﻿1
00:00:03,019 --> 00:00:04,000
كاري؟
Carrie?

2
00:00:04,020 --> 00:00:05,234
نعم ما الأمر؟
Yeah, what's up?

3
00:00:05,254 --> 00:00:07,421
مجرد التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بي.
Just checking my e-mail.

4
00:00:07,441 --> 00:00:09,405
ما هذا؟
What is this?

5
00:00:09,425 --> 00:00:10,490
أوه!
Oh!

6
00:00:10,510 --> 00:00:11,891
نعم ، أرسل لي أحدهم ،
Yeah, someone sent that to me,

7
00:00:11,911 --> 00:00:13,326
لذلك قمت بإرسالها لك.
so I forwarded it to you.

8
00:00:13,346 --> 00:00:15,995
"ملصقات ممتصة للصدمات نرغب في رؤيتها."
"Bumper stickers we'd like to see. "

9
00:00:16,015 --> 00:00:18,465
نعم. إنها مضحكة.
Yeah. They're funny.

10
00:00:18,485 --> 00:00:20,617
حقا؟ نعم ، انظر.
Really? Yeah, look.

11
00:00:20,637 --> 00:00:24,587
"التزمير إذا كنت تحب السلام والهدوء. "
"Honk if you love peace and quiet. "

12
00:00:24,908 --> 00:00:26,522
حسنا حسنا. انظروا ، أنا أحب-
All right, all right. Look it, I love-

13
00:00:26,542 --> 00:00:27,557
حسنًا ، أنا أحب هذا.
Okay, I love this one.

14
00:00:27,577 --> 00:00:32,229
"تخطط لتكون غدا من تلقاء أنفسهم. "
"Plan to be spontaneous tomorrow. "

15
00:00:32,249 --> 00:00:33,947
من أنت، إنت مين؟
Who are you?

16
00:00:33,967 --> 00:00:35,699
ماذا؟ ما هي مشكلتك؟
What? What's your problem?

17
00:00:35,719 --> 00:00:37,233
مشكلتي هي أنك تعتقد أنها مضحكة ،
My problem is you think they're funny,

18
00:00:37,253 --> 00:00:38,902
وانا متزوج بك.
and I'm married to you.

19
00:00:38,922 --> 00:00:40,853
حسنًا ، حس الفكاهة لدينا مختلف.
All right, so our sense of humors are different.

20
00:00:40,873 --> 00:00:42,922
لا ، إنهم ليسوا مختلفين ، حسنًا.
No, they're not- They're not different, okay.

21
00:00:42,942 --> 00:00:44,291
ث- هذا مقلق.
Th- This is disturbing.

22
00:00:44,311 --> 00:00:45,958
مثل روح الدعابة لديك كبيرة جدا؟
Like your sense of humor's so great?

23
00:00:45,978 --> 00:00:47,860
كيف نوبة الغناء الجهير الذي كان لديك على الحائط
How 'bout the singing bass you had on the wall

24
00:00:47,880 --> 00:00:49,162
كنت تعتقد أنه مضحك جدا؟
you thought was so funny?

25
00:00:49,182 --> 00:00:51,914
حسنًا ... إنها سمكة.
Okay... It's a fish.

26
00:00:51,934 --> 00:00:53,616
أنت تمشي به ، يأتي إلى الحياة
You walk by it, it comes to life

27
00:00:53,636 --> 00:00:56,052
ويغني "خذني إلى النهر".
and sings "Take Me to the River. "

28
00:00:56,072 --> 00:00:58,505
نعم. غير مضحك.
Yeah. Not funny.

29
00:00:58,525 --> 00:01:01,140
حسنًا ، بيلي باس ليس مضحكًا.
Okay, Billy Bass is not funny.

30
00:01:01,160 --> 00:01:02,642
لا لا. او كلا كلا. أوه.
No, no. Oh, no, no. Oh.

31
00:01:02,662 --> 00:01:04,544
أوه ، إلى أين أنت ذاهب؟
Oh, where are you going?

32
00:01:04,564 --> 00:01:07,131
لا أعلم! سوف اتصل بك.
I don't know! I'll call you.

33
00:01:41,517 --> 00:01:42,849
حسنًا ، عزيزي.
All right, hon.

34
00:01:42,869 --> 00:01:45,135
أنا في طريقي إلى لوي.
I'm on my way to Lowe's.

35
00:01:45,155 --> 00:01:47,053
لماذا؟
What for?

36
00:01:47,073 --> 00:01:49,656
تذكر أننا أجرينا محادثة استمرت 45 دقيقة
Remember we had a 45-minute conversation

37
00:01:49,676 --> 00:01:52,509
حول إعادة مكتبي؟
about me redoing my office?

38
00:01:52,529 --> 00:01:55,913
لا ، ولكن لماذا تكذب؟
No, but why would you lie?

39
00:01:56,032 --> 00:01:58,548
على أي حال ، إذا كنت تريد أي مدخلات حول كيفية ظهورها ،
Anyway, if you want any input on how it looks,

40
00:01:58,568 --> 00:02:00,116
عليك أن تأتي معي.
you have to come with me.

41
00:02:00,136 --> 00:02:01,517
كاري ، هيا ، إنه مكتب منزلي.
Carrie, come on, it's a home office.

42
00:02:01,537 --> 00:02:02,718
حيث يتم دفع الفواتير
It's where bills are paid

43
00:02:02,738 --> 00:02:04,587
ومستقبلنا المالي مخطط له.
and our financial future is planned.

44
00:02:04,607 --> 00:02:06,841
لا تقلقني.
Doesn't concern me.

45
00:02:07,894 --> 00:02:10,343
بجانب ، أنا أه ألتقي الشماس في هذا المكان الجديد لتناول طعام الغداء.
Besides, I'm, uh, meeting Deacon at this new place for lunch.

46
00:02:10,363 --> 00:02:11,711
يمكن أن يكون شيء طوال اليوم.
Could be an all-day thing.

47
00:02:11,731 --> 00:02:13,229
أوه ، انتظر دقيقة.
Oh, wait a minute.

48
00:02:13,249 --> 00:02:14,263
هل سأكون قادرة
Am I gonna be able

49
00:02:14,283 --> 00:02:15,916
لتناسب كل تلك الأشياء في الجيب؟
to fit all that stuff in the Jeep?

50
00:02:15,936 --> 00:02:17,267
أنا أشك في ذلك. خاصة لأنني حصلت
I doubt it. Especially 'cause I got

51
00:02:17,287 --> 00:02:19,836
لوح من كتل الرماد هناك بالفعل.
a pallet of cinder blocks in there already.

52
00:02:19,856 --> 00:02:22,055
لماذا؟ أوه...
Why? Uh...

53
00:02:22,075 --> 00:02:24,474
بناء مدخن اللحم الخاص بي؟
Building my own meat smoker?

54
00:02:24,494 --> 00:02:25,809
حلم الطفولة؟
Childhood dream?

55
00:02:25,829 --> 00:02:29,230
علمني!
Learn me!

56
00:02:29,833 --> 00:02:31,598
مرحبا شباب. عدنا.
Hey, guys. We're back.

57
00:02:31,618 --> 00:02:32,331
أوه!
Oh!

58
00:02:32,351 --> 00:02:34,351
انتظر لحظة ، هولي لديها شاحنة.
Wait a minute, Holly has a van.

59
00:02:34,371 --> 00:02:36,186
لماذا لا تطلب منها مساعدتك؟
Why don't you ask her to help you out?

60
00:02:36,206 --> 00:02:37,103
لا أعلم.
I don't know.

