﻿1
00:00:04,556 --> 00:00:06,503
من المفترض أن يكون هذا المطعم مذهلاً.
This restaurant's supposed to be incredible.

2
00:00:06,523 --> 00:00:07,770
نعم ، أتمنى أن تعرف ما تطلبه ،
Yeah, I hope you know what you're ordering,

3
00:00:07,790 --> 00:00:09,171
"لأنني سأضرب الأرض ركض".
'cause I'm gonna hit the ground runnin'.

4
00:00:09,191 --> 00:00:10,473
أنا أعرف التدريبات.
I know the drill.

5
00:00:10,493 --> 00:00:12,074
حسنا.
All right.

6
00:00:12,094 --> 00:00:13,977
عذرًا! لقد مررت للتو بقعة.
Uhp! You just passed a spot.

7
00:00:13,997 --> 00:00:16,445
يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك.
I can do better than that.

8
00:00:16,465 --> 00:00:18,648
حسنًا ، ما الخطأ في تلك البقعة؟
Ok, what was wrong with that spot?

9
00:00:18,668 --> 00:00:20,935
إنه ضيق جدا.
It's too tight.

10
00:00:21,771 --> 00:00:24,036
نعم. لهذا السبب ظهر هامر فيه.
Yeah. That's why the Hummer's backin' into it.

11
00:00:24,056 --> 00:00:26,206
لا بأس. أوه! ها نحن.
That's all right. Uh! Here we go.

12
00:00:26,226 --> 00:00:28,308
ها نحن ذا ، ها نحن ذا
Here we go, here we go.

13
00:00:28,328 --> 00:00:30,928
وهي دراجة بخارية.
And it's a moped.

14
00:00:30,997 --> 00:00:31,978
هذا أناني!
That's selfish!

15
00:00:31,998 --> 00:00:33,396
حسناً عزيزتي. حسنا. أوه. أوه.
Ok, honey. All right. Oh. Oh.

16
00:00:33,416 --> 00:00:35,281
تلك المرأة تدخل سيارتها.
That woman's getting into her car.

17
00:00:35,301 --> 00:00:38,102
أوه. موافق.
Oh. Ok.

18
00:00:38,421 --> 00:00:39,953
اووه تعال.
Oh, come on.

19
00:00:39,973 --> 00:00:42,888
يجب وضع الطفل في مقعد السيارة.
Gotta put the baby in the car seat.

20
00:00:42,908 --> 00:00:44,157
لا يصدق.
Unbelievable.

21
00:00:44,177 --> 00:00:45,825
لم يكن لدينا مقاعد سيارة ، ونحن بخير.
We never had car seats, and we're fine.

22
00:00:45,845 --> 00:00:48,195
لا. أنت تعرف؟
Nope. You know?

23
00:00:50,850 --> 00:00:52,816
تعال يا سيدتي.
Come on, lady.

24
00:00:53,353 --> 00:00:55,185
أنا أحصل على الكثير من الحرارة. أنا وتا هنا.
I'm gettin' too much heat. I'm outta here.

25
00:00:55,205 --> 00:00:57,687
لا أصدق أننا نتجول مرة أخرى!
I can't believe we're going around again!

26
00:00:57,707 --> 00:01:00,190
أتعلم؟ الكتوم عليه. حسنا؟ شكرا لك.
You know what? Clam it. Ok? Thank you.

27
00:01:00,210 --> 00:01:01,725
سوف أجد لنا بقعة.
I will find us a spot.

28
00:01:01,745 --> 00:01:02,826
مثل الذي فاتك للتو؟
Like the one you just missed?

29
00:01:02,846 --> 00:01:04,594
لأن رأسك العملاق كان في الطريق!
Because your giant head was in the way!

30
00:01:04,614 --> 00:01:06,862
أتعلم؟ لم أعد أشعر بالجوع بعد الآن. فقط خذني للمنزل.
You know what? I'm not even hungry anymore. Just take me home.

31
00:01:06,882 --> 00:01:07,947
بخير. أتعلم؟ هل تريد الذهاب للمنزل؟
Fine. You know what? You wanna go home?

32
00:01:07,967 --> 00:01:09,582
يمكنك العودة إلى المنزل. لكنك تمشي يا أختي.
You can go home. But you're walkin', sister.

33
00:01:09,602 --> 00:01:10,517
بخير. دعني اخرج.
Fine. Let me out.

34
00:01:10,537 --> 00:01:12,635
اخرج! خارج تذهب!
Get out! Out you go!

35
00:01:12,655 --> 00:01:15,256
يذهب!
Go!

36
00:01:16,325 --> 00:01:17,707
عيد سعيد!
Happy anniversary!

37
00:01:17,727 --> 00:01:19,927
ولك مثله!
Same to you!

38
00:01:54,263 --> 00:01:56,296
انا فقط اقول'. لقد سلمت لأشخاص مثيرين.
I'm just sayin'. I've delivered to hot people.

39
00:01:56,316 --> 00:01:58,214
لقد سلمت لأناس عراة.
I've delivered to naked people.

40
00:01:58,234 --> 00:01:59,649
إنهم ليسوا نفس الأشخاص أبدًا.
They're never the same people.

41
00:01:59,669 --> 00:02:02,936
أتعلم ، ذات مرة سلمت لرجل بأذني سبوك.
You know, one time I delivered to a guy with Spock ears.

42
00:02:02,956 --> 00:02:07,690
أنت دائما يجب أن تسرق رعدتي ، هاه؟
You always gotta steal my thunder, huh?

43
00:02:08,461 --> 00:02:10,177
مرحبًا ، ديك. أوه ، يا رجل.
Hey, Deac. Oh, hey, man.

44
00:02:10,197 --> 00:02:11,795
مهلا ، من كان هذا الخزانة قبلي؟
Hey, who had this locker before me?

45
00:02:11,815 --> 00:02:13,429
اه ... جوميز.
Uh... Gomez.

46
00:02:13,449 --> 00:02:15,398
نعم حسنا اه بالحكم من الصور التي تركها
Yeah, well, uh, judging from the pictures he left up,

47
00:02:15,418 --> 00:02:18,251
كان يحب الفتيات الكبار ، أليس كذلك؟
he liked the big girls, huh?

48
00:02:18,271 --> 00:02:20,588
نعم فعلت.
Yes, she did.

49
00:02:21,574 --> 00:02:24,073
أوه ، مرحبا ، آه ، لدي حفلة شواء هذا السبت.
Oh, hey, uh, I'm havin' a barbecue this Saturday.

50
00:02:24,093 --> 00:02:25,842
أحب أن تتوقف أنت وعائلتك.
I'd love for you and the family to stop by.

51
00:02:25,862 --> 00:02:26,843
أوه. رائع يا رجل.
Oh. Cool, man.

52
00:02:26,863 --> 00:02:29,730
هنا أين ومتى.
Here's the where and the when.

53
00:02:32,102 --> 00:02:33,316
ما الجديد مع الرجل الجديد؟
What's up with the new guy?

54
00:02:33,336 --> 00:02:34,750
أوه ، لديه حفلة شواء يوم السبت.
Oh, he's havin' a barbecue this Saturday.

55
00:02:34,770 --> 00:02:36,086
لقد دعاني للتو.
He just invited me.

56
00:02:36,106 --> 00:02:39,990
أوه ، ابتلاع لقدامى المحاربين. أنا أحب أسلوبه.
Oh, suckin' up to the veterans. I like his style.

57
00:02:40,010 --> 00:02:41,858
السؤال هو ، هل سأكون في حالة مزاجية
Question is, will I be in the mood

58
00:02:41,878 --> 00:02:46,162
يجب أن يأكل مخلل الملفوف أكثر من 5 أشخاص؟
to eat more Sauerkraut than 5 people should?

