﻿1
00:00:05,338 --> 00:00:06,319
مهلا.
Hey.

2
00:00:06,339 --> 00:00:08,606
مرحبا.
Hello.

3
00:00:12,479 --> 00:00:14,026
حسنًا ، آه ...
Ok, uh...

4
00:00:14,046 --> 00:00:15,828
قبل أن نذهب أبعد من ذلك ،
Before we go any further,

5
00:00:15,848 --> 00:00:19,417
ليس لدي أي نقود.
I don't have any money.

6
00:00:20,186 --> 00:00:21,668
لا اريد اي نقود.
I don't want any money.

7
00:00:21,688 --> 00:00:24,504
أنا فقط أريد القليل من السكر من رجلي.
I just want a little sugar from my man.

8
00:00:24,524 --> 00:00:28,174
حسنًا ، أنا مصدر جيد للسكر.
Well, I am a good source of sugar.

9
00:00:28,194 --> 00:00:30,010
اغلق عينيك. سأتولى الأمر.
Close your eyes. I'm gonna take over.

10
00:00:30,030 --> 00:00:31,545
صه ، شش ، شش.
Shh, shh, shh.

11
00:00:31,565 --> 00:00:34,299
هيه! حسنا.
Heh! All right.

12
00:00:35,035 --> 00:00:36,416
Aah!
Aah!

13
00:00:36,436 --> 00:00:37,985
أخت مسيحية!
Sister Christian!

14
00:00:38,005 --> 00:00:39,653
ماذا تفعل؟
What are you doing?

15
00:00:39,673 --> 00:00:41,521
عزيزتي ، أنا آسف. اضطررت.
Honey, I'm sorry. I had to.

16
00:00:41,541 --> 00:00:42,823
كانت ضخمة.
It was huge.

17
00:00:42,843 --> 00:00:45,892
كان يلقي بظلاله على وجهك.
It was casting a shadow over your face.

18
00:00:45,912 --> 00:00:47,360
عيناي دامعة.
My eyes are waterin'.

19
00:00:47,380 --> 00:00:49,863
عزيزتي ، أنا آسف. انظر ، أنت رجل وسيم ،
Honey, I'm sorry. Look, you're a good-looking guy,

20
00:00:49,883 --> 00:00:52,466
وأنا فقط أريدك أن تبدو في أفضل حالاتك ، حسنًا؟
and I just want you to look your best, ok?

21
00:00:52,486 --> 00:00:54,067
حسنًا ، انتهى الأمر. حسنا.
Ok, it's over. All right.

22
00:00:54,087 --> 00:00:56,669
حسنا. حان الآن على. دعنا نعود إلى العمل.
All right. Now, come on. Let's get back to business.

23
00:00:56,689 --> 00:01:00,991
ها أنت ذا ، أيها الشيء الصغير المثير.
There you go, you little sexy thing.

24
00:01:04,397 --> 00:01:06,764
فقط شعر الأنف.
Just the nose hairs.

25
00:01:07,433 --> 00:01:10,000
سيحدث.
It's gonna happen.

26
00:01:35,662 --> 00:01:36,910
حسنًا ، أنت حوالي 70 رطلاً
Ok, you're about 70 pounds

27
00:01:36,930 --> 00:01:39,479
من تلك الأريكة يخفيك.
from that couch hiding you.

28
00:01:39,499 --> 00:01:40,546
ساعدني.
Help me.

29
00:01:40,566 --> 00:01:42,649
أجل ، انتظر فقط حتى أحصل على بدلتي
Yeah, you just wait till I get my suit

30
00:01:42,669 --> 00:01:43,950
مصنوعة من قماش الأريكة.
made out of couch fabric.

31
00:01:43,970 --> 00:01:47,053
لن تراني مرة أخرى.
You'll never see me again.

32
00:01:47,073 --> 00:01:48,588
حلوى اليام؟
Candied yams?

33
00:01:48,608 --> 00:01:50,357
من بحق الجحيم يعتقدون أنهم يخدعون؟
Who the hell do they think they're foolin'?

34
00:01:50,377 --> 00:01:52,859
مرحبًا ، هل رأيت علامة البيع في الجوار؟
Hey, did you see the for sale sign next door?

35
00:01:52,879 --> 00:01:55,195
الزوجان الأجنبيان يغادران.
The foreign couple's moving out.

36
00:01:55,215 --> 00:01:56,713
حقا؟ هذا سيء.
Really? That sucks.

37
00:01:56,733 --> 00:01:58,381
لقد كانوا جيرانًا طيبين.
They were-they were good neighbors.

38
00:01:58,401 --> 00:02:00,400
لقد عرفوا حقًا كيف يتركونك بمفردك.
They really knew how to leave you alone.

39
00:02:00,420 --> 00:02:03,603
ما هي فرص عدم تحدث الجيران الجدد باللغة الإنجليزية؟
What are the chances of the new neighbors not speaking English?

40
00:02:03,623 --> 00:02:05,155
حماقة ، أنت على حق.
Crap, you're right.

41
00:02:05,175 --> 00:02:07,424
الآن علي أن أخبرهم باسمي ،
Now I'm gonna have to tell them my name,

42
00:02:07,444 --> 00:02:09,259
ما أفعله...
what I do...

43
00:02:09,279 --> 00:02:11,728
أوه ، يجب أن أستلقي.
Aw, I've got to lie down.

44
00:02:11,748 --> 00:02:14,063
لا لا. انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر!
No, no. Wait, wait, wait, wait, wait!

45
00:02:14,083 --> 00:02:16,899
يبحث ديكون وكيلي عن منزل جديد.
Deacon and Kelly are looking for a new house.

46
00:02:16,919 --> 00:02:19,835
ما خطبهم الذين يعيشون في البيت المجاور؟
What's wrong with them living right next door?

47
00:02:19,855 --> 00:02:21,238
هل تعلم ما هو الخطأ في ذلك؟
You know what's wrong with it?

48
00:02:21,258 --> 00:02:24,140
لا شيئ! هذا ما هو الخطأ في ذلك!
Nothing! That's what's wrong with it!

49
00:02:24,160 --> 00:02:25,925
حسنًا ، سأتصل بكيلي الآن.
All right, I'm gonna call Kelly right now.

50
00:02:25,945 --> 00:02:28,512
ضع هذه الأشياء بعيدًا. حسنا.
Put this stuff away. All right.

51
00:02:29,248 --> 00:02:33,184
كعكة باوند برقائق الشوكولاتة.
Ooh, chocolate chip pound cake.

52
00:02:33,787 --> 00:02:36,688
لا ترتاح كثيرا.
Don't get too comfortable.

53
00:02:45,932 --> 00:02:47,914
ديكون وكيلي ليسا هنا بعد؟
Deacon and Kelly aren't here yet?

54
00:02:47,934 --> 00:02:49,282
لا.
No.

55
00:02:49,302 --> 00:02:50,717
أخبرتهم الساعة 10:00 ، أليس كذلك؟
You told them 10:00, right?

56
00:02:50,737 --> 00:02:52,686
نعم. ألا يمكنك الصراخ في وجهي أمام الناس؟
Yes. Could you not yell at me in front of people?

