﻿1
00:00:21,787 --> 00:00:24,388
أوه ، ليس الليلة!
Oh, not tonight!

2
00:00:24,790 --> 00:00:27,558
ليس الليلة!
Not tonight!

3
00:00:29,761 --> 00:00:30,876
مرحبا.
Hello.

4
00:00:30,896 --> 00:00:32,728
اهلا يا عزيزي. اسمع ، لدي مشكلة.
Hey, honey. Listen, I have a problem.

5
00:00:32,748 --> 00:00:37,099
نعم، اخبرني عن ذلك. لا يمكنني العثور على الصلصا.
Yeah, tell me about it. I can't find the salsa.

6
00:00:37,119 --> 00:00:38,433
ماذا او ما؟!
What?!

7
00:00:38,453 --> 00:00:40,486
اشتريت الصلصا بالأمس واختفت.
I bought salsa yesterday, and it disappeared.

8
00:00:40,506 --> 00:00:41,654
لقد ذهب!
It's gone!

9
00:00:41,674 --> 00:00:44,457
حسنًا ، أنا آسف على إزعاجك
Ok, well, I'm sorry to bother you

10
00:00:44,477 --> 00:00:47,126
خلال هذا الوقت الصعب للغاية.
during this very difficult time.

11
00:00:47,146 --> 00:00:49,928
آه ، لكنني اكتشفت أنه علي العمل لوقت متأخر الليلة ،
Uh, but I just found out that I have to work late tonight,

12
00:00:49,948 --> 00:00:52,864
لذلك لن أتمكن من اصطحاب والدتك من المطار.
so I'm not gonna be able to pick up your mother from the airport.

13
00:00:52,884 --> 00:00:55,117
حسنًا ، لا يمكنني ذلك أيضًا! حصلت على لعبة البوكر!
Well, I-I can't, either! I got a poker game!

14
00:00:55,137 --> 00:00:58,487
إهدئ. سأتصل بسيارة أجرة لأمك. حسنا؟
Calm down. I will call a cab for your mother. Ok?

15
00:00:58,507 --> 00:01:00,873
موافق. هذا يحل المشكلة السهلة.
Ok. That solves the easy problem.

16
00:01:00,893 --> 00:01:02,341
حسنا. أنا سأذهب.
All right. I gotta go.

17
00:01:02,361 --> 00:01:04,076
بالتأكيد! فقط اهرب كما تفعل دائما!
Sure! Just run away like you always do!

18
00:01:04,096 --> 00:01:05,277
موافق. مع السلامة. الى اللقاء الان.
Ok. Bye-bye. Bye-bye, now.

19
00:01:05,297 --> 00:01:06,278
نعم-
Yeah-

20
00:01:06,298 --> 00:01:07,279
مهلا.
hey.

21
00:01:07,299 --> 00:01:08,314
اوه رائع. هؤلاء البلهاء
Oh, great. Those idiots

22
00:01:08,334 --> 00:01:09,649
لم تطلب ما يكفي من السندويشات.
didn't order enough sandwiches.

23
00:01:09,669 --> 00:01:14,771
أوه. حسنًا ، يمكنني مضاعفة شطائرك الآن.
Oh. Well, I can double your sandwiches right now.

24
00:01:15,508 --> 00:01:17,222
فكرة عظيمة. نعم؟
Great idea. Yeah?

25
00:01:17,242 --> 00:01:18,624
وبعد ذلك سأضعهم على أطباق أصغر.
And then I will put them on smaller plates.

26
00:01:18,644 --> 00:01:20,059
هذا يجعل كل شيء يبدو أكبر.
That makes everything look bigger.

27
00:01:20,079 --> 00:01:23,428
أحاول تلك الحيلة مع زوجي. لا يعمل. آه أجل.
I try that trick with my husband. Doesn't work. Oh, yeah.

28
00:01:23,448 --> 00:01:25,264
أوه ... شكرا للبقاء في وقت متأخر.
Oh... thanks for stayin' late.

29
00:01:25,284 --> 00:01:27,133
لقد كان الأمر مجنونًا هنا ،
It's been crazy around here,

30
00:01:27,153 --> 00:01:28,884
ماذا مع مغادرة توم ويفر.
what with Tom Weaver leaving.

31
00:01:28,904 --> 00:01:29,985
اه شيري. نعم.
Uh, Sherry. Yes.

32
00:01:30,005 --> 00:01:32,204
أنا - كنت أتساءل إذا ، أه-
I- I was wondering if, uh-

33
00:01:32,224 --> 00:01:33,839
ويمكنك إخباري ما إذا كان هذا غبيًا-
and you can tell me if this is stupid-

34
00:01:33,859 --> 00:01:36,041
لكن هل تعتقد أنه سيتم النظر إلي
but do you think that I would be considered

35
00:01:36,061 --> 00:01:37,743
لوظيفة السيد ويفر؟
for Mr. Weaver's job?

36
00:01:37,763 --> 00:01:39,563
أوه!
Oh!

37
00:01:40,082 --> 00:01:40,947
عفوا.
Excuse me.

38
00:01:40,967 --> 00:01:42,031
مجموعة دوغان.
Dugan group.

39
00:01:42,051 --> 00:01:44,484
لقد وجدت الصلصا.
I found the salsa.

40
00:01:45,220 --> 00:01:46,435
وأنا أعلم أنني قلت بعض الأشياء
And I know I said some things

41
00:01:46,455 --> 00:01:49,989
ربما ، في خضم هذه اللحظة-
maybe, in the heat of the moment-

42
00:01:51,060 --> 00:01:52,808
لذلك ، على أي حال ... كنت تقول؟
so, anyway... You were saying?

43
00:01:52,828 --> 00:01:54,960
أعتقد أنك ستكون مرشحًا رائعًا لهذه الوظيفة.
I think you would be a great candidate for the job.

44
00:01:54,980 --> 00:01:56,062
حقا؟
Really?

45
00:01:56,082 --> 00:01:56,795
بالطبع ، عليك أن تتعرف
Of course, you'd have to familiarize

46
00:01:56,815 --> 00:01:58,347
مع مشاريع توم.
yourself with Tom's projects.

47
00:01:58,367 --> 00:01:59,548
نعم. بالتاكيد. نعم.
Yeah. Of course. Yeah.

48
00:01:59,568 --> 00:02:02,084
لكن علي أن أخبركم ، هناك شيء واحد
But I have to tell you, there is one thing

49
00:02:02,104 --> 00:02:04,953
التي قد تؤثر عليك في لجنة التوظيف.
that might weigh against you with the hiring committee.

50
00:02:04,973 --> 00:02:06,071
أوه. ماذا؟
Oh. What?

51
00:02:06,091 --> 00:02:07,356
لا أريد أن أجرح مشاعرك.
I don't want to hurt your feelings.

52
00:02:07,376 --> 00:02:09,191
أوه لا. لا، اخبرني.
Oh, no. No. Tell me.

53
00:02:09,211 --> 00:02:12,928
حسنًا ، الشيء هو ، أنا أعرف كم أنت ذكي وموهوب ، لكن
Well, the thing is, I know how bright and talented you are, but

54
00:02:12,948 --> 00:02:16,182
اللجنة أه قد لا تقدر على تقدير ذلك
the committee, uh, might not be able to appreciate that

55
00:02:16,202 --> 00:02:19,418
بسبب الطريقة التي ... تتحدث بها.
because of the way you... talk.

56
00:02:19,438 --> 00:02:21,554
ماذا؟ طريقة طاقك؟
What? The way I tawk?

57
00:02:21,574 --> 00:02:23,723
ما خطب طريقي؟
What's wrong with the way I tawk?

58
00:02:23,743 --> 00:02:25,491
كاري ، هذه شركة عقارات ،
Carrie, this is a real estate company,

59
00:02:25,511 --> 00:02:28,227
وعندما أسمعك تقول ، أم ،
and when I hear you say, um,

60
00:02:28,247 --> 00:02:29,628
"أتعلم ما أنا توكين حول؟"
"you know what I'm tawkin' about?"