59
00:02:46,182 --> 00:02:49,283
8 الكرة السحرية تقول ...
Magic 8-ball says...

60
00:02:55,474 --> 00:02:57,624
جاريد يا رجلي. ما أخبارك؟ مهلا.
Jared, my man. What's up? Hey.

61
00:02:57,644 --> 00:02:59,577
ليس كثيرًا ، دوج.
Not much, Doug.

62
00:03:03,483 --> 00:03:06,350
كان هذا ، آه ... كان ذلك غريبًا.
That was, uh... That was weird.

63
00:03:09,806 --> 00:03:12,004
هذه ، آه ، النصائح التي قدمتها لك عن طريق التنظيف-
So those, uh, tips I gave you on the flushing route-

64
00:03:12,024 --> 00:03:13,005
يساعدونك ، أو ...
they help you out, or...

65
00:03:13,025 --> 00:03:15,426
نعم. نعم. شكرا.
Yeah. Yeah. Thanks.

66
00:03:21,834 --> 00:03:26,819
آه! انظر ماذا لدينا هنا في قسم الرقائق القديمة.
Ah! See what we got here in the old chips department.

67
00:03:26,839 --> 00:03:29,207
اوه!
Ooh!

68
00:03:29,309 --> 00:03:31,408
الشواء.
Barbecue.

69
00:03:50,763 --> 00:03:52,929
الكرة الثمانية السحرية تقول ...
My magic 8-ball says...

70
00:03:52,949 --> 00:03:56,216
كان هذا صعب المشاهدة.
That was hard to watch.

71
00:04:01,174 --> 00:04:02,305
أوه ، جيد ، عزيزي ، أنت هنا.
Oh, good, honey, you're here.

72
00:04:02,325 --> 00:04:04,808
استمع. للبلاط الجديد في الحمام-
Listen. For the new tiles in the bathroom-

73
00:04:04,828 --> 00:04:08,110
هل تحب الرماد أم الرمادي؟
do you like the ash or the gray?

74
00:04:08,130 --> 00:04:13,400
همم. سأقول رماد لأن الأمر يبدو وكأنه كلمة سيئة.
Hmm. I'm gonna say ash 'cause it sounds like a bad word.

75
00:04:13,737 --> 00:04:16,437
رماد.
Ash.

76
00:04:16,606 --> 00:04:18,387
شكرا على المدخلات ، صديقي.
Thanks for the input, buddy.

77
00:04:18,407 --> 00:04:20,389
حسنا. أممم ، أعتقد أننا سنكتشف ذلك
All right. Um, I guess we'll just figure it out

78
00:04:20,409 --> 00:04:22,926
يوم السبت عندما نذهب إلى مكان البلاط.
on Saturday when we go to the tile place.

79
00:04:22,946 --> 00:04:24,761
قف ، قف. لا يمكننا الذهاب يوم السبت.
Whoa, whoa. We can't go on Saturday.

80
00:04:24,781 --> 00:04:25,862
لم لا؟
Why not?

81
00:04:25,882 --> 00:04:26,679
لأن (جاريد) السائق الجديد
'Cause Jared, the new driver,

82
00:04:26,699 --> 00:04:28,097
لديه حفلة شواء.
he's havin' a barbecue.

83
00:04:28,117 --> 00:04:29,199
حسنا. أي ساعة؟
Oh, ok. What time is it?

84
00:04:29,219 --> 00:04:30,684
لا أعلم. أين هي؟
I don't know. Where is it?

85
00:04:30,704 --> 00:04:32,302
لست متأكدا. متى ستعرف؟
I'm not sure. When will you know?

86
00:04:32,322 --> 00:04:34,204
لا استطيع القول.
Can't say.

87
00:04:34,224 --> 00:04:38,057
ما الذي يمنعني من خداعك؟
What keeps me from cheating on you?

88
00:04:38,077 --> 00:04:39,408
الشيء هو أنه مدعو
The thing is, he's invited

89
00:04:39,428 --> 00:04:40,744
تقريبا الجميع عدا أنا.
almost everybody else but me.

90
00:04:40,764 --> 00:04:42,545
فقط. - لا أعلم. لا معنى له.
It just. - I don't know. It doesn't make sense.

91
00:04:42,565 --> 00:04:47,283
أوه. حسنًا ... ربما لا يحبك الرجل.
Oh. Well... maybe the guy just doesn't like you.

92
00:04:47,303 --> 00:04:49,904
ماذا او ما؟!
What?!

93
00:04:50,339 --> 00:04:53,389
موافق. كار-كاري ، هل تدرك من أنا في العمل؟
Ok. Car-Carrie, do you realize who I am at work?

94
00:04:53,409 --> 00:04:55,959
أعني أن الناس يقاتلون للجلوس بجواري على مائدة الغداء.
I mean, people fight to sit next to me at the lunch table.

95
00:04:55,979 --> 00:04:57,827
أعني ، الجميع يعتقد أنني-
I mean, everybody thinks I'm-

96
00:04:57,847 --> 00:04:59,161
وأنا محرج قليلاً لقول ذلك-
and I'm a little bit embarrassed to say it-

97
00:04:59,181 --> 00:05:01,798
مسعد.
delightful.

98
00:05:01,818 --> 00:05:03,916
موافق.
O... k.

99
00:05:03,936 --> 00:05:06,186
أنت تدري ما هو ذاك؟ فهمت.
You know what it is? I got it.

100
00:05:06,206 --> 00:05:07,637
هو على الأرجح. - ربما يكون خائفًا من دعوتي
He's probably. - he's probably afraid to invite me

101
00:05:07,657 --> 00:05:09,306
لأنه يعتقد أنني سأقول لا.
'cause he thinks I'm gonna say no.

102
00:05:09,326 --> 00:05:12,291
هذا ، آه ... أجل. أنا مثل الفتاة الجميلة
That's, uh... yeah. I'm like the pretty girl

103
00:05:12,311 --> 00:05:15,778
الذي لا يطلب منه الذهاب إلى الحفلة.
who doesn't get asked to the prom.

104
00:05:15,849 --> 00:05:19,098
رائع. هذه مدرسة ثانوية صعبة.
Wow. That's one rough high school.

105
00:05:19,118 --> 00:05:21,584
عزيزي ، تعال. إذن شخص واحد في العمل لا يحبك؟
Honey, come on. So one guy at work doesn't like you?

106
00:05:21,604 --> 00:05:23,069
ما هي الصفقة الكبيرة؟
What's the big deal?

107
00:05:23,089 --> 00:05:24,955
ب- لأنه يضايقني. حسنا؟
B- because it bothers me. Ok?

108
00:05:24,975 --> 00:05:26,222
صدقني ، أتمنى أن أكون مثلك أكثر ،
Believe me, I wish I could be more like you,

109
00:05:26,242 --> 00:05:27,691
فقط دعها تتدحرج من ظهري.
just let it roll off my back.

110
00:05:27,711 --> 00:05:28,925
ماذا تعني؟
What do you mean?

111
00:05:28,945 --> 00:05:30,577
حسنًا ، كما تعلم ... لا أحد يحبك في العمل ،
Well, you know... nobody likes you at work,

112
00:05:30,597 --> 00:05:32,579
وأنت لا تهتم. إنه ... كما تعلم.
and you don't care. It's... you know.

113
00:05:32,599 --> 00:05:35,665
ماذا؟ كل شخص في العمل يحبني.
What? Everybody at work likes me.

114
00:05:35,685 --> 00:05:36,933
كيف كيف نوبة ميشيل؟
How-how 'bout Michelle?

115
00:05:36,953 --> 00:05:39,804
آه. ميشيل عاهرة.
Ah. Michelle's a bitch.

116
00:05:40,640 --> 00:05:41,320
خافيير؟
Javier?

117
00:05:41,340 --> 00:05:42,505
مارسي؟
Marcy?