57
00:02:52,706 --> 00:02:54,538
فقط خذني جانبا. حسنًا حبيبي ، أنا آسف.
Just take me aside. Ok, baby, I'm sorry.

58
00:02:54,558 --> 00:02:57,040
أنا فقط لا أريد أن يحصل شخص آخر على المنزل ، هذا كل شيء.
I just don't want somebody else to get the house, that's all.

59
00:02:57,060 --> 00:02:59,025
صدقني أنا أعلم. انظر إلى ذلك الرجل.
Believe me, I know. Look at that guy.

60
00:02:59,045 --> 00:03:02,295
لقد كتب عليه "ميث لاب".
He's got "meth lab" written all over him.

61
00:03:02,315 --> 00:03:04,764
مهلا!
Hey!

62
00:03:04,784 --> 00:03:06,899
مهلا!
Hey!

63
00:03:06,919 --> 00:03:09,218
ايها الرفاق! مرحبا بكم في بيتكم الجديد.
Hey, you guys! Welcome to your new home.

64
00:03:09,238 --> 00:03:11,053
مهلا!
Hey!

65
00:03:11,073 --> 00:03:13,089
أخبرني دوغ أن المنزل كان في شارعك.
Doug told me the house was on your street.

66
00:03:13,109 --> 00:03:15,758
لم يقل أنه كان الحق المجاور.
Didn't say it was right next door.

67
00:03:15,778 --> 00:03:17,376
أخبرك أنه كان هناك منظر رائع.
Told you there was a great view.

68
00:03:17,396 --> 00:03:20,013
تبين أنه من هذا.
Turns out it's of this.

69
00:03:20,033 --> 00:03:21,431
حق.
Right.

70
00:03:21,451 --> 00:03:23,650
اسمحوا لي أن أقدم لكم الجولة الكبرى.
Let me give you the grand tour.

71
00:03:23,670 --> 00:03:25,568
لنبدأ بالمطبخ.
Let's start with the kitchen.

72
00:03:25,588 --> 00:03:27,104
سأفعل ، آه ...
I will, uh...

73
00:03:27,124 --> 00:03:30,340
أشر إلى كل من أكرهه من النافذة.
Point out everybody I hate from the window.

74
00:03:30,360 --> 00:03:31,942
أنا أخبرك ، لا بأس
I'm tellin' you, it's fine

75
00:03:31,962 --> 00:03:34,244
نظام الألوان هذا لا يتطابق مع أي شيء نملكه.
this color scheme doesn't match anything we own.

76
00:03:34,264 --> 00:03:35,912
لذلك سنقوم بإعادة الورق.
So we'll re-paper.

77
00:03:35,932 --> 00:03:39,082
نعم ، بقولك "نحن" تقصدني.
Yeah, by "we" you mean me.

78
00:03:39,102 --> 00:03:40,700
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟
What the hell are you guys doing here?

79
00:03:40,720 --> 00:03:42,619
حسنًا ، سمعنا أن المكان كان للبيع ،
Well, we heard the place was for sale,

80
00:03:42,639 --> 00:03:45,821
واعتقدنا أن هذا سيكون بيت البداية المثالي لنا.
and we thought this would be the perfect starter house for us.

81
00:03:45,841 --> 00:03:47,757
حسنًا ، وفقط للتحقق مرة أخرى ،
Ok, and just to check one more time,

82
00:03:47,777 --> 00:03:51,361
أنتما الاثنان لا تربيان نمور بيضاء؟
you two aren't raising white tigers?

83
00:03:51,381 --> 00:03:52,862
دوغ ، افتح عينيك.
Doug, open your eyes.

84
00:03:52,882 --> 00:03:55,848
يشتري الكثير من الشباب المستقيمين منازل معًا.
A lot of young, straight guys buy houses together.

85
00:03:55,868 --> 00:03:59,636
حسنًا ، هذا لا يمكن أن يكون أقل صحة.
All right, that couldn't be any less true.

86
00:03:59,639 --> 00:04:02,322
مرحبًا ، لم تخبرني أن جارك كان مواطنًا ألبانيًا ، يا رجل.
Hey, you didn't tell me your neighbor was a fellow Albanian, man.

87
00:04:02,342 --> 00:04:04,073
فاسيلي حبيب قلب.
Wassily's a sweetheart.

88
00:04:04,093 --> 00:04:05,858
قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

89
00:04:05,878 --> 00:04:07,994
ماذا تفعلان هنا؟
What are you two doing here?

90
00:04:08,014 --> 00:04:09,713
أنا وسبنس نفكر فيه
Me and Spence are thinking about

91
00:04:09,733 --> 00:04:12,849
غمس أصابع قدمنا ​​في بركة المنزل.
dipping our toes in the homeowner pool.

92
00:04:12,869 --> 00:04:14,533
لا لا لا لا لا.
No, no, no, no, no.

93
00:04:14,553 --> 00:04:16,702
هذا منزل ديكون وكيلي.
This is Deacon and Kelly's house.

94
00:04:16,722 --> 00:04:19,405
مهما كان الشيء الفظيع الذي حصلت عليهما ...
Whatever freaky thing you two got going...

95
00:04:19,425 --> 00:04:21,707
لا يحدث هنا يا صديقي.
Ain't happening here, buddy.

96
00:04:21,727 --> 00:04:24,177
المعذرة كاري ، حسنًا ، لكن أعتقد أن هذا مجاني-
Excuse me, Carrie, all right, but I think this is a free-

97
00:04:24,197 --> 00:04:28,882
سيصبح أسوأ من الآن فصاعدا. امش بعيدا.
it only gets worse from here. Walk away.

98
00:04:28,902 --> 00:04:31,717
واسي اسف. سنضطر إلى المرور.
Wassily, I'm sorry. We're gonna have to pass.

99
00:04:31,737 --> 00:04:33,653
أوه ، سيء للغاية.
Oh, too bad.

100
00:04:33,673 --> 00:04:36,990
لكن من الجيد مقابلة شاب ألباني لطيف مثلك.
But good to meet a nice young Albanian like yourself.

101
00:04:37,010 --> 00:04:40,027
حسنا، تعلم ماذا يقولون-
Well, you know what they say-

102
00:04:43,066 --> 00:04:45,567
جيد جدا.
very good.

103
00:04:49,572 --> 00:04:51,504
هذه ابنة أخي ، زانا.
This is my niece, Zana.

104
00:04:51,524 --> 00:04:53,773
لقد جاءت للتو من شكودر.
She just came from shkoder.

105
00:04:53,793 --> 00:04:56,477
أوه حقا؟ حسنا...
Oh, really? Well...

106
00:05:04,854 --> 00:05:08,406
هيه ، wuzzup؟
Heh, wuzzup?

107
00:05:10,210 --> 00:05:11,524
مهلا ، ما رأيك يا ما رأيك؟
Hey, what'd ya-what'd ya think?

108
00:05:11,544 --> 00:05:13,859
إنه لطيف حقًا. نعم.
It's-it's really nice. Yeah.

