﻿1
00:00:11,195 --> 00:00:14,061
أوه ، هذا ، آه- هذه وسادتي.
Oh, that's, uh- That's my pillow.

2
00:00:14,081 --> 00:00:15,762
ماذا؟
What?

3
00:00:15,782 --> 00:00:17,181
تلك الوسادة خلفك. هذا-
That pillow behind you. That one-

4
00:00:17,201 --> 00:00:18,599
هذا هو لي.
That one's mine.

5
00:00:18,619 --> 00:00:21,568
حسنًا ، هناك وسادتان جيدتان تمامًا هناك.
Well, there's two perfectly good pillows right there.

6
00:00:21,588 --> 00:00:23,103
مستحيل.
No way.

7
00:00:23,123 --> 00:00:25,072
هذا واحد منتفخ جدا وهذا واحد مسطح جدا
This one's too puffy, and this one's too flat.

8
00:00:25,092 --> 00:00:26,773
هل يمكنني الحصول على وسادتي من فضلك؟ أنا في حاجة إليه.
Can I have my pillow, please? I need it.

9
00:00:26,793 --> 00:00:29,443
إنه مثالي لاحتياجات رأسي الخاصة.
It's perfect for my special head needs.

10
00:00:29,463 --> 00:00:31,127
حسنا أنا آسف. أنا أقيم كل شيء هنا.
Well, I'm sorry. I'm all set up here.

11
00:00:31,147 --> 00:00:33,530
فلماذا لا تضع رأسك الخاص
So why don't you lay your special head

12
00:00:33,550 --> 00:00:35,665
على إحدى هذه الوسائد ، أغمض عينيك
on one of these pillows, close your eyes

13
00:00:35,685 --> 00:00:38,986
وتنام.
and fall asleep.

14
00:00:39,339 --> 00:00:41,922
حسنًا ، هل هذا ما تعتقد أنه يحدث هنا كل ليلة؟
Okay, is that what you think happens here every night?

15
00:00:41,942 --> 00:00:45,209
أنا فقط ... أغمض عيني وأغفو؟
I just... close my eyes and fall asleep?

16
00:00:45,229 --> 00:00:46,175
نعم.
Yeah.

17
00:00:46,195 --> 00:00:47,961
هذا إلى حد كبير كيف تسير الأمور.
That's pretty much how it goes down.

18
00:00:47,981 --> 00:00:49,829
حسنًا يا كاري ، هذه وسادتي ،
Okay, Carrie, that is my pillow,

19
00:00:49,849 --> 00:00:52,632
وانا اريدها الان.
and I want her now.

20
00:00:52,652 --> 00:00:54,985
وأنا أقول لك ، دوج ،
And I am telling you, Doug,

21
00:00:55,005 --> 00:00:58,673
أنني ... لا أتحرك.
that I'm... not... moving.

22
00:01:33,277 --> 00:01:35,910
لا يهمني.
I don't care.

23
00:01:37,647 --> 00:01:40,081
نعم.
Yeah.

24
00:01:41,684 --> 00:01:42,983
أتعلم؟
You know what?

25
00:01:43,003 --> 00:01:44,150
أنت طفل.
You are such a baby.

26
00:01:44,170 --> 00:01:45,686
نعم؟ هنا ، هنا ، هنا.
Yeah? Here, here, here.

27
00:01:45,706 --> 00:01:50,240
والآن سأنام مثل واحد أيضًا.
And now I'm gonna sleep like one too.

28
00:02:07,076 --> 00:02:09,158
في الواقع ، أعتقد أن هذه وسادتي ،
Actually, I think that's my pillow,

29
00:02:09,178 --> 00:02:12,280
هناك مباشرة.
right there.

30
00:02:47,701 --> 00:02:50,450
جين رومي ، أنا وأنت الآن.
Gin rummy, you and me, right now.

31
00:02:50,470 --> 00:02:51,618
أوه ، أنا آسف يا أبي.
Oh, I'm sorry, Dad.

32
00:02:51,638 --> 00:02:54,439
لا بد لي من إنهاء هذا التقرير.
I have to finish this report.

33
00:02:56,476 --> 00:03:01,027
يمكنك الاستمرار في التعامل. ما زلت لا ألعب.
You can keep dealin'. I'm still not playin'.

34
00:03:01,047 --> 00:03:02,361
أبي ، إذا لم يكن لديك ما تفعله ،
Dad, if you have nothing to do,

35
00:03:02,381 --> 00:03:04,398
لماذا لا تنزل إلى مركز كبار السن؟
why don't you go down to the senior center?

36
00:03:04,418 --> 00:03:07,284
لا ، ليس مثل جورج باركسديل رئيسًا.
No. Not as along as George Barksdale is president.

37
00:03:07,304 --> 00:03:10,019
يختار الأفلام ويختار الحلوى ،
He picks the movies, he picks the pudding,

38
00:03:10,039 --> 00:03:13,856
وإذا تجاوزته ، حظًا سعيدًا في الحصول على بطاقة بنغو.
and if ya cross him, good luck in getting a bingo card.

39
00:03:13,876 --> 00:03:15,742
حسنًا ، إذا كنت غير سعيد جدًا ،
Well, if you're so unhappy,

40
00:03:15,762 --> 00:03:17,444
لماذا لا تقول شيئا فقط؟
why don't you just say something?

41
00:03:17,464 --> 00:03:18,762
آخر شخص فعل ذلك
The last guy who did that

42
00:03:18,782 --> 00:03:23,199
تم دهسه "عن طريق الخطأ" بواسطة سكوتر Rascal.
was "accidentally" run over by a Rascal scooter.

43
00:03:23,219 --> 00:03:28,221
الحمقى باركسديل في كل مكان.
Barksdale's goons are everywhere.

44
00:03:29,526 --> 00:03:31,274
أنا أقول لك لقد أعدتها لك.
I'm tellin' ya I gave it back to you.

45
00:03:31,294 --> 00:03:32,342
لا لم تفعل.
No, you didn't.

46
00:03:32,362 --> 00:03:34,660
لقد قطعت شوطا طويلا لبعض الفطيرة المتواضعة.
You came a long way for some humble pie.

47
00:03:34,680 --> 00:03:35,795
مرحبا شباب.
Hey, guys.

48
00:03:35,815 --> 00:03:37,514
يا سيارة. مهلا.
Hey, Car. Hey.

49
00:03:37,534 --> 00:03:41,752
يبدو أن الشماس يعتقد أن لدينا مجموعة صندوق الأرض والرياح والنار.
Deacon seems to think we have his Earth, Wind & Fire box set.

50
00:03:41,772 --> 00:03:44,406
الآن ، أنت لم تره ، أليس كذلك؟
Now, you haven't seen it, right?