118
00:05:42,525 --> 00:05:43,873
الرجل على الكرسي المتحرك؟
The guy in the wheelchair?

119
00:05:43,893 --> 00:05:45,892
موافق. أتعلم؟ كل شخص في العمل يحبني ،
Ok. You know what? Everybody at work likes me,

120
00:05:45,912 --> 00:05:48,612
وفقدت للتو رمادك.
and you just lost your ash.

121
00:05:51,650 --> 00:05:53,984
رماد.
Ash.

122
00:06:09,785 --> 00:06:11,535
اهلا ياجماعة.
Hi, guys.

123
00:06:12,555 --> 00:06:14,403
هل تحتاج شيئا؟
Do you need somethin'?

124
00:06:14,423 --> 00:06:17,189
لا. فقط قل مرحبا.
Nope. Just sayin' hi.

125
00:06:17,209 --> 00:06:18,591
أوه.
Oh.

126
00:06:18,611 --> 00:06:20,677
موافق.
Ok.

127
00:06:21,580 --> 00:06:23,948
مرحبا.
Hi.

128
00:06:25,234 --> 00:06:27,666
أوه ، وأخيراً ... رأيت هذا الفيلم. أوه ، لقد استغرق الأمر
Oh, and I finally... i saw that movie. Oh, it took

129
00:06:27,686 --> 00:06:28,834
أنت طويل بما فيه الكفاية. أوه ، لقد أحببته!
you long enough. Oh, I loved it!

130
00:06:28,854 --> 00:06:30,036
إنها حالة هستيرية ، أليس كذلك؟
It's hysterical, right?

131
00:06:30,056 --> 00:06:31,371
نعم. خاصة عندما سرقوا السيارة-
Yes. Especially when they stole the car-

132
00:06:31,391 --> 00:06:32,872
ها ها! انه كان مضحكا!
ha ha! That was so funny!

133
00:06:32,892 --> 00:06:34,056
ما أخبارك؟ ها ها!
What's up? Ha ha!

134
00:06:34,076 --> 00:06:35,909
أوه ، أنا ... من الأفضل أن أعود إلى العمل.
Oh, I... I better get back to work.

135
00:06:35,929 --> 00:06:38,362
آه ، أجل ، نحن أيضًا.
Uh, yeah, us, too.

136
00:06:42,185 --> 00:06:43,883
مرحبًا كاري. أوه ، ليزا ، والحمد لله.
Hi, Carrie. Oh, Lisa, thank God.

137
00:06:43,903 --> 00:06:45,050
ماذا جرى؟
What's the matter?

138
00:06:45,070 --> 00:06:45,985
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.
Let me ask you a question.

139
00:06:46,005 --> 00:06:47,620
أم ... حول المكتب.
Um... Around the office.

140
00:06:47,640 --> 00:06:49,789
هل أنا أه ... هل أعجبتني؟
Am I, uh... Am I liked?

141
00:06:49,809 --> 00:06:51,223
احبك كثيرا!
I like you a lot!

142
00:06:51,243 --> 00:06:53,993
أنا أعرف. اعرف انك ستفعل. لكن ، أم ... ماذا عن أي شخص آخر؟
I know. I know you do. But, um... what about everybody else?

143
00:06:54,013 --> 00:06:57,765
أوه. لا ، لم يفعلوا.
Oh. No, they don't.

144
00:06:59,369 --> 00:07:01,184
كان دوغ على حق!
Doug was right!

145
00:07:01,204 --> 00:07:03,986
حسنًا ، هذا ليس خطأك. أنا - أعني ، أنت دائمًا مشغول جدًا بالعمل ،
Well, it's not your fault. I. - I mean, you're always so busy working,

146
00:07:04,006 --> 00:07:07,122
ربما ليس لديك الوقت لتكون ... لطيفًا.
you probably don't have time to be... nice.

147
00:07:07,142 --> 00:07:09,993
أتعلم؟ إذا كان هذا كل ما يهتم به الناس
You know what? If that's all people care about

148
00:07:10,013 --> 00:07:11,945
هنا ، يمكنني اللعب
around here, I can play

149
00:07:11,965 --> 00:07:13,279
لعبة جميلة. هناك مليون شيء
the nice game. There are a million things

150
00:07:13,299 --> 00:07:15,582
يمكنني أن أفعل لأظهر للجميع كم أنا لطيف.
I could do to show everybody how nice I am.

151
00:07:15,602 --> 00:07:17,283
هاه!
Huh!

152
00:07:17,303 --> 00:07:19,770
حسنًا ، ماذا أفعل؟
Well, what can I do?

153
00:07:20,406 --> 00:07:21,470
أم ... w ... حسنًا ،
Um... w... well,

154
00:07:21,490 --> 00:07:23,639
يمكنك مساعدتي في تقديم تقارير الائتمان هذه.
you could help me file these credit reports.

155
00:07:23,659 --> 00:07:25,458
اووه تعال. كن جادا. هذا لن يفعل ذلك.
Oh, come on. Get serious. That's not gonna do it.

156
00:07:25,478 --> 00:07:28,411
أحتاج إلى شيء مبهرج ... شيء ما. تعرف قصدي؟
I need somethin'... somethin' flashy. You know what I mean?

157
00:07:28,431 --> 00:07:32,148
شيء ما لجعل الناس يتحدثون هنا.
Somethin' to get people talkin' around here.

158
00:07:32,168 --> 00:07:35,535
ما هو اسم هذا الشخص هناك؟
What-what's that one's name over there?

159
00:07:35,555 --> 00:07:36,352
حلقة الشعر المجعد
The one with the frizzy hair

160
00:07:36,372 --> 00:07:38,137
وأحذية الأرض؟
and the earth shoes?

161
00:07:38,157 --> 00:07:39,138
فجر.
Dawn.

162
00:07:39,158 --> 00:07:40,506
فجر. صحيح.
Dawn. That's right.

163
00:07:40,526 --> 00:07:45,695
سوف أركب مؤخرتها المضحكة على طول الطريق إلى نيسفيل.
I'm gonna ride her frumpy ass all the way to niceville.

164
00:07:51,187 --> 00:07:52,435
مهلا.
Hey.

165
00:07:52,455 --> 00:07:53,869
أعتقد أنني اكتشفت ذلك
I think I figured out

166
00:07:53,889 --> 00:07:55,621
لماذا لم يدعني الرجل الجديد إلى حفل الشواء الخاص به.
why the new guy didn't invite me to his barbecue.

167
00:07:55,641 --> 00:07:57,440
رائعة. الآن يمكنني النوم.
Great. Now I can sleep.

168
00:07:57,460 --> 00:07:59,342
تذكر الأسبوع الماضي على الغداء عندما قلت
Remember last week at lunch when I said

169
00:07:59,362 --> 00:08:03,463
من يحب خبز العجين هو نضح؟
anybody who likes sourdough bread is a douche?

170
00:08:03,483 --> 00:08:04,697
لا.
No.

171
00:08:04,717 --> 00:08:05,731
حسنًا ، ما هو الهدف
Ok, what's the point

172
00:08:05,751 --> 00:08:07,600
حول تقرير طعام دوج إذا لم يستمع أحد؟
of Doug's food roundup if no one listens?

173
00:08:07,620 --> 00:08:09,852
أجل ، حسنًا ، ماذا عنها؟
Yeah, well, what about it?

174
00:08:09,872 --> 00:08:12,338
عندما قلت ذلك ، ألقى نظرة. أنت تعرف؟
When I said that, he gave me, like, a look. You know?

175
00:08:12,358 --> 00:08:13,773
ربما يحب خبز العجين المخمر.
Maybe he likes sourdough bread.

176
00:08:13,793 --> 00:08:15,041
ربما أساءت إلى الرجل.
Maybe I offended the guy.

177
00:08:15,061 --> 00:08:17,078
اه هاه ...
Uh-huh...