109
00:05:13,879 --> 00:05:15,578
أجل ، استمع. أه ، هذا المكان سيذهب بسرعة ،
Yeah, listen. Uh, this place is gonna go fast,

110
00:05:15,598 --> 00:05:17,580
لذلك يجب أن تأتي في السؤال يا رفاق.
so you guys should come in right in at asking.

111
00:05:17,600 --> 00:05:19,215
أو ، كما تعلم ، أقل من السؤال.
Or, you know, even less than asking.

112
00:05:19,235 --> 00:05:20,216
أنت تعرف ماذا علينا أن نفعل؟
You know what we should do?

113
00:05:20,236 --> 00:05:21,217
يجب أن نضع في محاولة وهمية.
We should put in a fake bid.

114
00:05:21,237 --> 00:05:24,554
حسنًا ، سيؤدي ذلك إلى رفع السعر.
Ok, that would drive the price up.

115
00:05:24,574 --> 00:05:25,722
أعمل لي معروفا.
Do me a favor.

116
00:05:25,742 --> 00:05:27,990
فقط اترك الاشياء العقارية لي ، حسنا؟
Just leave the real estate stuff to me, ok?

117
00:05:28,010 --> 00:05:28,942
حسنًا ، لماذا لا تترك موقفك-
Ok, why don't you leave your attitude-

118
00:05:28,962 --> 00:05:32,397
رفاق ، رفاق ، رفاق!
guys, guys, guys!

119
00:05:32,798 --> 00:05:34,581
نحن نتقدم قليلا على أنفسنا هنا.
We're getting a little ahead of ourselves here.

120
00:05:34,601 --> 00:05:36,483
نعم ، أعني ، لسنا متأكدين حقًا
Yeah, I mean, we're not really sure

121
00:05:36,503 --> 00:05:38,367
أن هذا هو المكان المناسب لنا.
that this is the right place for us.

122
00:05:38,387 --> 00:05:39,669
ماذا؟ ماذا تعني؟
What? What do you mean?

123
00:05:39,689 --> 00:05:41,838
يحتوي على كل ما قلته أنك تريده ...
It has everything you said you wanted...

124
00:05:41,858 --> 00:05:44,206
3 غرف نوم ، فناء خلفي ضخم ، مناور.
3 bedrooms, a huge backyard, skylights.

125
00:05:44,226 --> 00:05:45,675
11/2 مرآب للسيارات ...
11/2 car garage...

126
00:05:45,695 --> 00:05:49,779
في حال حصلت على سيارة ... ونصف.
In case you got a car... And a half.

127
00:05:49,799 --> 00:05:51,264
حسنًا ، أجل ، لكننا كنا في القبو للتو ،
Well, yeah, but we were just down in the basement,

128
00:05:51,284 --> 00:05:53,099
و ... كما تعلم ، كنا قلقين قليلاً
and... you know, we were a little concerned

129
00:05:53,119 --> 00:05:54,767
حول سخان الماء.
about the-the water heater.

130
00:05:54,787 --> 00:05:56,102
نعم!
Yeah!

131
00:05:56,122 --> 00:05:58,089
انها غير جيده، انه غير جيد.
It's no good.

132
00:05:59,626 --> 00:06:02,108
أوه. موافق.
Oh. Ok.

133
00:06:02,128 --> 00:06:03,944
حسنا،
All right,

134
00:06:03,964 --> 00:06:05,311
ألا يتعين علينا الذهاب لرؤية ذلك المنزل الآخر في غضون 20 دقيقة؟
don't we have to go see that other house in 20 minutes?

135
00:06:05,331 --> 00:06:06,395
آه أجل. W- نحن أسرع بسرعة.
Oh, yeah. W-we better scoot.

136
00:06:06,415 --> 00:06:07,446
نعم.
Yeah.

137
00:06:07,466 --> 00:06:09,182
شكرا مرة أخرى على التفكير فينا.
Thanks again for thinking of us.

138
00:06:09,202 --> 00:06:11,350
نعم ، لا محترف. - دعني أحضر لك قائمة ...
Yeah, no pro. - let me just get you a listing...

139
00:06:11,370 --> 00:06:12,752
نعم ، أعطها هذا ... لقد حصلت ...
Yeah, give her this... You got...

140
00:06:12,772 --> 00:06:15,640
نعم نعم.
Yeah, yeah.

141
00:06:19,663 --> 00:06:21,010
الصبي ، هم ، آه ...
Boy, they, uh...

142
00:06:21,030 --> 00:06:22,646
من المؤكد أنهم خرجوا من هناك بسرعة ، أليس كذلك؟
They sure got out of there fast, huh?

143
00:06:22,666 --> 00:06:25,148
نعم ، حسنًا ، عندما تنطلق بسرعة ، يجب أن تنطلق بسرعة.
Yeah, well, when you gotta scoot, you gotta scoot.

144
00:06:25,168 --> 00:06:26,716
مم-هم.
Mm-hmm.

145
00:06:26,736 --> 00:06:31,104
حتى لو كان ذلك يعني إخراج صندوق بريد.
Even if it means taking out a mailbox.

146
00:06:33,943 --> 00:06:34,807
حسنًا ، كما تعلم ، كان من الممكن أن يكون رائعًا
Well, you know, it would have been nice

147
00:06:34,827 --> 00:06:36,142
ليكونوا جيران ،
to have them as neighbors,

148
00:06:36,162 --> 00:06:39,512
لكنك لا تريد العبث بسخان مياه سيء.
but you don't wanna mess with a bad water heater.

149
00:06:39,532 --> 00:06:42,148
مم-مم. لا ، أنت لا تفعل يا صديقي.
Mm-mmm. No, you do not, my friend.

150
00:06:42,168 --> 00:06:45,902
على الرغم من أنه ليس من الصعب استبدال سخان المياه ...
Although, it's not that hard to replace a water heater...

151
00:06:45,922 --> 00:06:51,074
مم-هم. لكن يجب أن يكون هناك سبب آخر ...
Mm-hmm. But there's gotta be some other reason...

152
00:06:55,948 --> 00:06:57,863
أوه ، هيا ، نحن!
Oh, come on, it's us!

153
00:06:57,883 --> 00:06:59,699
لا ، يجب أن يكون هناك مليون شيء مختلف يمكن أن يكون.
No, there's gotta be a million different things it could have been.

154
00:06:59,719 --> 00:07:02,069
حسنًا ، مثل ماذا؟
All right, like what?

155
00:07:04,790 --> 00:07:06,839
لم اتحصل على شيء. إنهم يكرهوننا.
I got nothing. They hate us.

156
00:07:06,859 --> 00:07:08,958
أتعلم؟ إذا كانوا لا يريدون أن يكونوا جيراننا ،
You know what? If they don't want to be our neighbors,

157
00:07:08,978 --> 00:07:10,593
ثم خسارتهم.
then it's their loss.

158
00:07:10,613 --> 00:07:11,711
أنت تعرف ماذا ، أنت على حق!
You know what, you're right!

159
00:07:11,731 --> 00:07:13,346
لقد فاتهم فقط رحلة حياتهم.
They just missed out on the ride of their lives.

160
00:07:13,366 --> 00:07:15,031
انت محق.
You are so right.

161
00:07:15,051 --> 00:07:16,282
إذن ماذا على العشاء؟
So what's for dinner?

