﻿1
00:00:19,636 --> 00:00:22,654
سأعود حالا. نعم.
I'll be right back. Yeah.

2
00:01:01,694 --> 00:01:03,259
وبالتالي؟
So?

3
00:01:03,279 --> 00:01:04,377
ماذا؟
What?

4
00:01:04,397 --> 00:01:05,812
مرحبا؟
Hello?

5
00:01:05,832 --> 00:01:08,065
النقاط البارزة الخاصة بي؟
My highlights?

6
00:01:08,568 --> 00:01:10,684
ما رأيك ، هاه؟
What do you think, huh?

7
00:01:10,820 --> 00:01:13,554
ماذا تأمل هنا؟
What are you hoping for here?

8
00:01:13,707 --> 00:01:17,774
مرحبًا ، لقد فعلتها. يبدون رائعين.
Hey, you did it. They look great.

9
00:01:17,794 --> 00:01:19,525
حسنًا أيها الأولاد ، قل مرحباً للفائز.
All right, boys, say hello to a winner.

10
00:01:19,545 --> 00:01:20,860
فاز بتذاكر الطوق.
He won hoop tickets.

11
00:01:20,880 --> 00:01:22,812
مهلا. هل يمكنني سرد ​​قصتي الخاصة من فضلك؟
Hey. Can I tell my own story, please?

12
00:01:22,832 --> 00:01:25,615
يا رجل. هذه مقاعد رائعة أيضًا. كيف تحصل عليهم؟
Oh, man. These are great seats too. How'd you get 'em?

13
00:01:25,635 --> 00:01:27,299
لقد عرفت للتو العبارة التي تدفع:
I just happened to know the phrase that pays:

14
00:01:27,319 --> 00:01:30,002
"Buzz 97 تهز عالمي". هيه هيه!
"Buzz 97 rocks my world. " Heh-heh!

15
00:01:30,022 --> 00:01:32,822
أعني ، لا ، لكني أردت التذاكر.
I mean, it doesn't, but I wanted the tickets.

16
00:01:32,842 --> 00:01:34,690
حديقة حيواناتهم الصباحية مرحة.
Their morning zoo is hilarious.

17
00:01:34,710 --> 00:01:36,425
أمس ، Spanky and The Worm
Yesterday, Spanky and The Worm

18
00:01:36,445 --> 00:01:37,860
كرنك يسمى هذا الزوج القديم ،
crank-called this old couple,

19
00:01:37,880 --> 00:01:41,730
وأخبرتهم أن كلبهم قد مات.
and told them their dog had died.

20
00:01:41,750 --> 00:01:44,667
أوه ، الدودة الكلاسيكية.
Oh, classic The Worm.

21
00:01:44,687 --> 00:01:47,670
أه شكرًا يا رجل ، لكنني سأذهب إلى اللعبة بالفعل مع شخص ما.
Uh, thanks, man, but I'm already going to the game with somebody.

22
00:01:47,690 --> 00:01:48,938
ماذا؟ مع من؟
What? With who?

23
00:01:48,958 --> 00:01:51,240
هذا الرجل انتقل للتو إلى المبنى الخاص بي. طلب مني الذهاب.
This guy just moved into my building. He asked me to go.

24
00:01:51,260 --> 00:01:53,710
أخبر هذا الرجل أنك قابلت للتو أنك ذاهب مع أصدقائك.
Tell this guy you just met you're going with your friends.

25
00:01:53,730 --> 00:01:55,812
لا أستطيع فعل ذلك يا رجل. قلت له نعم بالفعل.
I can't do that, man. I said yes to him already.

26
00:01:55,832 --> 00:01:57,847
جيز ، لا أريد أن أجعل الأمور محرجة بالنسبة لك
Jeez, I don't wanna make things awkward for you

27
00:01:57,867 --> 00:01:59,849
عندما تقترض كوبًا من السكر.
when you borrow a cup of sugar.

28
00:01:59,869 --> 00:02:01,750
تعال ، يا رجل ، لا يوجد سبب يدعو إلى الغرابة في الأمر.
Come on, man, no reason to get all weird about it.

29
00:02:01,770 --> 00:02:03,702
أنا لا أشعر بالغرابة. أنا لست غريباً على الإطلاق.
I'm not getting weird. I'm not weird at all.

30
00:02:03,722 --> 00:02:06,189
ربما يكون هذا هو أقل شيء غرابة في حياتي.
This is probably the least weird I've ever been.

31
00:02:06,209 --> 00:02:08,024
يجب أن أقول ، أنت تتصرف بغرابة بعض الشيء.
I gotta say, you're acting a little weird.

32
00:02:08,044 --> 00:02:10,410
مهلا ، باري مانيلو ، اخرس.
Hey, Barry Manilow, shut up.

33
00:02:10,430 --> 00:02:15,782
نعم ، هذا ما تبدو عليه. لقد كان يقودني للجنون.
Yes, that's who you look like. It's been driving me crazy.

34
00:02:27,063 --> 00:02:29,346
أوه ، مهلا ، أين.
Oh, hey, Hol.

35
00:02:34,737 --> 00:02:36,469
تخيل الوقوع فيك ، مثل-
Imagine running into you, like-

36
00:02:36,489 --> 00:02:38,304
كم هذا مجنون؟
How crazy is that?

37
00:02:38,324 --> 00:02:40,473
آه ... حسنًا ، كلانا نعيش على بعد كتلتين من هنا ،
Uh... well, we both live two blocks from here,

38
00:02:40,493 --> 00:02:42,525
لذلك لن أتصل بـ Ripley's. أنت تعرف؟
so I wouldn't call Ripley's. You know?

39
00:02:42,545 --> 00:02:45,628
نعم نعم. إذن هذا هو المكان الذي تحصل فيه على أظافرك ، أليس كذلك؟
Yeah, yeah. So this is where you get your nails done, huh?

40
00:02:45,648 --> 00:02:48,398
نعم. أين تذهب؟ أوه ، لا أفعل.
Yeah. Where do you go? Oh, I don't.

41
00:02:48,418 --> 00:02:50,466
أنا قليلا من العض. للمناسبة الخاصة ،
I'm a bit of a biter. For the special occasion,

42
00:02:50,486 --> 00:02:52,235
سوف أقوم بتلميع النقاط.
I'll polish the nubs.

43
00:02:52,255 --> 00:02:54,904
قف. يبدو أنك خلعت إصبعًا عن ذلك.
Whoa. Looks like you took some finger off with that one.

44
00:02:54,924 --> 00:02:59,659
لقد تعلمت درسا هناك. لا تقطع الكرفس غاضبًا أبدًا.
I learned a lesson there. Never chop celery angry.

45
00:02:59,679 --> 00:03:00,910
الأظافر مقرفة جدًا ، أليس كذلك؟
Nails are pretty gross, huh?