178
00:08:17,830 --> 00:08:19,095
ماذا؟
What?

179
00:08:19,115 --> 00:08:21,314
مرحبا! اذهب واسأله عما إذا كان يحب خبز العجين المخمر.
Hello! Go ask him if he likes sourdough bread.

180
00:08:21,334 --> 00:08:22,364
ماذا او ما؟! لن أفعل ذلك!
What?! I'm not gonna do that!

181
00:08:22,384 --> 00:08:23,532
هيا! أنت مدين لي!
Come on! You owe me!

182
00:08:23,552 --> 00:08:24,667
لماذا؟
For what?

183
00:08:24,687 --> 00:08:26,952
حسنًا ، سأدين لك. افعل ذلك.
All right, I'll owe you. Just do it.

184
00:08:26,972 --> 00:08:28,956
يا إلهي.
Oh, jeez.

185
00:08:30,609 --> 00:08:33,310
مهلا امم ...
Hey, um...

186
00:08:46,042 --> 00:08:48,291
لم يكن لديه عجين مخمر.
He's never had sourdough.

187
00:08:48,311 --> 00:08:50,661
اللعنة!
Dammit!

188
00:08:50,829 --> 00:08:52,945
حسنًا ، يجب أن تكون شيئًا ما.
Well, it's gotta be something.

189
00:08:52,965 --> 00:08:57,099
مهلا ، انتظر ثانية. هل يعرف أنني أعيش محليًا؟
Hey, wait a second. Does he know I live locally?

190
00:08:57,119 --> 00:09:00,370
هل يعرف أنني أعيش محليًا؟
Does he know I live locally?

191
00:09:00,390 --> 00:09:03,605
لا ، إنه يعتقد أنك تطير من مزرعتك
No. He thinks you fly in from your ranch

192
00:09:03,625 --> 00:09:06,826
لتسليم الطرود.
to deliver packages.

193
00:09:06,846 --> 00:09:08,378
يجب أن أعرف هذا.
I gotta figure this out.

194
00:09:08,398 --> 00:09:09,879
أتعلم؟ فقط اذهب هناك
You know what? Just go over there

195
00:09:09,899 --> 00:09:12,682
واسأله إذا كان يحبني.
and ask him if he likes me.

196
00:09:12,702 --> 00:09:15,136
فقط افعلها يا رجل!
Just do it, man!

197
00:09:16,839 --> 00:09:19,523
أنا كبير في السن على هذه الهراء.
I'm too old for this crap.

198
00:09:20,860 --> 00:09:23,059
خذني أو اتركني؟
Take me or leave me?

199
00:09:23,079 --> 00:09:25,930
خذني أو اتركني؟!
Take me or leave me?!

200
00:09:26,265 --> 00:09:28,314
هل تصدق أنه قال ذلك ؟!
Can you believe he said that?!

201
00:09:28,334 --> 00:09:30,466
دوغ ، لفائف البيتزا هذه لا تصدق.
Doug, these pizza rolls are incredible.

202
00:09:30,486 --> 00:09:32,568
ما هو سرك؟
What's your secret?

203
00:09:32,588 --> 00:09:35,571
نقعهم في شحم الخنزير المقدد. أين سائق مبتدئ
Soak 'em in bacon grease. Where does a rookie driver

204
00:09:35,591 --> 00:09:37,590
النزول قائلا انه يمكن ان يأخذني او يتركني؟
get off saying he can take me or leave me?

205
00:09:37,610 --> 00:09:39,142
إذا كان هناك شيء ، يجب أن أقوم به أو أتركه!
If anything, I should be takin' or leavin' him!

206
00:09:39,162 --> 00:09:41,344
حسنًا ، ج. - هل يمكننا مشاهدة المباراة من فضلك؟
All right, c. - can we please watch the game?

207
00:09:41,364 --> 00:09:42,928
مهلا. إذا كنت تهتم بهذا القدر ...
Hey. If you care that much...

208
00:09:42,948 --> 00:09:47,850
يمكنني إحضارك إلى الشواء بصفتي زائد واحد.
I could bring you to the barbecue as my plus one.

209
00:09:48,788 --> 00:09:51,972
نعم. أنا مدعو.
Yeah. I'm invited.

210
00:09:52,508 --> 00:09:56,859
وحتى أنه يركب قطته بسبب حساسيتي.
And he's even boardin' his cat because of my allergies.

211
00:09:56,879 --> 00:09:59,095
هذا هو كابوس. أنت تعرف،
This-this is a nightmare. You know,

212
00:09:59,115 --> 00:10:00,879
حصل طفلي على 18 غرزة الشهر الماضي.
my kid got 18 stitches last month.

213
00:10:00,899 --> 00:10:02,448
لم أنين بقدر ما أنت. أتعلم؟
Didn't whine as much as you. You know what?

214
00:10:02,468 --> 00:10:04,283
انتهيت. لا يهمني.
I'm done. I don't care.

215
00:10:04,303 --> 00:10:06,385
لا يريد دعوتي ، هذه مشكلته.
He doesn't want to invite me, that's his problem.

216
00:10:06,405 --> 00:10:08,537
حسنا؟ على أي حال ، أنا وكاري سنركله
Ok? Anyway, Carrie and I are gonna kick it

217
00:10:08,557 --> 00:10:12,275
في متجر البلاط يوم السبت ، لذلك ...
at the tile store on Saturday, so...

218
00:10:12,295 --> 00:10:15,211
لست بحاجة للذهاب إلى حفلته الصغيرة على أي حال. لن يكون لدينا وقت.
I don't need to go to his little party anyway. We're not gonna have time.

219
00:10:15,231 --> 00:10:17,780
خير ما يرام بالنسبة لك. انه لامر جيد بالنسبة لي. سيء بالنسبة له. حسنا؟
Well, good for you. It is good for me. Bad for him. Ok?

220
00:10:17,800 --> 00:10:22,568
لن يكون لديه هذا الطفو في حوض السباحة الخاص به. انتهت اللعبة. انا فزت.
He's not gonna have this floatin' in his pool. Game over. I win.

221
00:10:26,542 --> 00:10:28,458
مرحبًا ، لقد عدت أنا و Dawn من الغداء.
Hey, me and Dawn are back from lunch.

222
00:10:28,478 --> 00:10:30,426
ماذا نفتقد؟
What'd we miss?

223
00:10:30,446 --> 00:10:32,695
الفجر يا إلهي!
Dawn, my God!

224
00:10:32,715 --> 00:10:33,979
تبدين مذهلة!
You look amazing!

225
00:10:33,999 --> 00:10:36,315
أخذني كاري لإجراء ترتيبات كاملة.
Carrie took me for a complete makeover.

226
00:10:36,335 --> 00:10:38,951
رائع! لم أتعرف عليك تقريبًا. رائع!
Wow! I almost didn't recognize you. Incredible!

227
00:10:38,971 --> 00:10:40,553
كاري ، هذا لطيف منك.
Carrie, that is so nice of you.

228
00:10:40,573 --> 00:10:44,023
نعم نعم. هذا بالضبط ما هو عليه.
Yeah, yeah. That's exactly what it is.

229
00:10:44,043 --> 00:10:45,474
أنت تعرف...
You know...

230
00:10:45,494 --> 00:10:49,145
لم يفعل أحد شيئًا كهذا من أجلي من قبل.
No one's ever done anything like this for me before.

231
00:10:49,165 --> 00:10:50,546
شكرا لك كاري.
Thank you, Carrie.

232
00:10:50,566 --> 00:10:52,264
أوه ... أوه ... أوه ...
Ohhh... ohhh... Ohhh...

233
00:10:52,284 --> 00:10:53,733
الملاك الثمين.
Precious angel.

234
00:10:53,753 --> 00:10:54,767
موافق.
Ok.