162
00:07:16,302 --> 00:07:18,586
أعواد السمك وقضبان الذرة.
Fishsticks and corn niblets.

163
00:07:19,972 --> 00:07:22,640
لطيف. سآخذ قيلولة.
Nice. I'm gonna take a nap.

164
00:07:29,849 --> 00:07:32,082
يا رجل.
Oh, man.

165
00:07:36,889 --> 00:07:38,204
هاي هاي!
Hey, hey!

166
00:07:38,224 --> 00:07:39,322
قل لها قلت ، آه ...
Tell her I said, uh...

167
00:07:39,342 --> 00:07:43,109
ما هي الصفقة مع الإعلانات التجارية في السينما؟
What's the deal with commercials at the movies?

168
00:07:46,666 --> 00:07:47,881
سبينس ...
Spence...

169
00:07:47,901 --> 00:07:49,816
أين البهنة؟
Where is bahnah?

170
00:07:49,836 --> 00:07:50,817
أوه ، هذا الحمام.
Oh, that's bathroom.

171
00:07:50,837 --> 00:07:53,604
أه ، هناك هناك.
Uh, it's right over there.

172
00:07:57,026 --> 00:07:58,524
لذا ، آه ...
So, uh...

173
00:07:58,544 --> 00:08:01,694
هل تريد أن تقلع الآن؟
You wanna take off now?

174
00:08:01,714 --> 00:08:03,413
ماذا؟ نعم!
What? Yeah!

175
00:08:03,433 --> 00:08:06,198
حسنًا ، من الواضح أن زانا تحفر لي.
Well, Zana is clearly digging me.

176
00:08:06,218 --> 00:08:07,300
لذا ، آه ، لماذا لا تذهب إلى العشاء
So, uh, why don't you go to a diner

177
00:08:07,320 --> 00:08:09,569
وتحصل على شطيرة ديك رومي مفتوحة الوجه؟
and get yourself an open faced Turkey sandwich?

178
00:08:09,589 --> 00:08:10,770
أنت من يجب أن تذهب
You're the one who should go get

179
00:08:10,790 --> 00:08:11,938
شطيرة تركيا مفتوحة الوجه.
an open faced Turkey sandwich.

180
00:08:11,958 --> 00:08:13,940
لم تقل كلمة واحدة لك طوال الليل.
She hasn't said one word to you all night.

181
00:08:13,960 --> 00:08:16,108
حسنًا ، هذا لأنني لا أفهم لغتها الصغيرة ،
Well, that's because I don't understand her little language,

182
00:08:16,128 --> 00:08:20,146
لكن صدقني يا صديقي. الشرر يطير.
but, believe me, buddy. Sparks are flying.

183
00:08:20,166 --> 00:08:21,497
انت مجنون!
You're crazy!

184
00:08:21,517 --> 00:08:22,364
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

185
00:08:22,384 --> 00:08:23,949
دعونا ندع زانا تسوية هذا.
Let's let Zana settle this.

186
00:08:23,969 --> 00:08:25,718
عندما تأتي إلى هنا ، دعونا نرى من تأتي.
When she comes out here, let's see who she comes to.

187
00:08:25,738 --> 00:08:27,905
حسنا!
Oh, ok!

188
00:08:44,690 --> 00:08:47,007
أوه ... هو ، هو.
Oh... ho, ho.

189
00:09:02,124 --> 00:09:04,273
يا رجل. كيف تجري الامور؟
Hey, man. How's it going?

190
00:09:04,293 --> 00:09:05,608
جيد ، فقط ...
Good, just...

191
00:09:05,628 --> 00:09:09,078
أحاول رفع شهيتي لتناول الغداء الثاني.
Trying to work up my appetite for second lunch.

192
00:09:09,098 --> 00:09:12,098
لا تقلق يا رجل. ستحصل هناك.
Don't worry, man. You'll get there.

193
00:09:12,118 --> 00:09:13,449
لذا ، آه ...
So, uh...

194
00:09:13,469 --> 00:09:15,351
كيف يعمل هذا المنزل الآخر؟
How'd that other house work out?

195
00:09:15,371 --> 00:09:17,287
أوه ... لقد كان لطيفًا ...
Oh... i-it was nice...

196
00:09:17,307 --> 00:09:20,223
قد نضع عرضًا عليها.
We-we might put an offer in on it.

197
00:09:20,243 --> 00:09:21,941
واو ، كان هذا نوعًا من السرعة ، أليس كذلك؟
Wow, that was kind of fast, huh?

198
00:09:21,961 --> 00:09:25,010
لذا أعتقد أن سخان المياه قد تم فحصه ، أليس كذلك؟
So I guess the water heater checked out, huh?

199
00:09:25,030 --> 00:09:27,313
نعم. نعم ، نعم ، بدا الأمر جيدًا.
Yeah. Yeah, yeah, it seemed fine.

200
00:09:27,333 --> 00:09:28,631
رائع!
Cool!

201
00:09:28,651 --> 00:09:30,516
نعم. أنت تعرف ماذا ، سأعود للخارج-
Yeah. You know what, I-I'm gonna head back out-

202
00:09:30,536 --> 00:09:32,285
أتعلم؟ أنا فتى كبير ، حسناً؟
you know what? I'm a big boy, all right?

203
00:09:32,305 --> 00:09:35,371
إذا كنت لا تريد أن تعيش بجواري ، فقط قلها.
If you don't want to live next door to me, just say it.

204
00:09:35,391 --> 00:09:37,023
حسنًا ، انظر ، الشيء-
All right, look, the thing is-

205
00:09:37,043 --> 00:09:39,459
لا لا لا! انا غيرت رأيي. لا تقل ذلك.
no, no, no! I changed my mind. Don't say it.

206
00:09:39,479 --> 00:09:40,527
لا تصاب بالجنون هنا.
Don't get all crazy, here.

207
00:09:40,547 --> 00:09:43,714
انظر ، ليس أنت.
Look, it's not you.

208
00:09:43,866 --> 00:09:45,515
إنها كاري.
It's Carrie.

209
00:09:45,535 --> 00:09:46,933
كاري؟
Carrie?

210
00:09:46,953 --> 00:09:51,220
ألا تريد أن تعيش بجوار (كاري)؟
You don't want to live next door to Carrie?

211
00:09:52,325 --> 00:09:55,326
نعم!
Yes!

212
00:09:56,829 --> 00:09:59,912
الآن كل شئ منطقي!
Now it all makes sense!

213
00:09:59,932 --> 00:10:01,147
حسنًا ، لا تفهموني خطأ. أعني ، كاري رائعة ،
Well, don't get me wrong. I mean, Carrie's great,

214
00:10:01,167 --> 00:10:03,183
لكن في بعض الأحيان ، يمكنها أن-
but sometimes, she can be-

215
00:10:03,203 --> 00:10:05,351
مزعج قليلا.
a little annoying.

216
00:10:05,371 --> 00:10:07,820
أوه ، يجب أن تراها قبل أن تتناول قهوتها ، كما تعلم.
Oh, you should see her before she's had her coffee, you know.

217
00:10:07,840 --> 00:10:10,456
إبليس! إنه مجنون ، أجل.
Lucifer! It's crazy, yeah.

