلة.
I'll be having my Oreos in the kitchen tonight.

313
00:16:05,915 --> 00:16:07,196
فيرونيكا.
Veronica.

314
00:16:07,216 --> 00:16:08,748
أوه ، يا آرثر.
Oh, hey, Arthur.

315
00:16:08,768 --> 00:16:11,769
أنت الآن تلاحقني.
So now you're stalking me.

316
00:16:12,305 --> 00:16:13,486
سأتصل بالسلطات
I'd call the authorities

317
00:16:13,506 --> 00:16:15,221
إذا لم يكن لدي أمر معلق
if I didn't have an outstanding warrant

318
00:16:15,241 --> 00:16:17,441
في نيو هامبشاير.
in New Hampshire.

319
00:16:17,560 --> 00:16:18,708
يستريح.
Relax.

320
00:16:18,728 --> 00:16:20,743
استأجرني دوغ للمساعدة في جميع أنحاء المنزل.
Doug hired me to help around the house.

321
00:16:20,763 --> 00:16:23,229
نرى؟ أنا أغسل ملابس عمله.
See? I'm washing out his work clothes.

322
00:16:23,249 --> 00:16:24,363
أوه.
Oh.

323
00:16:24,383 --> 00:16:26,983
هل أفهم أنك الخادمة؟
So am I to understand you're the maid?

324
00:16:27,003 --> 00:16:27,934
نعم.
Yeah.

325
00:16:27,954 --> 00:16:29,269
أوه.
Oh.

326
00:16:29,289 --> 00:16:31,671
ثم كرئيس للمنزل ،
Then as master of the house,

327
00:16:31,691 --> 00:16:34,859
سأتركك لأداء واجباتك.
I'll leave you to your duties.

328
00:16:43,135 --> 00:16:44,684
جلالة الملك.
Hm.

329
00:16:44,704 --> 00:16:46,653
ما هذا؟
What is it?

330
00:16:46,673 --> 00:16:51,724
إنه مجرد هذا التغيير المفاجئ في الظروف.
It's just this sudden change in circumstances.

331
00:16:51,744 --> 00:16:54,126
يجب أن أعترف...
I must admit...

332
00:16:54,146 --> 00:16:58,214
أجدها مثيرة إلى حد ما.
I'm finding it rather titillating.

333
00:16:58,234 --> 00:16:59,466
أنت تفعل؟
You do?

334
00:16:59,486 --> 00:17:02,735
ربما يكون من المحرمات في التمييز الطبقي
Perhaps it's the taboo of class distinction

335
00:17:02,755 --> 00:17:08,775
أو الجاذبية أو زيّك الصارم الذي يعانق الجسم.
or the allure or your stern yet body-hugging uniform.

336
00:17:08,795 --> 00:17:12,946
لكني أراك في ضوء جديد تمامًا.
But I'm seeing you in a whole new light.

337
00:17:12,966 --> 00:17:15,815
انظر ، آرثر ، لقد تم تعييني للعمل هنا.
Look, Arthur, I was hired to work here.

338
00:17:15,835 --> 00:17:18,735
الآن أي علاقة شخصية بيننا
Now, any personal relationship between us

339
00:17:18,755 --> 00:17:21,821
سيكون غير مناسب على الإطلاق.
would be totally inappropriate.

340
00:17:21,841 --> 00:17:27,510
أنت تعرف فقط ما ستقوله لتحريكي.
You know just what to say to get me going.

341
00:17:39,709 --> 00:17:42,142
انظر إلى هذا.
Look at this.

342
00:17:43,029 --> 00:17:44,911
على ما يبدو ، يعتقد شخص ما القيام بالغسيل
Apparently, someone thought doing laundry

343
00:17:44,931 --> 00:17:50,901
لم تكن بنفس أهمية مشاهدة Sábado Gigante.
wasn't as important as watching Sábado Gigante.

344
00:17:55,341 --> 00:17:57,606
تعلمون ما يقولون. عندما تعطيك الحياة ليمونا ...
You know what they say. When life gives you lemons...