235
00:10:54,787 --> 00:10:56,468
حسنا! هيا.
All righty! Come on.

236
00:10:56,488 --> 00:10:58,004
هيا. لا مزيدا من الدموع.
Come on. No more tears.

237
00:10:58,024 --> 00:11:00,256
هذه المسكرة ليست مقاومة للماء ، وما زلنا
That mascara's not waterproof, and we still

238
00:11:00,276 --> 00:11:01,674
بحاجة إلى التباهي للرجال في المحاسبة.
need to show you off to the guys in accounting.

239
00:11:01,694 --> 00:11:03,627
حسنا؟
Ok?

240
00:11:16,609 --> 00:11:17,808
يا رجل.
Hey, man.

241
00:11:17,828 --> 00:11:19,861
آه أجل. مهلا.
Oh, yeah. Hey.

242
00:11:32,592 --> 00:11:35,026
أنا أحب قميصك.
I like your shirt.

243
00:11:40,583 --> 00:11:42,765
مهلا ، هل تريد نصف شطيرة بلدي؟
Hey, you want half my sandwich?

244
00:11:42,785 --> 00:11:44,367
لا ، أنا بخير. شكرا.
No, I'm-I'm good. Thanks.

245
00:11:44,387 --> 00:11:46,204
إنه prosciutto.
It's prosciutto.

246
00:11:46,356 --> 00:11:47,704
هذا لحم الخنزير للأثرياء.
That's ham for rich people.

247
00:11:47,724 --> 00:11:49,172
هاهاهاها!
Ha ha ha ha ha!

248
00:11:49,192 --> 00:11:51,909
حق.
Right.

249
00:12:21,741 --> 00:12:24,408
هذا الرجل السيطرة على outta!
This guy's outta control!

250
00:12:26,629 --> 00:12:28,563
نعم!
Yeah!

251
00:12:28,798 --> 00:12:29,779
مرحبا.
Hi.

252
00:12:29,799 --> 00:12:30,880
اجعلها سريعة ، هيفرنان.
Make it fast, Heffernan.

253
00:12:30,900 --> 00:12:31,881
أنا أحاول الخروج من هنا ، أليس كذلك؟
I'm tryin' to get outta here, huh?

254
00:12:31,901 --> 00:12:32,949
نعم. سيستغرق الأمر ثانية فقط.
Yeah. It'll just take a second.

255
00:12:32,969 --> 00:12:35,318
يتعلق الأمر بـ ، آه ، الرجل الجديد روبنسون؟
It's about the, uh, new guy-Robinson?

256
00:12:35,338 --> 00:12:37,320
آه أجل. أه هل تعلم إذا كان من المفترض أن نرتدي
Oh, yeah. Uh, do you know if we're supposed to wear

257
00:12:37,340 --> 00:12:39,623
ملابس السباحة لهذا الشيء الشواء؟
a swimsuit to this barbecue thing?

258
00:12:39,643 --> 00:12:42,659
'السبب ... ينتهي بي الأمر دائمًا بالتخمين بشكل خاطئ.
'Cause... I always end up guessin' wrong.

259
00:12:42,679 --> 00:12:45,178
في الواقع ، هذا ما أردت التحدث معك عنه.
Actually, that's what I wanted to talk to you about.

260
00:12:45,198 --> 00:12:46,780
آه ... انظر ، لا أعرف ما إذا كان قد تم إحضاره
Uh... see, I don't know if it's been brought

261
00:12:46,800 --> 00:12:47,781
لاهتمامكم أم لا ،
to your attention or not,

262
00:12:47,801 --> 00:12:48,982
ولكن لم تتم دعوة الجميع ،
but not everybody's been invited,

263
00:12:49,002 --> 00:12:52,552
وأعتقد أن هذا سيء نوعا ما للمعنويات.
and I think that's kinda bad for morale.

264
00:12:52,572 --> 00:12:53,837
إذن ، من لم تتم دعوته؟
So, who didn't get invited?

265
00:12:53,857 --> 00:12:57,640
على حد علمي ، أنا فقط وعادي إعادة التدوير.
As far as I know, just me and, uh... the recycling guy.

266
00:12:57,660 --> 00:13:01,528
او كلا كلا. Teemu's Goin '. إنه رحلتي.
Oh, no, no. Teemu's goin'. He's my ride.

267
00:13:01,764 --> 00:13:03,413
Heffernan ، ما الذي يحدث؟
Heffernan, what's goin' on?

268
00:13:03,433 --> 00:13:06,349
إنه فقط ... هذا الأمر برمته يقودني إلى الجنون.
It's just... this whole thing's just drivin' me crazy.

269
00:13:06,369 --> 00:13:08,785
لا أفهم لماذا لا يحبني الرجل.
I don't understand why the guy doesn't like me.

270
00:13:08,805 --> 00:13:10,253
أنا - لقد جربت كل شيء.
I- I've tried everything.

271
00:13:10,273 --> 00:13:12,540
هل قمت بخدعة الملعقة؟
Did you do the spoon trick?

272
00:13:14,944 --> 00:13:16,392
حسنًا ، أنت تعرف ما الذي يساعد
Well, you know what helps

273
00:13:16,412 --> 00:13:18,278
عندما تشعر بالإحباط قليلا؟
when you're feelin' a little down?

274
00:13:18,298 --> 00:13:20,447
تسليم الطرود.
Delivering packages.

275
00:13:20,467 --> 00:13:22,532
أعرف يا سيدي ، لكن انظر. هل لديك أي جولات خارج المدينة
I know, sir, but look. Do you have any out-of-town runs

276
00:13:22,552 --> 00:13:24,083
قادم على الإطلاق؟
comin' up at all?

277
00:13:24,103 --> 00:13:25,301
نعم. لماذا؟
Yeah. Why?

278
00:13:25,321 --> 00:13:27,671
أرسلني بعيدًا مع جاريد.
Send me away with Jared.

279
00:13:27,707 --> 00:13:29,138
ماذا؟
What?

280
00:13:29,158 --> 00:13:30,790
إذا استطعت أن أحضره بمفرده لبضع ساعات ،
If I can get him alone for a few hours,

281
00:13:30,810 --> 00:13:34,727
أعلم أنه يمكنني تصحيح الأمر بيننا.
I know I can make it right between us.

282
00:13:34,747 --> 00:13:35,695
هيا. رجاء؟ أنا أعدك
Come on. Please? I-I promise you

283
00:13:35,715 --> 00:13:37,697
سأعمل أيام السبت 3 القادمة.
I'll work the next 3 Saturdays.

284
00:13:37,717 --> 00:13:41,401
حسنًا ، ليس هذا السبت لأنه حفلة الشواء.
Well, not this Saturday 'cause it's the barbecue.

285
00:13:41,421 --> 00:13:42,201
حسنا.
All right.

286
00:13:42,221 --> 00:13:43,553
شكرا لك. شكرا لك سيدي.
Thank you. Thank you, sir.

287
00:13:43,573 --> 00:13:45,889
لنرى. آه ... حسنًا ، لدي بعض الكمبيوتر غير الهام
Let's see. Uh... well, I got some computer junk

288
00:13:45,909 --> 00:13:48,107
ذاهب إلى بيتسبرغ.
goin' to Pittsburgh.

289
00:13:48,127 --> 00:13:51,913
همم. لا أحب بيتسبرغ.
Hmm. Not lovin' Pittsburgh.

290
00:13:52,282 --> 00:13:54,280
حسنا. حسنا،
All right. Well,

291
00:13:54,300 --> 00:13:55,348
لقد حصلت على شيء ما "ذاهب"
I got somethin' that's goin' up

292
00:13:55,368 --> 00:13:57,583
إلى مكان على بحيرة جورج.
to a place on lake George.

293
00:13:57,603 --> 00:13:59,719
أوه ، بحيرة.
Oh, a lake.