51
00:03:47,110 --> 00:03:49,476
نعم. إنه هناك على رف الكتب.
Yes. It's right there on the bookshelf.

52
00:03:49,496 --> 00:03:51,228
أخبرتك أن تعيدها إليه.
I told you to give it back to him.

53
00:03:51,248 --> 00:03:53,480
شكرا.
Thanks.

54
00:03:53,500 --> 00:03:55,081
حسنًا ، كان ، آه ...
Okay, was, uh...

55
00:03:55,101 --> 00:03:57,601
هذا ليس واضحا لك؟
this not clear to you?

56
00:03:58,171 --> 00:03:59,953
على أي حال ، سأخرج.
Anyway, I'm gonna head out.

57
00:03:59,973 --> 00:04:02,221
ما الذي تتحدث عنه؟ كنا سنشاهد نيكس.
What ya talkin' about? We were gonna watch the Knicks.

58
00:04:02,241 --> 00:04:03,340
يجب أن أستيقظ مبكرا لأخذ
I gotta get up early to take

59
00:04:03,360 --> 00:04:05,208
أن اختبار تقييم الموظفين في العمل.
that personnel evaluation test at work.

60
00:04:05,228 --> 00:04:07,627
لا - لا ، لم يخبروك؟ إنه- إنه اختياري.
No- No, they didn't tell you? It's- It's optional.

61
00:04:07,647 --> 00:04:08,962
أنا أعرف. ما زلت آخذه.
I know. I'm still taking it.

62
00:04:08,982 --> 00:04:11,547
حسنًا ، هل تعرف ما تعنيه كلمة "اختياري"؟
Okay, do you know what "optional" means?

63
00:04:11,567 --> 00:04:13,867
لا أريد أن أكون سائقًا طوال حياتي. ها هي فرصة
I don't wanna be a driver my whole life. Here's a chance

64
00:04:13,887 --> 00:04:16,035
بالنسبة لي لتحسين نفسي والارتقاء في الشركة.
for me to improve myself and move up in the company.

65
00:04:16,055 --> 00:04:17,904
أعتقد أنه يمكنني الاستيقاظ قبل ذلك بساعة.
I think I can get up an hour earlier for that.

66
00:04:17,924 --> 00:04:19,906
نعم؟ حسنًا ، بينما تقوم بتحسين نفسك ،
Yeah? Well, while you're improving yourself,

67
00:04:19,926 --> 00:04:24,360
سأكون مستلقيًا على السرير ممسكًا مثانة مليئة بالبول.
I'll be laying in bed holding in a bladder full of pee.

68
00:04:29,953 --> 00:04:32,352
ما هذا الاختبار الذي يتحدث عنه ديكون؟
What's this test Deacon's talking about?

69
00:04:32,372 --> 00:04:33,570
إنه لا شيء'.
It's nothin'.

70
00:04:33,590 --> 00:04:35,472
قال إنه يمكن أن يساعدك على الارتقاء في الشركة.
He said it can help you move up in the company.

71
00:04:35,492 --> 00:04:37,157
لماذا لا تأخذه؟
How come you're not taking it?

72
00:04:37,177 --> 00:04:39,910
لا أحد يعرف ماذا تعني كلمة "اختياري"؟
Does anybody know what "optional" means?

73
00:04:39,930 --> 00:04:41,311
انها ليست لترقية محددة.
It's not for a specific promotion.

74
00:04:41,331 --> 00:04:44,698
إنه مجرد نوع من الكفاءة العامة.
It's just some kind of general aptitude thing.

75
00:04:44,718 --> 00:04:47,183
حسنا أرى ذلك. إذن أنت تخرج نفسك من السباق
Oh, I see. So you're taking yourself out of the running

76
00:04:47,203 --> 00:04:49,419
لأي ترقية على الإطلاق؟
for any promotion ever?

77
00:04:49,439 --> 00:04:51,621
من شفتيك الى اذنيه.
From your lips to his ears.

78
00:04:51,641 --> 00:04:53,790
انظر ، كاري ، ربما كنت سأفعل ذلك رديئًا على أي حال.
Look, Carrie, I'd probably do lousy at it anyway.

79
00:04:53,810 --> 00:04:56,543
حسنًا ، كيف تعرف أنك لم تحاول حتى يا دوج؟
Well, how do you know if you don't even try, Doug?

80
00:04:56,563 --> 00:04:57,944
نحن متزوجون منذ 10 سنوات ،
We've been married for 10 years,

81
00:04:57,964 --> 00:05:00,380
لكني لم أرَ قط أنك تحاول حقًا أي شيء.
but I've never seen you really try for anything.

82
00:05:00,400 --> 00:05:02,015
صدقني ، لقد حاولت من أجل الأشياء.
Believe me, I've tried for things.

83
00:05:02,035 --> 00:05:03,065
أوه ، نعم ، هذا صحيح.
Oh, yeah, that's right.

84
00:05:03,085 --> 00:05:07,921
لقد حاولت إنهاء أكبر بوريتو في نيوارك.
You did try to finish Newark's biggest burrito.

85
00:05:07,941 --> 00:05:09,255
كان يمكن أن يكون مجانيًا.
It would've been free.

86
00:05:09,275 --> 00:05:14,778
حسنًا ، انس الأمر. آسف حتى أنني طرحته.
All right, forget it. Sorry I even brought it up.

87
00:05:18,184 --> 00:05:22,469
كما تعلم ، لقد حاولت شيئًا مرة واحدة.
You know, I did try for something once.

88
00:05:22,505 --> 00:05:24,054
كان عام 1989 ،
It was 1989,

89
00:05:24,074 --> 00:05:26,907
وكنت أعمل حارسًا في هذا المكان المسمى Poison ،
and I was working as bouncer at this place called Poison,

90
00:05:26,927 --> 00:05:30,076
أحد أهم الأندية في كوينز.
one of the hottest clubs in Queens.

91
00:05:30,096 --> 00:05:33,163
لكن ما أردت حقًا أن أكون ...
But what I really wanted to be...

92
00:05:33,183 --> 00:05:35,415
كان نادل.
was a bartender.

93
00:05:35,435 --> 00:05:37,433
كان فيلم كوكتيل يأخذ العالم من خلال العاصفة
The movie Cocktail was taking the world by storm

94
00:05:37,453 --> 00:05:39,151
وتسكين الخمر
and dishing out booze

95
00:05:39,171 --> 00:05:42,805
كانت أروع وظيفة يمكن أن يحصل عليها الرجل.
was the coolest job a guy could have.