61
00:02:37,123 --> 00:02:38,672
هذه خدمة كبيرة يجب طرحها ،
That's a pretty big favor to ask,

62
00:02:38,692 --> 00:02:39,873
وأنا لم أكن كذلك حقًا
and I haven't really been

63
00:02:39,893 --> 00:02:42,341
"هل يمكنني استعارة شاحنتك" لطيفة لها.
"can I borrow your van" nice to her.

64
00:02:42,361 --> 00:02:47,798
بالكاد كنت "يمكنني استعارة قلمك" لطيف.
I've barely been "can I borrow your pen" nice.

65
00:02:51,554 --> 00:02:52,618
مهلا!
Hey!

66
00:02:52,638 --> 00:02:53,870
مهلا.
Hey.

67
00:02:53,890 --> 00:02:56,256
إذن ، أبي ، ما الذي على الصنبور اليوم؟
So, Dad, what's on the tap for today?

68
00:02:56,276 --> 00:02:57,724
لا شيء مميز ، لذا أطفئه
Nothing special, so turn off

69
00:02:57,744 --> 00:03:02,179
ضوء الاستجواب أيها المفتش!
the interrogation light, inspector!

70
00:03:04,100 --> 00:03:06,633
ماذا عنك يا هول؟
What about you, Hol?

71
00:03:06,653 --> 00:03:07,634
W- لماذا؟
W- Why?

72
00:03:07,654 --> 00:03:08,635
أوه ، جو - لا شيء.
Oh, ju- Nothing.

73
00:03:08,655 --> 00:03:09,902
كنت في طريقي إلى لوي ،
I was just on my way to Lowe's,

74
00:03:09,922 --> 00:03:11,504
واعتقدت أنك ستأتي.
and I thought you'd come along.

75
00:03:11,524 --> 00:03:12,606
أنا؟
Me?

76
00:03:12,626 --> 00:03:13,890
نعم!
Yeah!

77
00:03:13,910 --> 00:03:15,008
في الواقع ، سأرى
Actually, I'm gonna see

78
00:03:15,028 --> 00:03:17,143
جدتي في دار رعاية المسنين.
my great-grandmother at the nursing home.

79
00:03:17,163 --> 00:03:18,694
جدتك؟
Your great-grandmother?

80
00:03:18,714 --> 00:03:22,449
فقط أخبرها أنك ذهبت. لن تتذكر.
Just tell her you went. She won't remember.

81
00:03:22,469 --> 00:03:24,200
أعني ، أحيانًا عندما لا أريد الطبخ ،
I mean, sometimes when I don't wanna cook,

82
00:03:24,220 --> 00:03:26,953
أخبر والدي أنه أكل بالفعل.
I tell my dad he already ate.

83
00:03:26,973 --> 00:03:28,204
نعم ، لا أعرف ...
Yeah, I don't know...

84
00:03:28,224 --> 00:03:29,739
الشيء ، هول ، هو ، أم ...
The thing is, Hol, is, um...

85
00:03:29,759 --> 00:03:32,742
أحب أن تأتي معي لأنني أه ...
I'd love for you to come with me because I, uh...

86
00:03:32,762 --> 00:03:35,963
أنا حقا أحب ذوقك.
I really love your taste.

87
00:03:36,933 --> 00:03:38,882
حقا؟ نعم!
Really? Yeah!

88
00:03:38,902 --> 00:03:39,983
والشيء هو
And the thing is,

89
00:03:40,003 --> 00:03:41,684
أحتاجك حقًا لإنقاذي من نفسي ،
I really need you to save me from myself,

90
00:03:41,704 --> 00:03:44,954
لأنني إذا قمت بالتسوق بمفردي ، فأنا شخص قبيح.
because if I shop alone, I am a sucker for ugly.

91
00:03:44,974 --> 00:03:46,138
أعني ، أنظر إلى هذا ، أعني-
I mean, look at this, I mean-

92
00:03:46,158 --> 00:03:47,557
كنت سأقول ... أوه ، نعم.
I was gonna say... Oh, yeah.

93
00:03:47,577 --> 00:03:49,292
لم أكن أريد ... أوه ، أجل.
I didn't wanna... Oh, yeah.

94
00:03:49,312 --> 00:03:50,860
رائعة. رائعة. حسنا اذن،
Great. Great. Okay, well,

95
00:03:50,880 --> 00:03:52,178
أتعلم؟ يمكننا أخذ سيارتي.
You know what? We can take my van.

96
00:03:52,198 --> 00:03:53,862
أوه! صحيح. لديك شاحنة.
Oh! That's right. You have a van.

97
00:03:53,882 --> 00:03:54,863
نعم. تمام.
Yeah. Okay.

98
00:03:54,883 --> 00:03:56,165
نعم يعني سيارتك سيارتي
Yeah, I mean, your car, my car,

99
00:03:56,185 --> 00:03:57,517
ما دمت معي.
as long as I got you with me.

100
00:03:57,537 --> 00:03:59,704
تمام! تمام!
Okay! Okay!

101
00:04:03,043 --> 00:04:05,208
إذن إلى متى لدينا المكان لأنفسنا؟
So how long do we have the place to ourselves?

102
00:04:05,228 --> 00:04:07,210
سيعود الأطفال في السادسة ، لكن يجب أن أقول
Kids'll be back at 6, but I have to say

103
00:04:07,230 --> 00:04:08,678
لدي أفكار ثانية
I'm having second thoughts

104
00:04:08,698 --> 00:04:10,613
حول حفلة الكازينو بأكملها.
about this whole casino party.

105
00:04:10,633 --> 00:04:12,499
حسنًا ، كيف يمكننا كسب بعض المال؟
Well, how else can we make some money?

106
00:04:12,519 --> 00:04:14,417
حسنًا ، ربما سنحصل على الوظائف التي تقدمنا ​​لها
Well, maybe we'll get those jobs we applied for

107
00:04:14,437 --> 00:04:16,437
في متجر Skecher.
at the Skecher store.

108
00:04:17,907 --> 00:04:19,889
مرحبًا ، لن يكون ذلك كافيًا للدفع
Hey, it ain't gonna be enough to pay

109
00:04:19,909 --> 00:04:22,208
لرحلة كبار السن نريد الاستمرار.
for the senior cruise we wanna go on.

110
00:04:22,228 --> 00:04:24,477
هذا صحيح ، قال الكتيب سبع أرامل
That's right, the brochure said seven widows

111
00:04:24,497 --> 00:04:28,048
لكل رجل قادر جسديا.
for every able-bodied man.

112
00:04:28,068 --> 00:04:32,469
تمامًا مثل أسماك الرماية في البرميل.
Just like shootin' fish in a barrel.

113
00:04:32,489 --> 00:04:35,323
هيا ماذا تقول؟
Come on, what do you say?

114
00:04:35,742 --> 00:04:37,691
سأذهب وأضع الضمان على الجليد. مهلا!
I'll go put the Ensure on ice. Hey!

115
00:04:37,711 --> 00:04:39,861
مهلا.
Hey.

116
00:04:44,250 --> 00:04:45,615
أنا - أعني ، كما تعلم ،
I- I mean, you know,

117
00:04:45,635 --> 00:04:47,082
كيلي وأنا ما زلت نحب بعضنا البعض ،
Kelly and I still love each other,

118
00:04:47,102 --> 00:04:48,417
ولكن عندما يكون لديك أطفال ،
but when you got kids,

119
00:04:48,437 --> 00:04:51,121
حياتك كلها تدور حولهم واحتياجاتهم.
your whole life becomes about them and their needs.

120
00:04:51,141 --> 00:04:54,107
أعني ، أنا لست رجلاً أنانيًا ، لكن ...
I mean, I'm not a selfish guy, but...