61
00:02:29,648 --> 00:02:32,581
و "ماذا عن weathuh friggin هذا؟"
And "how about this friggin' weathuh?"

62
00:02:32,601 --> 00:02:35,550
يبدو أنك ستكون أكثر في المنزل لتفريغ الشاحنات
It sounds like you'd be more at home unloading trucks

63
00:02:35,570 --> 00:02:36,802
في سوق السمك.
at the fish market.

64
00:02:36,822 --> 00:02:38,604
موافق. أحصل عليه. أو ، كما تعلم ،
Ok. I get it. Or, you know,

65
00:02:38,624 --> 00:02:39,772
خلط الاسمنت. ممه.
mixing cement. Mmhh.

66
00:02:39,792 --> 00:02:42,441
أنا - فهمت. شكرا جزيلا لك يا شيلي. نعم.
I - I get it. Thank you so much, Shelly. Yeah.

67
00:02:42,461 --> 00:02:43,175
اعمل على ذلك. حسنا. موافق.
Work on that. All right. Ok.

68
00:02:43,195 --> 00:02:45,212
موافق.
Ok.

69
00:02:49,851 --> 00:02:53,070
سأقوم ... سأرفع 2.
I'm gonna... I'm gonna raise 2.

70
00:02:54,106 --> 00:02:56,055
أنا أطوي. نعم انا ايضا.
I fold. Yeah, me, too.

71
00:02:56,075 --> 00:02:57,906
هل تعرف ماذا يا دوج ، ولدي؟
You know what, Doug, my boy?

72
00:02:57,926 --> 00:03:01,795
ان الكل في الكل.
I am all in.

73
00:03:10,957 --> 00:03:12,371
W- ماذا تفعلين؟
W- what are you doin'?

74
00:03:12,391 --> 00:03:16,392
فقط في حالة محاولة قراءة هذه العيون.
Just in case you try to read these eyes.

75
00:03:17,213 --> 00:03:18,611
الحمد لله لقد حصلت على عرق التقليب
Thank God I got the flop sweat

76
00:03:18,631 --> 00:03:21,647
والأيدي المهتزة للوقوف عليها.
and the shaky hands to fall back on.

77
00:03:21,667 --> 00:03:22,631
أنا أتصل.
I call.

78
00:03:22,651 --> 00:03:24,751
اللعنة!
Dammit!

79
00:03:24,820 --> 00:03:26,469
دوغ؟!
Doug?!

80
00:03:26,489 --> 00:03:27,803
نعم ، أماه؟
Yeah, ma?

81
00:03:27,823 --> 00:03:30,339
هل تعرف أي قناة يعرض برنامجي؟
Do you know what channel my show's on?

82
00:03:30,359 --> 00:03:36,228
لست متأكدًا ، لكني سأخمن مدى الحياة.
I'm not sure, but I'm-I'm gonna guess lifetime.

83
00:03:38,717 --> 00:03:39,865
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

84
00:03:39,885 --> 00:03:41,083
مرحبا. نعم ، هذا كل شيء ، سبينس.
Hi. Yeah, that's it, Spence.

85
00:03:41,103 --> 00:03:44,837
ضع الشراب بجانب السفينة.
Put the drink next to the coaster.

86
00:03:45,157 --> 00:03:46,138
ماذا جرى؟
What's the matter?

87
00:03:46,158 --> 00:03:48,007
هل تعرف ما قاله لي رئيسي اليوم؟
Do you know what my boss told me today?

88
00:03:48,027 --> 00:03:51,093
أنني لا أستطيع الحصول على ترقية بسبب الطريقة التي أتعامل بها.
That I can't get a promotion because of the way I tawk.

89
00:03:51,113 --> 00:03:54,614
هل أتعامل مع هذا الأمر السيئ؟
Do I tawk so friggin' bad?

90
00:03:54,850 --> 00:03:55,931
هل أنا؟
Do I?

91
00:03:55,951 --> 00:03:57,616
لا إنه...
No, it's...

92
00:03:57,636 --> 00:04:00,987
إنها مثل الموسيقى. اسكت.
It's like music. Oh, shut up.

93
00:04:03,492 --> 00:04:05,091
عزيزتي ، لقد ضغطت على زر جهاز التحكم عن بعد ،
Honey, I pushed a button on the remote,

94
00:04:05,111 --> 00:04:06,758
والآن الشاشة زرقاء.
and now the screen is blue.

95
00:04:06,778 --> 00:04:08,326
لا ، يجب النقر على "تلفزيون / فيديو"
No, see, you gotta hit "tv/video"

96
00:04:08,346 --> 00:04:10,428
وتأكد من أنه على القناة 3.
and make sure it's on channel 3.

97
00:04:10,448 --> 00:04:13,849
أوه. ولا تضع أي خطط ليوم غد بعد الظهر.
Oh. And don't make any plans for tomorrow afternoon.

98
00:04:13,869 --> 00:04:15,584
لديهم بيع معطف الشتاء في
They're havin' a winter coat sale at

99
00:04:15,604 --> 00:04:18,205
متجر كبير وطويل.
big-and-tall shop.

100
00:04:19,858 --> 00:04:22,308
حسنًا ، أولاً ، لدي معطف شتوي.
Ok, first off, I have a winter coat.

101
00:04:22,328 --> 00:04:26,095
وثانياً ، يعرفون أنني كبير.
And second, they know I'm big.

102
00:04:27,033 --> 00:04:29,115
أتيت مرات قليلة فقط في السنة.
I only come up a few times a year.

103
00:04:29,135 --> 00:04:31,283
لا يمكننا قضاء أي وقت معًا.
We never get to spend any time together.

104
00:04:31,303 --> 00:04:32,852
ماذا تسمي هذا؟
What do you call this?

105
00:04:32,872 --> 00:04:34,002
سبنس ، لك. أوه...
Spence, it's to you. Uh...

106
00:04:34,022 --> 00:04:34,753
أتعلم؟
You know what?

107
00:04:34,773 --> 00:04:36,305
سوف آخذ استراحة قصيرة.
I'm gonna take a little break.

108
00:04:36,325 --> 00:04:37,723
انتظر لحظة. لا يمكنك.
Wait a second. You can't.

109
00:04:37,743 --> 00:04:39,007
نحن في منتصف البطولة هنا.
We're in the middle of a tournament here.

110
00:04:39,027 --> 00:04:40,526
يمكنني الجلوس من أجله.
I can sit in for him.

111
00:04:40,546 --> 00:04:42,795
نحن نلعب Hold 'em طوال الوقت في الشقة.
We play hold 'em all the time at the condo.

112
00:04:42,815 --> 00:04:43,796
شكرا لك جانيت.
Thank you, Janet.

113
00:04:43,816 --> 00:04:46,064
دعونا نرى ما حصلنا عليه هنا.
Let's see what we got here.

114
00:04:46,084 --> 00:04:48,485
ماذا حدث هنا للتو؟
What just happened here?

115
00:04:50,038 --> 00:04:52,371
كاري ، لن تجد الإجابة
Carrie, you're not gonna find the answer

116
00:04:52,391 --> 00:04:54,540
لمشاكلك في زجاجة حبوب.
to your problems in a bottle of pills.

117
00:04:54,560 --> 00:04:59,328
إنه فيتامين سي للمضغ. أيمكنني مساعدتك؟
It's chewable vitamin c. Can I help you?

118
00:04:59,348 --> 00:05:01,213
لا ولكن...
No, but...

119
00:05:01,233 --> 00:05:04,984
يمكنني مساعدتك على فقدان تلك اللهجة.
I can help you lose that accent.

120
00:05:05,004 --> 00:05:06,668
عن ماذا تتحدث؟
What are you talkin' about?

121
00:05:06,688 --> 00:05:08,253
انتقلنا إلى هنا عندما كان عمري 10 سنوات.
We moved here when I was 10.