96
00:05:43,994 --> 00:05:45,391
قال مديري ، ثم أخيرًا ذات ليلة
Then finally one night, my boss said

97
00:05:45,411 --> 00:05:47,560
الكلمات السحرية التي كنت أنتظر سماعها.
the magic words I'd been waiting to hear.

98
00:05:47,580 --> 00:05:48,812
"مايك دعا المريض.
"Mike called in sick.

99
00:05:48,832 --> 00:05:50,397
"لقد أكل بعض سمك السلمون السيئ.
"He ate some bad salmon.

100
00:05:50,417 --> 00:05:53,784
لقد كان في المرحاض طوال اليوم. "
He's been on the toilet all day. "

101
00:05:54,654 --> 00:05:57,037
حصلت أخيرا على تسديدتي.
I finally got my shot.

102
00:06:03,547 --> 00:06:06,798
أنا اسف. أنا اسف. أنا اسف.
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.

103
00:06:22,164 --> 00:06:24,631
يا تفهم الآن؟
Ya understand now?

104
00:06:24,651 --> 00:06:27,901
حسنًا ، لا أتذكر كوكتيل أخذ العالم من خلال العاصفة ،
Well, I don't remember Cocktail taking the world by storm,

105
00:06:27,921 --> 00:06:30,270
لكن بخلاف ذلك ، نعم ، على ما أعتقد.
but other than that, yeah, I guess.

106
00:06:30,290 --> 00:06:32,171
دعني أخبرك. لقد تعلمت شيئًا في تلك الليلة.
Let me tell ya. I learned something that night.

107
00:06:32,191 --> 00:06:35,058
أنت لا تحاول الأشياء ، لا تتأذى.
You don't try for things, you don't get hurt.

108
00:06:35,078 --> 00:06:37,209
دوغ ، كل هذا بسبب ما حدث
Doug, is this all because of what happened

109
00:06:37,229 --> 00:06:40,397
قبل 15 عاما في ناد غبي؟
15 years ago at some stupid club?

110
00:06:40,417 --> 00:06:42,315
غبي؟ تمام. CLU غبي-
Stupid? Okay. Stupid clu-

111
00:06:42,335 --> 00:06:47,470
لهذا السبب كان بيل ، وبيف ، وديفو نظاميًا.
That's why Bell, Biv and DeVoe were regulars.

112
00:06:48,157 --> 00:06:51,640
كل ما أقوله ، في مسيرتي ، حسنًا ،
All I'm saying, in my career, okay,

113
00:06:51,660 --> 00:06:53,810
أحاول القيام بأشياء ، ولكني أفشل ،
I try for things, and yet I fail,

114
00:06:53,830 --> 00:06:55,411
وهذا مؤلم ، لكني ما زلت أحاول.
and it hurts, but I keep trying.

115
00:06:55,431 --> 00:06:57,497
هل تريد أن تعرف لماذا؟
You wanna know why?

116
00:06:57,517 --> 00:06:59,633
هل أنت متعلم بطيء؟
You're a slow learner?

117
00:06:59,653 --> 00:07:02,802
لا ، لأني أريد حياة أفضل لنا.
No, because I want a better life for us.

118
00:07:02,822 --> 00:07:05,940
أحسن؟
Better?

119
00:07:07,426 --> 00:07:09,258
دوغ من فضلك.
Doug, please.

120
00:07:09,278 --> 00:07:10,960
كاري ، لا أعرف ماذا تريد مني.
Carrie, I don't know what you want from me.

121
00:07:10,980 --> 00:07:12,962
أنا مجرد سائق شاحنة ، وأنا بخير في ذلك.
I'm just a truck driver, and I'm fine with that.

122
00:07:12,982 --> 00:07:14,630
لماذا لا تستطيع ان تكون؟
Why can't you be?

123
00:07:14,650 --> 00:07:16,983
لأنني لا أعتقد أنك مجرد سائق شاحنة ، دوج.
Because I don't think you're just a truck driver, Doug.

124
00:07:17,003 --> 00:07:19,752
أعتقد أنك رجل ذكي وموهوب
I think you're a smart, talented guy

125
00:07:19,772 --> 00:07:22,255
من يستطيع فعل أي شيء يريده.
who could do anything he wants to.

126
00:07:22,275 --> 00:07:27,177
أنا فقط أتمنى أن تشعر بنفس الطريقة.
I just wish you felt the same way.

127
00:07:35,939 --> 00:07:37,454
لقد فعلتها. فعل ماذا؟
I did it. Did what?

128
00:07:37,474 --> 00:07:39,956
فكرت فيما قلته الليلة الماضية وأنت على حق.
I thought about what you said last night, and you're right.

129
00:07:39,976 --> 00:07:41,574
لا يجب أن أخاف من تجربة شيء ما ،
I shouldn't be afraid to try something,

130
00:07:41,594 --> 00:07:43,009
لذلك خرجت وفعلتها.
so I went out, and I did it.

131
00:07:43,029 --> 00:07:44,794
هل أخذت اختبار IPS؟
You took the I.P.S. test?

132
00:07:44,814 --> 00:07:49,649
لا ، لا - لقد سجلت في مدرسة الساقي.
No, no- I enrolled in bartending school.

133
00:07:52,338 --> 00:07:54,054
مدرسة السقاة؟
Bartending school?

134
00:07:54,074 --> 00:07:55,422
أجل ، إنها دورة لمدة أسبوعين.
Yeah, it's a two-week course.

135
00:07:55,442 --> 00:07:57,323
لقد اتصلت بالفعل بادي أسفل كوبر.
I already called Paddy down at Cooper's.

136
00:07:57,343 --> 00:07:58,624
سوف يعطيني بعض المناوبات
He's gonna give me some shifts

137
00:07:58,644 --> 00:08:00,527
بمجرد حصولي على شهادتي.
as soon as I get my certification.

138
00:08:00,547 --> 00:08:02,211
دوغ ، ستصبح نادل
Doug, you're gonna be a bartender

139
00:08:02,231 --> 00:08:04,898
وترك عملك في IPS؟
and quit your job at I.P.S.?

140
00:08:04,918 --> 00:08:06,316
لا لا ليس بعد. لكن ، من يدري
No, no, not yet. But, hey, who knows

141
00:08:06,336 --> 00:08:09,152
إلى أين ستأخذنا هذه الرحلة البرية ، هل تعلم؟
where this wild ride is gonna take us, you know?

142
00:08:09,172 --> 00:08:10,954
كما تعلم ، أنا - لا أريد رحلة برية.
You know, I- I don't want a wild ride.

143
00:08:10,974 --> 00:08:12,738
ربما يومًا ما سيكون لدينا شريطنا الخاص.
Maybe someday we'll have our own bar.

144
00:08:12,758 --> 00:08:13,739
يمكننا تسميته ...
We can call it...