121
00:04:54,127 --> 00:04:55,792
يجب أن أخبرك ، هناك بعض الليالي
I gotta tell you, there's some nights

122
00:04:55,812 --> 00:04:58,995
أنا فقط أريد أن أقود بعيدًا ولن أعود إلى المنزل أبدًا.
I just wanna drive away and never come home.

123
00:04:59,015 --> 00:05:00,496
أنا لا أقول أنني لست سعيدًا ، لكن-
I'm not saying I'm not happy, but-

124
00:05:00,516 --> 00:05:01,497
لكن ما هو السعيد؟
But what is happy?

125
00:05:01,517 --> 00:05:02,749
هل تعرف ما أقوله؟
You know what I'm sayin'?

126
00:05:02,769 --> 00:05:03,983
مثل سعيد سنوب دوج.
Like Snoop Dogg's happy.

127
00:05:04,003 --> 00:05:05,702
لماذا لا أستطيع أن أكون هذا النوع من السعادة في مثل-
Why can't I be that kind of happy in like a-

128
00:05:05,722 --> 00:05:08,421
A gangster pimp way kinda or something؟
A gangster pimp kinda way or something?

129
00:05:08,441 --> 00:05:09,889
لا أعلم. انه فقط...
I don't know. It's just...

130
00:05:09,909 --> 00:05:12,225
أعتقد أحيانًا أنني أستحق المزيد من الحياة.
Sometimes I think I deserve more out of life.

131
00:05:12,245 --> 00:05:13,793
نعم ، إنه صعب في كل مكان.
Yeah, it's tough all over out there.

132
00:05:13,813 --> 00:05:15,528
مهلا ، أين نادلة لدينا؟
Hey, where's our waitress?

133
00:05:15,548 --> 00:05:17,514
يا أجنحتي ...
My- My, uh, wings are up.

134
00:05:17,534 --> 00:05:19,849
يستريح. سوف تحصل عليها.
Relax. She'll get 'em.

135
00:05:19,869 --> 00:05:21,101
أن من السهل عليك أن تقول.
That's easy for you to say.

136
00:05:21,121 --> 00:05:22,435
لقد حصلت بالفعل على سلطتك.
You already got your salad.

137
00:05:22,455 --> 00:05:23,836
وبالمناسبة ، متى بدأت
And by the way, when did you start

138
00:05:23,856 --> 00:05:25,371
طلب خلع الملابس على الجانب؟
ordering dressing on the side?

139
00:05:25,391 --> 00:05:28,975
ماذا بعد؟ هل تحصل على محفظة؟
What's next for you? You gettin' a purse?

140
00:05:28,995 --> 00:05:30,928
أوه ، ها هي.
Oh, there she is.

141
00:05:33,116 --> 00:05:34,964
مهلا.
Hey.

142
00:05:34,984 --> 00:05:36,082
أه عفوا يا آنسة؟
Uh, excuse me, miss?

143
00:05:36,102 --> 00:05:38,402
سأكون على حق معك يا سيدي.
I'll be right with you, sir.

144
00:05:38,438 --> 00:05:39,952
إنها تحضر لهم القهوة.
She's getting coffee for them.

145
00:05:39,972 --> 00:05:41,905
لقد جلسوا للتو.
They just sat down.

146
00:05:42,275 --> 00:05:44,507
الآن هي تخرج قلمها. أنا - لا أستطيع التنفس.
Now she's taking out her pen. I- I can't breathe.

147
00:05:44,527 --> 00:05:46,360
لا أستطيع التنفس.
I can't breathe.

148
00:05:53,403 --> 00:05:56,304
أنا فقط سأحصل عليهم بنفسي.
I'm just gonna get 'em myself.

149
00:05:57,507 --> 00:05:58,821
انه بخير. هذه هي الألغام.
It's okay. These are mine.

150
00:05:58,841 --> 00:06:00,022
أنا فقط سآخذهم.
I'm just gonna take 'em.

151
00:06:00,042 --> 00:06:01,391
عفوا.
Excuse me.

152
00:06:01,411 --> 00:06:02,692
ظننت أنني قلت أنني سأكون معك
I thought I said I'd be with you

153
00:06:02,712 --> 00:06:03,726
في ثانية فقط يا سيدي.
in just a second, sir.

154
00:06:03,746 --> 00:06:04,778
كنت فقط أحاول أن أنقذ
I was just tryin' to save

155
00:06:04,798 --> 00:06:05,962
بعض الوقت هنا من أجلك.
some time here for you.

156
00:06:05,982 --> 00:06:07,663
ومع ذلك ، يمكنك الحصول على الجبن الأزرق
Uh, you can get the blue cheese, though,

157
00:06:07,683 --> 00:06:10,351
عندما تكون جاهزا. حسنا شكرا.
when you're ready. Okay, thanks.

158
00:06:12,554 --> 00:06:14,237
ها أنت ذا.
There you go.

159
00:06:14,257 --> 00:06:16,105
إذا كنت تريد طلب شيء آخر ، أخبرني ،
If you wanna order something else, tell me,

160
00:06:16,125 --> 00:06:17,139
وسأحضره لك.
and I'll get it for you.

161
00:06:17,159 --> 00:06:18,741
حسنا سيدي؟
Okay, sir?

162
00:06:18,761 --> 00:06:21,345
حق.
Right.

163
00:06:22,765 --> 00:06:25,366
يا له من بيوتش.
What a beyotch.

164
00:06:29,205 --> 00:06:30,819
هل قلت شيئا؟ اممم؟
Did you say something? Hm?

165
00:06:30,839 --> 00:06:31,954
ماذا اتصلت بي؟
What'd you call me?

166
00:06:31,974 --> 00:06:33,807
لم أفعل - لم أتصل بك بأي شيء.
I didn't- I didn't call you anything.

167
00:06:33,827 --> 00:06:35,175
أوه ، أنت لم تناديني بأي شيء ،
Oh, you didn't call me anything,

168
00:06:35,195 --> 00:06:38,994
لأنني اعتقدت أنني سمعت "بيوتش".
'cause I thought I heard "beyotch. "

169
00:06:39,014 --> 00:06:40,396
لا ، كنت ، آه ، أخبر صديقي ،
No, I was, uh, tellin' my friend,

170
00:06:40,416 --> 00:06:43,700
كان ، آه ، كان لديه نحلة على ساعته.
he's, uh, had a bee on his watch.

171
00:06:43,720 --> 00:06:45,868
انها ذهبت الآن.
It's gone now.

172
00:06:45,888 --> 00:06:48,338
أنا - أعاني من حساسية شديدة.
I- I'm very allergic.

173
00:06:48,591 --> 00:06:50,273
حتى الآن يا رفاق تعبث معي؟
So now you guys are messin' with me?

174
00:06:50,293 --> 00:06:52,008
لا ، نحن لسنا - نحن لا نفعل أي شيء.
No, we're not- We're not doin' anything.

175
00:06:52,028 --> 00:06:53,827
أعني ، هل تريد الذهاب؟
I mean, do you wanna go?

176
00:06:53,847 --> 00:06:54,911
ماذا؟
What?

177
00:06:54,931 --> 00:06:57,231
سأذهب الآن.
I'll go right now.

178
00:06:58,150 --> 00:07:01,067
أنت فقط تقول أنك تريد - ستقاتلني؟
You just, you're sayin' you wanna- You'd fight me?

179
00:07:01,087 --> 00:07:03,971
في أي وقت.
Any time.

180
00:07:04,823 --> 00:07:07,773
لن أقاتل - لن أقاتلك.
I'm not gonna- I'm not gonna fight you.

181
00:07:07,793 --> 00:07:11,395
نعم. لا أعتقد ذلك.
Yeah. I didn't think so.

