﻿1
00:00:11,227 --> 00:00:15,144
يا إلهي. قف. كان من الممكن أن يكون هذا قبيحًا.
Oh, my God. Whoa. That could've been ugly.

2
00:00:15,164 --> 00:00:16,696
آرثر ، انهض.
Arthur, get up.

3
00:00:16,716 --> 00:00:20,850
أنا بحاجة إلى الأريكة. اذهب الى السرير.
I need the couch. Go down to bed.

4
00:00:32,248 --> 00:00:33,345
حسنا.
All right.

5
00:00:33,365 --> 00:00:35,164
هناك.
There.

6
00:00:35,184 --> 00:00:38,267
نعم.
Yeah.

7
00:00:38,287 --> 00:00:40,354
ممم.
Mmm.

8
00:00:57,265 --> 00:00:59,278
مرحبا؟
Hello?

9
00:00:59,298 --> 00:01:00,791
أوه ، مرحباً آنسة كونراد.
Oh, hi, Miss Conrad.

10
00:01:00,811 --> 00:01:02,826
نعم ، أنا أسحب القوائم الآن.
Yes, I'm pulling the listings right now.

11
00:01:02,846 --> 00:01:05,328
واستمع ، أود أن أشكرك على هذه الفرصة.
And listen, I want to thank you for this opportunity.

12
00:01:05,348 --> 00:01:07,698
لن اسمح لك ماذا؟
I won't let you-what?

13
00:01:07,718 --> 00:01:10,400
هل أستخدم تقارير إدارة البحوث التقنية؟
Am I using the T.R.D. Reports?

14
00:01:10,420 --> 00:01:12,603
بالتاكيد. لدي منهم هنا.
Of course. I have them right here.

15
00:01:12,623 --> 00:01:14,672
أنا - أنا كل شيء عن TRDS
I- I'm all about the T.R.D.S.

16
00:01:14,692 --> 00:01:17,775
موافق. حسنًا ، لا مشكلة. مع السلامة.
Ok. All right, no problem. Bye-bye.

17
00:01:17,795 --> 00:01:21,896
يا إلهي. آمل أن أكون قد تركتهم في الحمام.
Oh, my God. I hope I left them in the bathroom.

18
00:01:21,916 --> 00:01:25,282
حسنًا أيها السادة. لنلعب بعض الورق.
All right, gentlemen. Let's play some cards.

19
00:01:25,302 --> 00:01:28,085
داني ، تحصل على البيرة. سبنس هنا.
Danny, you get the beer. Spence, here.

20
00:01:28,105 --> 00:01:29,269
اطلب بعض الصينية. نعم.
Order up some Chinese. Yeah.

21
00:01:29,289 --> 00:01:31,304
دياك. - الألحان ، أنا على حق.
Deac. - tunes, I'm right on it.

22
00:01:31,324 --> 00:01:33,106
أوه ، مهلا. بدلا من الغناء تونغ ،
Oh, hey. Instead of tung sing,

23
00:01:33,126 --> 00:01:36,009
دعونا نجرب قرية سيشوان. من المفترض أن تكون رائعة.
let's try szechuan village. It's supposed to be amazing.

24
00:01:36,029 --> 00:01:37,044
طالما أنهم يستطيعون إعداد طبق بلدي.
As long as they can make my dish.

25
00:01:37,064 --> 00:01:39,162
لحم بقري مع بروكلي. مع؟
Beef with broccoli. With?

26
00:01:39,182 --> 00:01:41,699
بدون بروكلي.
No broccoli.

27
00:01:47,724 --> 00:01:53,210
مهلا. إناء كبير من العسل مقلوب في ثلاجتك.
Hey. Big jar of honey tipped over in your fridge.

28
00:01:53,914 --> 00:01:56,096
ما الذي حدث للتو هنا؟
What the hell just happened here?

29
00:01:56,116 --> 00:01:57,247
ماذا؟ نحن نلعب البوكر.
What? We're playing poker.

30
00:01:57,267 --> 00:01:59,215
وهل يمكنك مشاهدة اللغة أمام شركتي؟
And could you watch the language in front of my company?

31
00:01:59,235 --> 00:02:01,418
لا لا لا لا لا. هذا لا يحدث.
No. No, no, no, no. This is not happening.