122
00:05:08,273 --> 00:05:10,923
وقبل ذلك ، كنت أعيش في مقاطعة ريفية في ويست فيرجينيا ،
And before that, I lived in a rural county in West Virginia,

123
00:05:10,943 --> 00:05:15,427
و baack من ، أنا tawked مثل the-is.
and baack than, I tawked like the-is.

124
00:05:15,447 --> 00:05:16,878
حقا؟
Really?

125
00:05:16,898 --> 00:05:18,280
انها حقيقة. لكنني أدركت
It's true. But I realized

126
00:05:18,300 --> 00:05:19,681
إذا لم أفعل شيئًا حيال ذلك ،
if I didn't do something about it,

127
00:05:19,701 --> 00:05:21,450
كنت سأنتهي مثل كل أصدقائي-
I was gonna end up like all my friends-

128
00:05:21,470 --> 00:05:24,386
العمل في المناجم ، لا يرى ضوء النهار.
working down in the mines, never seeing the light of day.

129
00:05:24,406 --> 00:05:25,787
لكن ألا تعمل في مترو الأنفاق؟
But don't you work in the subway?

130
00:05:25,807 --> 00:05:26,705
نعم-
Well, yes-

131
00:05:26,725 --> 00:05:28,757
ولا يكسب عمال المناجم الكثير من المال؟
and don't miners make a lot of money?

132
00:05:28,777 --> 00:05:30,292
ضعف ما أصنعه تقريبًا ،
Roughly double what I make,

133
00:05:30,312 --> 00:05:32,227
لكن النقطة هي ...
but the point is...

134
00:05:32,247 --> 00:05:35,430
لقد علمت نفسي أن أتحدث بشكل أفضل ، ويمكنني أن أعلمك أيضًا.
I taught myself to speak better, and I can teach you, too.

135
00:05:35,450 --> 00:05:37,816
أنا - لا أعرف. المقابلة في أسبوع.
I - I don't know. The interview's in a week.

136
00:05:37,836 --> 00:05:40,268
لا يمكنني تعلم طريقة جديدة تمامًا للتحدث بحلول ذلك الوقت.
I can't learn a whole new way to tawk by then.

137
00:05:40,288 --> 00:05:46,525
طوق. يا إلهي. أبدو مثل ستالون.
Tawk. Oh, my God. I sound like Stallone.

138
00:05:46,779 --> 00:05:49,428
كاري. انت ذكي. أنت تعمل بجد.
Carrie. You're smart. You're hardworking.

139
00:05:49,448 --> 00:05:51,764
انت تستطيع فعل ذالك.
You can do this.

140
00:05:51,784 --> 00:05:54,099
هل تعتقد ذلك حقا؟ نعم.
You really think so? Yes.

141
00:05:54,119 --> 00:05:55,935
لكن افهم شيئًا واحدًا.
But understand one thing.

142
00:05:55,955 --> 00:05:58,570
يجب أن تستسلم لي ...
You must surrender yourself to me...

143
00:05:58,590 --> 00:06:00,991
تماما.
Totally.

144
00:06:12,671 --> 00:06:14,052
مرحبا. مهلا.
Hi. Hey.

145
00:06:14,072 --> 00:06:15,420
هذا هو المال الذي أدين به لخالتي جانيت.
Here's the money I owe aunt Janet.

146
00:06:15,440 --> 00:06:17,322
قل لها مبروك.
Tell her congrats.

147
00:06:17,342 --> 00:06:19,091
نعم ، الليلة الماضية فازت مرة أخرى
Yeah, last night she won back

148
00:06:19,111 --> 00:06:20,392
كل المال الذي أعطته لي
all the money she ever gave me

149
00:06:20,412 --> 00:06:22,661
لأعياد الميلاد والتخرج
for birthdays, graduation,

150
00:06:22,681 --> 00:06:25,063
وكلا حفلات زفافي.
and both of my weddings.

151
00:06:25,083 --> 00:06:26,999
نعم. لقد أخذتني مقابل 35 دولارًا أيضًا ،
Yeah. She took me for 35 bucks, too,

152
00:06:27,019 --> 00:06:29,734
لكنها قالت إنني أستطيع أن أدفع لها في العناق.
but she said I could pay her in hugs.

153
00:06:29,754 --> 00:06:31,170
هل يمكنني الدفع لها في العناق؟
Can I pay her in hugs?

154
00:06:31,190 --> 00:06:32,838
لا.
No.

155
00:06:32,858 --> 00:06:35,626
ثم يجب أن أعطيها شيكًا.
Then I gotta give her a check.

156
00:06:36,094 --> 00:06:37,075
فوه.
Phwooh.

157
00:06:37,095 --> 00:06:38,844
قف. نعم.
Whoa. Yeah.

158
00:06:38,864 --> 00:06:39,845
هل يمكنك أن تطلب منها عدم صرفها لبضعة أيام؟
Could you ask her not to cash it for a few days?

159
00:06:39,865 --> 00:06:42,181
يجب أن أحرك بعض الأشياء.
I gotta move some stuff around.

160
00:06:42,201 --> 00:06:43,482
هل تعلم ماذا؟
Hey, you know what?

161
00:06:43,502 --> 00:06:45,333
يجب أن تدخلها في هذه اللعبة عالية المخاطر
You should get her into that high-stakes game

162
00:06:45,353 --> 00:06:47,202
لديهم في الغرفة الخلفية لأودولي.
they have in the back room of o'dooley's.

163
00:06:47,222 --> 00:06:48,320
ماذا؟
What?

164
00:06:48,340 --> 00:06:49,471
نعم. . أعني، فكر في ذلك
Yeah. I mean, think about it.

165
00:06:49,491 --> 00:06:51,207
أنت تقوم بتمويلها.
You-you bankroll her.

166
00:06:51,227 --> 00:06:53,542
لن يروها قادمة أبدًا. أنت-تريد تنظيف.
They'd never see her comin'. You-you'd clean up.

167
00:06:53,562 --> 00:06:56,378
تعرف ، ربما أنت على حق.
You know, maybe you're right.

168
00:06:56,398 --> 00:06:58,213
نعم ، و ... إذا فازت في أودولي ،
Yeah, and... if she wins at o'dooley's,

169
00:06:58,233 --> 00:06:59,781
هذا يمكن أن يكون مجرد بداية منه.
that could just be the start of it.

170
00:06:59,801 --> 00:07:02,401
نعم! يمكنك ركوب والدتك طوال الطريق إلى فيغاس!
Yeah! You could ride your mom all the way to Vegas!

171
00:07:02,421 --> 00:07:06,171
لن أصفها بهذه الطريقة ، لكن نعم!
I wouldn't put it that way, but yeah!

172
00:07:08,376 --> 00:07:12,160
دعنا نعمل على كلمات المشكلة مرة أخرى.
Let's work on your trouble words again.

173
00:07:12,180 --> 00:07:13,312
طوق.
Tawk.

174
00:07:13,332 --> 00:07:14,296
أنا آسف ، هل بدأنا
I'm-I'm sorry, did we start

175
00:07:14,316 --> 00:07:16,298
تهجئة "توك"
spelling "talk" t-a-w-k

176
00:07:16,318 --> 00:07:17,733
ولم يخبرني أحد؟
and no one told me?

177
00:07:17,753 --> 00:07:20,068
لا ، حاول مرة أخرى. موافق.
No. Try it again. Ok.

178
00:07:20,088 --> 00:07:21,904
يتحدث؟ لا-
Talk? Don't-

179
00:07:21,924 --> 00:07:24,623
لا تنطق "أنا" فقط اقترحه.
don't pronounce the "I." Just suggest it.

180
00:07:24,643 --> 00:07:26,760
وبالتالي؟
Tak?

181
00:07:27,429 --> 00:07:28,994
من فضلك قل لي هذه كانت مزحة.
Please tell me that was a joke.

182
00:07:29,014 --> 00:07:31,363
لا! انظر ، أنا أحاول! لا اعرف ماذا تريد مني!
No! Look, I'm trying! I don't know what you want from me!