182
00:07:15,734 --> 00:07:16,949
هذا اه ...
That, uh...

183
00:07:16,969 --> 00:07:20,104
كان هذا تقشعر له الأبدان العظام.
Th-That was bone chilling.

184
00:07:24,961 --> 00:07:26,642
حسنًا ، لقد حصلت على الخلفية.
Okay, I got the wallpaper.

185
00:07:26,662 --> 00:07:28,427
الآن على السجاد. تعال يا حلوتي.
Now on to rugs. Come on, sweetie.

186
00:07:28,447 --> 00:07:29,946
نعم. نعم نعم.
Yeah. Yeah, yeah.

187
00:07:29,966 --> 00:07:32,315
The- هذا الاختيار من ورق الحائط ، أم ...
The- That choice of wallpaper, um...

188
00:07:32,335 --> 00:07:34,567
يا إلهي ، أنا لا أشعر بذلك. أنت لست؟
Gosh, I'm not feelin' it. You're not?

189
00:07:34,587 --> 00:07:36,085
حسنًا ، أشعر أنه جيد جدًا.
Well, I'm feelin' it pretty good.

190
00:07:36,105 --> 00:07:37,403
حان الآن على.
Now, come on.

191
00:07:37,423 --> 00:07:39,272
دعنا نذهب بسرعة. سريع ، سريع مثل الأرنب.
Let's go, quick. Quick, quick like a bunny.

192
00:07:39,292 --> 00:07:40,572
هيا. توقف عن شدها.
Come on. Stop pulling on it.

193
00:07:40,592 --> 00:07:42,475
لا لا لا لا. أنا- أنا فقط- أنا-
No, no, no, no. I- I'm just- I'm-

194
00:07:42,495 --> 00:07:44,510
السيارة أعني ، ورق الحائط جميل وكل شيء.
Car, I mean, the wallpaper's nice and everything.

195
00:07:44,530 --> 00:07:45,711
لكن عليك أن تتذكر ،
But you have to remember,

196
00:07:45,731 --> 00:07:47,881
أعني ، هذا المكتب صغير جدًا.
I mean, that office is pretty small.

197
00:07:47,901 --> 00:07:48,948
وبالتالي؟
So?

198
00:07:48,968 --> 00:07:53,771
أنا أفكر في المرايا في كل مكان.
I'm thinkin' mirrors all around.

199
00:07:54,023 --> 00:07:56,372
وهذا سيكون رائعًا حقًا
And that would be really great

200
00:07:56,392 --> 00:07:59,475
إذا كنت أعيد تصميم استوديو للرقص ،
if I was remodeling, let's say, a dance studio,

201
00:07:59,495 --> 00:08:03,748
لكن ، آه ، أنا لست كذلك.
but, uh, I'm not.

202
00:08:04,200 --> 00:08:05,481
كاري ، كاري.
Carrie, Carrie.

203
00:08:05,501 --> 00:08:06,783
أحضرتني هنا للمساعدة.
You brought me here to help.

204
00:08:06,803 --> 00:08:07,950
نعم.
Yes.

205
00:08:07,970 --> 00:08:09,018
وأنت تساعد.
And you are helping.

206
00:08:09,038 --> 00:08:10,486
أعني ، أنت تدفع في تلك العربة.
I mean, you are pushin' that cart.

207
00:08:10,506 --> 00:08:12,722
انه ضخم. مم ، مم ، مم ، كاري.
That's huge. Mm, mm, mm, Carrie.

208
00:08:12,742 --> 00:08:14,490
لكنك تريدني معي
But you wanted me along

209
00:08:14,510 --> 00:08:16,008
للمساعدة في إنقاذك من نفسك ،
to help save you from yourself,

210
00:08:16,028 --> 00:08:17,610
الذي أعتقد أنه ما قلته.
which I think was what you said.

211
00:08:17,630 --> 00:08:19,278
لذلك دعونا نعيد ذلك إلى هناك.
So let's scoot that back in there.

212
00:08:19,298 --> 00:08:20,512
إنطلق.
Go ahead.

213
00:08:20,532 --> 00:08:21,948
اسرعه مرة أخرى. ها أنت ذا.
Scoot it back in. There you go.

214
00:08:21,968 --> 00:08:23,416
جيد جيد جيد.
Good, good, good.

215
00:08:23,436 --> 00:08:26,052
حبيبتي ، اعتبر نفسك محفوظًا.
Sweetie, consider yourself saved.

216
00:08:26,072 --> 00:08:30,840
حسنًا ، دعنا نحصل على بعض الألواح الخشبية.
Okay, let's get some wood paneling.

217
00:08:39,602 --> 00:08:45,471
ضعف بيض الاوز مرة أخرى. آسف يا رفاق. حاول مجددا.
Double goose eggs again. Sorry, folks. Try again.

218
00:08:46,876 --> 00:08:48,641
كيف تسير الأمور حتى الآن؟
How's it goin' so far?

219
00:08:48,661 --> 00:08:50,142
لدينا بالفعل ما يكفي للرحلة البحرية ،
We already have enough for the cruise,

220
00:08:50,162 --> 00:08:52,312
بالإضافة إلى القليل المتبقي لمطابقة ربطات العنق.
plus a little left over for matching bolo ties.

221
00:08:52,332 --> 00:08:53,179
دعونا ننهي الأمر.
Let's wrap it up.

222
00:08:53,199 --> 00:08:54,446
لكن إذا ذهبنا نصف ساعة أخرى ،
But if we go another half hour,

223
00:08:54,466 --> 00:08:55,815
يمكن أن يكون لدينا كبائن منفصلة.
we can have separate cabins.

224
00:08:55,835 --> 00:08:56,849
بهذه الطريقة إذا كان أحدنا
That way, if one of us

225
00:08:56,869 --> 00:08:58,450
هو قفل أطقم الأسنان الجميلة ،
is locking dentures with a lovely,

226
00:08:58,470 --> 00:09:01,120
الآخر لا يجب أن ينام في الصالة.
the other one doesn't have to sleep in the hall.

227
00:09:01,140 --> 00:09:02,488
انظر إلى جوزفين.
Look at Josephine.

228
00:09:02,508 --> 00:09:04,824
إنها تأكل وزنها في Cheez-its ،
She's eating her weight in Cheez-its,

229
00:09:04,844 --> 00:09:06,626
ولم يلعب نيكل. أوه.
and hasn't played a nickel. Oh.

230
00:09:06,646 --> 00:09:07,793
انها محملة.
She's loaded.

231
00:09:07,813 --> 00:09:09,829
اصطدمت بالحافلة قبل خمس سنوات.
Got hit by a bus five years ago.

232
00:09:09,849 --> 00:09:11,197
هذه أموال المدينة.
That's city money.

233
00:09:11,217 --> 00:09:13,784
تكلم معها. سوف أغطي لك.
Talk to her. I'll cover for you.

234
00:09:14,103 --> 00:09:16,836
آه ، جوزفين ، أتمنى أن تكون مستمتعًا
Ah, Josephine, hope you're enjoying

235
00:09:16,856 --> 00:09:18,571
بوفيه مجاني.
our complimentary buffet.

236
00:09:18,591 --> 00:09:19,572
نعم بالتأكيد.
Oh, yes.

237
00:09:19,592 --> 00:09:21,957
وهذا الكوكتيل لذيذ.
And this cocktail is delicious.

238
00:09:21,977 --> 00:09:23,326
إنها سيدة وردية.
It's a pink lady.

239
00:09:23,346 --> 00:09:25,912
أوه. رم و بيبتو.
Oh. Rum and Pepto.

240
00:09:26,081 --> 00:09:28,664
أوه ، لقد لاحظت أنك لم تستخدم
Oh, I noticed you haven't been using

241
00:09:28,684 --> 00:09:29,932
أي من رقائقك.
any of your chips.