345
00:17:57,626 --> 00:18:01,061
تحصل على خادمة الليمون.
you get lemon maid.

346
00:18:03,499 --> 00:18:05,247
اينيز اه ماذا
Inez, uh, ¿Qué?

347
00:18:05,267 --> 00:18:08,001
ما الذي يحدث مع ، آه ، لافارو هنا؟
what's going on with the, uh, lavaro here?

348
00:18:08,021 --> 00:18:10,286
لا أستطيع النزول إلى الطابق السفلي.
No puedo ir abajo.

349
00:18:10,306 --> 00:18:12,505
لماذا لا يمكنك النزول إلى الطابق السفلي؟ ¿بوركيه؟
Why can't you go downstairs? ¿Porqué?

350
00:18:12,525 --> 00:18:16,843
لأن فيرونيكا تفعل دائما في الطابق السفلي
Porque Veronica siempre downstairs haciendo

351
00:18:16,863 --> 00:18:20,965
بوم بوم مع السيد الجد.
boom-boom con Señor Grandpa.

352
00:18:25,205 --> 00:18:27,754
هل تعلم ما الذي يحدث؟
Do you know what's going on?

353
00:18:27,774 --> 00:18:29,939
بدلاً من القيام بعملها ،
Instead of doing her work,

354
00:18:29,959 --> 00:18:34,110
فيرونيكا هي في الطابق السفلي ازدهار والدي!
Veronica is downstairs boom-booming my dad!

355
00:18:34,130 --> 00:18:35,862
ماذا؟
What?

356
00:18:35,882 --> 00:18:38,764
نعم! لهذا السبب لا تستطيع Inez القيام بالغسيل.
Yeah! That's why Inez can't do the laundry.

357
00:18:38,784 --> 00:18:41,284
خادمتك تدمر خادمتي.
Your maid is ruining my maid.

358
00:18:41,304 --> 00:18:42,635
إنك فقط غيور
You're just jealous

359
00:18:42,655 --> 00:18:47,991
لأن خادمتي مستعدة للذهاب إلى أبعد من ذلك.
'cause my maid's willing to go the extra mile.

360
00:18:49,261 --> 00:18:51,511
انا اسف. آسف لأنني كنت في الطابق السفلي لفترة طويلة.
Oh, I'm sorry. Sorry I was downstairs so long.

361
00:18:51,531 --> 00:18:54,632
كان علي أن أتعافى من الكي.
I had to catch up on my ironing.

362
00:18:57,837 --> 00:18:59,519
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

363
00:18:59,539 --> 00:19:00,820
سوف أتعامل مع هذا
I will handle this

364
00:19:00,840 --> 00:19:02,889
تمامًا مثلما أتعامل مع كل شيء آخر هنا.
just like I handle everything else around here.

365
00:19:02,909 --> 00:19:05,591
فلماذا لا تأكل الخاتم أو Ho Ho أو hoo-hoo-
So why don't you eat a ring-ding or a Ho Ho or a hoo-hoo-

366
00:19:05,611 --> 00:19:08,394
أيًا كان ما تأكله الآن ، حسنًا؟
Whatever the hell it is you eat now, okay?

367
00:19:08,414 --> 00:19:10,996
آه ، فيرونيكا ، هذا واضح جدًا
Uh, Veronica, it's pretty obvious

368
00:19:11,016 --> 00:19:14,267
أن لدينا شيئًا مجنونًا يحدث هنا.
that we have a crazy thing going on here.

369
00:19:14,287 --> 00:19:15,818
لكن آه ، كنت تقوم بعمل رائع ،
But, uh, you've been doing a great job,

370
00:19:15,838 --> 00:19:17,520
لكن علي أن أتركك تذهب.
but I'm gonna have to let you go.

371
00:19:17,540 --> 00:19:19,322
أه إسمح لي. ليس لديك هذه السلطة.
Uh, excuse me. You do not have that authority.

372
00:19:19,342 --> 00:19:21,190
نعم ، أنا أفعل لأنني الرئيس. أنت مطرود.
Yes, I do 'cause I'm the boss. You're fired.