32
00:02:01,438 --> 00:02:02,719
ماذا تفعل؟
What are you doing?

33
00:02:02,739 --> 00:02:04,488
دوغ ، أحتاج هذه الغرفة للعمل ، حسناً؟
Doug, I need this room to work, ok?

34
00:02:04,508 --> 00:02:06,690
لدينا عميل كبير يطير من لوس أنجلوس
We have a big client flying in from L.A.

35
00:02:06,710 --> 00:02:10,027
يجب أن أسحب جميع قوائم شققنا ، التعاونيات ، الغرف العلوية ،
I have to pull all the listings of our condos, co-ops, lofts,

36
00:02:10,047 --> 00:02:13,063
ثم يجب أن أتوقع ما سيكون عليه الرهن العقاري المطفأ-
then I have to project what the amortized mortgage would be-

37
00:02:13,083 --> 00:02:14,865
حسنًا ، إذا كنت تحاول حملنا على المغادرة ،
ok, if you're trying to bore us into leaving,

38
00:02:14,885 --> 00:02:17,234
تمت المهمة.
mission accomplished.

39
00:02:17,254 --> 00:02:19,420
دوغ ، من فضلك ، تعال.
Doug, please, come on.

40
00:02:19,440 --> 00:02:20,637
أين من المفترض أن نذهب؟
Where are we supposed to go?

41
00:02:20,657 --> 00:02:21,939
ما الخطأ في المرآب؟
What's wrong with the garage?

42
00:02:21,959 --> 00:02:24,724
مرة أخرى ، هناك راكون يعيش فيه.
Again, there's a raccoon living in it.

43
00:02:24,744 --> 00:02:28,061
مكاني ليس جيدا الأطفال ما زالوا مستيقظين.
My place is no good. The kids are still up.

44
00:02:28,081 --> 00:02:29,363
نعم ، نحن بالخارج أيضًا.
Yeah, we're out, too.

45
00:02:29,383 --> 00:02:31,665
والدة سبينس لديها موعد آخر مرة أخرى.
Spence's mom has a date over again.

46
00:02:31,685 --> 00:02:35,085
لويل ليس موعدًا. إنه مدرس البيانو الخاص بها.
Lowell isn't a date. He's her piano teacher.

47
00:02:35,105 --> 00:02:37,337
ليس لدينا بيانو.
We don't have a piano.

48
00:02:37,357 --> 00:02:39,572
مرحبا؟ يحضر عضوه ،
Hello? He brings his organ,

49
00:02:39,592 --> 00:02:42,994
وهي تتدرب على ذلك.
and she practices on that.

50
00:02:48,201 --> 00:02:51,068
تعال عزيزتي من فضلك. انا حقا اريد ان اقوم بعمل جيد
Come on, honey, please. I really want to do a good job.

51
00:02:51,088 --> 00:02:52,736
هذا هو فرصة عظيمة.
This is a great opportunity.

52
00:02:52,756 --> 00:02:54,088
حسنا جيد. أتعلمون يا شباب؟ لا بطاقات. دعونا-
Ok, fine. You know what, guys? No cards. Let's-

53
00:02:54,108 --> 00:02:55,889
أتعلم؟ دعنا فقط نذهب إلى قرية سيشوان.
you know what? Let's just go to szechuan village.

54
00:02:55,909 --> 00:02:57,557
حسنا؟ أوه ، ولمعلوماتك ..
All right? Oh, and f.Y.I...

55
00:02:57,577 --> 00:03:00,193
عندما تكون طموحًا ، لا يمكنني أن أقل من ذلك.
When you're ambitious, I couldn't want you less.

56
00:03:00,213 --> 00:03:02,480
حسنا؟
Ok?

57
00:03:09,907 --> 00:03:12,039
حسنًا ، ماذا تريد أن تفعل؟
All right, so, what do you want to do?

58
00:03:12,059 --> 00:03:13,440
ضربني.
Hit me.

59
00:03:13,460 --> 00:03:14,774
عليك اللعنة!
Damn it!

60
00:03:14,794 --> 00:03:16,677
هل يمكن أن ننتهي الآن؟
Can we be done now?

61
00:03:16,697 --> 00:03:18,812
اللهم متى صرت متذمر؟
Oh, God, when did you become such a complainer?