242
00:09:29,952 --> 00:09:31,700
أوه ، أنا لست مقامرًا كثيرًا حقًا.
Oh, I'm not really very much of a gambler.

243
00:09:31,720 --> 00:09:32,968
سخيف.
Ridiculous.

244
00:09:32,988 --> 00:09:36,205
دعنا نوصلك إلى مكان جميل بالقرب من العجلة.
Let's get you to a nice spot near the wheel.

245
00:09:36,225 --> 00:09:38,158
آسف يا رفاق.
Sorry, folks.

246
00:09:38,927 --> 00:09:40,509
مرحبا. مرحبا جوزفين.
Hello. Hello, Josephine.

247
00:09:40,529 --> 00:09:44,046
حسنا كل شيء على ما يرام. ها نحن.
Yeah, all right. Here we go.

248
00:09:44,066 --> 00:09:45,999
ما هو الرقم الذي تريد أن تلعبه؟
What number would you like to play?

249
00:09:46,019 --> 00:09:47,750
أوه ، كيف حول 17؟
Oh, how 'bout 17?

250
00:09:47,770 --> 00:09:49,553
سبعة عشر هو عليه.
Seventeen it is.

251
00:09:50,089 --> 00:09:51,921
ضع رهاني هناك. لا مزيد من الرهانات.
Put my bet there. No more bets.

252
00:09:51,941 --> 00:09:54,841
كما تعلم ، لطالما كنت محظوظًا جدًا.
You know, I've always been very lucky.

253
00:09:54,861 --> 00:09:57,711
أنا متأكد من أن لديك.
I'm sure you have.

254
00:09:59,048 --> 00:10:01,898
سبعة عشر.
Seventeen.

255
00:10:02,301 --> 00:10:03,215
سبعة عشر!
Seventeen!

256
00:10:03,235 --> 00:10:05,519
أوه!
Oh!

257
00:10:09,876 --> 00:10:12,040
يا صاح ، هذا أمر مزعج للغاية.
Dude, that is so annoying.

258
00:10:12,060 --> 00:10:14,226
لماذا لا تسأل فقط عن مشروب غازي آخر؟
Why don't you just ask for another soda?

259
00:10:14,246 --> 00:10:16,597
أنا أحب الجليد.
I like ice.

260
00:10:25,291 --> 00:10:27,407
أنت خائف منها ، أليس كذلك؟
You're scared of her, aren't you?

261
00:10:27,427 --> 00:10:30,594
خائف منها؟ لا.
Scared of her? No.

262
00:10:30,847 --> 00:10:31,927
بحث...
Look...

263
00:10:31,947 --> 00:10:34,630
لقد تراجعت فقط لأنها امرأة ، حسناً؟
I only backed down because she's a woman, okay?

264
00:10:34,650 --> 00:10:36,665
صدقني ، إذا أردت صودا أخرى ، فسأحصل عليها.
Believe me, if I want another soda, I'll get it.

265
00:10:36,685 --> 00:10:38,468
سأحصل عليه الآن.
I'll get it right now.

266
00:10:38,488 --> 00:10:40,503
أميغو. هل يمكنني الحصول على واحد آخر؟
Amigo. Can I get another one?

267
00:10:40,523 --> 00:10:42,823
بيرة جذور؟
Root beer?

268
00:10:43,091 --> 00:10:45,040
هل أه- هل كل شيء على ما يرام هنا أيها السادة؟
Is, uh- Is everything okay here, gentlemen?

269
00:10:45,060 --> 00:10:46,642
أجل ، كل شيء على ما يرام.
Yeah, everything's fine.

270
00:10:46,662 --> 00:10:48,344
أنا فقط أريد الحصول على المزيد من بيرة الجذر.
I just wanna get a little more root beer.

271
00:10:48,364 --> 00:10:49,328
المزيد من البيرة الجذرية؟
More root beer?

272
00:10:49,348 --> 00:10:51,097
ألم تعرض عليك نادلة إعادة التعبئة؟
Didn't your waitress offer you a refill?

273
00:10:51,117 --> 00:10:53,565
لأن في Slappy's ، نظارتك ليست فارغة أبدًا.
'Cause at Slappy's, your glasses are never empty.

274
00:10:53,585 --> 00:10:55,184
هذا ضمان لـ Slappy.
That's a Slappy's guarantee.

275
00:10:55,204 --> 00:10:57,319
أتعلم؟ لا أعتقد أنها حتى رأتني.
You know what? I don't think she even saw me.

276
00:10:57,339 --> 00:10:59,072
لا بأس لأنها كانت على الهاتف.
It's fine, 'cause she was on the phone.

277
00:10:59,092 --> 00:11:00,623
كانت تجري مكالمة هاتفية شخصية
She was making a personal phone call

278
00:11:00,643 --> 00:11:01,991
بينما كان زجاجك فارغاً؟
while your glass was empty?

279
00:11:02,011 --> 00:11:03,960
لا أعلم أنه كان شخصيًا أم لا.
I don't know that it was personal or not.

280
00:11:03,980 --> 00:11:05,411
إنها ليست مشكلة حقًا.
It's not really a problem.

281
00:11:05,431 --> 00:11:06,729
هو هو هو. سيدي ، إنها مشكلة.
Ho, ho, ho. Sir, it's a problem.

282
00:11:06,749 --> 00:11:11,116
هنا في Slappy's ، إنها مشكلة كبيرة.
Here at Slappy's, it's a big problem.

283
00:11:26,719 --> 00:11:27,834
أنا فقط أريدكم أن تعرفوا يا رفاق
I just want you guys to know

284
00:11:27,854 --> 00:11:29,535
أن البيرة الخاصة بك ، آه ، في الطريق ،
that your, uh, root beer is on the way,

285
00:11:29,555 --> 00:11:31,503
وأه بسبب الإزعاج ،
and, uh, because of the inconvenience,

286
00:11:31,523 --> 00:11:34,625
وجبتك اليوم على Slappy's.
your meal today is on Slappy's.

287
00:11:34,877 --> 00:11:37,344
حسنا شكرا لك.
Well, thank you.

288
00:11:37,914 --> 00:11:40,796
أوه ، واه ، شيء آخر.
Oh, and, uh, one other thing.

289
00:11:40,816 --> 00:11:42,431
أنا خارج الآن ،
I'm off right now,

290
00:11:42,451 --> 00:11:45,334
لذلك سأنتظر في الخارج في ساحة الانتظار ،
so I'll be waiting outside in the parking lot,

291
00:11:45,354 --> 00:11:49,822
حيث سأجعلك مثل الغزلان.
where I'm gonna gut you like a deer.

292
00:12:07,492 --> 00:12:09,492
هولي ، أنا - أنا حقًا لا أريد الحصول عليها
Holly, I- I really don't wanna get

293
00:12:09,512 --> 00:12:11,310
لمبات الضوء الزرقاء.
the, uh, blue light bulbs.

294
00:12:11,330 --> 00:12:12,911
فقط فكر في مدى سلامته
Just think how peaceful it's gonna be

295
00:12:12,931 --> 00:12:14,597
عندما تدفع فواتيرك.
when you're paying your bills.

296
00:12:14,617 --> 00:12:16,382
آه ، أجل ، فقط الشيكات باللون الأزرق ،
Uh, yeah, it's just that my checks are blue,

297
00:12:16,402 --> 00:12:19,635
لذلك في الأساس سوف يختفون.
so basically they'll just disappear.

298
00:12:19,655 --> 00:12:21,136
حسنًا ، دعنا نختار بعض الطلاء.
Okay, let's pick out some paint.