183
00:07:31,383 --> 00:07:33,432
W- ما أريده منك هو المحاولة
W- what I want from you is to try

184
00:07:33,452 --> 00:07:35,401
ذاكرة عضلية صغيرة. حسنا؟ دعني...
a little muscle memory. Ok? Let me...

185
00:07:35,421 --> 00:07:39,571
دعني اضبط ذوقك ...
Let me adjust your palate...

186
00:07:39,591 --> 00:07:42,441
و ... جرب الكلمة الثانية.
And... try the second word.

187
00:07:42,461 --> 00:07:43,442
Cawfee.
Cawfee.

188
00:07:43,462 --> 00:07:45,360
حسنا انتظر قليلا.
Ok, hang on.

189
00:07:45,380 --> 00:07:48,414
ومره اخرى.
And... again.

190
00:07:48,434 --> 00:07:49,581
قهوة.
Coffee.

191
00:07:49,601 --> 00:07:51,250
و...
And...

192
00:07:51,270 --> 00:07:52,918
حسنا.
All right.

193
00:07:52,938 --> 00:07:54,920
ها نحن.
Here we go.

194
00:07:54,940 --> 00:07:56,455
قهوة.
Coffee.

195
00:07:56,475 --> 00:07:57,756
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

196
00:07:57,776 --> 00:07:59,291
ابعد أصابعك عني. حسنا؟
Get your stubby fingers off-a me. All right?

197
00:07:59,311 --> 00:08:02,044
رقم الأصابع القصيرة عني.
No. Stubby fingers off of me.

198
00:08:02,064 --> 00:08:03,862
طيب هل تعلم ماذا؟ هذا لن ينجح ،
Ok, you know what? This is not gonna work,

199
00:08:03,882 --> 00:08:05,263
فلماذا لا تأخذ ملصقاتك
so why don't you take your posters

200
00:08:05,283 --> 00:08:06,598
ونموذجك في الحلق البشري
and your model of the human throat

201
00:08:06,618 --> 00:08:08,266
و أخرج من هنا ، حسناً؟
and just get the hell outta here, ok?

202
00:08:08,286 --> 00:08:11,770
بخير. لكني أقترح عليك البدء في ممارسة هذه العبارة:
Fine. But I suggest you start practicing this phrase:

203
00:08:11,790 --> 00:08:14,506
"سأجذب الناس
"I will be getting people cawfee

204
00:08:14,526 --> 00:08:17,227
لبقية حياتي."
for the rest of my life."

205
00:08:21,633 --> 00:08:23,782
دعنا نواصل العمل.
Let's keep working.

206
00:08:23,802 --> 00:08:28,070
حسن. أه ، سأذهب لإحضار مشبك اللسان.
Good. Uh, I'll go get the tongue clamp.

207
00:08:31,810 --> 00:08:34,960
هل يجب أن أعود لتمارين التنفس مرة أخرى؟
Should I go over my breathing exercises again?

208
00:08:34,980 --> 00:08:36,294
لا أعلم.
I don't know.

209
00:08:36,314 --> 00:08:38,749
إذا أردت أن.
If you want to.

210
00:08:41,820 --> 00:08:45,421
انظر ... أنا آسف لأنني عضتك.
Look... I'm sorry I bit you.

211
00:08:48,761 --> 00:08:53,945
لا بأس. كانت أصابعي هناك عميقة جدًا.
It's ok. My... fingers were in there pretty deep.

212
00:08:54,516 --> 00:08:56,565
أتعلم؟ كنت على حق. لا استطيع فعل هذا.
You know what? You were right. I can't do this.

213
00:08:56,585 --> 00:08:58,933
أنا-سأعيش في كوينز إلى الأبد.
I'm-I'm gonna live in Queens forever.

214
00:08:58,953 --> 00:09:00,202
سأكون سكرتيرة إلى الأبد.
I'm gonna be a secretary forever.

215
00:09:00,222 --> 00:09:03,589
سأتزوج من دوج إلى الأبد.
I'm gonna be married to Doug forever.

216
00:09:03,609 --> 00:09:06,959
اسكت. أنا مجهد.
Oh, shut up. I'm tired.

217
00:09:08,030 --> 00:09:09,177
مرحبا.
Hello.

218
00:09:09,197 --> 00:09:11,813
لا أنا آسف. أنا لا أستطيع التحدث الآن.
No, I'm sorry. I-I can't talk now.

219
00:09:11,833 --> 00:09:13,800
موافق. مع السلامة.
Ok. Bye-bye.

220
00:09:17,772 --> 00:09:19,138
ماذا؟
What?

221
00:09:19,158 --> 00:09:21,006
لا يمكنك ماذا الآن؟
You can't what now?

222
00:09:21,026 --> 00:09:23,175
لا أستطيع التحدث الآن.
I can't talk now.

223
00:09:23,195 --> 00:09:24,809
لا أستطيع التحدث الآن!
I can't talk now!

224
00:09:24,829 --> 00:09:26,428
لا ، يمكنك التحدث الآن! يا إلهي!
No, you can talk now! Oh, my God!

225
00:09:26,448 --> 00:09:27,629
هنا ، دعنا نجرب الجملة التدريبية.
Here, let's-let's try our practice sentence.

226
00:09:27,649 --> 00:09:28,697
أوه ، أنا خائف!
Oh, I'm scared!

227
00:09:28,717 --> 00:09:30,817
فقط افعلها. موافق.
Just-just do it. Ok.

228
00:09:31,286 --> 00:09:34,019
لقد تحدثت مع أودري
I talked with Audrey

229
00:09:34,039 --> 00:09:35,020
فوق القهوة.
over coffee.

230
00:09:35,040 --> 00:09:36,188
مرة أخرى.
Once more.

231
00:09:36,208 --> 00:09:38,757
لقد تحدثت مع أودري على القهوة!
I talked with Audrey over coffee!

232
00:09:38,777 --> 00:09:42,845
يا إلهي! أستطيع أن أقول ذلك! أستطيع أن أقول ذلك! نعم تستطيع!
Oh, my God! I can say it! I can say it! Yes, you can!

233
00:09:45,234 --> 00:09:48,435
الله انت جميل.
God, you're beautiful.

234
00:09:59,247 --> 00:10:01,647
مرحبًا دوغ. يا أماه.
Hi, Doug. Hey, ma.

235
00:10:02,084 --> 00:10:03,398
ماذا تفعلين - ماذا تفعلين؟
What are you-what are you doin'?

236
00:10:03,418 --> 00:10:05,384
أوه ، السلة كانت ممتلئة ، لذلك قمت بغسل الملابس.
Oh, the hamper was full, so I did the laundry.

237
00:10:05,404 --> 00:10:07,619
آمل ألا تغضب كاري.
I hope Carrie won't be mad.

238
00:10:07,639 --> 00:10:10,222
إنها عادة رياضة جيدة حول هذا النوع من الأشياء.
She's usually a good sport about that kind of stuff.

239
00:10:10,242 --> 00:10:13,058
اسمع ، أنا لم أطير بك طوال الطريق من فلوريدا
Listen, I didn't fly you all the way in from Florida

240
00:10:13,078 --> 00:10:15,560
لتقوم بالغسيل. أنت هنا لقضاء وقت ممتع ،
for you to do laundry. You're-you're here to have a good time,

241
00:10:15,580 --> 00:10:18,796
لذلك ... كل ما تريد القيام به ، ما عليك سوى تسميته.
so... whatever you want to do, you-you just name it.

242
00:10:18,816 --> 00:10:20,515
ماذا عن العشاء والعرض؟
How about dinner and a show?

243
00:10:20,535 --> 00:10:22,769
ههههه ...
Ehhhhh...

244
00:10:23,422 --> 00:10:25,771
لقد كنت dyin 'لرؤية spamalot.
I've been dyin' to see spamalot.

245
00:10:25,791 --> 00:10:27,556
أنا أتحدث شيئًا مثيرًا!
I'm talkin' somethin' exciting!

246
00:10:27,576 --> 00:10:29,924
تعال ، شيء مختلف! أنت تعرف؟
Come on, something different! You know?