218
00:10:10,476 --> 00:10:12,509
على أي حال ، أنا آسف على كل هذا.
Anyway, I-i-I'm sorry about all this.

219
00:10:12,529 --> 00:10:13,510
لا تكن!
Don't be!

220
00:10:13,530 --> 00:10:15,244
أنت تعرف ، مرحباً ، أنا آسف.
You know, hey, I'm sorry.

221
00:10:15,264 --> 00:10:17,497
أنت تعرف ، لأنك صدقني ، نحن نحب كاري.
You know, because believe me, we love Carrie.

222
00:10:17,517 --> 00:10:20,333
آه أجل. أنا أيضا. أنا كذلك ، كما تعلم.
Oh, yeah. Me, too. I do, too, you know.

223
00:10:20,353 --> 00:10:21,434
أعني ، نعتقد أنه رائع ،
I mean, we think he's great,

224
00:10:21,454 --> 00:10:25,137
لكن دوغ الصغير يقطع شوطا طويلا.
but a little Doug goes a long way.

225
00:10:25,157 --> 00:10:28,675
مهلا. واعظ ، جوقة.
Hey. Preacher, choir.

226
00:10:28,777 --> 00:10:30,093
أحيانًا عندما أتوجه إلى المنزل ،
Sometimes when I pull up to the house,

227
00:10:30,113 --> 00:10:31,094
وأرى الأضواء مضاءة ،
and I see the lights are on,

228
00:10:31,114 --> 00:10:34,381
اريد فقط مواصلة القيادة.
I wanna just keep driving.

229
00:10:35,435 --> 00:10:36,783
مرحبا حبيبي!
Hey, baby!

230
00:10:36,803 --> 00:10:37,784
علي الذهاب لاصطحاب الأطفال.
I gotta go pick up the kids.

231
00:10:37,804 --> 00:10:40,237
أجل ، من الأفضل أن أبدأ العشاء.
Yeah, I better start dinner.

232
00:10:40,940 --> 00:10:42,555
سأراك لاحقًا ، دوغ.
I'll see you later, Doug.

233
00:10:42,575 --> 00:10:44,023
أجل ، اعتني بنفسك ، واه ...
Yeah, take care, and, uh...

234
00:10:44,043 --> 00:10:46,543
شكرا لتحمل مع ...
Thanks for putting up with...

235
00:10:50,116 --> 00:10:52,198
الصبي ، هذا كيلي ، إنها شعب طيب ، أليس كذلك؟
Boy, that Kelly, she's good people, huh?

236
00:10:52,218 --> 00:10:53,315
نعم انها هي.
Yeah, she is.

237
00:10:53,335 --> 00:10:55,368
لقد كان لدينا بالفعل ... حديث طويل
We actually had a... long talk

238
00:10:55,388 --> 00:10:57,236
عن كل شيء البيت.
about the whole house thing.

239
00:10:57,256 --> 00:10:59,072
ماذا قالت؟
What did she say?

240
00:10:59,092 --> 00:11:03,526
تبين أنه في الواقع كان سخان الماء!
Turns out that actually it was the water heater!

241
00:11:03,546 --> 00:11:04,744
كذلك هناك تذهب!
Well, there you go!

242
00:11:04,764 --> 00:11:07,446
نعم ، لا أصدق أننا اعتقدنا أننا المشكلة!
Yeah, I can't believe we thought we were the problem!

243
00:11:07,466 --> 00:11:09,949
لا. بالتأكيد لم تكن المشكلة ...
Nope. Problem definitely wasn't...

244
00:11:09,969 --> 00:11:12,803
نحن.
Us.

245
00:11:30,906 --> 00:11:32,254
مرحبا داني؟ داني؟
Hey, Danny? Danny?

246
00:11:32,274 --> 00:11:33,555
نعم؟ مهلا.
Yeah? Hey.

247
00:11:33,575 --> 00:11:36,291
سأخرج حالما تصل زانا إلى هنا.
I'm going out as soon as Zana gets here.

248
00:11:36,311 --> 00:11:37,309
أوه ، حسنا. حسنا،
Oh, all right. Well,

249
00:11:37,329 --> 00:11:38,476
لكم يا رفاق وقتا ممتعا.
you guys have a great time.

250
00:11:38,496 --> 00:11:40,596
حسنا.
All right.

251
00:11:41,683 --> 00:11:42,798
استمع...
Listen...

252
00:11:42,818 --> 00:11:45,067
شكرا لتنحي جانبا ، داني.
Thanks for stepping aside, Danny.

253
00:11:45,087 --> 00:11:47,854
أنت ... أنت رجل صلب.
You're... you're a solid dude.

254
00:11:48,007 --> 00:11:50,523
لا مشكلة يا صديقي. ممم؟
No problem, buddy. Mmm?

255
00:11:51,259 --> 00:11:52,741
ماذا تطبخ؟
What are you cooking?

256
00:11:52,761 --> 00:11:55,161
عشاء صغير.
A little dinner.

257
00:12:00,903 --> 00:12:01,917
هذا هو تيف كوسي ،
This is tave kosi,

258
00:12:01,937 --> 00:12:04,805
الطبق الوطني لألبانيا.
the national dish of Albania.

259
00:12:05,040 --> 00:12:07,740
وبالتالي؟ لا يستطيع الرجل تناول بعض لحم الضأن المشوي والزبادي
So? Guy can't have some baked lamb and yogurt

260
00:12:07,760 --> 00:12:09,975
بدون أن تقوم بإثارة قضية فيدرالية؟
without you making a federal case of it?

261
00:12:09,995 --> 00:12:12,462
انتظر دقيقة...
Wait a minute...

262
00:12:13,365 --> 00:12:16,082
أين المكتبة؟
Where is the library?

263
00:12:18,019 --> 00:12:19,251
هذا ليس بيلي أوشن.
This isn't Billy Ocean.

264
00:12:19,271 --> 00:12:21,720
أنت تتعلم المحادثة الألبانية!
You're learning conversational Albanian!

265
00:12:21,740 --> 00:12:22,788
نعم ، أنت محق تمامًا ،
Yeah, you're damn right I am,

266
00:12:22,808 --> 00:12:24,923
وفي 3 شرائط من الآن سأتحدث بطلاقة
and in 3 tapes from now, I'll be fluent,

267
00:12:24,943 --> 00:12:27,544
وستكون زانا لي.
and Zana will be mine.

268
00:12:31,450 --> 00:12:33,098
داني؟
Danny?

269
00:12:33,118 --> 00:12:34,833
أيها الوغد.
You bastard.

270
00:12:34,853 --> 00:12:38,537
توسي كوسي!
Tave kosi!

271
00:12:38,557 --> 00:12:41,674
نعم ، حسنًا ، لقد قمت بجلدها للتو.
Yeah, well, I just whipped it up.

272
00:12:49,151 --> 00:12:50,398
أوه ، مهلا ...
Oh, hey...

273
00:12:50,418 --> 00:12:52,718
يجب أن يكونوا الجيران الجدد.
It must be the new neighbors.

274
00:12:52,738 --> 00:12:54,553
حسنا. دعنا نعود إلى الداخل قبل أن يرونا.
All right. Let's go back inside before they see us.