46
00:03:00,930 --> 00:03:02,228
نعم ، استمع ، إذا كنت تريد ،
Yeah, listen, if you want,

47
00:03:02,248 --> 00:03:04,197
يمكنني الحصول عليك مع فتاتي سو.
I can get you in with my girl Sue.

48
00:03:04,217 --> 00:03:06,499
يمكنها إصلاح هذه الأمور ، ويجب أن أكون صادقًا ،
She could fix those right up, and I gotta be honest,

49
00:03:06,519 --> 00:03:08,168
من الصعب بعض الشيء النظر إليه.
it's a little rough to look at.

50
00:03:08,188 --> 00:03:09,886
هذا سيكون رائع. شكرا. نعم.
That would be great. Thanks. Yeah.

51
00:03:09,906 --> 00:03:11,654
لا مشكلة. أوه ، كوني ، مرحبا.
No problem. Oh, Connie, hi.

52
00:03:11,674 --> 00:03:14,774
أه ، أنا فقط بحاجة إلى مانيكير ، تغيير ملمع على أصابع قدمي ،
Uh, I just need a manicure, a polish change on my toes,

53
00:03:14,794 --> 00:03:17,560
وإذا تمكنت سو من استيعاب صديقي هولي ، فسيكون ذلك رائعًا.
and if Sue could fit my friend Holly in, that'd be great.

54
00:03:17,580 --> 00:03:19,812
آسف ، لا يمكنها اصطحابك بعد الآن.
Sorry, she can't take you anymore.

55
00:03:19,832 --> 00:03:21,231
ماذا؟
What?

56
00:03:21,251 --> 00:03:24,150
لا تأخذك بعد الآن. أنت لست على القائمة.
Not take you anymore. You're not on list.

57
00:03:24,170 --> 00:03:25,852
ما القائمة؟
What list?

58
00:03:25,872 --> 00:03:27,604
عفوا.
Excuse me.

59
00:03:27,624 --> 00:03:29,338
أظافر جميلة.
Pretty Nails.

60
00:03:29,358 --> 00:03:31,441
اه يا سو؟
Uh, Sue?

61
00:03:31,461 --> 00:03:32,742
مرحبًا كاري.
Hi, Carrie.

62
00:03:32,762 --> 00:03:34,426
اسمع ، أعتقد أن كوني كانت تشم
Listen, I think Connie's been sniffing

63
00:03:34,446 --> 00:03:36,029
مزيل طلاء الأظافر. ها!
the polish remover. Ha!

64
00:03:36,049 --> 00:03:37,413
قالت لا يمكنك اصطحابي بعد الآن
She said you can't take me anymore

65
00:03:37,433 --> 00:03:39,199
لأنني لست في بعض القائمة؟
'cause I'm not on some list?

66
00:03:39,219 --> 00:03:40,666
نعم ، لقد كنت أقوم بتقليل ساعات العمل الخاصة بي
Yes, I've been cutting back on my hours

67
00:03:40,686 --> 00:03:43,837
لأنني اكتشفت للتو أنني حامل.
because I just found out that I'm pregnant.

68
00:03:43,857 --> 00:03:46,873
هل ستنجبين طفل؟ هذا عظيم.
You're gonna have a baby? That's great.

69
00:03:46,893 --> 00:03:50,043
وأنا لست على القائمة لأن ...
And I'm not on the list because...

70
00:03:50,063 --> 00:03:51,760
أوه ، لا شيء شخصي. إنه فقط كذلك
Oh, it's nothing personal. It's just that

71
00:03:51,780 --> 00:03:53,562
لدي الكثير من العملاء الرائعين ،
I have so many wonderful clients,

72
00:03:53,582 --> 00:03:54,931
وكان علي أن أختار فقط من هو
and I had to choose just by who's

73
00:03:54,951 --> 00:03:56,799
كان قادمًا إلي لأطول فترة.
been coming to me the longest.

74
00:03:56,819 --> 00:03:59,702
حق. هذا هو الشيء يا سو.
Right. Here's the thing, Sue.

75
00:03:59,722 --> 00:04:01,537
لا أحد يفعل أظافري مثلك.
Nobody does my nails like you do.

76
00:04:01,557 --> 00:04:03,105
فلماذا لا نأخذ القائمة فقط ،
So why don't we just take the list,

77
00:04:03,125 --> 00:04:04,674
القليل من المخادع ، افعل الشيء ،
a little Wite-Out, do the thing,

78
00:04:04,694 --> 00:04:07,610
وأنا أتيت إلى هنا منذ 30 عامًا؟
and I've been coming here for 30 years?

79
00:04:07,630 --> 00:04:10,212
انظر ، أعدك إذا فتح أي شيء ،
Look, I promise if anything opens up,

80
00:04:10,232 --> 00:04:11,513
ستكون أول من أتصل به.
you'll be the first one I call.

81
00:04:11,533 --> 00:04:13,416
حسنا كل الحق. حسنا. شكرا لك.
Okay, all right. Well, thanks.

82
00:04:13,436 --> 00:04:17,504
أوه ، ولديك أم موهوبة للغاية.
Oh, and you have a very talented mama.

83
00:04:17,840 --> 00:04:20,590
آسف يا هول ، لم يحالفنا الحظ.
Sorry, Hol, we're out of luck.

84
00:04:20,610 --> 00:04:23,076
مرحبًا ، يمكن أن تأخذك سو في أي وقت ،
Hey, Sue can take you anytime,

85
00:04:23,096 --> 00:04:25,395
لكن لا تخبر ذلك.
but don't tell that one.

86
00:04:29,936 --> 00:04:32,418
أوه ، الكثير من المشاهير هنا الليلة.
Ooh, a lot of celebrities here tonight.

87
00:04:32,438 --> 00:04:34,520
أوه ، سبايك لي.
Oh, Spike Lee.

88
00:04:34,540 --> 00:04:35,621
هاه.
Huh.

89
00:04:35,641 --> 00:04:39,225
يحب حلوى القطن.
Likes his cotton candy.

90
00:04:39,245 --> 00:04:41,143
هل تمانع إذا جلست هناك حتى أكون مع أصدقائي؟
Do you mind if I sat there so I can be with my friends?

91
00:04:41,163 --> 00:04:43,446
أنت - لقد بعتني هذا المقعد. F- F-8.
You- You sold me this seat. F- F-8.

92
00:04:43,466 --> 00:04:46,148
أنا أعرف. كان لدي أربع تذاكر ، أعطيتك واحدة بشكل عشوائي.
I know. I had four tickets, I just gave you one randomly.

93
00:04:46,168 --> 00:04:48,617
لم أكن أعتقد أنه سيحدث فرقًا. أنا F-8.
I didn't think it'd make a difference. I'm F-8.