247
00:10:29,944 --> 00:10:31,310
ربما شيء مثل ، لا أعرف ،
Maybe something that's, like, I don't know,

248
00:10:31,330 --> 00:10:33,928
كنس "الأمة أو شيء ما".
sweepin' the nation or somethin'.

249
00:10:33,948 --> 00:10:36,465
مهلا! ماذا لو نلعب تكساس هولدم؟
Hey! How about we play Texas hold 'em?

250
00:10:36,485 --> 00:10:38,634
ما زلت قادم من ارتفاع الليلة الماضية!
I'm still comin' off the high of last night!

251
00:10:38,654 --> 00:10:42,037
حقا؟ اعتقدت أنني أحرجت يا.
Really? I-I thought I embarrassed ya.

252
00:10:42,057 --> 00:10:46,275
أحرجتني؟ ما هي لعبة البوكر التي كنت فيها؟
Embarrassed me? What poker game were you at?

253
00:10:46,295 --> 00:10:48,043
ما الذي يحدث يا دوج؟
What's goin' on, Doug?

254
00:10:48,063 --> 00:10:49,261
حسنًا ، انظر.
All right, look.

255
00:10:49,281 --> 00:10:50,896
هناك لعبة عالية المخاطر
There's this high-stakes game

256
00:10:50,916 --> 00:10:52,765
أنا فقط أريدك أن تلعب فيها.
that I-i just want you to play in.

257
00:10:52,785 --> 00:10:54,099
ماذا؟ لماذا؟
What? Why?

258
00:10:54,119 --> 00:10:55,100
لأن ، انظر ،
'Cause, look,

259
00:10:55,120 --> 00:10:56,768
أنت سيدة عجوز لطيفة من فلوريدا.
you're a sweet old lady from Florida.

260
00:10:56,788 --> 00:10:59,271
لن يتوقعوا منك أبدًا أن تكون جيدًا. يمكننا التنظيف!
They'll never expect you to be good. We can clean up!

261
00:10:59,291 --> 00:11:02,040
او كلا كلا. لا يمكنني فعل أي شيء من هذا القبيل.
Oh, no, no. I could never do anything like that.

262
00:11:02,060 --> 00:11:03,975
يبدو غير أمين.
It seems dishonest.

263
00:11:03,995 --> 00:11:05,310
غير شريفة؟ أوه ، لكنك بخير
Dishonest? Oh, but you're ok

264
00:11:05,330 --> 00:11:10,282
استضافة حفلات تابروير غير مرخصة في الطابق السفلي الخاص بك؟
hosting unlicensed tupperware parties in your basement?

265
00:11:10,302 --> 00:11:13,203
كانت تلك مرة واحدة.
That was one time.

266
00:11:16,040 --> 00:11:17,689
اسمع ، أنا غير مرتاح لهذا الموضوع بأكمله ،
Look, I'm uncomfortable with this whole subject,

267
00:11:17,709 --> 00:11:20,191
لذلك دعونا نتركها. حسنا؟
so let's just drop it. Ok?

268
00:11:20,211 --> 00:11:22,261
حسنًا ، لكن هل تعلم ماذا؟ إنه فقط أنك تقول دائمًا
Ok, but you know what? It's just that you're always sayin'

269
00:11:22,281 --> 00:11:23,729
أنني لا أقضي وقتًا كافيًا معك ، كما تعلم ،
that I never spend enough time with you, you know,

270
00:11:23,749 --> 00:11:25,997
والآن توصلت إلى شيء يمكننا القيام به معًا ،
and now I come up with somethin' that we can do together,

271
00:11:26,017 --> 00:11:27,633
وماذا تفعل؟ أنت فقط تطلق النار علي على الفور.
and what do you do? You just shoot me down right away.

272
00:11:27,653 --> 00:11:29,635
أنت تعرف؟ أنا فقط ... لا أعرف كيف أرضيك.
You know? I just... I don't know how to please you.

273
00:11:29,655 --> 00:11:31,921
لا اعرف كيف.
I don't know how.

274
00:11:33,158 --> 00:11:35,392
يا للهول.
Oh, dear.

275
00:11:35,527 --> 00:11:38,410
أنا ... لم أرغب في إيذاء مشاعرك.
I... I didn't want to hurt your feelings.

276
00:11:38,430 --> 00:11:40,430
حسنًا ، لقد فعلت.
Well, you did.

277
00:11:42,334 --> 00:11:44,616
إذن أنت حقا تريدني أن أفعل هذا؟
So you really want me to do this?

278
00:11:44,636 --> 00:11:47,169
نعم. وانظر ، الأمر لا يتعلق فقط بالمال.
Yeah. And look, it's not just about the money.

279
00:11:47,189 --> 00:11:51,156
يتعلق الأمر بالاقتراب. أنت تعرف؟
It's about us getting closer. You know?

280
00:11:51,176 --> 00:11:52,824
حسنا...
Well...

281
00:11:52,844 --> 00:11:54,660
ما هو سعر الاشتراك؟
How much is the buy-in?

282
00:11:54,680 --> 00:11:56,394
فقط ألف دولار.
Just a thousand bucks.

283
00:11:56,414 --> 00:12:01,082
من أين ستحصل على ألف دولار؟
Where you gonna get a thousand dollars?

284
00:13:08,920 --> 00:13:11,019
نعم ، أود تقديم طلب
Yes, I'd like to place an order

285
00:13:11,039 --> 00:13:13,622
لربع لتر من حساء البيض ،
for a quart of egg drop soup,

286
00:13:13,642 --> 00:13:15,990
بعض لحم الخنزير الحلو والحامض ،
some sweet-and-sour pork,

287
00:13:16,010 --> 00:13:17,859
و 2 قهوة.
and 2 coffees.

288
00:13:17,879 --> 00:13:21,897
هل تريدني أن أكرر ذلك؟ لأني أستطيع.
Do you need me to repeat that? Because I can.

289
00:13:21,917 --> 00:13:24,048
لقد كنت رائعًا اليوم ، يا أماه.
You were awesome today, ma.

290
00:13:24,068 --> 00:13:25,801
اوه توقف.
Oh, stop it.

291
00:13:25,821 --> 00:13:27,302
كما تعلم ، لقد شعرت حقًا
You know, I really felt

292
00:13:27,322 --> 00:13:31,890
سيئًا بشأن الحصول على مصروفات هذا الشاب.
badly about takin' that young man's tuition money.

293
00:13:31,910 --> 00:13:34,342
مرحبًا ، لم أكمل دراستي الجامعية مطلقًا ، وانظر كيف تحولت.
Hey, I never finished college, and look how I turned out.

294
00:13:34,362 --> 00:13:35,294
Whassup؟
Whassup?

295
00:13:35,314 --> 00:13:37,512
هاسوب ؟!
Whassup?!

296
00:13:37,532 --> 00:13:38,947
على أي حال ، حان وقت الذهاب إلى الفراش ،
Anyway, time for you to go to bed,

297
00:13:38,967 --> 00:13:40,966
لذلك سأصعد إلى الطابق العلوي وأنفخ مرتبتك.
so I'm gonna go upstairs and blow up your mattress.

298
00:13:40,986 --> 00:13:43,952
أنا متقلب جدا! آمل أن أنام.
I'm so keyed up! I hope I can fall asleep.

299
00:13:43,972 --> 00:13:46,321
أوه ، لا تقلق. سأعطيك حبة زرقاء صغيرة.
Oh, don't you worry. I'll give you a little blue pill.

300
00:13:46,341 --> 00:13:47,455
أنت تغسله مع مارتيني.
You wash it down with a Martini.

301
00:13:47,475 --> 00:13:51,109
سآخذ لإيقاظك مع مجرفة.
I'll have to wake you up with a shovel.

302
00:13:51,612 --> 00:13:52,810
حسنًا ... أوه ، يا جانيت.
Well... Oh, hey, Janet.

303
00:13:52,830 --> 00:13:54,479
أوه ، كاري.
Oh, Carrie.