294
00:13:59,739 --> 00:14:02,440
يمكن أن يحدث السحر.
Magic can happen.

295
00:14:03,894 --> 00:14:06,543
كاري ... وجدت هذا على مكتبي.
Carrie... I found this on my desk.

296
00:14:06,563 --> 00:14:07,777
هل هو منك
Is it from you?

297
00:14:07,797 --> 00:14:10,112
هل سمعت أن شخصًا ما يحب نبات الكوبية؟
Did I hear somebody liked hydrangeas?

298
00:14:10,132 --> 00:14:12,114
أعتقد أنني فعلت.
I think I did.

299
00:14:12,134 --> 00:14:13,282
أنت الأفضل.
You are the best.

300
00:14:13,302 --> 00:14:14,951
ها ها. عدت في الحال يا عزيزي.
Ha ha. Right back at ya, honey.

301
00:14:14,971 --> 00:14:17,220
يا كار. شكرا على دروس السالسا.
Hey, carr. Thanks for the salsa lessons.

302
00:14:17,240 --> 00:14:19,307
اهلا بك حبيبي
Oh, de nada, baby.

303
00:14:19,509 --> 00:14:20,573
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

304
00:14:20,593 --> 00:14:22,409
قف! ها هي ذا. مهلا ، ألم أخبرك
Whoa! There she is. Hey, didn't I tell you

305
00:14:22,429 --> 00:14:24,277
هذا الزي سيبدو رائعًا عليك؟
that outfit would look great on you?

306
00:14:24,297 --> 00:14:27,047
كنت على حق.
You were right.

307
00:14:27,400 --> 00:14:29,033
شكرا على كل شيء.
Thanks for everything.

308
00:14:30,586 --> 00:14:32,551
مهلا ، أين تلك الأقراط التي أخبرتك بشرائها؟
Hey, where are those earrings I told you to buy?

309
00:14:32,571 --> 00:14:34,120
أوه ، في الواقع ، ليس لدي آذان مثقوبة.
Oh, actually, I don't have pierced ears.

310
00:14:34,140 --> 00:14:36,388
لطالما كنت خائفًا من القيام بذلك.
I've always been kind of afraid of doing that.

311
00:14:36,408 --> 00:14:38,458
حسنًا ، هذا جيد. في الغداء ، ستجعلك ماما تشرب الكحول ،
Well, that's ok. At lunch, mama'll get you liquored up,

312
00:14:38,478 --> 00:14:40,560
والبوب ​​، البوب ​​، لقد انتهينا.
and pop, pop, we're done.

313
00:14:40,580 --> 00:14:43,197
أعتقد. مم-هم.
I guess. Mm-hmm.

314
00:14:46,535 --> 00:14:51,421
مرحبًا ، جاريد ، أعتقد أن البحيرة على هذا النحو.
Hey, Jared, I believe the lake is that way.

315
00:14:51,441 --> 00:14:54,875
في الواقع ، قد يكون الأمر بهذه الطريقة.
Actually, it might be this way.

316
00:14:55,245 --> 00:14:56,909
توم ، نحن زملاء عمل.
Tom, we're coworkers.

317
00:14:56,929 --> 00:15:00,446
بالطبع سأعتني ببومتك عندما تكون بعيدًا.
Of course I'll take care of your owl while you're away.

318
00:15:00,466 --> 00:15:03,182
موافق. لا مشكلة. أراك غدا.
Ok. No problem. I'll see you tomorrow.

319
00:15:03,202 --> 00:15:05,136
مع السلامة.
Bye-bye.

320
00:15:06,339 --> 00:15:08,572
أوه ، بالمناسبة ، سأعود إلى المنزل في وقت متأخر غدًا.
Oh, by the way, I'm gonna be home late tomorrow.

321
00:15:08,592 --> 00:15:09,940
لماذا؟
Why?

322
00:15:09,960 --> 00:15:12,943
أوه ، لقد ركضت في المنطقة الشمالية مع الرجل الجديد جاريد.
Oh, I got an upstate run with the new guy-Jared.

323
00:15:12,963 --> 00:15:14,444
أوه.
Ohhh.

324
00:15:14,464 --> 00:15:18,114
تريد أن تبدو جيدًا لصديقك.
You wanna look good for your boyfriend.

325
00:15:18,134 --> 00:15:23,236
حسنًا ، إنه ليس صديقي! موافق؟! احصل على ذلك مباشرة!
Ok, he's not my boyfriend! Ok?! Get that straight!

326
00:15:24,474 --> 00:15:27,241
أنا سمين جدا.
I'm so fat.

327
00:15:32,381 --> 00:15:34,130
اسمع ، صديقي ، أبي يريد أن يكون في مسرحيتك
Listen, buddy, daddy wants to be at your play

328
00:15:34,150 --> 00:15:35,565
أكثر من أي شيء في العالم الليلة ،
more than anything in the world tonight,

329
00:15:35,585 --> 00:15:38,786
لكن لا يمكنني. يجب أن أعمل.
but I can't. I gotta work.

330
00:15:38,988 --> 00:15:40,520
مهلا ، الآن ، تعال. رجلي الكبير لا يبكي.
Hey, now, come on. My big guy doesn't cry.

331
00:15:40,540 --> 00:15:42,138
يمين؟
Right?

332
00:15:42,158 --> 00:15:46,643
موافق. أحبك وسأراك غدا.
Ok. I love you, and I'll see you tomorrow.

333
00:15:50,099 --> 00:15:54,250
المقبلات المخرج - ويتزل المعجنات.
Next exit-wetzel's pretzels.

334
00:15:54,270 --> 00:15:57,003
لا أصدق أن O'Boyle وضعني على هذا الشيء.
I can't believe O'Boyle put me on this thing.

335
00:15:57,023 --> 00:15:58,470
أخبرته أن طفلي كان يلعب الليلة.
I told him my kid had a play tonight.

336
00:15:58,490 --> 00:16:01,424
نعم. إنه أداة.
Yeah. He's a tool.

337
00:16:01,444 --> 00:16:03,009
سأخبرك ما تحتاجه هذه الرحلة البرية
I'll tell you what this road trip needs

338
00:16:03,029 --> 00:16:05,329
هو بعض اللحن. هاه؟
is some tune-age. Huh?

339
00:16:10,536 --> 00:16:12,685
ناه. الثاني كيندا مثل Bee Gees.
Nah. I-i kinda like the Bee Gees.

340
00:16:12,705 --> 00:16:15,121
أوه. حسنا. لا مشكلة.
Oh. All right. No problem.

341
00:16:15,141 --> 00:16:17,173
أين أنت؟
Where are you?

342
00:16:17,193 --> 00:16:18,407
أين أنت؟!
Where are you?!

343
00:16:18,427 --> 00:16:19,575
ليس بالأمر الجلل.
It's no big deal.

344
00:16:19,595 --> 00:16:20,827
لا لا. تريد jive talkin '،
No, no. You want jive talkin',

345
00:16:20,847 --> 00:16:21,861
أنت تحصل على 'jive talkin' ، يا صديقي.
you're gettin' jive talkin', my friend.

346
00:16:21,881 --> 00:16:23,981
ليست مشكلة.
It's not a problem.

347
00:16:27,486 --> 00:16:29,769
انتهى. أنا اسف.
It's over. I'm sorry.

348
00:16:29,789 --> 00:16:31,572
لا بأس.
It's ok.

349
00:16:34,560 --> 00:16:36,660
اللعنة.
Dammit.

350
00:16:44,654 --> 00:16:47,004
مرحبًا كاري.
Hi, Carrie.

351
00:16:48,157 --> 00:16:49,872
قف. قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

352
00:16:49,892 --> 00:16:51,507
مهلا. ما الذي يحدث هناك؟
Hey. What's goin' on there?