275
00:12:54,573 --> 00:12:55,887
انتظر ، انتظر ، ماذا عن كعك النقانق؟
Wait, wait, what about the hot dog buns?

276
00:12:55,907 --> 00:12:58,908
دوغ ، فقط ادخل!
Doug, just get inside!

277
00:12:59,645 --> 00:13:01,226
لا استطيع. لقد قمت للتو بالاتصال بالعين.
I can't. I just made eye contact.

278
00:13:01,246 --> 00:13:03,395
لماذا عليك أن تنظر إلى الجميع!
Why do you gotta look at everybody!

279
00:13:03,415 --> 00:13:04,496
مهلا!
Hey!

280
00:13:04,516 --> 00:13:07,217
مهلا! مرحبا!
Hey! Hi!

281
00:13:07,252 --> 00:13:09,201
يجب أن تكونوا يا رفاق الملاك الجدد؟
You guys must be the new owners?

282
00:13:09,221 --> 00:13:11,770
حسنًا ، في غضون 30 عامًا تقريبًا.
Well, in about 30 years we are.

283
00:13:11,790 --> 00:13:13,906
أسمع ذلك. دوغ وكاري هيفرنان.
I hear that. Doug and Carrie Heffernan.

284
00:13:13,926 --> 00:13:16,041
جيف أوليري. زوجتي ستيفاني.
Jeff O'Leary. My wife, Stephanie.

285
00:13:16,061 --> 00:13:17,309
مرحبًا دوغ. مرحبًا كاري. مرحبا.
Hi, Doug. Hi, Carrie. Hi.

286
00:13:17,329 --> 00:13:19,795
مرحبًا ، هل سرقت ملعبًا؟
Hey, did you Rob a playground?

287
00:13:19,815 --> 00:13:21,647
لا لا لا! كلهم لنا.
No, no, no! They're all ours.

288
00:13:21,667 --> 00:13:22,831
الباقي في المنزل.
The rest are in the house.

289
00:13:22,851 --> 00:13:24,666
البقية؟ كم لديك؟
The rest? How many do you have?

290
00:13:24,686 --> 00:13:26,502
لدينا 8. نعم.
We've got 8. Yeah.

291
00:13:26,522 --> 00:13:27,753
8 ؟!
8?!

292
00:13:27,773 --> 00:13:30,221
كيف يمكنك المشي؟
How are you able to walk?

293
00:13:30,241 --> 00:13:34,359
3 كانت لي ، 3 كانت جيف ، واعتمدنا ...
3 were mine, 3 were Jeff's, and we adopted...

294
00:13:34,379 --> 00:13:35,661
تشي لونغ وتيسا.
Chi long and Tessa.

295
00:13:35,681 --> 00:13:36,695
إذن ، هل لديكم أطفال؟
So, you guys have any children?

296
00:13:36,715 --> 00:13:37,863
واحد.
One.

297
00:13:37,883 --> 00:13:41,700
رجل عجوز. لدينا رجل عجوز.
Old man. We-we have an old man.

298
00:13:41,720 --> 00:13:43,168
أوه.
Oh.

299
00:13:43,188 --> 00:13:45,671
قف! أبطئها هناك ، بسرعة.
Whoa! Slow it down there, speedy.

300
00:13:45,691 --> 00:13:47,791
سأعطيك تذكرة!
I'll give you a ticket!

301
00:13:50,896 --> 00:13:52,077
لذا ، آه ...
So, uh...

302
00:13:52,097 --> 00:13:52,961
تعتقد أن هذا المنزل
You think this house

303
00:13:52,981 --> 00:13:54,980
كبير بما يكفي يا رفاق؟
is big enough for you guys?

304
00:13:55,000 --> 00:13:57,248
نقول دائمًا ، الحب يجد طريقًا.
We always say, love finds a way.

305
00:13:57,268 --> 00:13:58,817
بالإضافة إلى أننا نضيف قصة ثالثة.
Plus we're adding a third story.

306
00:13:58,837 --> 00:14:01,353
ومن الأفضل القيام به بسرعة ، لأن ...
And it better get done fast, 'cause...

307
00:14:01,373 --> 00:14:04,041
نحن حوامل!
We're pregnant!

308
00:14:34,540 --> 00:14:38,023
واو ، لقد جعلوا طاقم البناء يعمل في وقت متأخر ، أليس كذلك؟
Wow, they really got that construction crew working late, huh?

309
00:14:38,043 --> 00:14:41,292
في الواقع ، إنهم أناس من كنيستهم.
Actually, it's people from their church.

310
00:14:41,312 --> 00:14:44,462
يأتون في نوبات.
They come in shifts.

311
00:14:44,482 --> 00:14:49,251
إنه مثل الأميش الذي لديه أدوات كهربائية.
It's like the amish with power tools.

312
00:14:49,271 --> 00:14:51,086
إذا لم يكن له ،
If it wasn't for him,

313
00:14:51,106 --> 00:14:53,321
سأعيش بجوار ديكون وكيلي الآن ،
I'd be living next to Deacon and Kelly now,

314
00:14:53,341 --> 00:14:56,076
بدلا من أوزموندس غريب الأطوار.
instead of the freakin' osmonds.

315
00:14:57,579 --> 00:15:00,229
إنها تدمر كل شيء من أجلي.
She ruins everything for me.

316
00:15:00,832 --> 00:15:03,682
كان يجب أن أستمع لأصدقائي وأتزوج بول.
I should've listened to my friends and married Paul.

317
00:15:03,702 --> 00:15:06,418
أحبه الجميع.
Everybody loved him.

318
00:15:06,438 --> 00:15:09,104
لو تزوجت بول فقط ،
If only she married Paul,

319
00:15:09,124 --> 00:15:12,775
عندها سأكون أنا والشماس وكيلي.
then it'd just be me, Deacon, and Kelly.

320
00:15:12,795 --> 00:15:15,126
اسمع ، غدا قد أتأخر ،
Listen, tomorrow I might be late,

321
00:15:15,146 --> 00:15:17,512
لأنهم يغيرون المسارات عليّ ،
because, uh, they're switching routes on me,

322
00:15:17,532 --> 00:15:18,963
من الجادة الشمالية إلى لفراك.
from northern boulevard to lefrak.

323
00:15:18,983 --> 00:15:20,865
هناك عدد أقل من المحطات ، ولكن هناك الكثير من حركة المرور ...
It's fewer stops, but it's a lot more traffic...

324
00:15:20,885 --> 00:15:24,085
قصة قيادة أخرى.
Another driving story.

325
00:15:24,105 --> 00:15:25,454
أي متاجر أسلحة على مسارك ،
Any gun shops on your route,

326
00:15:25,474 --> 00:15:27,222
لأنني أود أن أضع رصاصة في رأسي.
'cause I'd like to put a bullet in my head.

327
00:15:27,242 --> 00:15:28,624
مثل شارع 71 على طول الطريق إلى الجسر.
Like 71st street all the way to the bridge.

328
00:15:28,644 --> 00:15:29,725
لم أفعل ذلك عرقًا.
I made it no sweat.