304
00:13:54,499 --> 00:13:57,382
لقد قضينا أنا ودوغ الكثير من الوقت معًا ،
Me and Doug have been spendin' so much time together,

305
00:13:57,402 --> 00:13:59,350
أشعر أنني لم أقل كلمة واحدة لك.
I feel like I haven't said a word to you.

306
00:13:59,370 --> 00:14:00,702
أوه ، هذا جيد.
Oh, that's ok.

307
00:14:00,722 --> 00:14:02,921
لا لا. سأصنع قدرًا من القهوة ،
No, no. I'll make a pot of cawfee,

308
00:14:02,941 --> 00:14:06,791
وأنت وأنا يمكن أن يكون لدينا صوت طويل لطيف.
and you and I can have a nice long tawk.

309
00:14:08,529 --> 00:14:12,180
في الواقع ، لقد طلبت القهوة.
Actually, um, I ordered coffee.

310
00:14:12,200 --> 00:14:13,565
لقد طلبت cawfee؟
You ordered cawfee?

311
00:14:13,585 --> 00:14:15,400
هذا طوق مجنون.
That's crazy tawk.

312
00:14:15,420 --> 00:14:16,901
يمكنني أن أجعلك بعض الشيء الصحيح-
I can make you some cawfee right-

313
00:14:16,921 --> 00:14:18,470
موافق. ماذا عن بعض الشاي؟ سيكون ذلك رائعًا.
ok. How about some tea? That'd be great.

314
00:14:18,490 --> 00:14:20,188
حسنا. سوف أضع غلاية.
Okeydoke. I'll put a kettle on.

315
00:14:20,208 --> 00:14:22,957
أوه. أنت تعرف من رأينا اليوم ،
Oh. You know who we sawr today,

316
00:14:22,977 --> 00:14:25,927
في وسط المدينة ، واكين أسفل الشارع؟
in midtown, wawkin' right down the street?

317
00:14:25,947 --> 00:14:28,298
بيا ارثوه.
Bea arthuh.

318
00:14:28,366 --> 00:14:29,814
إنها السيدة التي لعبت دور الموسيقى.
She's the lady who played mauwde.

319
00:14:29,834 --> 00:14:31,049
اه نعم.
Uh... yeah.

320
00:14:31,069 --> 00:14:32,317
لقد شاهدت ماود ، أليس كذلك؟ آه ، آه ، هاه!
You watched mauwde, right? Uh-huh, uh-huh!

321
00:14:32,337 --> 00:14:35,186
اه. لقد كانت wahkin 'لها dawg.
Uh-huh. She was wahkin' her dawg.

322
00:14:35,206 --> 00:14:37,306
أيروكي ، على ما أعتقد.
A yowrkie, I think.

323
00:14:38,810 --> 00:14:40,141
مهلا. ما أخبرك أننا رأينا مود؟
Hey. Ma tell you we saw maude?

324
00:14:40,161 --> 00:14:42,661
نعم. غطينا ذلك. اسمع ، امم ...
Yes. We covered that. Listen, um...

325
00:14:42,681 --> 00:14:45,146
سأحتاجها هنا. ماذا؟
I'm gonna need her outta here. What?

326
00:14:45,166 --> 00:14:46,882
لهجتها. إنه يخدعني جميعًا.
Her accent. It's screwin' me all up.

327
00:14:46,902 --> 00:14:47,883
فقط أخبرها أننا سنضعها
Just tell her we're gonna put her

328
00:14:47,903 --> 00:14:48,884
في فندق لطيف أو شيء ما.
in a nice hotel or somethin'.

329
00:14:48,904 --> 00:14:50,084
مستحيل يا كاري. انظروا ، لا أفعل
No way, Carrie. Look, I do not

330
00:14:50,104 --> 00:14:51,169
تريد أن تضايقها. حسنا؟ حصلنا
want to upset her. Ok? We got

331
00:14:51,189 --> 00:14:52,770
مباراة مهمة جدا ليلة الغد.
a very important game tomorrow night.

332
00:14:52,790 --> 00:14:54,006
ماذا عني يا دوج؟
What about me, Doug?

333
00:14:54,026 --> 00:14:57,509
لدي واحدة من أكبر المقابلات في حياتي غدًا.
I have one of the biggest interviews of my life tomorrow.

334
00:14:57,529 --> 00:14:58,776
اسمع ، أنا أحبك للحلم ،
Listen, I love you for dreamin',

335
00:14:58,796 --> 00:15:00,111
لكن المال الذكي على أمي.
but the smart money's on my ma.

336
00:15:00,131 --> 00:15:02,180
يمكن أن تكون تذكرتنا للخروج من هنا!
She could be our ticket outta here!

337
00:15:02,200 --> 00:15:03,882
لا أصدقك! أوه ، يا جود-
I can't believe you! Oh, my gawd-

338
00:15:03,902 --> 00:15:05,750
أوه ، يا جود. يا إلهي.
oh, my gawd. Oh, my God.

339
00:15:05,770 --> 00:15:06,985
أوه ، يجب أن أستمع إلى الشريط الخاص بي.
Oh, I gotta listen to my tape.

340
00:15:07,005 --> 00:15:09,639
نعم نعم. اذهب أنت. يذهب.
Yeah, yeah. You go. Go.

341
00:15:11,743 --> 00:15:14,393
إنها 10 لك يا دوغ.
It's 10 to you, Doug.

342
00:15:14,413 --> 00:15:16,261
رقم أنا ، آه ... أنا أطوي مرة أخرى.
No. I, uh... I fold again.

343
00:15:16,281 --> 00:15:18,563
فلدي البقاء فيه للفوز به يا رجلي.
Gotta stay in it to win it, my man.

344
00:15:18,583 --> 00:15:21,600
نعم. توقف عن التعامل معي ، وسوف أفعل.
Yeah. Stop dealin' me ass, and I will.

345
00:15:21,620 --> 00:15:23,067
دوغ! لغة!
Doug! Language!

346
00:15:23,087 --> 00:15:26,104
آسف. شكرا مرة أخرى لسماح لي بإحضار أمي إلى هنا.
Sorry. Thanks again for lettin' me bring my mom in here.

347
00:15:26,124 --> 00:15:30,308
كنت سأتركها في السيارة ، لكنها ... تتجول.
I would've left her in the car, but... she wanders.

348
00:15:30,328 --> 00:15:31,843
حسنًا ، دوغ ، تعامل معهم.
Ok, Doug, deal 'em up.

349
00:15:31,863 --> 00:15:33,478
أوه. نعم ، لنفعل ذلك.
Oh. Yeah, let's do it.

350
00:15:33,498 --> 00:15:36,381
دعونا نحول هذا الحظ ، أليس كذلك؟
Let's turn this luck around, huh?

351
00:15:36,401 --> 00:15:38,868
أوه.
Ooh.

352
00:15:39,203 --> 00:15:40,418
انت تمام؟
You ok?

353
00:15:40,438 --> 00:15:43,439
نعم. انا جيد.
Yeah. I'm fine.

354
00:15:44,659 --> 00:15:45,773
ممه.
Mmhh.

355
00:15:45,793 --> 00:15:46,575
أنت متأكد؟
You-you sure?

356
00:15:46,595 --> 00:15:49,212
نعم. بخير. إطلاقا.
Yeah. Fine. Absolutely.

357
00:15:54,452 --> 00:15:55,967
ممه.
Mmhh.

358
00:15:55,987 --> 00:15:57,102
فقط اه ...
Just, uh...

359
00:15:57,122 --> 00:15:59,621
احصل على "موجة صغيرة من شيء ما".
Gettin' a little wave of somethin'.

360
00:15:59,641 --> 00:16:03,808
أي شخص آخر يأكل السمك من تلك العربة بالخارج؟
Anybody else eat fish from that cart outside?

361
00:16:08,016 --> 00:16:09,231
يا رجل!
Hey, man!

362
00:16:09,251 --> 00:16:12,417
لماذا لا تذهب إلى الحمام أو شيء من هذا القبيل؟
Why'ntcha go to the bathroom or something?