299
00:12:21,156 --> 00:12:23,539
حسنا. استعد ، لأننا على وشك البدء
All right. Get ready, 'cause we're about to start

300
00:12:23,559 --> 00:12:25,726
خذ بعض الفرص.
takin' some chances.

301
00:12:25,878 --> 00:12:26,692
عفوا.
Excuse me.

302
00:12:26,712 --> 00:12:28,026
أنا أعيد تصميم مطبخي ،
I'm redoing my kitchen,

303
00:12:28,046 --> 00:12:29,195
ولا يبدو لي أن أقرر
and I can't seem to decide

304
00:12:29,215 --> 00:12:30,530
على عشب الكثبان الرملية أو الحلوى.
on dune grass or taffy.

305
00:12:30,550 --> 00:12:31,864
أنا آسف يا رجل.
I'm sorry, man.

306
00:12:31,884 --> 00:12:33,232
أنا حقا لست في مزاج جيد.
I'm really not in the mood.

307
00:12:33,252 --> 00:12:34,183
أنا اسف.
I'm sorry.

308
00:12:34,203 --> 00:12:35,334
لقد طلقت للتو ،
I just got divorced,

309
00:12:35,354 --> 00:12:36,936
أحاول التواجد في شقتي الجديدة ،
trying to get set in my new apartment,

310
00:12:36,956 --> 00:12:39,104
وأنا ... تائه.
and I'm... lost.

311
00:12:39,124 --> 00:12:40,439
اه اه.
Uh, hey.

312
00:12:40,459 --> 00:12:41,440
إذا كنت تريد حقا
If you really want

313
00:12:41,460 --> 00:12:43,626
بعض نصائح الديكور المهنية ،
some professional decorating tips,

314
00:12:43,646 --> 00:12:44,844
هذه فتاتك.
that's your girl.

315
00:12:44,864 --> 00:12:46,528
ارجوك.
Oh, please.

316
00:12:46,548 --> 00:12:47,630
اسمع ، أنا-
Listen, I-

317
00:12:47,650 --> 00:12:49,615
أنا حقا أقدر رأيك.
I would really appreciate your opinion.

318
00:12:49,635 --> 00:12:50,882
يا إلهي ، أود مساعدتك ،
Gosh, I'd love to help you,

319
00:12:50,902 --> 00:12:54,620
لكني امتلأت يدي بهذا.
but I got my hands pretty full with this one.

320
00:12:54,640 --> 00:12:55,555
لا مشكلة.
No problem.

321
00:12:55,575 --> 00:12:56,555
تمام.
Okay.

322
00:12:56,575 --> 00:12:58,274
ماذا تفعل'؟
What are you doin'?

323
00:12:58,294 --> 00:12:59,324
اذهب مع هذا الرجل.
Go with that guy.

324
00:12:59,344 --> 00:13:00,826
حسنًا ، أنا لم أنتهي من مساعدتك.
Well, I'm not done helping you.

325
00:13:00,846 --> 00:13:01,944
مهلا.
Hey.

326
00:13:01,964 --> 00:13:05,380
ساعد نفسك على قطعة كبيرة من الرجل هناك.
Help yourself to that hunk of man over there.

327
00:13:05,400 --> 00:13:07,533
لقد كان يضربك تمامًا.
He was totally hitting on you.

328
00:13:07,553 --> 00:13:08,500
حقا؟ نكون-
Really? Are-

329
00:13:08,520 --> 00:13:09,518
هل تمزح معي؟
Are you kidding me?

330
00:13:09,538 --> 00:13:12,621
"سأقدر رأيك حقًا".
"I would really appreciate your opinion. "

331
00:13:12,641 --> 00:13:16,108
طلب منك عمليا أن تكون ماما طفله.
Practically asked you to be his baby's mama.

332
00:13:16,128 --> 00:13:17,877
أعني ، إنه لطيف جدًا. نعم.
I mean, he is pretty cute. Yeah.

333
00:13:17,897 --> 00:13:19,328
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير؟
Are you sure you'll be okay?

334
00:13:19,348 --> 00:13:21,547
من فضلك ، سأقابلك في الشاحنة بعد ساعة.
Please, I'll meet you at the van in an hour.

335
00:13:21,567 --> 00:13:22,614
حسنًا. تمام.
Okey-doke. Okay.

336
00:13:22,634 --> 00:13:24,651
حسنا.
All right.

337
00:13:25,387 --> 00:13:27,336
عفوا. نعم، سيدتي.
Excuse me. Yes, ma'am.

338
00:13:27,356 --> 00:13:28,570
هل استطيع مساعدتك في العثور على شيء ما؟
Can I help you find something?

339
00:13:28,590 --> 00:13:30,906
اممم ، لا ، لقد ترك شخص ما كل هذه الأشياء هنا.
Um, no, it's just somebody left all this stuff here.

340
00:13:30,926 --> 00:13:34,061
قد ترغب في إعادته.
You might wanna put it back.

341
00:13:40,119 --> 00:13:41,517
تمام.
Okay.

342
00:13:41,537 --> 00:13:44,604
ما هو الرقم السحري هذه المرة يا جوزفين؟
What's the magic number this time, Josephine?

343
00:13:44,624 --> 00:13:47,273
كما تعلم ، أعتقد أنني سأضع رقائقي على 24.
You know, I think I'm going to put my chips on 24.

344
00:13:47,293 --> 00:13:51,276
هذا هو رقم الحافلة التي صدمتني.
That's the number of the bus that hit me.

345
00:13:51,296 --> 00:13:53,779
حسنًا ، ها نحن ذا. شكرا لك.
Okay, here we go. Thank you.

346
00:13:53,799 --> 00:13:54,963
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
Okay, okay, okay.

347
00:13:54,983 --> 00:13:56,499
لا مزيد من الرهانات. لا مزيد من الرهانات.
No more bets. No more bets.

348
00:13:56,519 --> 00:13:58,518
كيف تجري الامور؟
How's it going?

349
00:13:59,054 --> 00:14:02,104
وضعوا برج على 24.
They put a tower on 24.

350
00:14:02,124 --> 00:14:07,927
إذا لم يأتِ ، فنحن بخير.
If it doesn't come up, we're okay.

351
00:14:08,981 --> 00:14:09,878
يا ولد.
Oh, boy.

352
00:14:09,898 --> 00:14:12,182
اربع وعشرون!
Twenty-four!

353
00:14:14,486 --> 00:14:15,635
أوه.
Oh.

354
00:14:15,655 --> 00:14:19,371
أنا - أحتاج إلى العودة إلى المنزل لأخذ جرعة الأنسولين.
I- I need to get home for my insulin shot.

355
00:14:19,391 --> 00:14:21,807
هل يمكنني صرف هذه الأموال الآن ، من فضلك؟
Can I cash these in right now, please?

356
00:14:21,827 --> 00:14:23,159
بالتأكيد. لحظة واحدة.
Certainly. One moment.

357
00:14:23,179 --> 00:14:25,329
دعونا جميعًا نقدًا.
Let's all cash 'em in.

358
00:14:25,814 --> 00:14:27,814
مثير جدا.
So exciting.

359
00:14:28,117 --> 00:14:29,731
يريدون صرف النقود.
They wanna cash out.

360
00:14:29,751 --> 00:14:31,734
ماذا لدينا من المال الحكيم؟
What have we got money wise?

361
00:14:31,754 --> 00:14:34,370
تقريبا لا شيء.
Approximately nothing.

362
00:14:34,390 --> 00:14:36,355
ماذا علينا أن نفعل؟
What are we supposed to do?

363
00:14:36,375 --> 00:14:38,157
يجب أن ندين بألف دولار.
We must owe a thousand dollars.