329
00:15:29,745 --> 00:15:31,110
المزيد من البطاطس ، حبيبي؟
More potatoes, baby?

330
00:15:31,130 --> 00:15:32,477
حسنا.
Oh, ok.

331
00:15:32,497 --> 00:15:34,514
شخص شره.
Pig.

332
00:15:36,585 --> 00:15:39,769
أنا أكره وجهها.
I hate her face.

333
00:15:47,262 --> 00:15:49,778
يا إلهي. لابد انك تمزح معي.
Oh, my God. You gotta be kidding me.

334
00:15:49,798 --> 00:15:52,365
دوغ ، استيقظ.
Doug, wake up.

335
00:15:52,968 --> 00:15:55,583
دوغ ، استيقظ! آه! إله.
Doug, wake up! Ow! God.

336
00:15:55,603 --> 00:15:57,686
كيف حالك نائمة وسط هذه الضوضاء؟
How are you sleeping through this noise?

337
00:15:57,706 --> 00:15:59,188
لأن لا أحد كان يقرصني.
'Cause no one was pinching me.

338
00:15:59,208 --> 00:16:02,124
عزيزي ، اذهب إلى هناك وأخبرهم أن يحتفظوا به ، من فضلك.
Honey, go over there and tell them to keep it down, please.

339
00:16:02,144 --> 00:16:04,126
لماذا لا تستطيع؟
Why can't you?

340
00:16:04,146 --> 00:16:05,127
لأن آخر مرة راجعت فيها
'Cause last time I checked,

341
00:16:05,147 --> 00:16:07,329
كنت رجل المنزل.
you were the man of the house.

342
00:16:07,349 --> 00:16:09,764
آخر مرة قمت فيها بالتحقق كانت قبل حوالي 3 أسابيع ، فلماذا-
Last time you checked was about 3 weeks ago, so why-

343
00:16:09,784 --> 00:16:11,968
فقط اذهب. حسنا!
just go. All right!

344
00:16:17,442 --> 00:16:20,258
مرحبا هل والدك موجود؟
Hey, is your, uh, your dad around?

345
00:16:20,278 --> 00:16:22,611
هل تريد رؤيتي أقوم بعجلة دوارة؟
Wanna see me do a cartwheel?

346
00:16:22,631 --> 00:16:25,699
لا انا جيد. فقط احصل على أبي.
No, I'm good. Just get daddy.

347
00:16:35,327 --> 00:16:36,675
مهلا!
Hey!

348
00:16:36,695 --> 00:16:39,293
حسنا. مضحك جدا يا رفاق ، حسنا؟ فهمتني.
Oh, ok. Very funny, guys, ok? You got me.

349
00:16:39,313 --> 00:16:40,962
الآن ، تبرد ، حسنًا؟
Now-now, cool it, ok?

350
00:16:40,982 --> 00:16:42,931
حسنا؟
All right?

351
00:16:42,951 --> 00:16:43,665
مرحبًا ، مهلا ، قلت رائعًا ،
Hey, hey, I said cool it,

352
00:16:43,685 --> 00:16:45,584
أو ستكون هناك مشكلة كبيرة!
or there's gonna be big trouble!

353
00:16:45,604 --> 00:16:47,952
انت سمين!
You're fat!

354
00:16:47,972 --> 00:16:51,591
أوه؟ نعم ، حسنًا ، لقد تم تبنيك.
Oh? Yeah, well, you're adopted.

355
00:16:52,761 --> 00:16:55,028
آه! مهلا!
Ah! Hey!

356
00:16:57,398 --> 00:17:01,733
آه ، حاول واحضر لي الآن! ها ها ها ها!
Ah, try and get me now! Ha ha ha!

357
00:17:01,753 --> 00:17:02,901
أوه ، محاولة لطيفة ، بانكي بروستر ،
Oh, nice try, punky Brewster,

358
00:17:02,921 --> 00:17:05,555
لكنك متأخر قليلا.
but you're a little late.

359
00:17:22,941 --> 00:17:25,757
هذا ما تحصل عليه عندما تعبث مع الكلب الكبير!
That's what you get when you mess with the big dog!

360
00:17:25,777 --> 00:17:28,294
هاهاهاها!
Ha ha ha ha!

361
00:17:44,829 --> 00:17:46,011
لماذا ما زلت أسمع ضوضاء؟
Why am I still hearing noise?

362
00:17:46,031 --> 00:17:49,313
حاولوا قتلي بطائرة.
They tried to kill me with an airplane.

363
00:17:49,333 --> 00:17:51,550
مرة أخرى ، لماذا ما زلت أسمع ضوضاء؟
Again, why am I still hearing noise?

364
00:17:51,570 --> 00:17:53,384
أتعلم؟ تريدهم أن يكونوا هادئين ، أنت تعتني به.
You know what? You want 'em to be quiet, you take care of it.

365
00:17:53,404 --> 00:17:55,420
أنت السبب في أنهم يعيشون هناك على أي حال.
You're the reason they're living there anyway.

366
00:17:55,440 --> 00:17:56,588
ماذا؟
What?

367
00:17:56,608 --> 00:17:57,238
Deacon and Kelly didn't take the place. ديكون وكيلي لم يأخذوا المكان
Deacon and Kelly didn't take the place

368
00:17:57,258 --> 00:17:58,590
بسببك.
because of you.

369
00:17:58,610 --> 00:18:00,876
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

370
00:18:00,896 --> 00:18:05,364
صحيح. أنت سخان الماء ، حبيبي.
That's right. You're the water heater, baby.

371
00:18:06,534 --> 00:18:10,285
لا ، كانوا يموتون ليعيشوا بجواري.
No, they were dying to live next door to me.

372
00:18:10,305 --> 00:18:12,120
أنت سخان الماء.
You're the water heater.

373
00:18:12,140 --> 00:18:13,721
الآن هذا هو سخان الماء استدعاء سخان الماء
Now that's the water heater calling the water heater

374
00:18:13,741 --> 00:18:15,390
سخان مياه. موافق.
a water heater. Ok.

375
00:18:15,410 --> 00:18:16,925
أتعلم؟
You know what?

376
00:18:16,945 --> 00:18:18,193
لقد تحدثت إلى كيلي.
I talked to Kelly.

377
00:18:18,213 --> 00:18:20,914
أجل ، حسنًا ، لقد تحدثت إلى ديكون!
Yeah, well, I talked to Deacon!

378
00:18:23,451 --> 00:18:28,086
ما نوع اللعبة المريضة التي يلعبونها؟
What kind of sick game are they playing?

379
00:18:37,632 --> 00:18:39,381
ما خطب ذلك؟
What's up with that?

380
00:18:39,401 --> 00:18:42,784
أنا وزانا نذهب للرقص الشعبي.
Zana and I are going folk dancing.

381
00:18:42,804 --> 00:18:44,052
مستحيل.
No way.

382
00:18:44,072 --> 00:18:46,388
أنا وزانا نخبز خبزًا حلوًا الليلة.
Zana and I are baking sweet bread tonight.

383
00:18:46,408 --> 00:18:47,422
نعم.
Yeah.