363
00:16:12,437 --> 00:16:13,534
نعم ، تريدني أن أغادر الآن
Yeah, you want me to leave now

364
00:16:13,554 --> 00:16:17,121
عندما يتغير حظي ، أليس كذلك؟
when my luck's changin', don't you?

365
00:16:17,141 --> 00:16:19,724
أوه ، تعال يا رجل! G- تعال! جيز!
Oh, come on, man! G-come on! Jeez!

366
00:16:19,744 --> 00:16:21,493
كل الحق، كل الحق، كل الحق.
All right, all right, all right.

367
00:16:21,513 --> 00:16:22,627
أنا فقط سوف ...
I'm just gonna...

368
00:16:22,647 --> 00:16:24,095
احصل على القليل من الهواء النقي.
Get a little fresh air.

369
00:16:24,115 --> 00:16:25,112
أمي ، لماذا لا تجلسين لي من أجل يد؟
Mom, why don't you sit in for me for a hand?

370
00:16:25,132 --> 00:16:26,247
ماذا عزيزي؟
What, dear?

371
00:16:26,267 --> 00:16:27,482
هي تعرف كيف تلعب؟
She know how to play?

372
00:16:27,502 --> 00:16:28,533
نعم. إنها تلعب طوال الوقت
Yeah. She plays all the time

373
00:16:28,553 --> 00:16:29,801
في الوطن في فلوريدا.
back home in Florida.

374
00:16:29,821 --> 00:16:31,636
آه ، فقط من أجل مسكن ممتع.
Uh, just for condo fun-bucks.

375
00:16:31,656 --> 00:16:33,805
فقط تعال. يد واحدة ، أماه. أوه ...
Just-come on. One hand, ma. Ohhh...

376
00:16:33,825 --> 00:16:38,527
حسنا، جيد. سوف - سأعطيها دوامة.
Well, all right. I'll- I'll give it a whirl.

377
00:16:38,679 --> 00:16:43,248
قد تضطر إلى مساعدتي فيما يتفوق على ماذا.
You may have to help me with what beats what.

378
00:16:48,740 --> 00:16:51,957
وقضيت 7 سنوات أه كسكرتيرة قانونية
And I spent 7 years, uh, as a legal secretary

379
00:16:51,977 --> 00:16:53,959
في كابلان ، هورنستين ، وستيكلر.
at Kaplan, hornstein, and steckler.

380
00:16:53,979 --> 00:16:55,827
وأنا في مجموعة دوجان الآن لمدة عامين.
And I've been at the dugan group now for 2 years.

381
00:16:55,847 --> 00:16:56,995
حسنا،
Well,

382
00:16:57,015 --> 00:16:57,896
شيري كونراد
Sherry Conrad

383
00:16:57,916 --> 00:16:59,731
يبدو أنه يفكر في عالمك. أوه...
seems to think the world of you. Oh...

384
00:16:59,751 --> 00:17:02,450
حسنًا ، إنها مرشدة رائعة.
Well, she is a wonderful mentor.

385
00:17:02,470 --> 00:17:03,952
لذا يا كاري ، ما رأيك
So, Carrie, what do you think

386
00:17:03,972 --> 00:17:05,786
يمكنك جلب هذا الموقف؟
you can bring to this position?

387
00:17:05,806 --> 00:17:09,440
حسنًا ، أنا أعرف جزءًا كبيرًا من عملي
Well, um, I know a large part of my job

388
00:17:09,460 --> 00:17:11,143
سيتحدث إلى العملاء.
would be speaking to clients.

389
00:17:11,163 --> 00:17:13,378
وكما ترون ، حديثي ...
And, as you can see, my speaking...

390
00:17:13,398 --> 00:17:16,532
حقا ... يتحدث عن نفسه.
Really... Speaks for itself.

391
00:17:17,368 --> 00:17:20,017
أفترض أنك تعرفت على نفسك
I assume you have familiarized yourself

392
00:17:20,037 --> 00:17:21,820
بملفات توم ويفر؟
with Tom Weaver's files?

393
00:17:21,840 --> 00:17:22,637
الملفات؟
Files?

394
00:17:22,657 --> 00:17:23,638
أنت تعرف...
You know...

395
00:17:23,658 --> 00:17:25,590
مع كل مشاريعه التنموية.
With all his development projects.

396
00:17:25,610 --> 00:17:27,358
بالتاكيد.
Of course.

397
00:17:27,378 --> 00:17:31,562
تحدث إلينا عن المرحلة 7 من Brookside.
Talk to us about phase 7 of Brookside.

398
00:17:31,582 --> 00:17:34,150
أسمع أشياء جيدة.
I hear good things.

399
00:17:34,719 --> 00:17:37,185
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟
Can you be any more specific?

400
00:17:37,205 --> 00:17:41,006
أشياء جيدة حقا.
Really good things.

401
00:17:43,578 --> 00:17:45,193
حسنا انظر،
Ok... look,

402
00:17:45,213 --> 00:17:47,895
أنا - لم أراجع ملفات توم بسبب
I - I didn't go over Tom's files because

403
00:17:47,915 --> 00:17:49,380
أخبرتني شيري أنني يجب أن أفقد لهجتي. حسنا؟
Sherry told me I should lose my accent. Ok?

404
00:17:49,400 --> 00:17:51,549
لذلك عملت بجد على ذلك. أعني،
So I worked really hard on that. I mean,

405
00:17:51,569 --> 00:17:53,384
كنت أقول أشياء مثل الطوق والكوفي
I used to say things like tawk and cawfee

406
00:17:53,404 --> 00:17:54,753
و "كيف 'نوبة هذا friggin' weathuh؟"
and "how 'bout that friggin' weathuh?"

407
00:17:54,773 --> 00:17:55,754
والآن استمع إلى هذا:
And now listen to this:

408
00:17:55,774 --> 00:17:59,075
ماذا عن هذا الطقس الغريب؟
How about that freaking weather?

409
00:18:04,448 --> 00:18:08,416
حسنًا ، آه ... كاري ، شكرًا جزيلاً على حضوركم.
Well, uh... Carrie, thanks so much for coming in.

410
00:18:08,436 --> 00:18:09,517
انظر ، إذا أعطيتني فرصة فقط ،
Look, if you would just give me a chance,

411
00:18:09,537 --> 00:18:11,186
يمكنني حقا أن أثبت لك-
I could really prove to you-

412
00:18:11,206 --> 00:18:12,236
حقا ، كاري ، ونحن لدينا
really, Carrie, weh have

413
00:18:12,256 --> 00:18:13,705
الكثير من الناس الآخرين.
a lot of other people to see.

414
00:18:13,725 --> 00:18:15,740
لكن شكرا الطقسوس!
But thank yew!

415
00:18:15,760 --> 00:18:17,242
حسنًا ، إليك سؤال لك.
Ok, here's a question for you.

416
00:18:17,262 --> 00:18:19,877
كيف لم يكن على ديزي ديوك هنا أن تفقد لهجتها؟
How come Daisy Duke over here didn't have to lose her accent?

417
00:18:19,897 --> 00:18:23,548
'اعذرني. ساعد ماه أبي في بناء هذا c'mp'NY.
'Scuse me. Mah daddy helped build this c'mp'NY.

418
00:18:23,568 --> 00:18:24,916
أوه ، نعم أبي فعل؟
Oh, yer daddy did?

419
00:18:24,936 --> 00:18:26,718
حسنًا ، والدي يعيش في القبو.
Well, my daddy lives in the basement.

420
00:18:26,738 --> 00:18:31,172
لهذا السبب أحتاج هذه الوظيفة. طيب حبيبي؟
That's why I need this job. Ok, honey?

421
00:18:36,864 --> 00:18:38,997
لذا ، هل ستخبرني يوم الاثنين؟
So, you'll let me know on Monday?

422
00:18:39,017 --> 00:18:40,181
موافق.
Ok.

423
00:18:40,201 --> 00:18:42,552
شكرا جزيلا لك.
Thank you so much.

424
00:18:43,421 --> 00:18:45,287
حسنًا ، كارلوس.
Ok, Carlos.