145
00:08:13,759 --> 00:08:16,193
"مكان دوج".
"Doug's Place. "

146
00:08:16,312 --> 00:08:17,661
تمهل ، عزيزتي-
Slow down, honey-

147
00:08:17,681 --> 00:08:19,395
أو يمكنني تغيير اسمي إلى ميلروز ،
Or I can change my name to Melrose,

148
00:08:19,415 --> 00:08:21,998
ويمكننا تسميتها "ميلروز بليس".
and we can call it "Melrose Place. "

149
00:08:22,018 --> 00:08:23,716
مرحبا شباب. ماذا يحدث هنا؟
Hey, guys. What's going on?

150
00:08:23,736 --> 00:08:24,700
سأعود إلى المدرسة.
I'm going back to school.

151
00:08:24,720 --> 00:08:25,919
اوه رائع!
Oh, great!

152
00:08:25,939 --> 00:08:27,087
نعم ، مدرسة الساقي.
Yeah, bartending school.

153
00:08:27,107 --> 00:08:28,922
أوه ، أفضل من ذلك.
Ooh, better yet.

154
00:08:28,942 --> 00:08:31,273
برافو ، دوغلاس. وأثناء إصدار الإعلانات ،
Bravo, Douglas. And while we're making announcements,

155
00:08:31,293 --> 00:08:34,177
لقد قررت الترشح لمنصب رئيس مركز كبير.
I've decided to run for senior center president.

156
00:08:34,197 --> 00:08:35,512
خير لكم.
Good for you.

157
00:08:35,532 --> 00:08:37,981
نعم. سأقوم بإنهاء عهد الإرهاب في باركسديل
Yes. I'm going to end Barksdale's reign of terror

158
00:08:38,001 --> 00:08:40,316
وابدأ بنفسي.
and begin my own.

159
00:08:40,336 --> 00:08:41,951
حسنًا ، أراكم لاحقًا يا رفاق.
All right, see you guys later.

160
00:08:41,971 --> 00:08:43,019
حسنا.
All right.

161
00:08:43,039 --> 00:08:44,988
عامل البار.
Bartender.

162
00:08:45,008 --> 00:08:47,191
رار!
Rarr!

163
00:08:50,413 --> 00:08:52,995
دوغ ، لديك وظيفة نقابية
Doug, you have a union job

164
00:08:53,015 --> 00:08:55,365
مع معاش ومزايا صحية.
with a pension and health benefits.

165
00:08:55,385 --> 00:08:57,233
لا يمكنك التخلص من كل ذلك. هذا جنون.
You can't throw all that away. That's crazy.

166
00:08:57,253 --> 00:09:00,136
أعلم أنه جنون ، لكنك أخبرتني أنني موهوب ، وأنا رائع ،
I know it's crazy, but you told me I'm talented, and I'm great,

167
00:09:00,156 --> 00:09:02,472
وأنت قلت إنني أستطيع أن أفعل ما أريد ، أليس كذلك؟
and you said I could do whatever I wanted, right?

168
00:09:02,492 --> 00:09:03,740
نعم.
Yes.

169
00:09:03,760 --> 00:09:05,457
إذا كنت تؤمن بي ، فهذا كل ما أحتاجه.
If you believe in me, that's all I need.

170
00:09:05,477 --> 00:09:07,712
مواه! ها ها!
Mwah! Ha-ha!

171
00:09:10,016 --> 00:09:12,449
هراء.
Crap.

172
00:09:19,859 --> 00:09:23,793
حسنًا ، الجميع ، استقروا.
All right, everybody, settle down.

173
00:09:25,714 --> 00:09:27,763
وبالتالي...
So...

174
00:09:27,783 --> 00:09:32,318
تعتقد أيها الناس أن لديك ما يلزم ، هاه؟
you people think you have what it takes, huh?

175
00:09:32,338 --> 00:09:34,087
تعتقد أنك تستطيع قطعها؟
Think ya can cut it?

176
00:09:34,107 --> 00:09:36,623
تعتقد أنك حصلت على الأشياء الصحيحة؟
Think ya got the right stuff?

177
00:09:36,643 --> 00:09:39,325
هل هذه هي فئة النادل 1-2-3؟
Is this the 1-2-3 bartending class?

178
00:09:39,345 --> 00:09:41,377
اخرج. هاه؟
Get out. Huh?

179
00:09:41,397 --> 00:09:43,247
اخرج!
Get out!

180
00:09:44,600 --> 00:09:45,915
كنت تعتقد أن هذا سيكون سهلا.
You thought this was gonna be easy.

181
00:09:45,935 --> 00:09:47,283
حسنًا ، دعني أخبرك شيئًا.
Well, let me tell ya something.

182
00:09:47,303 --> 00:09:49,285
واحد من كل ثلاثة منكم لن ينجح
One out of three of you ain't gonna make it

183
00:09:49,305 --> 00:09:50,553
من خلال هذه الدورة.
through this course.

184
00:09:50,573 --> 00:09:53,223
لذا أريدك أن تنظر إلى الشخص الذي على يسارك
So I want you to look at the person to your left

185
00:09:53,243 --> 00:09:55,809
وانظر إلى الشخص الذي على يمينك ،
and look at the person to your right,

186
00:09:55,829 --> 00:09:58,494
لأن أحد هؤلاء الأشخاص لن يكون هنا غدًا ،
because one of those people ain't gonna be here tomorrow,

187
00:09:58,514 --> 00:10:01,430
ويمكن لهذا الشخص-
and that person could-

188
00:10:01,450 --> 00:10:03,233
أين تنظرون ، اللحم؟
Where you lookin', meat?

189
00:10:03,253 --> 00:10:05,902
أنا ، أه- لم يكن لدي أي شخص على يميني ، لذلك أنا فقط-
I, uh- I-I-I didn't have anybody to my right, so I just-

190
00:10:05,922 --> 00:10:07,437
أنت - أتعلم ماذا؟ سأذهب-
You- You know what? I'll go-

191
00:10:07,457 --> 00:10:10,190
اجلس. سأجلس.
Sit down. I'm gonna sit down.

192
00:10:11,894 --> 00:10:13,443
حسنا.
All right.

193
00:10:13,463 --> 00:10:15,930
دعنا نتعمق.
Let's dive in.

194
00:10:16,065 --> 00:10:18,214
القاعدة رقم واحد:
Rule number one:

195
00:10:18,234 --> 00:10:20,016
عميل مكتئب
A depressed customer

196
00:10:20,036 --> 00:10:23,303
هو أفضل زبون.
is the best customer.

197
00:11:43,452 --> 00:11:45,668
عمل جيد ، هاه؟
Good job, huh?