364
00:14:38,177 --> 00:14:40,059
لدي القليل من النقود في السيارة.
I got a little cash in the car.

365
00:14:40,079 --> 00:14:42,479
سأذهب للحصول عليه. تمام. عجل.
I'll go get it. Okay. Hurry.

366
00:15:04,436 --> 00:15:06,335
هيا بنا يا أخي. عليّ اصطحاب أطفالي.
Come on, bro. I gotta pick my kids up.

367
00:15:06,355 --> 00:15:09,121
ما زلت أعمل على هذا ، حسنًا؟
I am still working on this, okay?

368
00:15:09,141 --> 00:15:11,724
يجب عليك التحرك هنا.
You gotta make a move here.

369
00:15:11,927 --> 00:15:13,625
ماذا - ما رأيك يجب أن أفعل؟
What- What do you think I should do?

370
00:15:13,645 --> 00:15:15,511
حسنًا ، اسمع ، لماذا لا تخرج فقط إلى هناك ،
Well, listen, why don't you just go out there,

371
00:15:15,531 --> 00:15:17,278
واجه وجهها وقل ، "لنفعل هذا".
get in her face and say, "let's do this. "

372
00:15:17,298 --> 00:15:18,881
أراهن أنها تتراجع.
I bet she backs right down.

373
00:15:18,901 --> 00:15:21,633
نعم ، ولكن ماذا لو لم تتراجع؟
Yeah, but what if she doesn't back down?

374
00:15:21,653 --> 00:15:24,103
حسنًا ، إنه يعمل.
Well, then, it's on.

375
00:15:25,073 --> 00:15:26,788
كيف تعتقد أن ذلك سينتهي؟
How do you think that would play out?

376
00:15:26,808 --> 00:15:29,858
حسنًا ، لقد حصلت عليها في الوزن.
Well, you got her in weight.

377
00:15:29,878 --> 00:15:30,859
هذا صحيح.
That's true.

378
00:15:30,879 --> 00:15:33,645
نعم ، وهي نادلة.
Yeah, and she is a waitress.

379
00:15:33,665 --> 00:15:35,780
أجل ، يمكنني استخدام مئزرها ضدها.
Yeah, I could use her apron against her.

380
00:15:35,800 --> 00:15:36,865
نعم نعم.
Yeah, yeah.

381
00:15:36,885 --> 00:15:38,016
مثل معركة الهوكي.
Like a hockey fight.

382
00:15:38,036 --> 00:15:39,267
أجل ، فقط اسحبه فوق رأسها.
Yeah, just pull it over her head.

383
00:15:39,287 --> 00:15:41,069
لكن انظر ، مهما فعلت ، يجب أن أفعل ذلك بسرعة ،
But look, whatever I do, I gotta do it fast,

384
00:15:41,089 --> 00:15:45,223
لأنني لا أستطيع إلا أن أتحمل بالكامل لمدة دقيقة تقريبًا.
'cause I can only go full-bore for about a minute.

385
00:15:45,226 --> 00:15:49,895
ثم يجب أن أنهي القتال من على كرسي.
Then I gotta finish the fight from a chair.

386
00:15:50,733 --> 00:15:51,663
حسنا.
All right.

387
00:15:51,683 --> 00:15:54,784
لذا ... أعتقد أنني سأفعل هذا.
So... I guess I'm gonna do this.

388
00:15:56,254 --> 00:15:58,388
هل تعتقد أنه يمكنني أخذها؟
You think I can take her?

389
00:16:06,031 --> 00:16:07,813
استمع الآن.
Now, listen.

390
00:16:07,833 --> 00:16:09,581
أحببك...
I love you...

391
00:16:09,601 --> 00:16:11,717
وأنا أؤمن بك.
and I believe in you.

392
00:16:11,737 --> 00:16:16,772
لو حلمت به، ستفعله.
If you can dream it, you can do it.

393
00:16:22,364 --> 00:16:25,613
لكن عندما أنظر في عينيها ...
But when I look in her eyes...

394
00:16:25,633 --> 00:16:27,733
اراك ميتا.
I see you dead.

395
00:16:42,550 --> 00:16:43,799
يا هول.
Hey, Hol.

396
00:16:43,819 --> 00:16:44,600
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

397
00:16:44,620 --> 00:16:45,934
أوه ، يا إلهي ، لقد كنت على حق.
Oh, my gosh, you were right.

398
00:16:45,954 --> 00:16:47,803
جوناثان رائع حقًا ،
Johnathan is really awesome,

399
00:16:47,823 --> 00:16:49,337
ومقبّل عظيم.
and a great kisser.

400
00:16:49,357 --> 00:16:52,358
وجدت ذلك في رعاية الحديقة.
Found that out in lawn care.

401
00:16:52,494 --> 00:16:53,858
أحسنت. حسنا. نعم.
Way to go. All right. Yeah.

402
00:16:53,878 --> 00:16:55,494
حسنًا ، آه ، ستحصل على رقم هاتفه ،
Well, uh, you go get his phone number,

403
00:16:55,514 --> 00:16:56,628
واسحب الشاحنة ،
and pull the van around,

404
00:16:56,648 --> 00:16:58,480
وسأحمل أشيائي في الخلف.
and I will load my stuff up in the back.

405
00:16:58,500 --> 00:17:00,699
في الواقع ، أردت أن أتحدث معك عن ذلك.
Actually, I wanted to talk to you about that.

406
00:17:00,719 --> 00:17:02,217
ما أخبارك؟ حسنًا ، أنا وجوناثان ،
What's up? Well, Johnathan and I,

407
00:17:02,237 --> 00:17:03,852
لقد نظرنا إلى بعض مخططات الطوابق
we sort of looked at some floor plans

408
00:17:03,872 --> 00:17:05,487
وحصلت على بعض المواد. كانوا-
and got some materials. We're-

409
00:17:05,507 --> 00:17:07,823
سنقوم ببناء فوتون.
We're gonna build a futon.

410
00:17:07,843 --> 00:17:08,757
أوه ، الطريق للذهاب.
Oh, way to go.

411
00:17:08,777 --> 00:17:09,891
نعم نعم.
Yeah, yeah.

412
00:17:09,911 --> 00:17:11,410
لذلك سنأخذ أغراضه
So we're gonna take his stuff

413
00:17:11,430 --> 00:17:13,045
إلى منزله في شاحنتي.
to his house in my van.

414
00:17:13,065 --> 00:17:15,164
حسنا ، ماذا عن أشيائي؟
Well, what about my stuff?

415
00:17:15,184 --> 00:17:16,264
حسنًا ، أنا - أنا فقط لا أعتقد
Well, I- I just don't think

416
00:17:16,284 --> 00:17:17,699
سيكون هناك مجال لذلك الآن.
there's gonna be room for it now.

417
00:17:17,719 --> 00:17:18,967
لكنك تعلم ، يمكنك ، أم ،
But you know, you can, um,

418
00:17:18,987 --> 00:17:19,984
دعوة لركوب آخر
call for another ride

419
00:17:20,004 --> 00:17:21,352
أو ربما يتم تسليمها.
or maybe have it delivered.

420
00:17:21,372 --> 00:17:23,087
سوف تتخلى عن صديقك ، هول ،
You're gonna ditch your friend, Hol,

421
00:17:23,107 --> 00:17:24,790
بالنسبة لشخص ما دحرجت معه للتو
for some guy you just rolled around with

422
00:17:24,810 --> 00:17:27,744
في كيس نشارة؟
in a bag of mulch?

423
00:17:28,079 --> 00:17:29,961
أنت على حق ، أنت على حق. أنا فظ.
You're right, you're right. I'm being rude.