353
00:16:51,527 --> 00:16:54,044
هاه؟ أوه ، هذا فقط كنت-
Huh? Oh, it's just that I was-

354
00:16:54,064 --> 00:16:55,478
لقد تأخرت حقًا هذا الصباح ،
I was really late this morning,

355
00:16:55,498 --> 00:16:56,946
ولم يكن لدي وقت
and I just didn't have time

356
00:16:56,966 --> 00:16:58,681
أن أفعل ذلك بنفسي.
to, you know, do myself up.

357
00:16:58,701 --> 00:17:02,168
أوه. انظر ، لقد كان لديك الوقت للحصول على الخبز لنفسك.
Oh. See you had time to get yourself a bagel.

358
00:17:02,188 --> 00:17:03,453
الشيء هو...
The thing is...

359
00:17:03,473 --> 00:17:06,672
أنا حقًا أقدر ما فعلته ، لكنني أدركت
I really appreciate what you did, but I realized

360
00:17:06,692 --> 00:17:09,008
أنا فقط لم أشعر.
it just didn't feel like myself.

361
00:17:09,028 --> 00:17:10,459
حسنًا ، لماذا لم تقل شيئًا؟
Well, why didn't you say something?

362
00:17:10,479 --> 00:17:12,428
حاولت ، لكنك واصلت ...
I tried, but you kept...

363
00:17:12,448 --> 00:17:14,882
تعانقني.
Hugging me.

364
00:17:15,418 --> 00:17:17,916
لكن شكرا جزيلا لك. كان لطف منك
But thank you so much. It was very sweet of you.

365
00:17:17,936 --> 00:17:19,668
لا مشكلة.
No problem.

366
00:17:19,688 --> 00:17:24,074
في الواقع ، أتعلم ماذا يا داون؟ أنا اسف. أوه...
Actually, you know what, Dawn? I'm sorry. Uh...

367
00:17:24,094 --> 00:17:25,924
هذا لن يعمل من أجلي.
This isn't gonna work for me.

368
00:17:25,944 --> 00:17:27,309
استميحك عذرا؟
Pardon?

369
00:17:27,329 --> 00:17:29,011
كما تعلم ، ستعود إلى مظهرك القديم.
You know, you goin' back to your old look.

370
00:17:29,031 --> 00:17:31,647
إنه نوعًا ما يقتل الضجة هنا. أنت تعرف؟
It's kinda killin' the buzz around here. You know?

371
00:17:31,667 --> 00:17:33,416
أنا اسف. أوه.
I'm sorry. Oh.

372
00:17:33,436 --> 00:17:34,917
هذا حسن. هذا حسن.
That's ok. That's ok.

373
00:17:34,937 --> 00:17:36,285
وقت الغداء ، تذهب إلى المنزل ...
Lunchtime, you go home...

374
00:17:36,305 --> 00:17:37,587
احصل على حل.
Get yourself fixed up.

375
00:17:37,607 --> 00:17:39,856
لكن الآن ، لنبدأ بالشعر.
But for now, let's start with the hair.

376
00:17:39,876 --> 00:17:41,090
يترك-
Let-

377
00:17:41,110 --> 00:17:43,092
لا. هل حقا. لا ، لا ، دعني أحصل على-
no. Really. No. No, let me just get-

378
00:17:43,112 --> 00:17:44,794
كاري ، أنا بخير. موافق حبيبتي. أتعلم؟
Carrie, I'm fine. Ok, baby. You know what?

379
00:17:44,814 --> 00:17:46,395
أنا أعطيك بعض الشيء-
I'm givin' you a little somethin'-

380
00:17:46,415 --> 00:17:47,764
هل يمكنك التوقف فقط من فضلك ؟!
could you please just stop?!

381
00:17:47,784 --> 00:17:50,049
أخبرتك أنه ليس أنا فقط!
I told you it just wasn't me!

382
00:17:50,069 --> 00:17:52,251
اهم. نعم ، ولا أعتقد ذلك
Ahem. Yeah, and I don't think

383
00:17:52,271 --> 00:17:55,020
يجب أن نكون متزوجين من مفهومك.
we should be married to the concept of you.

384
00:17:55,040 --> 00:17:57,006
انظروا ، لم يعجبني التغيير! موافق؟!
Look, I didn't like the makeover! Ok?!

385
00:17:57,026 --> 00:17:58,474
جعلت الأحذية قدمي تنزف.
The shoes made my feet bleed.

386
00:17:58,494 --> 00:17:59,709
كان شعري دائمًا في عيني.
My hair was always in my eyes.

387
00:17:59,729 --> 00:18:02,211
أخبرتك أنني كنت أكثر راحة في المهر!
I told you I was more comfortable in a pony!

388
00:18:02,231 --> 00:18:04,731
نعم. والمهر ليس تسريحة شعر.
Yes. And a pony is not a hairstyle.

389
00:18:04,751 --> 00:18:07,132
حسنا؟ إنه حصان صغير.
Ok? It's a baby horse.

390
00:18:07,152 --> 00:18:08,967
أوه ، في الواقع ، المهر هو حصان صغير.
Oh, actually, a foal is a baby horse.

391
00:18:08,987 --> 00:18:10,620
موافق. ترى ، بوينديكستر؟
Ok. You see, poindexter?

392
00:18:10,640 --> 00:18:12,722
الآن ، هذا هو الموقف. هذا هو السبب بالضبط
Now, that's the attitude. That's exactly why

393
00:18:12,742 --> 00:18:17,043
لم يكن لديك موعد في السنوات الخمس الماضية.
you haven't had a date in the last 5 years.

394
00:18:17,063 --> 00:18:18,962
عناق قليلا ل. - محبوب قليلا. القليل من الحب.
Little hug for. - little lovin'. Little lovin'.

395
00:18:18,982 --> 00:18:20,863
هيا. أوه ، ي ، ي ، ي ، ي. - لا أريد القليل من المحبة!
Come on. Oh, dd, dd, dd. - I don't want a little loving!

396
00:18:20,883 --> 00:18:23,066
أنا فقط أريدك أن تتركني وحدي!
I just want you to leave me alone!

397
00:18:23,086 --> 00:18:24,300
نعم.
Yeah.

398
00:18:24,320 --> 00:18:25,585
موافق! نعم صحيح!
Ok! Yeah, right!

399
00:18:25,605 --> 00:18:27,886
جريان المياه! استمر في ارتداء الملابس من هذا القبيل!
Run off! Keep dressin' like that!

400
00:18:27,906 --> 00:18:30,907
ستموت وحدك!
You're gonna die alone!

401
00:18:31,594 --> 00:18:33,175
ما الذي تنظرون إليه جميعًا؟
What're you all lookin' at?

402
00:18:33,195 --> 00:18:35,261
هاه؟ ما خطبك يا مارسي؟
Huh? What's up with you, Marcy?

403
00:18:35,281 --> 00:18:36,696
لديك مشكلة مع الكوبية الخاصة بك؟
You have a problem with your hydrangeas?

404
00:18:36,716 --> 00:18:38,264
لا أعتقد ذلك. صحيح.
Didn't think so. That's right.

405
00:18:38,284 --> 00:18:40,834
ما خطبك يا رجل؟
What's up with you, man?

406
00:18:55,084 --> 00:18:56,999
يا فتى ، إذا لم يبدأ شخص ما في ركوب الدراجات ،
Boy, if somebody doesn't start pedaling,

407
00:18:57,019 --> 00:18:59,836
لن نصل إلى الجسر القديم مع غروب الشمس.
we're never gonna make it to the old bridge by sundown.

408
00:18:59,856 --> 00:19:01,604
نعم. انظر ، دوغ ، لقد كان هذا كثيرًا من المرح ،
Yeah. Look, Doug, this has been a lot of fun,

409
00:19:01,624 --> 00:19:04,040
لكنني أعتقد حقًا أننا يجب أن نعود إلى المدينة ، أليس كذلك؟
but I really think we should be headin' back to the city, huh?