198
00:11:45,688 --> 00:11:48,789
مهلا.
Hey.

199
00:11:50,026 --> 00:11:51,958
أنا لا أرفع يدك ، لحم.
I ain't shakin' your hand, meat.

200
00:11:51,978 --> 00:11:53,209
أنت لست؟
You're not?

201
00:11:53,229 --> 00:11:55,829
تعال الى هنا. ها ها!
Come here. Ha-ha!

202
00:11:57,683 --> 00:11:59,899
هاه؟ مهلا!
Huh? Hey!

203
00:11:59,919 --> 00:12:02,219
نعم!
Yeah!

204
00:12:05,092 --> 00:12:09,760
ها هو ، المستبد المتعجرف ، مخمور بالسلطة.
There he is, the smug despot, drunk with power.

205
00:12:09,780 --> 00:12:11,295
حسنًا ، هولي ،
All right, Holly,

206
00:12:11,315 --> 00:12:12,930
أنت مدير حملتي.
you're my campaign manager.

207
00:12:12,950 --> 00:12:14,281
دعنا نذهب.
Let's get goin'.

208
00:12:14,301 --> 00:12:17,251
حسنًا ، حسنًا ، أعتقد أنه يجب أن تخبر الناس لماذا تركض.
Okay, well, I guess you should tell people why you're running.

209
00:12:17,271 --> 00:12:18,636
ما هي منصتك؟
What's your platform?

210
00:12:18,656 --> 00:12:20,071
في الأساس ، منصتي هي
Essentially, my platform is

211
00:12:20,091 --> 00:12:22,723
أود أن أصبح رئيسًا بشكل سيء للغاية.
I'd like to be president very badly.

212
00:12:22,743 --> 00:12:24,458
حسنًا ، لكن الناخبين يريدون أن يعرفوا
Okay, but the voters are gonna wanna know

213
00:12:24,478 --> 00:12:26,861
ما الذي ستفعله بمجرد انتخابك.
what you're gonna do once you're elected.

214
00:12:26,881 --> 00:12:29,314
هذا ليس من شأنهم.
That's none of their business.

215
00:12:37,475 --> 00:12:40,509
حسنًا ، ها نحن ذا.
Okay, here we go.

216
00:12:41,428 --> 00:12:42,910
ماذا يمكن أن أحضر لك؟
What can I get you?

217
00:12:42,930 --> 00:12:44,211
أه ، نادي الصودا ، من فضلك.
Uh, club soda, please.

218
00:12:44,231 --> 00:12:46,163
نعم.
Yeah.

219
00:12:46,183 --> 00:12:47,498
ما هذا؟
What is it?

220
00:12:47,518 --> 00:12:48,999
أوه ، هذا فقط أنني ...
Oh, it's just that I...

221
00:12:49,019 --> 00:12:50,968
تخرجت للتو من مدرسة النادل ،
just graduated from bartending school,

222
00:12:50,988 --> 00:12:52,587
وأنت أول عميل لي.
and you're my first customer.

223
00:12:52,607 --> 00:12:53,838
حسنا ذلك رائع.
Well, that's great.

224
00:12:53,858 --> 00:12:55,172
نعم ، كنت أتمنى نوعًا ما
Yeah, I was kind of hoping

225
00:12:55,192 --> 00:12:56,874
أن شرابي الأول سيكون لا يُنسى.
that my first drink would be memorable.

226
00:12:56,894 --> 00:13:00,878
كما تعلم ، مثل ماي تاي أو شراب البرمودا.
You know, like a mai tai or a Bermuda rum swizzle.

227
00:13:00,898 --> 00:13:02,679
نعم. آه ، انظر ، أنا- أنا-
Yeah. Uh, look, I- I-

228
00:13:02,699 --> 00:13:05,382
لدي مشكلة صغيرة في الشرب ، كما تعلم ، لذا سأفعل-
I got a little drinking problem, you know, so I'd-

229
00:13:05,402 --> 00:13:07,184
أنا أفضل ألا أفعل ذلك.
I'd just rather not, yeah.

230
00:13:07,204 --> 00:13:10,939
رجل واحد فقط.
Guy, just one.

231
00:13:13,177 --> 00:13:15,126
سكوتش مزدوج ، أنيق.
Double scotch, neat.

232
00:13:15,146 --> 00:13:17,329
ها أنت ذا.
There you go.

233
00:13:20,017 --> 00:13:22,851
حسنًا.
Alrighty.

234
00:13:36,366 --> 00:13:38,801
آه أجل.
Oh, yeah.

235
00:13:42,606 --> 00:13:43,971
مهلا ، ما الذي يمكنني الحصول عليه لك؟
Hey, what can I get for ya?

236
00:13:43,991 --> 00:13:45,205
مجرد برعم ضوء.
Just a Bud Light.

237
00:13:45,225 --> 00:13:46,757
آه ، أنت تعلم أنني أخدم
Uh, you know I do serve

238
00:13:46,777 --> 00:13:49,393
16 نوعا من البيرة من أوروبا ، هيه.
16 kinds of beer from Europe, heh.

239
00:13:49,413 --> 00:13:50,894
رائعة. أنت مركز Epcot منتظم.
Great. You're a regular Epcot Center.

240
00:13:50,914 --> 00:13:52,563
فقط أعطني براعم النور.
Just give me a Bud Light.

241
00:13:52,583 --> 00:13:54,031
تعال الآن.
Comin' right up.

242
00:13:54,051 --> 00:13:55,766
ها نحن.
Here we go.

243
00:13:55,786 --> 00:13:56,767
أوه.
Oh.

244
00:13:56,787 --> 00:13:58,102
حسنا.
All right.

245
00:13:58,122 --> 00:14:00,470
اهم. حسنًا ، آه- توقف!
Ahem. Okay, uh- Whoa!

246
00:14:00,490 --> 00:14:02,539
تمام. قف. هذا أه- هذا بنصف السعر ،
Okay. Whoa-ho. That's, uh- That's half price,

247
00:14:02,559 --> 00:14:04,909
هذا واحد هناك. هذا نصف السعر.
that one right there. That's half price.

248
00:14:04,929 --> 00:14:06,510
أعني ، أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل.
I mean, I just don't know what to do.

249
00:14:06,530 --> 00:14:09,813
هل يجب أن أتحدث إلى ستيف؟ ألا يجب أن أتحدث إلى ستيف؟
Should I talk to Steve? Should I not talk to Steve?

250
00:14:09,833 --> 00:14:12,600
أعني ، هل سيتغير يومًا ما؟
I mean, is he ever gonna change?