94
00:04:48,637 --> 00:04:51,354
حسنًا ، هذا متفق عليه. انه فقط-
Well, that's agreed upon. It's just-

95
00:04:51,374 --> 00:04:52,654
ربما لو أعطيتك تذكرتي ،
Maybe if I give you my ticket,

96
00:04:52,674 --> 00:04:54,123
ستكون F-9 وسأكون F-8.
you'll be F-9 and I'll be F-8.

97
00:04:54,143 --> 00:04:57,544
أنا F-8. والتراجع.
I'm F-8. And backing off.

98
00:04:58,298 --> 00:05:00,830
أوه ، مهلا ، هناك دياك.
Oh, hey, there's Deac.

99
00:05:00,850 --> 00:05:02,699
آه أجل؟
Oh, yeah?

100
00:05:02,719 --> 00:05:05,084
نعم. يجب أن يكون ذلك صديقه جيمس.
Yeah. That must be his friend James.

101
00:05:05,104 --> 00:05:06,351
إنه أسود.
He's black.

102
00:05:06,371 --> 00:05:07,753
مرحبًا ، اسمحوا لي أن ألقي نظرة.
Hey, hey, let me take a look.

103
00:05:07,773 --> 00:05:09,789
مرحبًا ، لقد تجاوزت للتو اللون الوردي.
Hey, you're just getting over pinkeye.

104
00:05:09,809 --> 00:05:11,290
نعم؟ من تعتقد أنه أعطاها لي؟
Yeah? Who do you think gave it to me?

105
00:05:11,310 --> 00:05:12,942
من قال أنه يمكنك استخدام منشفتي؟
Who said you could use my towel?

106
00:05:12,962 --> 00:05:14,176
هل تصمتون يا رفاق؟
Would you guys just shut up?

107
00:05:14,196 --> 00:05:17,797
أنت تصيبني أنا و F-8 بصداع.
You're giving me and F-8 a headache.

108
00:05:33,916 --> 00:05:36,699
كيف حالك يا أمي؟
How's it going, amigo?

109
00:05:36,719 --> 00:05:38,719
نعم.
Yeah.

110
00:05:39,589 --> 00:05:41,738
هل تدرك وجهك محترق؟
You realize your face is burnt off?

111
00:05:41,758 --> 00:05:43,039
إنه قشر كيميائي ، حسناً؟
It's a chemical peel, all right?

112
00:05:43,059 --> 00:05:45,007
أدركت أنه إذا كان لدي شعر قاتل ،
I realized if, uh, I'm gonna have killer hair,

113
00:05:45,027 --> 00:05:47,926
قد يكون لدي أيضًا وجه قاتل لأتوافق معه.
I might as well have a killer face to go along with it.

114
00:05:47,946 --> 00:05:50,164
تمت المهمة.
Mission accomplished.

115
00:05:51,017 --> 00:05:52,048
على أي حال ، ترك Deac رسالة.
Anyway, Deac left a message.

116
00:05:52,068 --> 00:05:54,283
إنه أه يساعد جدته على التحرك اليوم ،
He's, uh, helping his grandmother move today,

117
00:05:54,303 --> 00:05:55,635
لذلك فهو لن يأتي.
so he's not coming.

118
00:05:55,655 --> 00:05:56,635
حقا؟ لقد رأيناه للتو-
Really? We just saw him-

119
00:05:56,655 --> 00:05:58,789
داني.
Danny.

120
00:05:59,258 --> 00:06:01,725
W- ما هو؟ ماذا يحدث هنا؟
W- what's-? What's going on?

121
00:06:01,727 --> 00:06:04,110
حسنًا ، ربما أخبرك
Well, he may have told you

122
00:06:04,130 --> 00:06:07,013
كان يساعد "جدته على التحرك" ،
he was helping his "grandmother move,"

123
00:06:07,033 --> 00:06:08,948
لكننا كنا نقود بجوار Cineplex في وقت سابق ،
but we were driving by the Cineplex earlier,

124
00:06:08,968 --> 00:06:10,883
ورأيناه يقف في الصف
and we saw him standing in line

125
00:06:10,903 --> 00:06:13,019
مع أنت تعرف من.
with you-know-who.

126
00:06:13,039 --> 00:06:15,004
أنا - لا أصدق هذا. لقد كان يفجرنا
I- I don't believe this. He's been blowing us off

127
00:06:15,024 --> 00:06:16,239
طوال الأسبوع لهذا الرجل.
all week for this guy.

128
00:06:16,259 --> 00:06:17,289
لا تغضب منه.
Don't get angry at him.

129
00:06:17,309 --> 00:06:19,442
إذا فكرت في الأمر ، فمن المنطقي تمامًا.
If you think about it, it makes perfect sense.

130
00:06:19,462 --> 00:06:20,660
ماذا؟
What?

131
00:06:20,680 --> 00:06:22,411
حسنًا ، ربما هذا الرجل جيمس
Well, this James guy might

132
00:06:22,431 --> 00:06:25,213
أشبع حاجات معينة أه
satisfy certain, uh, needs

133
00:06:25,233 --> 00:06:26,366
لا نستطيع.
that we can't.

134
00:06:26,386 --> 00:06:27,617
مثل ماذا؟
Like what?

135
00:06:27,637 --> 00:06:29,285
احتياجاته ، دوافعه
His needs, his urges

136
00:06:29,305 --> 00:06:31,621
أن تكون حول أشخاص آخرين ...
to be around other people who are...

137
00:06:31,641 --> 00:06:33,706
أسود.
black.

138
00:06:33,726 --> 00:06:36,075
اسمع ، لقد كنت صديقًا لـ Deac منذ 10 سنوات.
Look, I've been friends with Deac for 10 years.

139
00:06:36,095 --> 00:06:38,928
لم يقل أي شيء عن وجود احتياجات سوداء.
He never said anything about having black needs.

140
00:06:38,948 --> 00:06:40,296
إنه ليس شيئًا تتحدث عنه.
It's not something you talk about.

141
00:06:40,316 --> 00:06:43,099
لا أتحدث عن حاجتي للتواجد حول ألبان آخرين.
I don't talk about my need to be around other Albanians.

142
00:06:43,119 --> 00:06:44,717
هل أنت ألباني؟
You're Albanian?

143
00:06:44,737 --> 00:06:46,452
نعم ولدي الكثير من الأصدقاء الألبان ،
Yes, and I have a lot of Albanian friends,

144
00:06:46,472 --> 00:06:50,990
وهذا ليس شيئًا تحتاج إلى التهديد به ، حسنًا؟
and that's nothing you need to be threatened by, okay?