424
00:17:29,981 --> 00:17:31,230
أنا اسف. سآخذك.
I'm sorry. I'll take you.

425
00:17:31,250 --> 00:17:32,781
حسنا. حسنًا ، هل هذه أغراضك؟
All right. Okay, is this your stuff?

426
00:17:32,801 --> 00:17:34,015
نعم ، لست بحاجة إلى-
Yeah, you don't need to-

427
00:17:34,035 --> 00:17:35,217
لا ، لا تقلق بشأن ذلك.
No, don't worry about it.

428
00:17:35,237 --> 00:17:38,153
فقط قم بقيادة الشاحنة ، وسنكون بخير.
Just drive the van around, and we'll be fine.

429
00:17:38,173 --> 00:17:39,721
ما كل هذا؟ اين-؟
What's all this? Where's-?

430
00:17:39,741 --> 00:17:41,940
أين كل الأشياء التي اخترتها لك؟
Where's all the stuff that I picked out for you?

431
00:17:41,960 --> 00:17:45,076
أوه. حسنًا ، لقد استبدلت للتو بعض العناصر ،
Oh. Um, well, I just replaced a few items,

432
00:17:45,096 --> 00:17:47,246
لكن هذا لا يزال هو أساس رؤيتك.
but this is still basically your vision.

433
00:17:47,266 --> 00:17:49,231
مم ، لا. لا.
Mm, no. No.

434
00:17:49,251 --> 00:17:52,118
لا شيء خاص بي هنا.
Nothing of mine is in here.

435
00:17:52,554 --> 00:17:54,837
هاه.
Huh.

436
00:17:54,857 --> 00:17:55,920
انتظر.
Wait.

437
00:17:55,940 --> 00:17:58,022
أنت لا تريدني لذوقي.
You didn't want me for my taste.

438
00:17:58,042 --> 00:18:00,659
أنت فقط أردت شاحنتي.
You just wanted my van.

439
00:18:00,679 --> 00:18:02,977
إنها شاحنة كبيرة يا هولي.
It's a big van, Holly.

440
00:18:02,997 --> 00:18:04,279
بخير. بخير.
Fine. Fine.

441
00:18:04,299 --> 00:18:07,599
خذ الشاحنة الثمينة. سآخذ لي جون.
Take the precious van. I'll have John take me.

442
00:18:07,619 --> 00:18:09,468
مرحبًا جون. مهلا، ماذا يحدث هنا؟
Hey, John. Hey, what's going on?

443
00:18:09,488 --> 00:18:11,220
لنذهب. سنستخدم سيارتك.
Let's go. We're gonna use your car.

444
00:18:11,240 --> 00:18:12,187
ماذا؟
What?

445
00:18:12,207 --> 00:18:14,606
ليس لديك شاحنتك؟
You don't have your van?

446
00:18:14,626 --> 00:18:16,942
لانه ليس هناك طريقة لأكون مناسبة لهذا في جيو الخاص بي.
'Cause there's no way I'm fittin' this in my Geo.

447
00:18:16,962 --> 00:18:18,827
ماذا تقول؟
What are you saying?

448
00:18:18,847 --> 00:18:20,578
انت كن جيد
Hey, you be good.

449
00:18:20,598 --> 00:18:22,798
يا إلهي.
Oh, my God.

450
00:18:25,670 --> 00:18:28,353
اسمع ، اممم ، أعلم أنك تتألم الآن ،
Listen, um, I know you're hurting right now,

451
00:18:28,373 --> 00:18:30,722
لذلك سأذهب وسحب الشاحنة من الأمام.
so I'm just gonna go ahead and pull the van around front.

452
00:18:30,742 --> 00:18:31,806
تمام. شكرا.
Okay. Thanks.

453
00:18:31,826 --> 00:18:34,244
شكرا لك. لا مشكلة.
Thank you. No problem.

454
00:18:37,550 --> 00:18:39,547
مقابل 210 دولارات من الرقائق ، تحصل على قارورة الحبوب هذه.
For $210 worth of chips, you get this vial of pills.

455
00:18:39,567 --> 00:18:40,999
لا تتناولهم مع الكحول
Don't take them with alcohol

456
00:18:41,019 --> 00:18:43,736
إلا إذا كنت تريد حقًا الاستمتاع.
unless you really wanna have fun.

457
00:18:43,756 --> 00:18:46,004
حسنا. من التالي؟
All right. Who's next?

458
00:18:46,024 --> 00:18:48,374
هل لديك المزيد من تلك الحبوب؟
Do you have more of those pills?

459
00:18:48,394 --> 00:18:49,958
الجميع إلى الخارج. أوه.
All out. Oh.

460
00:18:49,978 --> 00:18:51,810
ثم سآخذ أنبوب الشيشة هذا.
Then I'll take this hookah pipe.

461
00:18:51,830 --> 00:18:53,612
مم.
Mm.

462
00:18:53,632 --> 00:18:55,147
ها نحن.
Here we go.

463
00:18:55,167 --> 00:18:56,832
هل لديك المزيد من الحبوب؟
You have any more pills?

464
00:18:56,852 --> 00:18:57,883
نفدت حبوب منع الحمل.
I'm out of pills.

465
00:18:57,903 --> 00:19:01,386
لكن لدي زي IPS الأصلي هذا.
But I do have this authentic IPS uniform.

466
00:19:01,406 --> 00:19:02,387
لكنها ضخمة.
But it's huge.

467
00:19:02,407 --> 00:19:03,671
حسنًا ، دع زوجتك تحصل عليها.
Well, let your wife have it.

468
00:19:03,691 --> 00:19:05,557
التالي!
Next!

469
00:19:05,577 --> 00:19:07,626
آه ، السيدة المحظوظة.
Ah, the lucky lady.

470
00:19:07,646 --> 00:19:10,846
حسنًا ، بالنسبة لرقائقك ، لديك خيار
Well, for your chips, you have a choice

471
00:19:10,866 --> 00:19:13,481
بين مجموعة من سجلات لويس بريما
between a collection of Louis Prima records

472
00:19:13,501 --> 00:19:16,819
أو جولة تسوق لمدة 10 دقائق في خزانة ابنتي.
or a 10-minute shopping spree in my daughter's closet.

473
00:19:16,839 --> 00:19:20,989
لدي رقائق بقيمة 600 دولار هنا.
I have $600 worth of chips here.

474
00:19:21,009 --> 00:19:22,674
حسنًا ، يجب أن يكون هناك شيء ما هنا
Well, there must be something here

475
00:19:22,694 --> 00:19:25,829
الذي يلفت انتباهك.
that catches your fancy.

476
00:19:40,979 --> 00:19:43,112
أب!
Dad!

477
00:19:49,238 --> 00:19:50,919
هل أنت مستعد للقيام بذلك؟
You ready to do this?

478
00:19:50,939 --> 00:19:53,590
نعم.
Yeah.

479
00:19:53,725 --> 00:19:56,125
ابق قويا.
Stay strong.

480
00:20:15,647 --> 00:20:17,196
نعود هنا!
Get back here!

481
00:20:17,216 --> 00:20:18,914
الآن أنت تجعلني مجنون!
Now you're makin' me mad!

482
00:20:18,934 --> 00:20:20,282
أوه ، ما الأمر؟
Oh, what's the matter?

483
00:20:20,302 --> 00:20:22,383
لا يمكن أن تتحرك ساقيك القصيرة بهذه السرعة ، أليس كذلك؟
Your short legs can't move so fast, huh?

484
00:20:22,403 --> 00:20:25,772
صحيح. لقد قلتها.
That's right. I said it.

485
00:20:33,139 --> 00:20:35,338
اذهب من حول!
Go around!

486
00:20:37,338 --> 00:20:47,338
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