251
00:14:12,736 --> 00:14:14,885
آه ، كما تعلمون ، سيداتي ،
Uh, you know, ladies,

252
00:14:14,905 --> 00:14:16,804
هذه المشروبات تأتي مع نصائح مجانية ،
those drinks come with free advice,

253
00:14:16,824 --> 00:14:18,839
ومشاكل الرجل ...
and man problems...

254
00:14:18,859 --> 00:14:20,607
هو تخصصي.
is my specialty.

255
00:14:20,627 --> 00:14:22,009
أوه.
Oh.

256
00:14:22,029 --> 00:14:23,643
حسنًا ، هل يمكنك إخباري كيف أحصل على زوجي
Well, can you tell me how to get my husband

257
00:14:23,663 --> 00:14:25,478
للتوقف عن النوم مع كل امرأة يقابلها
to stop sleeping with every woman he meets

258
00:14:25,498 --> 00:14:28,282
ويقضي حوالي 10 دقائق مع ابنه؟
and spend about 10 minutes with his own son?

259
00:14:28,302 --> 00:14:34,071
لا ، ولكن اسمحوا لي أن أقوم بإعداد بعض المكسرات من البيرة.
No, but let me set you ladies up with some beer nuts.

260
00:14:49,473 --> 00:14:51,172
مهلا.
Hey.

261
00:14:51,192 --> 00:14:52,673
إذن ... كيف ستسير الأمور؟
So... how'd it go?

262
00:14:52,693 --> 00:14:54,207
فعلت جيد.
I did good.

263
00:14:54,227 --> 00:14:55,459
رائعة.
Great.

264
00:14:55,479 --> 00:14:58,111
أنا رسميًا زوجة نادل.
I'm officially a bartender's wife.

265
00:14:58,131 --> 00:15:02,183
فقط ما كنت أرغب فيه دائمًا زوج تفوح منه رائحة الزيتون.
Just what I've always wanted, a husband who reeks of olives.

266
00:15:02,203 --> 00:15:06,820
في الواقع ، ستحصل على هذا في كلتا الحالتين.
Actually, you're gonna have that either way.

267
00:15:06,874 --> 00:15:08,589
لكن لا تقلق. أنا أتخلى عن الساقي.
But don't worry. I'm giving up bartending.

268
00:15:08,609 --> 00:15:09,957
سألتزم بـ IPS
I'm gonna stick with I.P.S.

269
00:15:09,977 --> 00:15:11,175
حقا؟ نعم.
Really? Yeah.

270
00:15:11,195 --> 00:15:12,326
لا أعلم. كل هذه السنوات،
I don't know. All these years,

271
00:15:12,346 --> 00:15:14,528
لقد قمت ببناء نادل لأكون مثل هذا الشيء السحري.
I built up bartending to be such this magical thing.

272
00:15:14,548 --> 00:15:16,063
كما تعلم ، اتضح أنه مجرد-
You know, it turns out it's just a-

273
00:15:16,083 --> 00:15:17,815
عمل غبي آخر.
Another stupid job.

274
00:15:17,835 --> 00:15:19,583
سأخبرك ، أنا سعيد لأنني فعلت ذلك ، رغم ذلك ،
I'll tell ya, I'm glad I did it, though,

275
00:15:19,603 --> 00:15:23,554
منذ 15 عامًا ، أوه ، لقد أفسدت وقتًا كبيرًا ، هل تعلم؟
'cause 15 years ago, oh, I screwed up bigtime, you know?

276
00:15:23,574 --> 00:15:25,823
والليلة أثبتت أنني أستطيع فعل ذلك ، أتعلم؟
And tonight I just proved that I could do it, you know?

277
00:15:25,843 --> 00:15:28,844
أنا - لقد قهرت للتو شيطاني.
I- I just conquered my demon.

278
00:15:36,103 --> 00:15:37,651
هل انت اه ...
Did you, uh...

279
00:15:37,671 --> 00:15:40,337
جعل كل هذا الليلة في النصائح؟
make this all tonight in tips?

280
00:15:40,357 --> 00:15:42,072
في الواقع ، أكثر. في الطريق الى البيت،
Actually, more. On the way home,

281
00:15:42,092 --> 00:15:45,792
لقد أصابت سيارة أربي بقوة كبيرة.
I hit an Arby's drive-through pretty hard.

282
00:15:45,812 --> 00:15:47,227
هل أنت متأكد أنك لا تستسلم
Are you sure you're not giving up

283
00:15:47,247 --> 00:15:49,480
على هذا الشيء نادل قليلا في وقت قريب جدا؟
on this bartending thing a little too soon?

284
00:15:49,500 --> 00:15:51,849
ما الذي تتحدث عنه؟ قلت أنها كانت فكرة غبية.
What are you talking about? You said it was a dumb idea.

285
00:15:51,869 --> 00:15:53,467
نعم ، ولكن هذا كان من قبل ... إيه!
Yeah, but that was before... eh!

286
00:15:53,487 --> 00:15:54,869
أعني...
I mean...

287
00:15:54,889 --> 00:15:56,503
عزيزي ، إذا كنت تستطيع أن تفعل كل هذا
honey, if you can make all this

288
00:15:56,523 --> 00:15:58,973
في ليلة واحدة في حانة سيئة في كوينز ،
in one night in some crappy bar in Queens,

289
00:15:58,993 --> 00:16:00,875
فكر فقط فيما يمكنك صنعه في مانهاتن.
just think what you can make in Manhattan.

290
00:16:00,895 --> 00:16:03,477
في واقع الأمر ، هناك بار بجوار مكان عملي.
As a matter of fact, there's a bar next-door to where I work.

291
00:16:03,497 --> 00:16:05,579
أعرف المالك. أستطيع أن أوصلك هناك.
I know the owner. I can get you in there.

292
00:16:05,599 --> 00:16:07,364
لا تلك هي. لقد انتهيت من كل هذا.
No, that's it. I'm done with this whole thing.

293
00:16:07,384 --> 00:16:09,366
لقد تخطيت الامر. لقد قهرت شيطاني.
I'm over it. I conquered my demon.

294
00:16:09,386 --> 00:16:13,254
لا أعتقد أنك فعلت. ما هي يا؟
I don't think you did. What are ya-?

295
00:16:13,257 --> 00:16:14,404
عن ماذا تتحدث؟
What are you talkin' about?

296
00:16:14,424 --> 00:16:16,257
قهرت الفضلات منه.
I conquered the crap out of it.

297
00:16:16,277 --> 00:16:19,276
لا ، لا أعتقد أنك - لقد غزت شيطانك على الإطلاق.
No. No, I don't think you- You conquered your demon at all.