145
00:06:52,127 --> 00:06:53,208
وهو الألباني من أجل:
Which is Albanian for:

146
00:06:53,228 --> 00:06:55,945
"أنت أخي مهما كانت عقيدتك".
"You are my brother, whatever your creed. "

147
00:06:55,965 --> 00:06:57,212
رائع. كيف يقول شعبك ،
Wow. How do your people say,

148
00:06:57,232 --> 00:06:58,865
اغلق فمك الان؟
shut mouth now?

149
00:06:58,885 --> 00:07:00,849
حسنًا ، أحاول مساعدتك على فهمه.
Okay, I'm trying to help you understand him.

150
00:07:00,869 --> 00:07:02,618
أنا أفهم جيدا ، حسنا؟
I understand fine, all right?

151
00:07:02,638 --> 00:07:03,686
أنا أفضل صديق لـ Deacon ،
I'm Deacon's best friend,

152
00:07:03,706 --> 00:07:05,087
وليس لديه أي حوافز
and he doesn't have any urges

153
00:07:05,107 --> 00:07:06,873
لا يمكنني الاعتناء بها.
that I can't take care of.

154
00:07:06,893 --> 00:07:09,243
نعم ، لقد قلتها.
Yeah, I said it.

155
00:07:17,186 --> 00:07:18,584
ما الذي يحدث يا أخي؟
What's going on, my brother?

156
00:07:18,604 --> 00:07:19,818
مرحبًا ، دوج.
Hey, Doug.

157
00:07:19,838 --> 00:07:21,820
هل صادفت التقاط تلك الليلة الماضية
Did you happen to catch that special last night

158
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
كان لديهم ، آه ، مالكولم إكس؟
they had on, uh, Malcolm X?

159
00:07:23,860 --> 00:07:24,674
لا.
Nope.

160
00:07:24,694 --> 00:07:25,941
أشياء قوية يا رجل.
Powerful stuff, man.

161
00:07:25,961 --> 00:07:27,943
أشياء قوية.
Powerful stuff.

162
00:07:27,963 --> 00:07:30,912
اللعنة. حصلت على ثلاث شحنات في جيرسي اليوم.
Damn. I got three deliveries in Jersey today.

163
00:07:30,932 --> 00:07:33,115
كانوا يقارنونه بمارتن لوثر كينج ،
They were comparing him to Martin Luther King,

164
00:07:33,135 --> 00:07:34,850
زعيم حقوق مدني عظيم آخر.
another great civil rights leader.

165
00:07:34,870 --> 00:07:36,018
تبين أن الاثنين منهم
Turns out the two of them

166
00:07:36,038 --> 00:07:39,522
بعض الأفكار المختلفة جدًا.
had some pretty different ideas.

167
00:07:39,542 --> 00:07:41,089
لذلك أنا قد سمعت.
So I've heard.

168
00:07:41,109 --> 00:07:44,160
كان أحدهما غير عنيف للغاية ، وسيكون ذلك الدكتور ملكك ،
One was very non-violent, that would be your Dr. King,

169
00:07:44,180 --> 00:07:45,361
رجل عظيم
a great man

170
00:07:45,381 --> 00:07:48,482
الذي منحنا إجازة رائعة.
who gave us a great day off.

171
00:07:49,068 --> 00:07:50,449
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

172
00:07:50,469 --> 00:07:52,752
أنا أتحدث فقط قليلا عن التاريخ الأسود.
I'm just talking a little black history.

173
00:07:52,772 --> 00:07:54,370
أنت لا تعرف حتى التاريخ الأبيض.
You don't even know white history.

174
00:07:54,390 --> 00:07:55,638
انا اسف.
Oh, I'm sorry.

175
00:07:55,658 --> 00:07:57,139
هل هذا فقط موضوع يمكنك مناقشته
Is that only a topic you can discuss

176
00:07:57,159 --> 00:07:58,407
مع صديقك الجديد جيمس؟
with your new friend James?

177
00:07:58,427 --> 00:08:00,075
ماذا؟ نعم نعم.
What? Yeah, yeah.

178
00:08:00,095 --> 00:08:01,443
انا اعرف ماذا فعلت البارحة
I know what you did yesterday.

179
00:08:01,463 --> 00:08:03,879
ل- دعني أسأل ، هل ساعدت جدتك حقًا على التحرك ،
L- let me ask, did you really help your grandmother move,

180
00:08:03,899 --> 00:08:07,550
أم هل ذهبت أنت وجيمس إلى السينما ؟!
or did you and James go to the movies?!

181
00:08:07,570 --> 00:08:09,285
في الواقع ، كلاهما. لقد ساعد في تحريك جدتي ،
Actually, both. He helped move my grandma,

182
00:08:09,305 --> 00:08:11,721
ثم التقطنا فيلمًا. ما هي الصفقة الكبيرة؟
and then we caught a movie. What's the big deal?

183
00:08:11,741 --> 00:08:13,890
W- لماذا لم تطلب مني مساعدتك؟
W- why didn't you ask me to help you?

184
00:08:13,910 --> 00:08:14,724
لقد طلبت منك الأسبوع الماضي.
I did ask you last week.

185
00:08:14,744 --> 00:08:17,477
قلت أنه لم يكن ثانك الخاص بك.
You said it wasn't your "thang. "

186
00:08:18,680 --> 00:08:21,314
هل لديك حوافز سوداء؟ هل أنت-؟
Do you get black urges? Do you-?

187
00:08:21,334 --> 00:08:24,484
يجب أن أذهب إلى جيرسي.
I gotta go to Jersey.

188
00:09:13,002 --> 00:09:15,051
بالتأكيد. بالتأكيد.
Most definitely. Most definitely.

189
00:09:15,071 --> 00:09:16,151
وأخبرني هذا ،
And tell me this,

190
00:09:16,171 --> 00:09:17,787
لماذا يوجد محل لبيع الخمور
why is there a liquor store

191
00:09:17,807 --> 00:09:20,372
في كل ركن في أحيائنا؟
on every corner in our neighborhoods?

192
00:09:20,392 --> 00:09:22,792
نعم بالتأكيد. نعم اخي.
Oh, yes. Yes, my brother.

193
00:09:22,812 --> 00:09:24,927
هكذا يبقينا الرجل الأبيض تحت حذائه.
That is how the white man keeps us under his boot.

194
00:09:24,947 --> 00:09:26,896
أوه ، بكل تأكيد. صحيح.
Oh, most definitely. That's right.

195
00:09:26,916 --> 00:09:28,297
نعم ، أنت تعرف ما هو الرجل الأبيض
Yeah, you know what the white man

196
00:09:28,317 --> 00:09:30,332
يجب أن يعطيك؟
should be giving you?

197
00:09:30,352 --> 00:09:34,221
بعض التعويضات.
Some reparations.