410
00:19:04,060 --> 00:19:05,191
وتعلق في كل هذا الازدحام؟
And get stuck in all that traffic?

411
00:19:05,211 --> 00:19:06,525
فقط استرخي. حسنا؟
Just relax. Ok?

412
00:19:06,545 --> 00:19:08,361
نحن فقط ... 2 من لاعبي الفريق
We're just... 2 teamsters

413
00:19:08,381 --> 00:19:09,996
استمتع بمجداف لطيف.
out enjoyin' a nice paddle.

414
00:19:10,016 --> 00:19:14,217
لا تحصل على أفضل بكثير من هذا.
It doesn't get much better than this.

415
00:19:18,941 --> 00:19:20,422
نحن في طريقنا مرة أخرى. تعال.
We're headin' back in. Come on.

416
00:19:20,442 --> 00:19:21,357
5 دقائق أخرى يا رجل. لا!
5 more minutes, man. No!

417
00:19:21,377 --> 00:19:22,692
هيا. فقط حتى نرى بطة.
Come on. Just until we see a duck.

418
00:19:22,712 --> 00:19:25,094
لقد رأينا بطة! ما هي مشكلتك؟!
We saw a duck! What is your problem?!

419
00:19:25,114 --> 00:19:26,345
عن ماذا تتحدث؟
What are you talkin' about?

420
00:19:26,365 --> 00:19:29,014
وأنا أعلم ما قلته. حسنا؟ يمكنك "خذني أو تتركني"؟
I know what you said. Ok? You can "take me or leave me"?

421
00:19:29,034 --> 00:19:30,200
ماذا؟ نعم.
What? Yeah.

422
00:19:30,220 --> 00:19:32,635
لا تلعب الغبي ، حسنا؟ قال لي الشماس.
Don't play dumb, ok? Deacon told me.

423
00:19:32,655 --> 00:19:34,687
أوه ، حسنًا ، ربما قلت شيئًا كهذا.
Oh, g-all right, maybe I said somethin' like that.

424
00:19:34,707 --> 00:19:35,921
لا أعلم.
I don't know.

425
00:19:35,941 --> 00:19:37,089
أنت لا تعرف. لا يعرف.
You don't know. He doesn't know.

426
00:19:37,109 --> 00:19:38,174
هل تصدق هذا الرجل؟ لا يعرف.
Do you believe this guy? He doesn't know.

427
00:19:38,194 --> 00:19:39,892
حسنًا ، أنا خارج هنا. أوه ، هذا رائع فقط.
Ok, I'm outta here. Oh, this is just great.

428
00:19:39,912 --> 00:19:41,427
أذهب إلى كل المشاكل للحصول على O'Boyle
I go to all the trouble to get O'Boyle

429
00:19:41,447 --> 00:19:44,163
لتعييننا في هذه الوظيفة ، وأنت فقط "خارج هنا"؟
to put us on this job, and you're just "outta here"?

430
00:19:44,183 --> 00:19:45,347
انتظر. يتمسك. هل تم تكليفي لهذا؟
Wait. Hold on. You got me assigned to this?

431
00:19:45,367 --> 00:19:46,782
أنت السبب في أنني افتقد مسرحية طفلي؟
You're the reason I'm missin' my kid's play?

432
00:19:46,802 --> 00:19:47,817
ارجوك! كان يمكن أن يكون التعذيب ،
Oh, please! That would've been torture,

433
00:19:47,837 --> 00:19:49,052
وأنت تعرف ذلك.
and you know it.

434
00:19:49,072 --> 00:19:52,454
اسمع ، أنا جي. - كيف لا تحبني؟
Look, I'm j. - how can you not like me?

435
00:19:52,474 --> 00:19:54,757
حسنًا ، أجد الأمر سهلاً جدًا الآن ، دوج.
Well, I'm finding it pretty easy right now, Doug.

436
00:19:54,777 --> 00:19:56,659
حسنًا ، حسنًا. لا تحبني.
All right, fine. Don't like me.

437
00:19:56,679 --> 00:19:58,394
لماذا أهتم؟ منتهي. شكرا لك.
What do I care? Done. Thank you.

438
00:19:58,414 --> 00:20:01,531
هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة من فضلك؟ وقف التجديف؟
Will you-can you wait one second, please? Stop the paddling?

439
00:20:01,551 --> 00:20:04,851
بحث. فقط دعني أحفظ وجهًا صغيرًا هنا. حسنا؟
Look. Just let me save a little face here. Ok?

440
00:20:04,871 --> 00:20:06,619
فقط ... ادعوني لحفل الشواء الخاص بك ،
Just... invite me to your barbecue,

441
00:20:06,639 --> 00:20:09,789
و ... سأخرج من حياتك إلى الأبد. أعدك.
and... I'll be out of your life forever. I promise.

442
00:20:09,809 --> 00:20:13,010
لا. سنعود مرة أخرى.
No. We're going back in.

443
00:20:13,112 --> 00:20:15,528
لن نذهب إلى أي مكان حتى تدعوني.
We're not going anywhere until you invite me.

444
00:20:15,548 --> 00:20:16,629
حسنًا ، هذا لا يحدث!
Well, that's not happening!

445
00:20:16,649 --> 00:20:18,097
أوه لا؟ لا!
Oh, no? No!

446
00:20:18,117 --> 00:20:19,164
مهلا ، ماذا تفعل يا رجل ؟!
Hey, what are you doin', man?!

447
00:20:19,184 --> 00:20:20,600
احرص! سوف تقضي علينا!
Be careful! You're gonna tip us over!

448
00:20:20,620 --> 00:20:22,468
آه أجل؟ إذا قمت بقلبنا ، فسوف أصاب بالذعر ،
Oh, yeah? If I tip us over, I will panic,

449
00:20:22,488 --> 00:20:23,603
وسأحضر مؤخرتك
and I'm gonna bring your ass

450
00:20:23,623 --> 00:20:25,270
إلى قاع هذه البحيرة مثل مرساة!
to the bottom of this lake like an anchor!

451
00:20:25,290 --> 00:20:27,406
طيب توقف يا رجل! اقطعها!
Ok, stop it, man! Cut it out!

452
00:20:27,426 --> 00:20:29,392
لا! أنت تدعوني أو تموت!
No! You invite me or die!

453
00:20:29,412 --> 00:20:36,466
حسنا حسنا! موافق! يمكنك القدوم إلى الشواء الخاص بي! موافق!
Ok-ok! Ok! You can come to my barbecue! Ok!

454
00:20:37,619 --> 00:20:41,288
تريد مني إحضار أي شيء ، أو ...
Want me to bring anything, or...

455
00:20:51,134 --> 00:20:52,448
مهلا. أي شيء في البريد؟
Hey. Anything in the mail?

456
00:20:52,468 --> 00:20:55,318
اه رياضة مصورة بطاقة ائتمان
Uh, sports illustrated, credit card,

457
00:20:55,338 --> 00:20:58,954
بيل ، وشيء من المقاطعة.
bill, and somethin' from the county.

458
00:20:58,974 --> 00:21:03,243
هاه. إنه أمر تقييدي محدث.
Huh. It's an updated restraining order.

459
00:21:03,979 --> 00:21:07,081
هاه. لك أم لي؟
Huh. Yours or mine?

460
00:21:08,567 --> 00:21:10,584
الخاص بي.
Mine.

461
00:21:10,819 --> 00:21:12,501
يبدو أنه يمكنني الحصول عليها الآن
It looks like I can now get

462
00:21:12,521 --> 00:21:15,589
على بعد 30 قدمًا من الفجر.
within 30 feet of Dawn.

463
00:21:16,292 --> 00:21:18,442
تباهى.
Show-off.

464
00:21:20,442 --> 00:21:30,442
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