298
00:16:19,296 --> 00:16:20,778
كما تعلم ، الآن بعد أن أفكر في الأمر ،
You know, now that I think about it,

299
00:16:20,798 --> 00:16:23,631
شيطانك لم يكن يحاول ،
your demon wasn't not trying,

300
00:16:23,651 --> 00:16:25,132
كما تعلم ، كان الإقلاع عن التدخين.
you know, it was quitting.

301
00:16:25,152 --> 00:16:26,733
نعم ، هذا هو شيطانك هناك.
Yeah, that's your demon right there.

302
00:16:26,753 --> 00:16:28,102
غادر.
Quitter.

303
00:16:28,122 --> 00:16:29,486
لا ، لا ، لا ، هذا ليس شيطاني.
No, no, no, that's not my demon.

304
00:16:29,506 --> 00:16:32,389
سأخبرك ما هو شيطاني. شيطاني هو أنت.
I'll tell ya what my demon is. My demon is you.

305
00:16:32,409 --> 00:16:34,891
تعال ، دوغ. كل ما كنا نتحدث عنه هو أحلامك.
Come on, Doug. All we've been talking about is your dreams.

306
00:16:34,911 --> 00:16:36,093
ماذا عن أحلامي؟
What about my dreams?

307
00:16:36,113 --> 00:16:37,861
لطالما أردت العيش في مانهاتن ،
I've always wanted to live in Manhattan,

308
00:16:37,881 --> 00:16:39,546
إذا كان لدينا المزيد من المال ، يمكننا فعل ذلك.
If we had more money, we could do that.

309
00:16:39,566 --> 00:16:41,966
انظر ، أريدك أن تكون سعيدا ، حسنا؟
Look, I want you to be happy, okay?

310
00:16:41,986 --> 00:16:44,268
ربما سآخذ- سآخذ اختبار IPS ،
Maybe I'll- I'll take that I.P.S. test,

311
00:16:44,288 --> 00:16:45,936
ويمكنني الانتقال من خلال الشركة-
and I can move up through the company-

312
00:16:45,956 --> 00:16:47,855
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ إذا سمعت كلمة أخرى
Okay, you know what? If I hear one more word

313
00:16:47,875 --> 00:16:52,459
حول اختبار IPS الغبي هذا ، سأتقيأ.
about that stupid I.P.S. test, I'm gonna puke.

314
00:16:52,479 --> 00:16:54,245
هيا عزيزتي. يمكننا القيام بذلك.
Come on, honey. We could do this.

315
00:16:54,265 --> 00:16:55,679
أعني ، سوف نحصل على راتبي.
I mean, we'll have my salary.

316
00:16:55,699 --> 00:16:58,883
ستعمل في الحانة أربع أو خمس مرات في الأسبوع.
You'll be working in the bar four or five times a week.

317
00:16:58,903 --> 00:17:02,169
في هذا الحلم أه أنا أعمل في IPS أيضًا؟
In this dream, uh, am I also working at I.P.S.?

318
00:17:02,189 --> 00:17:04,521
مانهاتن ليست رخيصة ، عزيزتي. تمام؟
Manhattan ain't cheap, babe. Okay?

319
00:17:04,541 --> 00:17:06,056
هذه حياة جديدة بالكامل بالنسبة لنا!
This is a whole new life for us!

320
00:17:06,076 --> 00:17:07,657
نعم ، ولكن إذا كنت أعمل طوال الوقت ،
Yeah, but if I'm working all the time,

321
00:17:07,677 --> 00:17:08,893
لن تراني ابدا.
you'll never see me.

322
00:17:08,913 --> 00:17:12,030
نعم ، ولكن سآخذ إيه-هيه!
Yeah, but I'll have eh-heh!

323
00:17:15,619 --> 00:17:18,001
شكرا جزيلا لك.
Thank you very much.

324
00:17:18,021 --> 00:17:19,636
آه يا ​​جوزفين عزيزتي ،
Ah, Josephine, my dear,

325
00:17:19,656 --> 00:17:21,856
آمل أن أتمكن من الاعتماد على تصويتك.
I hope I can count on your vote.

326
00:17:21,876 --> 00:17:24,090
أوه ، حسنًا ، في الواقع أنا أصوت للسيد باركسدال.
Oh, well, actually I'm voting for Mr. Barksdale.

327
00:17:24,110 --> 00:17:27,161
أعتقد أنه يقوم بعمل رائع للغاية.
I think he's doing a very nice job.

328
00:17:27,181 --> 00:17:28,445
أنا أرى.
I see.

329
00:17:28,465 --> 00:17:32,501
مرحبا بكم في قائمة أعدائي.
Welcome to my enemies list.

330
00:17:32,603 --> 00:17:34,285
سبونر.
Spooner.

331
00:17:34,305 --> 00:17:37,588
أنا أفهم أنك كنت تشكك في سجل الحرب الخاص بي.
I understand you've been questioning my war record.

332
00:17:37,608 --> 00:17:39,373
أنا فقط أعتقد أن الناس لديهم الحق في المعرفة
I just think people have a right to know

333
00:17:39,393 --> 00:17:42,176
لماذا لم تخدم في فيتنام.
why you didn't serve in Vietnam.

334
00:17:42,196 --> 00:17:45,147
لأنني كنت في الستين من عمري.
Because I was 60.

335
00:17:45,182 --> 00:17:48,883
ستين أو مجرد يلا عادي؟
Sixty or just plain yella?

336
00:17:49,920 --> 00:17:51,234
كيف حالنا في استطلاعات الرأي؟
How are we doing in the polls?

337
00:17:51,254 --> 00:17:53,404
يقول عشرة أشخاص إنهم سيصوتون لك ،
Ten people say they're gonna vote for you,

338
00:17:53,424 --> 00:17:58,158
16 لباركسدال ، وثلاثة لماكغفرن.
16 for Barksdale, and three for McGovern.

339
00:17:58,178 --> 00:17:59,643
هناك مشكلتي.
There's my problem.

340
00:17:59,663 --> 00:18:02,529
لقد حصل على تصويت السود جميعًا مخيطًا.
He's got the black vote all sewn up.

341
00:18:02,549 --> 00:18:05,666
ليس كثيرا ما تستطيع فعله حيال ذلك.
Not much you can do about that.

342
00:18:06,169 --> 00:18:09,604
أو ... هل هناك؟
Or... is there?

343
00:18:14,378 --> 00:18:15,342
مهلا، ماذا يحدث هنا؟
Hey, what's going on?

344
00:18:15,362 --> 00:18:17,161
قلت أنه كان هناك نوع من الطوارئ.
You said there was some sort of emergency.

345
00:18:17,181 --> 00:18:20,415
آه ، الشماس ، صفعه عاليا.
Ah, Deacon, slap it high.