373
00:19:21,210 --> 00:19:22,491
لا لا. انت ابقى هنا.
No, no. You stay right here.

374
00:19:22,511 --> 00:19:24,426
إذا كان أي شخص يحصل على الحذاء ، فهي هي.
If anybody's getting the boot, it's her.

375
00:19:24,446 --> 00:19:26,695
آسف يا إينيز. أنت مطرود.
Sorry, Inez. You're fired.

376
00:19:26,715 --> 00:19:27,614
¿Qúe؟
¿Qúe?

377
00:19:27,634 --> 00:19:29,615
يا الله ما هي الكلمة هنا؟
Oh, God, what is the word here?

378
00:19:29,635 --> 00:19:31,751
الكلمة. أوه...
The word. Uh...

379
00:19:31,771 --> 00:19:35,139
آسف يا إينيز. أنت confuego.
Sorry, Inez. You're confuego.

380
00:19:35,859 --> 00:19:39,259
حسنًا ، أيها الأحمق. لقد أخبرتها للتو أنها مشتعلة.
Okay, idiot. You just told her she's on fire.

381
00:19:39,279 --> 00:19:40,710
هي تعرف ما أعنيه. نعم.
She knows what I mean. Yeah.

382
00:19:40,730 --> 00:19:42,128
لماذا لا تزال هنا؟
Why are you still here?

383
00:19:42,148 --> 00:19:43,630
قال لي أن أبقى.
He told me to stay.

384
00:19:43,650 --> 00:19:46,599
وأنا أطلب منك المغادرة ، أو حان الوقت.
And I am telling you to leave, or it is go time.

385
00:19:46,619 --> 00:19:47,801
أوه!
Oh!

386
00:19:47,821 --> 00:19:49,502
يذهب الوقت. لنذهب. نعم بالتاكيد.
Go time. Let's go. Yes, absolutely.

387
00:19:49,522 --> 00:19:51,370
هذا مستحيل.
Esto es imposible.

388
00:19:51,390 --> 00:19:54,557
لا ، لا - أجل ، صحيح. إطلاقا.
No, no - Yeah, right. Absolutely.

389
00:19:54,577 --> 00:19:57,877
آسف. لا تدع ، اه ، بويرتا يضربك في ، اه ...
Sorry. Don't let the, uh, puerta hit you in the, uh...

390
00:19:57,897 --> 00:20:00,498
أنت تعرف!
You know!

391
00:20:05,755 --> 00:20:09,956
لم يكن ليحدث لو حصلنا على قارب سريع.
Never would've happened if we got a speedboat.

392
00:20:15,631 --> 00:20:16,612
فيرونيكا.
Veronica.

393
00:20:16,632 --> 00:20:17,731
نعم؟
Yes?

394
00:20:17,751 --> 00:20:20,600
هل لديك لحظة للدخول إلى غرفتي؟
Do you have a moment to pop on down to my room?

395
00:20:20,620 --> 00:20:21,852
لماذا؟
Why?

396
00:20:21,872 --> 00:20:24,137
هناك شيء خاطئ في سريري.
There's something wrong with my bed.

397
00:20:24,157 --> 00:20:26,189
أنت لست فيه.
You're not in it.

398
00:20:26,209 --> 00:20:28,174
لدينا كل الوقت في العالم الآن.
We have all the time in the world now.

399
00:20:28,194 --> 00:20:30,360
طردني كاري.
Carrie fired me.

400
00:20:30,380 --> 00:20:32,529
إذن أنت لم تعد الخادمة؟
So you're no longer the maid?

401
00:20:32,549 --> 00:20:33,613
لا.
No.

402
00:20:33,633 --> 00:20:37,233
ولكن بعد كل ما شاركناه ،
But after all we've shared,

403
00:20:37,253 --> 00:20:40,787
هل هذا مهم حقا الآن؟
does that really matter now?

404
00:20:40,807 --> 00:20:43,474
سوف اتصل بك.
I'll call you.

405
00:20:45,474 --> 00:20:55,474
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