198
00:09:38,411 --> 00:09:40,459
ثم قال الرب ،
And then the Lord said,

199
00:09:40,479 --> 00:09:43,196
"السمك لا يقلى في المطبخ."
"Fish don't fry in the kitchen. "

200
00:09:43,216 --> 00:09:44,313
قلها بصوت عالٍ.
Say it loud.

201
00:09:44,333 --> 00:09:46,782
قال ، "الفاصوليا لا تحترق على الشواية".
He said, "Beans don't burn on the grill. "

202
00:09:46,802 --> 00:09:47,950
لا ، أيها الواعظ ، لم يفعلوا ذلك.
No, preacher, they don't.

203
00:09:47,970 --> 00:09:50,952
لقد تطلب الأمر الكثير من المحاولة ... أوه ، نعم.
It took a whole lot of trying... Oh, yes.

204
00:09:50,972 --> 00:09:55,542
لمجرد صعود هذا التل.
just to get up that hill.

205
00:10:18,017 --> 00:10:19,665
من سمح لهذا الرجل بالدخول هنا؟
Who let this man in here?

206
00:10:19,685 --> 00:10:21,567
كن رحيما.
Have mercy.

207
00:10:21,587 --> 00:10:23,954
أنت لا تنتمي إلى هنا.
You don't belong in here.

208
00:10:24,373 --> 00:10:27,207
أنت لا تنتمي إلى هنا.
You don't belong in here.

209
00:10:27,342 --> 00:10:29,910
أنت لا تنتمي إلى هنا.
You don't belong here.

210
00:10:30,630 --> 00:10:33,729
دعها تذهب ، دوغ. أنت أبيض.
Let it go, Doug. You're white.

211
00:10:33,749 --> 00:10:36,750
وهذا رائع يا رجل.
And that's cool, man.

212
00:10:54,704 --> 00:10:56,018
أوه ، مهلا ، أين.
Oh, hey, Hol.

213
00:10:56,038 --> 00:10:58,471
مرحبًا ، كاري ، أنا - لم أكن أعرف أنك في المنزل.
Hey, Carrie, I- I didn't know you were home.

214
00:10:58,491 --> 00:11:00,890
نعم ، حسنًا ، قد لا أغادر المنزل أبدًا مرة أخرى.
Yeah, well, I may never leave the house again.

215
00:11:00,910 --> 00:11:03,225
كنت للتو أسقط فاتورة والدك.
I was just dropping off your dad's bill.

216
00:11:03,245 --> 00:11:05,144
حسنا. سأعطيك المال الآن.
All right. I'll give you the cash right now.

217
00:11:05,164 --> 00:11:06,512
لا ، لا ، يمكنك فقط إرسال شيك لي بالبريد.
No, no, you can just mail me a check.

218
00:11:06,532 --> 00:11:09,598
لا أشعر بالراحة في تحمل كل تلك النقود.
I don't feel comfortable carrying around all that cash.

219
00:11:09,618 --> 00:11:11,050
إنه 15 دولارًا ، هول.
It's $15, Hol.

220
00:11:11,070 --> 00:11:13,369
دحرج النرد. هيه.
Roll the dice. Heh.

221
00:11:13,389 --> 00:11:16,288
فقط خذها من حقيبتي. أظافري مبللة.
Just grab it out of my purse. My nails are wet.

222
00:11:16,308 --> 00:11:18,742
أوه ، بالتأكيد ، أجل. شكرا.
Oh, sure, yeah. Thanks.

223
00:11:20,879 --> 00:11:22,795
واحد...
Um...

224
00:11:22,815 --> 00:11:24,580
ماذا تفعل؟
What are you doing?

225
00:11:24,600 --> 00:11:26,749
أممم ، أحاول ألا أكون تابعًا جدًا
Um, I'm trying not to be so dependent

226
00:11:26,769 --> 00:11:29,335
على أصابعي. ها ها!
on my fingers. Ha-ha!

227
00:11:29,355 --> 00:11:32,070
هل حصلت للتو على مانيكير؟
Did you just get a manicure?

228
00:11:32,090 --> 00:11:34,189
يا إلهي ، أليس كذلك؟ اممم ...
Gosh, did I? Um...

229
00:11:34,209 --> 00:11:36,458
أوه ، دعني أرى. تبدو رائعة.
Oh, let me see. They look gorgeous.

230
00:11:36,478 --> 00:11:38,844
رائع. لماذا ترتعش يداك؟
Wow. Why are your hands shaking?

231
00:11:38,864 --> 00:11:41,397
نفدت البيرة هذا الصباح.
I ran out of beer this morning.

232
00:11:41,417 --> 00:11:43,733
يا إلهي. هل فعلت سو هذه؟
Oh, my God. Did Sue do these?

233
00:11:43,753 --> 00:11:45,151
قلت لها ألا تفعل.
I told her not to.

234
00:11:45,171 --> 00:11:46,168
كيف دخلت معها؟
How'd you get in with her?

235
00:11:46,188 --> 00:11:48,104
كيف حصلت على القائمة؟
How'd you get on the list?

236
00:11:48,124 --> 00:11:51,907
لا توجد قائمة يا كاري. ماذا؟
There is no list, Carrie. What?

237
00:11:51,927 --> 00:11:54,694
لقد اختلقت ذلك للتو حتى لا تضطر إلى عمل أظافرك.
She just made that up so she wouldn't have to do your nails.

238
00:11:54,714 --> 00:11:56,529
لماذا؟
Why?

239
00:11:56,549 --> 00:11:58,998
حسنًا ، هي - تقول أنك متطلب للغاية.
Well, she- She says you're too demanding.

240
00:11:59,018 --> 00:12:00,215
أوه ، أجل ، حسنًا.
Oh, yeah, okay.

241
00:12:00,235 --> 00:12:01,583
أنا متطلب للغاية. حق.
I'm too demanding. Right.

242
00:12:01,603 --> 00:12:03,753
هل تعتقد أنني متطلب للغاية؟ هل أنت؟
You think I'm too demanding? Do you?

243
00:12:03,773 --> 00:12:05,720
لا؟ أوه ، نعم ، أنت تفعل.
No? Oh, yes, you do.

244
00:12:05,740 --> 00:12:07,123
ماذا قالت ايضا؟
What else did she say?

245
00:12:07,143 --> 00:12:09,058
حسنًا ، لقد قالت كثيرًا ، كما تعلم ، أنك-
Well, sh-she said often, you know, that you're-

246
00:12:09,078 --> 00:12:10,759
لقد تأخرت ، وأنك ، أم ،
You're late, and that you, um,

247
00:12:10,779 --> 00:12:12,227
تميل إلى سرقة المجلات.
tend to steal the magazines.

248
00:12:12,247 --> 00:12:13,813
حسنا.
Oh, okay.

249
00:12:13,833 --> 00:12:16,465
كما أحتاج إلى عدد هذا الأسبوع من الكوريين.
Like I need this week's issue of Korean People.