346
00:18:20,901 --> 00:18:22,216
ماذا؟ كيف حالك
What? How's by you,

347
00:18:22,236 --> 00:18:26,836
صديقي الموهوب والمتساوي جدا؟
my talented and very equal friend?

348
00:18:26,856 --> 00:18:29,423
ما هي بالضبط حالة الطوارئ؟
Wh-what exactly is the emergency?

349
00:18:29,443 --> 00:18:31,641
حسنًا ، في الواقع كانت حالة طارئة للقلب.
Well, actually it was an emergency of the heart.

350
00:18:31,661 --> 00:18:33,777
لم أرك منذ مسيرة المليون رجل
I haven't seen you since the Million Man March,

351
00:18:33,797 --> 00:18:36,064
وأحتاج إلى عناق.
and I need a hug.

352
00:18:36,166 --> 00:18:38,266
حاليا.
Now.

353
00:18:39,203 --> 00:18:40,517
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
What the hell's goin' on?

354
00:18:40,537 --> 00:18:42,902
حسنًا ، اسمع ، أنا أترشح لمنصب رئيس مركز كبير ،
All right, look, I'm running for senior center president,

355
00:18:42,922 --> 00:18:44,605
وأنا بحاجة إلى التصويت الأسود للفوز.
and I need the black vote to win.

356
00:18:44,625 --> 00:18:46,556
العب الكرة وانت وعائلتك
Play ball, and you and your family

357
00:18:46,576 --> 00:18:49,443
سيكون لديك حليب مجفف لبقية حياتك.
will have powdered milk for the rest of your lives.

358
00:18:49,463 --> 00:18:53,697
ماذا؟ هل تعلم كم هذا مهين؟
What? Do you know how insulting this is?

359
00:18:53,717 --> 00:18:54,931
أهلا جميعا،
Hey, everybody,

360
00:18:54,951 --> 00:18:58,420
آرثر سبونر رجل سيء.
Arthur Spooner is a bad man.

361
00:18:59,289 --> 00:19:04,458
هل تسمع ذلك ، الجميع؟ انا سيئ!
You hear that, everyone? I'm bad!

362
00:19:17,624 --> 00:19:18,772
استمروا في القدوم!
They keep coming!

363
00:19:18,792 --> 00:19:20,774
لماذا الجميع عطشان جدا؟
Why is everyone so thirsty?

364
00:19:20,794 --> 00:19:24,728
أنت تقوم بعمل رائع ، فقط تحرك أسرع قليلاً ، عزيزي.
You're doing great, just move a little faster, honey.

365
00:19:24,748 --> 00:19:28,231
مهلا. نادل عظيم ، أليس كذلك؟
Hey. Great bartender, huh?

366
00:19:28,251 --> 00:19:29,700
لطيف أيضًا ، ألا تعتقد ذلك؟
Cute too, don't you think?

367
00:19:29,720 --> 00:19:31,534
إنه تفوح منه رائحة العرق نوعا ما.
He's kinda sweaty.

368
00:19:31,554 --> 00:19:34,189
وأنا لا أكره ذلك.
And I ain't hatin' it.

369
00:19:35,225 --> 00:19:37,124
قف. إكرامية خمسين سنتًا.
Whoa. Fifty-cent tip.

370
00:19:37,144 --> 00:19:42,746
كيف سأصل إلى مانهاتن بهذا؟
How am I gonna get to Manhattan with that?

371
00:19:43,684 --> 00:19:46,583
دوغ ، افعل ذلك. افعل ما يفعله.
Doug, do that. Do what he's doing.

372
00:19:46,603 --> 00:19:47,784
ماذا؟
What?

373
00:19:47,804 --> 00:19:49,303
قم بقلب الزجاجة.
Do the bottle flip.

374
00:19:49,323 --> 00:19:51,271
المرة الوحيدة التي قمت فيها بهذه الحركة كانت في الفصل ،
The only time I did that move was in class,

375
00:19:51,291 --> 00:19:53,740
وكان مع زجاجة نيرف.
and it was with a Nerf bottle.

376
00:19:53,760 --> 00:19:56,661
افعلها لي يا حبيبي من فضلك؟
Do it for me, baby, please?

377
00:19:58,481 --> 00:20:00,732
مهلا!
Hey!

378
00:20:16,983 --> 00:20:18,732
تمام.
Okay.

379
00:20:18,752 --> 00:20:22,569
لذلك لم ينجح الساقي كما كنا نأمل.
So the bartending didn't work out as well as we hoped.

380
00:20:22,589 --> 00:20:25,139
لكنك ما زلت رائعًا ،
But you're still great,

381
00:20:25,159 --> 00:20:28,193
وما زلت موهوبًا.
and you're still talented.

382
00:20:28,278 --> 00:20:29,359
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

383
00:20:29,379 --> 00:20:31,695
صباح الغد ، سوف تسير هناك ،
Tomorrow morning, you are gonna march in there,

384
00:20:31,715 --> 00:20:33,830
وستخضع لاختبار IPS ،
and you are gonna take that I.P.S. test,

385
00:20:33,850 --> 00:20:36,299
وسوف تظهر لهم ما هو.
and you're gonna show 'em what's what.

386
00:20:36,319 --> 00:20:38,837
أوه. نعم.
Oh. Yeah.

387
00:20:39,339 --> 00:20:42,622
"لا يظهر الموظف أي مهارات خاصة
"Employee demonstrates no special skills

388
00:20:42,642 --> 00:20:44,758
"أو إمكانية التقدم.
"or potential for advancement.

389
00:20:44,778 --> 00:20:46,994
"مؤهلاته لوظيفته الحالية
"His qualifications for his current job

390
00:20:47,014 --> 00:20:49,948
مشكوك فيها في أحسن الأحوال. "
are questionable at best. "

391
00:20:51,151 --> 00:20:53,299
حسنا...
Well...

392
00:20:53,319 --> 00:20:56,054
الآن نحن نعرف.
now we know.

393
00:20:59,543 --> 00:21:01,492
سبونر.
Spooner.

394
00:21:01,512 --> 00:21:03,545
مرحبا باركسدال.
Hello, Barksdale.

395
00:21:04,215 --> 00:21:07,782
مبروك على فوزك بالإجماع.
Congratulations on your unanimous victory.

396
00:21:07,802 --> 00:21:10,585
آمل أن نضع كل هذا القبح وراءنا.
I hope we can put all this ugliness behind us.

397
00:21:10,605 --> 00:21:12,704
لا تخافوا.
'Fraid not.

398
00:21:21,899 --> 00:21:24,799
فقط ليس في الوجه.
Just not in the face.

399
00:21:26,799 --> 00:21:36,799
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