384
00:18:47,442 --> 00:18:50,343
سوف تفوت هذه الحركات-
She's gonna pass up these moves-

385
00:18:53,248 --> 00:18:55,848
للخبز؟
for bread?

386
00:18:57,085 --> 00:18:58,600
دعونا نحل هذا مرة واحدة وإلى الأبد.
Let's settle this once and for all.

387
00:18:58,620 --> 00:18:59,985
نعم ، لنفعل ذلك. حسنا.
Yeah, let's do it. All right.

388
00:19:00,005 --> 00:19:01,887
مرحبا! مهلا!
Hi! Hey!

389
00:19:01,907 --> 00:19:04,255
أوه...
Uh...

390
00:19:04,275 --> 00:19:05,824
لقد التقيت ...
I have you meet...

391
00:19:05,844 --> 00:19:06,641
اتحاد!
Bashkim!

392
00:19:06,661 --> 00:19:08,126
أوه!
Oh!

393
00:19:08,146 --> 00:19:09,193
هل هو لك اه ...
Is he your, uh...

394
00:19:09,213 --> 00:19:12,497
صديقها؟ الخاص بك ... dashnor؟
Boy-boyfriend? Your... dashnor?

395
00:19:12,517 --> 00:19:13,531
لا ، لا ، لا ، لا داشنور.
No, no, no. No dashnor.

396
00:19:13,551 --> 00:19:16,234
إنه ... مثلك.
He is... Like you.

397
00:19:16,254 --> 00:19:17,568
ذوي الخوذات البيضاء ماذا تقصد؟
Wh-what do you mean?

398
00:19:17,588 --> 00:19:19,504
كيف تقولون؟ اممم ...
How do you say? Um...

399
00:19:19,524 --> 00:19:22,858
الشاذ جنسين.
The gay.

400
00:19:22,878 --> 00:19:23,976
الشاذ جنسين؟!
The gay?!

401
00:19:23,996 --> 00:19:25,877
نحن لسنا مثليين.
We're not the gay.

402
00:19:25,897 --> 00:19:29,648
لكنكم تبحثون عن منزل معًا ، أعني ، احسبوا.
But you look for house together, I mean, do math.

403
00:19:29,668 --> 00:19:34,236
الآن علي الذهاب. لدي موعد مع عازف الدرامز.
Now I must go. I have date with a drummer.

404
00:19:42,246 --> 00:19:44,195
مرحبا شباب. يا له من Surpri لطيف-
Hey, guys. What a nice surpri-

405
00:19:44,215 --> 00:19:47,016
أوه ، احفظه!
oh, save it!

406
00:19:47,552 --> 00:19:48,867
ما يصل؟
What up?

407
00:19:48,887 --> 00:19:50,268
ما يصل؟ شبكتك الصغيرة من الأكاذيب ،
What up? Your little web of lies,

408
00:19:50,288 --> 00:19:52,037
هذا ما الأمر.
that what up.

409
00:19:52,057 --> 00:19:53,655
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

410
00:19:53,675 --> 00:19:54,639
نعم ، لماذا لا تريد المنزل؟
Yeah, why didn't you want the house?

411
00:19:54,659 --> 00:19:56,041
هل هو أنا ، هل هو كلا منا؟ ماذا؟
Is it me, is it him, is it both of us? What?

412
00:19:56,061 --> 00:19:57,909
نعم ، لن نغادر هنا حتى نحصل على إجابة.
Yeah, we're not leaving here until we get an answer.

413
00:19:57,929 --> 00:19:59,878
انظر ، قلنا لك كل هذه الأشياء ،
Look, we told you all that stuff,

414
00:19:59,898 --> 00:20:02,781
لأننا لم نرغب في إخبارك بالسبب الحقيقي.
'cause we didn't want to tell you the real reason.

415
00:20:02,801 --> 00:20:03,882
الحقيقة هي...
The truth is...

416
00:20:03,902 --> 00:20:08,136
لقد كنا ... نواجه بعض المشاكل مرة أخرى.
We've been... having some problems again.

417
00:20:08,156 --> 00:20:09,905
تقصد ، مثل ، أمور الزواج؟
You mean, like, marriage stuff?

418
00:20:09,925 --> 00:20:11,223
نعم.
Yeah.

419
00:20:11,243 --> 00:20:12,724
أنا اسف.
I'm sorry.

420
00:20:12,744 --> 00:20:14,092
لماذا لم تخبرنا؟
Why didn't you tell us?

421
00:20:14,112 --> 00:20:16,427
لم نكن نريد أن نثقل كاهلك.
We didn't want to burden you.

422
00:20:16,447 --> 00:20:18,864
على أي حال ، مع كل ما يحدث ،
Anyways, with, uh, all that going on,

423
00:20:18,884 --> 00:20:20,032
إنها ليست أعظم فكرة
it's not the greatest idea

424
00:20:20,052 --> 00:20:21,499
بالنسبة لنا لشراء منزل الآن.
for us to be buying a house, right now.

425
00:20:21,519 --> 00:20:23,401
على الأقل ، حتى يحصل على عمله معًا.
At least, not till he gets his act together.

426
00:20:23,421 --> 00:20:25,103
مرحبًا ، كلانا لديه عمل للقيام به.
Hey, we both got work to do.

427
00:20:25,123 --> 00:20:26,221
حسنًا ، انظر ، استمع ...
Ok, look, listen...

428
00:20:26,241 --> 00:20:27,990
سوف نبدأ.
We're gonna get going.

429
00:20:28,010 --> 00:20:29,858
فقط اعلم أننا ...
Just-just know that we're...

430
00:20:29,878 --> 00:20:31,893
نحن فقط مكالمة هاتفية.
We're just a phone call away.

431
00:20:31,913 --> 00:20:34,480
نعم.
Yeah.

432
00:20:34,749 --> 00:20:36,882
شكرا يا رجل.
Thanks, man.

433
00:20:39,837 --> 00:20:42,354
انظر ، كنت أعرف أن هناك شيئًا ما.
See, I knew something was up.

434
00:20:42,374 --> 00:20:43,721
إنه لعار.
It's a shame.

435
00:20:43,741 --> 00:20:45,323
الجميع ليس لديه ما لدينا ، هاه؟
Everybody doesn't have what we have, huh?

436
00:20:45,343 --> 00:20:46,525
نعم. أحبك.
Yeah. Love you.

437
00:20:46,545 --> 00:20:47,659
أنا أحبك أيضا.
I love you, too.

438
00:20:47,679 --> 00:20:49,494
مم-هم.
Mm-hmm.

439
00:20:49,514 --> 00:20:50,929
إذن ماذا سنخبرهم
So what are we gonna tell 'em

440
00:20:50,949 --> 00:20:53,031
عندما نشتري ذلك المنزل الآخر غدًا؟
when we buy that other house tomorrow?

441
00:20:53,051 --> 00:20:57,219
من يهتم؟ إنه ليس بجانبهم.
Who cares? It's not next to them.

442
00:21:11,388 --> 00:21:12,456
توقف عن محاولة حمله على الرقص!
Stop trying to get him to dance!

443
00:21:12,476 --> 00:21:15,894
إنه يخبز معي!
He's baking with me!

444
00:21:17,894 --> 00:21:27,894
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