250
00:12:16,485 --> 00:12:18,718
نعم. حسنا.
Yeah. All right.

251
00:12:18,738 --> 00:12:20,152
ربما سآخذ أموالي وأذهب.
Maybe I'll just take my money and go.

252
00:12:20,172 --> 00:12:21,887
أتعلم؟ سأرسل لك الشيك.
You know what? I'll send you the check.

253
00:12:21,907 --> 00:12:23,990
تمام. نعم.
Okay. Yeah.

254
00:12:30,699 --> 00:12:31,947
كان لدي حلم.
I had a dream.

255
00:12:31,967 --> 00:12:33,949
حسنًا ، انظر ، كفى من الأشياء السوداء ، يا رجل.
Okay, look, enough with the black stuff, man.

256
00:12:33,969 --> 00:12:35,234
لا لا حقا.
No, no, really.

257
00:12:35,254 --> 00:12:36,134
انظر ، جيمس قادم.
Look, James is coming by.

258
00:12:36,154 --> 00:12:37,770
فقط حاول أن تبقيها معًا.
Just try and keep it together.

259
00:12:37,790 --> 00:12:39,655
في البداية كنت مستاء لأنك كنت تتسكع
At first I was upset because you were hanging out

260
00:12:39,675 --> 00:12:41,574
مع جيمس طوال الوقت. حسنًا ، اسمع ،
with James all the time. All right, listen,

261
00:12:41,594 --> 00:12:43,008
أعلم أنني لم أكن في الجوار كثيرًا ،
I know I haven't been around much,

262
00:12:43,028 --> 00:12:44,877
لكن هناك الكثير من القواسم المشتركة بيني وبين جيمس-
but me and James got a lot in common-

263
00:12:44,897 --> 00:12:46,579
لا الامور بخير. هذا ما اقوله.
No, it's okay. That's what I'm saying.

264
00:12:46,599 --> 00:12:47,696
انظر ، فهمت الآن.
Look, I get it now.

265
00:12:47,716 --> 00:12:49,815
لقد كنت أتصرف مثل الأبله ، و ...
I've been acting like an idiot, and...

266
00:12:49,835 --> 00:12:51,467
أنا اسف.
I'm sorry.

267
00:12:51,487 --> 00:12:54,536
حسنا. ثم نحن رائعون.
All right. Then we're cool.

268
00:12:54,556 --> 00:12:56,438
مرحبًا ، ديك. هل انت مستعد؟
Hey, Deac. You ready?

269
00:12:56,458 --> 00:12:58,573
نعم. أوه ، وبالمناسبة ، هذا صديقي دوغ.
Yeah. Oh, and by the way, this is my friend Doug.

270
00:12:58,593 --> 00:13:00,309
اه ، جيمس روبنسون.
Uh, James Robinson.

271
00:13:00,329 --> 00:13:02,044
مرحبا ، من الجيد مقابلتك. سررت بلقائك.
Hey, good to meet you. Good to meet you.

272
00:13:02,064 --> 00:13:03,462
سأعود بعد بضع ثوان.
I'll be back in a couple of seconds.

273
00:13:03,482 --> 00:13:04,946
يجب أن أسقط ورقة طريقي.
I gotta drop off my route sheet.

274
00:13:04,966 --> 00:13:07,133
حسنا.
All right.

275
00:13:15,928 --> 00:13:19,195
S- إذن ، كيف تحب التوصيل لـ Sparkletts؟
S- so, how do you like delivering for Sparkletts?

276
00:13:19,215 --> 00:13:20,229
إنه جيد. لا استطيع الشكوى.
It's good. I can't complain.

277
00:13:20,249 --> 00:13:22,097
أوصل إلى ثلاثة مطاعم بيتزا مختلفة ،
I deliver to three different pizza places,

278
00:13:22,117 --> 00:13:24,918
وأنا أحب الجبن.
and I like my cheese.

279
00:13:25,203 --> 00:13:26,718
آه ، آه ، هاه.
Uh-huh, uh-huh.

280
00:13:26,738 --> 00:13:29,755
إذن ، أنتم ، أه- أنتم ذاهبون إلى نادي الجاز الليلة؟
So, you, uh- You guys going out to a jazz club tonight?

281
00:13:29,775 --> 00:13:31,706
موسيقى الجاز؟ ضربات الجاز.
Jazz? Jazz blows.

282
00:13:31,726 --> 00:13:33,175
نعم ، أنا مهتم أكثر بموسيقى الروك الكلاسيكية.
Yeah, I'm more into classic rock.

283
00:13:33,195 --> 00:13:34,843
أنت تعرف ، إيروسميث ، فان هالين.
You know, Aerosmith, Van Halen.

284
00:13:34,863 --> 00:13:37,479
أنا نوعا ما على ركلة إيدي موني الآن.
I'm kind of on an Eddie Money kick right now.

285
00:13:37,499 --> 00:13:40,183
أنا أحب إيدي موني.
I love Eddie Money.

286
00:13:40,736 --> 00:13:42,217
على أي حال ، نحن نتجه إلى ريجان.
Anyway, we're heading up to Regan's.

287
00:13:42,237 --> 00:13:44,085
لديهم مسابقة أكل أجنحة الليلة.
They've got a wing eating contest tonight.

288
00:13:44,105 --> 00:13:46,037
حطم شخص ما سجلي ، لذلك ...
Somebody broke my record, so...

289
00:13:46,057 --> 00:13:47,589
يجب أن أستعيد حزامي.
Gotta win my belt back.

290
00:13:47,609 --> 00:13:49,057
سأضرب الحمام.
I'm gonna hit the restroom.

291
00:13:49,077 --> 00:13:52,728
يجب أن أتغير إلى ملابسي الأكل.
I gotta change into my eating clothes.

292
00:13:52,748 --> 00:13:54,697
أنا آكل الملابس.
I have eating clothes.

293
00:13:54,717 --> 00:13:57,265
ما الذي يحدث؟ ما الذي تتحدث عنه؟
Wh-what's going on? What are you talking about?

294
00:13:57,285 --> 00:13:59,034
جيمس يذكرك بأي شخص؟
James remind you of anybody?

295
00:13:59,054 --> 00:14:00,435
لا أعلم. أوه...
I don't know. Uh...

296
00:14:00,455 --> 00:14:03,038
كيربي باكيت؟
Kirby Puckett?

297
00:14:03,058 --> 00:14:04,439
دعني أعطيك بعض الأدلة ، حسنًا؟
Let me give you a few clues, okay?

298
00:14:04,459 --> 00:14:06,474
إنه سائق يحب جبنه ،
He's a driver who likes his cheese,

299
00:14:06,494 --> 00:14:09,444
يكره الجاز ، وهو بطل سابق في الأكل.
hates jazz, and is a former wing eating champion.