425
00:18:45,307 --> 00:18:47,956
سأضطر إلى رفعك 50 أخرى.
I'm gonna have to raise you another 50.

426
00:18:47,976 --> 00:18:50,658
وسأقوم بالاتصال بك ، السيدة هيفرنان.
And I'm gonna have to call you, Mrs. Heffernan.

427
00:18:50,678 --> 00:18:51,943
2 زوج.
2 pair.

428
00:18:51,963 --> 00:18:54,445
يا إلهي. كنت أخدع.
Oh, jeez. I was bluffing.

429
00:18:54,465 --> 00:18:56,566
أوه ، لقد كانت ...
Oh, she was...

430
00:18:57,636 --> 00:19:00,403
أشعر بالسوء الآن.
I feel bad now.

431
00:19:02,140 --> 00:19:03,922
أوه ... يا إلهي.
Ohhh... gosh.

432
00:19:03,942 --> 00:19:05,406
لنأخذ استراحة ، أليس كذلك؟
Let's take a break, huh?

433
00:19:05,426 --> 00:19:07,808
عد بعد 10 دقائق.
Come back in 10 minutes.

434
00:19:07,828 --> 00:19:09,861
حسنًا ، ليس لدي الكثير من الحظ الليلة.
Well, I'm not havin' much luck tonight.

435
00:19:09,881 --> 00:19:12,697
لا ، ولن تفعل إذا واصلت الدخول مع القرفصاء!
No, and you're not gonna if you keep going in with squat!

436
00:19:12,717 --> 00:19:13,865
ماذا؟
What?

437
00:19:13,885 --> 00:19:15,600
لم يكن لديك عمل في هذا القدر الأخير.
You had no business bein' in that last pot.

438
00:19:15,620 --> 00:19:16,884
عزيزتي ، إذا جاء تدفق بلدي ...
Honey, if my flush had come in...

439
00:19:16,904 --> 00:19:18,286
"إذا ، إذا ، إذا". أنت لا تطارد التدفق
"If, if, if." You don't chase a flush

440
00:19:18,306 --> 00:19:19,738
عندما يكون هناك زوج على السبورة!
when there's a pair on the board!

441
00:19:19,758 --> 00:19:20,972
حسنًا ، اعتقدت أن لديه 10 ثوانٍ.
Well, I figured he had 10s.

442
00:19:20,992 --> 00:19:25,143
"كان لديه 10s." أريد أن يتم تبنيها!
"He had 10s." I wanna be adopted!

443
00:19:25,163 --> 00:19:26,945
ما الذي يجعلك مستاء جدا؟
What're you gettin' so upset about?

444
00:19:26,965 --> 00:19:29,214
لأنك تخسر كل أموالنا.
'Cause you're losin' all our money.

445
00:19:29,234 --> 00:19:30,648
عندما طلبت مني القيام بذلك ،
When you asked me to do this,

446
00:19:30,668 --> 00:19:33,885
لقد أخبرتني أن الجزء الأهم هو الاستمتاع بالمرح.
you told me the most important part was us havin' fun.

447
00:19:33,905 --> 00:19:35,053
انها متعة...
It is fun...

448
00:19:35,073 --> 00:19:37,774
عندما نفوز.
When we're winning.

449
00:19:38,076 --> 00:19:39,924
موافق. اني اتفهم.
Ok. I understand.

450
00:19:39,944 --> 00:19:42,660
لن أضيع المزيد من الوقت في الاستمتاع.
I won't waste any more time havin' fun.

451
00:19:42,680 --> 00:19:45,096
سأكون مجرد آلة بوكر شجاعة
I'll just be a cutthroat poker-playin' machine

452
00:19:45,116 --> 00:19:48,400
وتنظيف هؤلاء الشباب اللطفاء. هل سيجعلك ذلك سعيدا؟
and clean out those nice young men. Will that make you happy?

453
00:19:48,420 --> 00:19:51,787
نعم!
Yeeessss!

454
00:19:56,361 --> 00:19:58,676
حسنًا ... انتهت اللعبة.
Well... game's over.

455
00:19:58,696 --> 00:20:01,779
هنا. 3400 دولار.
Here. $3,400.

456
00:20:01,799 --> 00:20:04,048
رائع!
Wow!

457
00:20:04,068 --> 00:20:05,716
حاول كارلوس أن يصبح لطيفًا مع زوج من الشالات ،
Carlos tried to get cute with a pair of deuces,

458
00:20:05,736 --> 00:20:07,819
وأخذته بقوة.
and I took him down hard.

459
00:20:07,839 --> 00:20:11,306
حسنا! خمن من يجلس في الصف الأمامي في سبامالوت-
Well! Guess who's sitting front row at spamalot-

460
00:20:11,326 --> 00:20:14,092
أنت والضيف الذي تختاره.
you and the guest of your choice.

461
00:20:14,112 --> 00:20:17,145
لا بأس يا دوغ. ليس عليك إنفاق أي أموال علي.
That's ok, Doug. You don't have to spend any money on me.

462
00:20:17,165 --> 00:20:19,347
دعنا فقط نذهب إلى المنزل. حسنا؟
Let's just go home. Ok?

463
00:20:19,367 --> 00:20:21,165
أمي ، انتظري ثانية. بحث...
Mom, wait a second. Look...

464
00:20:21,185 --> 00:20:23,367
أنا - أعلم أنك تعتقد أن هذا كله يتعلق بالمال
I - I know you think this is all about the money

465
00:20:23,387 --> 00:20:26,537
لأن ... حسنًا ، قلت ذلك.
because... well, I said it was.

466
00:20:26,557 --> 00:20:29,874
لكن الحقيقة هي ... لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك.
But the truth is... i had a good time with you.

467
00:20:29,894 --> 00:20:31,059
طبعا أكيد. فعلت!
Yeah, sure. I did!

468
00:20:31,079 --> 00:20:32,526
واسمحوا لي أن أخبركم شيئا. بحث،
And let me tell you somethin'. Look,

469
00:20:32,546 --> 00:20:34,045
هذه أموال كثيرة.
this is a lot of money.

470
00:20:34,065 --> 00:20:35,847
ولكن إذا كان سيأتي بيننا ، إذن ...
But if it's gonna come between us, then...

471
00:20:35,867 --> 00:20:37,949
إنه لا يستحق العناء. و انا-
It's just not worth it. And I-

472
00:20:37,969 --> 00:20:39,217
سأعود إلى هناك
I will march back in there

473
00:20:39,237 --> 00:20:41,352
ونعيد لهم أموالهم الآن.
and give them their money back right now.

474
00:20:41,372 --> 00:20:42,887
موافق.
Ok.

475
00:20:42,907 --> 00:20:44,839
ثانيا سوف. انا سوف.
I- I will. I will.

476
00:20:44,859 --> 00:20:46,007
موافق. حسنا.
Ok. All right.

477
00:20:46,027 --> 00:20:47,308
نعم.
Yeah.

478
00:20:47,328 --> 00:20:48,626
موافق. بخير.
Ok. Fine.

479
00:20:48,646 --> 00:20:51,146
انا سوف. حسنا.
I will. All right.

480
00:20:57,087 --> 00:21:01,690
حسنا! سآخذك إلى spamalot!
All right! I'll take you to spamalot!

481
00:21:04,229 --> 00:21:07,762
أبي...
My... daddy...

482
00:21:07,782 --> 00:21:10,264
بني ... هذا ...
Built... this...

483
00:21:10,284 --> 00:21:11,365
شركة.
Company.

484
00:21:11,385 --> 00:21:12,317
نعم! نعم!
Yeah! Yes!

485
00:21:12,337 --> 00:21:13,635
أوه! لقد فعلتها! لقد فعلتها!
Oh! I did it! I did it!

486
00:21:13,655 --> 00:21:15,688
أوه ...
Ohhh...

487
00:21:16,424 --> 00:21:19,458
الله انت جميل.
God, you're beautiful.

488
00:21:21,458 --> 00:21:31,458
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