300
00:14:09,464 --> 00:14:13,131
خرجت وحصلت على دوج أسود لنفسك.
You went out and got yourself a black Doug.

301
00:14:13,151 --> 00:14:14,467
ماذا؟
What?

302
00:14:14,487 --> 00:14:16,051
لم يكن لدي أي مشكلة عندما كنت هناك
I had no problem when you were out there

303
00:14:16,071 --> 00:14:17,686
رعاية احتياجاتك السوداء ،
taking care of your black needs,

304
00:14:17,706 --> 00:14:20,723
لكن هذا الرجل لا يعطيك أي شيء لا أستطيع.
but this guy isn't giving you anything that I can't.

305
00:14:20,743 --> 00:14:22,791
حسنا أرى ذلك. حتى لو أنا وجيمس
Oh, I see. So if me and James

306
00:14:22,811 --> 00:14:24,927
كانوا في الخارج يشربون كريستال ويراقصون ،
were out drinking Cristal and break dancing,

307
00:14:24,947 --> 00:14:26,512
ستكون بخير مع ذلك.
you'd be okay with that.

308
00:14:26,532 --> 00:14:28,230
إطلاقا.
Absolutely.

309
00:14:28,250 --> 00:14:29,280
انا اسف للغاية.
I am so sorry.

310
00:14:29,300 --> 00:14:30,883
من الآن فصاعدًا ، سأدير أصدقائي بواسطتك
From now on, I'll run my friends by you

311
00:14:30,903 --> 00:14:32,467
للتأكد من أنها سوداء بدرجة كافية.
to make sure they're black enough.

312
00:14:32,487 --> 00:14:34,453
مرحبًا ، كنت أحاول فقط أن يكون لدي قلب إلى قلب.
Hey, I was just trying to have a heart-to-heart.

313
00:14:34,473 --> 00:14:36,655
أنت من جعلتها قبيحة.
You're the one who made it ugly.

314
00:14:36,675 --> 00:14:41,927
بخير. سأذهب إلى مهرجان أفلام فوكسي براون بنفسي.
Fine. I'll go to the Foxy Brown film festival by myself.

315
00:14:45,684 --> 00:14:47,132
من فضلك ، لا نريد أي مشاكل.
Please, we don't want no trouble.

316
00:14:47,152 --> 00:14:49,068
لا لا. لا مشكلة.
No, no. No trouble.

317
00:14:49,088 --> 00:14:51,036
مرحبا يا سو. أوه ، مرحبا كاري.
Hey, Sue. Oh, hi, Carrie.

318
00:14:51,056 --> 00:14:53,589
لا يوجد إلغاء حتى الآن ، لكنني سأتصل بك.
No cancellations yet, but I'll call you.

319
00:14:53,609 --> 00:14:55,925
اسمع ، يمكنك قطع الفعل. لقد تحدثت بالفعل إلى هولي.
Listen, you can cut the act. I already talked to Holly.

320
00:14:55,945 --> 00:14:57,509
أوه. نعم. الشيء هو،
Oh. Yeah. The thing is,

321
00:14:57,529 --> 00:14:59,662
لقد كنت أفكر كثيرًا ، وأنت على حق.
I've been doing a lot of thinking, and you're right.

322
00:14:59,682 --> 00:15:03,882
يمكن أن أكون متطلبًا للغاية ومتهورًا ووقحًا. ها!
I can be too demanding, inconsiderate, and rude. Ha!

323
00:15:03,902 --> 00:15:05,333
خلاصة القول هي
The bottom line is,

324
00:15:05,353 --> 00:15:07,052
اممم ، يمكن أن أكون إلى حد ما ، أم-
um, I can be somewhat of a, um-

325
00:15:07,072 --> 00:15:08,854
ما هي كلمة شعبك لكلمة "ساقطة"؟
What's your people's word for "bitch"?

326
00:15:08,874 --> 00:15:12,609
هنا نقول "كاري".
Around here, we say "Carrie. "

327
00:15:13,111 --> 00:15:15,645
هذا جيد. أوتش.
That's a good one. Ouch.

328
00:15:15,647 --> 00:15:16,995
على أي حال ، من الآن فصاعدًا ،
Anyway, from now on,

329
00:15:17,015 --> 00:15:18,764
سآتي للتو ، وأختار لوني ،
I will just come in, pick my color,

330
00:15:18,784 --> 00:15:21,367
اقرأ شعبي وابقى يابنى مغلقة. ها!
read my People and keep my yap shut. Ha!

331
00:15:21,387 --> 00:15:23,402
أوه ، وهنا ، حصلت لك على مجموعة من الخشخيشات والحماقة
Oh, and here, I got you a bunch of rattles and crap

332
00:15:23,422 --> 00:15:24,736
لباقتك الجديدة من الفرح.
for your new bundle of joy.

333
00:15:24,756 --> 00:15:25,904
أوه ، كم هو حلو.
Oh, how sweet.

334
00:15:25,924 --> 00:15:28,490
نعم. لذلك أنا مرة أخرى؟ لا.
Yeah. So I'm back in? No.

335
00:15:28,510 --> 00:15:30,809
ماذا تعني بلأ"؟ لقد اعتذرت للتو.
What do you mean, "no"? I just apologized.

336
00:15:30,829 --> 00:15:32,878
أحضرت لك هدية جميلة للطفل.
I brought you a beautiful gift for the baby.

337
00:15:32,898 --> 00:15:36,231
أجل ، عن كوني حامل ...
Yeah, about me being pregnant...

338
00:15:36,251 --> 00:15:39,651
أنا - لقد اختلقت طفلاً؟
I- You made up a baby?

339
00:15:39,671 --> 00:15:41,420
أنت صعب جدا.
You're very difficult.

340
00:15:41,440 --> 00:15:44,556
أوه. حسناً يا "سو" أتعلم ماذا؟ هذا جيد.
Oh. Okay, Sue, you know what? That's fine.

341
00:15:44,576 --> 00:15:48,177
يوجد 10 صالونات تجميل أخرى في هذه الكتلة وحدها ،
There are 10 other nail salons on this block alone,

342
00:15:48,197 --> 00:15:49,911
الصالونات التي سيكون من دواعي سروري أن يكون لي ، حسنا؟
salons that would be happy to have me, okay?

343
00:15:49,931 --> 00:15:54,400
لذا sayonara لك ولطفلك المزيف و ...
So sayonara to you and your fake baby and...

344
00:16:02,761 --> 00:16:04,977
يمكن؟
May?

345
00:16:07,082 --> 00:16:10,250
كاري هيفرنان.
Carrie Heffernan.

346
00:16:10,519 --> 00:16:11,866
مرحبا.
Hi.

347
00:16:11,886 --> 00:16:14,403
هل لديك شخص متاح؟ أنا فقط بحاجة إلى مانيكير.
Do you have someone available? I just need a manicure.

348
00:16:14,423 --> 00:16:17,590
اسم؟ كاري هيفرنان.
Name? Carrie Heffernan.

349
00:16:17,860 --> 00:16:19,909
لا ، لا يمكننا أخذك.
No. We can't take you.

350
00:16:19,995 --> 00:16:22,177
ماذا؟ لا يمكن أن يأخذك.
What? Can't take you.

351
00:16:22,197 --> 00:16:24,531
تمام.
Okay.

352
00:17:32,634 --> 00:17:34,283
مهلا ، ماذا-؟ ما الذي تفعله هنا؟
Hey, what-? What are you doing here?

353
00:17:34,303 --> 00:17:35,934
اشترك في المسابقة.
Signed up for the contest.

354
00:17:35,954 --> 00:17:36,969
ماذا؟
What?

355
00:17:36,989 --> 00:17:38,503
متأكد من أنه مفتوح لأي شخص.
Pretty sure it's open to anybody.

356
00:17:38,523 --> 00:17:40,005
أه لم أر أي علامات تقول:
Uh, I didn't see any signs that said:

357
00:17:40,025 --> 00:17:43,510
"لا يسمح لدوغ بيضاء."
"No white Dougs allowed. "

358
00:17:43,795 --> 00:17:46,295
حسنًا ، أيها السادة ، إلى أجنحتكم.
All right, gentlemen, to your wings.

359
00:17:46,315 --> 00:17:49,181
سيكون لديك 12 دقيقة لتأكل أكبر عدد ممكن من الأجنحة ،
You'll have 12 minutes to eat as many wings as you can,

360
00:17:49,201 --> 00:17:51,967
ووفقًا لقواعد جمعية الأكل التنافسية ،
and per Competitive Eating Association rules,

361
00:17:51,987 --> 00:17:54,521
تتقيأ ، يتم طردك.
throw up, you're thrown out.

362
00:17:55,457 --> 00:17:57,139
على علامتك...
On your mark...

363
00:17:57,159 --> 00:17:59,242
اجلس...
get set...

364
00:17:59,912 --> 00:18:01,828
تأكل!
eat!

365
00:18:06,100 --> 00:18:08,518
نعم. هيا.
Yeah. Come on.

366
00:18:12,824 --> 00:18:15,041
نعم!
Yeah!

367
00:18:29,024 --> 00:18:31,640
أسفل يذهب روبنسون. انتهى.
Down goes Robinson. It's over.

368
00:18:31,660 --> 00:18:33,375
الفائز ، دوغ هيفرنان.
The winner, Doug Heffernan.

369
00:18:33,395 --> 00:18:35,210
نعم!
Yeah!

370
00:18:35,230 --> 00:18:38,365
وووووه!
Woo-ooh!

371
00:18:39,084 --> 00:18:41,199
حسنًا ، لماذا لا تقولي وداعًا لجيمس ،
All right, why don't you, uh, say goodbye to James,

372
00:18:41,219 --> 00:18:42,851
وانت وانا نخرج من هنا؟
and you and me will get out of here?

373
00:18:42,871 --> 00:18:44,837
ماذا؟ انا ربحت. تغلبت عليه.
What? I won. I beat him.

374
00:18:44,857 --> 00:18:46,155
لقد عدت معي الآن.
You're back with me now.

375
00:18:46,175 --> 00:18:48,907
أنا لن أذهب معك.
I'm not going with you.

376
00:18:48,927 --> 00:18:49,724
ماذا؟
What?

377
00:18:49,744 --> 00:18:51,526
ماذا تعتقد أنني أختار أصدقائي
What, you think I pick my friends

378
00:18:51,546 --> 00:18:53,562
من يأكل معظم أجنحة الدجاج؟
by who eats the most chicken wings?

379
00:18:53,582 --> 00:18:55,197
هيه! هذا سخيف. هيه هيه!
Heh! That's silly. Heh-heh!

380
00:18:55,217 --> 00:18:57,265
انظر ، أنا - لا أعرف كيف تختار أصدقاءك ،
Look, I- I don't know how you pick your friends,

381
00:18:57,285 --> 00:19:00,002
لكن كل ما أقوله هو أنني أكلت للتو 200 أجنحة دجاج من أجلك.
but all I'm saying is I just ate 200 chicken wings for you.

382
00:19:00,022 --> 00:19:01,920
نعم ، ولا أعتقد أنك ستفعل ذلك من أجلي ،
Yeah, and I don't think you would do that for me,

383
00:19:01,940 --> 00:19:04,373
ويجب أن أخبرك ، هذا مؤلم ، هل تعلم؟
and I gotta tell you, that hurts, you know?

384
00:19:04,393 --> 00:19:05,841
دوغ ، تعال. أنا لا أفهم
Doug, come on. I don't understand

385
00:19:05,861 --> 00:19:07,209
لماذا تصاب بالجنون.
why you're getting all crazy.

386
00:19:07,229 --> 00:19:09,094
لأنه من المفترض أن نكون أفضل أصدقاء.
Because we're supposed to be best friends.

387
00:19:09,114 --> 00:19:11,863
نحن. هذا لم يتغير.
We are. That hasn't changed.

388
00:19:11,883 --> 00:19:15,985
عليك فقط تعلم كيفية الاسترخاء قليلاً.
You just gotta learn how to chill out a little.

389
00:19:19,792 --> 00:19:22,008
أنا أحب حزامك.
I like your belt.

390
00:19:22,544 --> 00:19:24,409
في الواقع ، إنها نسخة طبق الأصل.
Actually, it's a replica.

391
00:19:24,429 --> 00:19:28,147
يحتفظون بالواحد الحقيقي في كليفلاند.
They keep the real one in Cleveland.

392
00:19:28,167 --> 00:19:30,098
لذا ، أنت ، آه ...
So, you, uh...

393
00:19:30,118 --> 00:19:31,533
الخروج مع جيمس الآن ، أو ...
going out with James now, or...

394
00:19:31,553 --> 00:19:34,603
لأنني كنت أفكر في تناول بعض الحلوى.
'Cause I was thinking about grabbing some dessert.

395
00:19:34,623 --> 00:19:36,337
الحلوى؟
Dessert?

396
00:19:36,357 --> 00:19:38,457
لقد أكلت للتو 10 أرطال من أجنحة الدجاج.
You just ate 10 pounds of chicken wings.

397
00:19:38,477 --> 00:19:39,324
نعم.
Yeah.

398
00:19:39,344 --> 00:19:42,679
أنا بحاجة إلى شيء حلو قليلا.
I need a little something sweet.

399
00:19:44,679 --> 00:19:54,679
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