62
00:03:18,832 --> 00:03:21,615
أه كلما أجبرت على أن أكون أثاثًا.
Uh, whenever I'm forced to be furniture.

63
00:03:21,635 --> 00:03:22,699
أتعلم؟ تعامل معهم. هيا.
You know what? Deal 'em up. Come on.

64
00:03:22,719 --> 00:03:24,151
ناه ، لا أريد أن ألعب بعد الآن.
Nah, I don't want to play anymore.

65
00:03:24,171 --> 00:03:28,539
لقد حصلت على منظر جيد جدًا لسبنس من وراء الكواليس.
I'm gettin' too good a view of backstage Spence.

66
00:03:28,559 --> 00:03:30,007
هل هذا ثونغ؟
Is that a thong?

67
00:03:30,027 --> 00:03:31,374
ماذا او ما؟! لا.
What?! No.

68
00:03:31,394 --> 00:03:34,328
ماذا انت يا مجنون هيه.
What are you, crazy? Heh.

69
00:03:34,798 --> 00:03:37,347
إذاً ، سنحصل على طاولة في أي وقت قريبًا؟
So, we gettin' a table anytime soon?

70
00:03:37,367 --> 00:03:39,617
حسنًا ، الأخبار الجيدة هي أن هناك عائلة صينية أنهت للتو تناول الطعام.
Well, good news is, there's a Chinese family that just finished eating.

71
00:03:39,637 --> 00:03:42,486
الأخبار السيئة هي أنهم بدأوا يلعبون نوعًا من الألعاب بالبلاط.
Bad news is, they started playing some kind of game with tiles.

72
00:03:42,506 --> 00:03:44,154
أوه ، يا إلهي ، آمل ألا يكون شوغي.
Oh, God, I hope it's not shogi.

73
00:03:44,174 --> 00:03:45,556
قد يستغرق ذلك ساعات.
That could take hours.

74
00:03:45,576 --> 00:03:47,491
حسنًا ، انظر ، لماذا لا نأخذ بعض الطعام في الخارج
All right, look, why don't we just grab some takeout

75
00:03:47,511 --> 00:03:48,959
وتذهب للعب في المرآب؟
and go play in the garage?

76
00:03:48,979 --> 00:03:50,961
طالما أننا لا نعبث مع صغار الراكون ،
As long as we don't mess with the raccoon babies,

77
00:03:50,981 --> 00:03:53,397
الأم لن تهاجمنا.
the mother is not going to attack us.

78
00:03:53,417 --> 00:03:56,783
حسنًا ، أعرف حقيقة أن هذا ليس صحيحًا.
Ok, I know for a fact that's not true.

79
00:03:56,803 --> 00:03:59,085
علاوة على ذلك ، أريد أن ألعب في غرفة المعيشة الخاصة بي.
Besides, I want to play in my own living room.

80
00:03:59,105 --> 00:04:00,987
حسنًا ، هذا لن يحدث. طردنا كاري
Well, that's not gonna happen. Carrie's thrown us out

81
00:04:01,007 --> 00:04:02,489
حاولنا آخر 5 مرات.
the last 5 times we've tried.

82
00:04:02,509 --> 00:04:04,841
كما تعلم ، إذا كان لدينا أي شجاعة ، فسنؤجر ذلك المكان
You know, if we had any guts, we'd rent out that place

83
00:04:04,861 --> 00:04:06,860
وجعلها غرفة البوكر الدائمة.
and make it our permanent poker room.

84
00:04:06,880 --> 00:04:10,897
هيه. بالإضافة إلى ذلك ، ما مدى سرعة وصول الطعام الصيني؟
Heh. Plus, how fast would the Chinese food come?

85
00:04:10,917 --> 00:04:13,150
نعم ، هذا سيكون خارج الخطاف.
Yeah, that'd be off the hook.

86
00:04:13,170 --> 00:04:14,767
تخلص من مأزق...
Off the hook...

87
00:04:14,787 --> 00:04:18,689
أو كثيرا على الخطاف؟
Or very much on the hook?

88
00:04:20,994 --> 00:04:22,442
الموقع جيد-
The location is good-

89
00:04:22,462 --> 00:04:24,811
قريب من التسوق. المدارس ممتازة.
close to shopping. Schools are excellent.

90
00:04:24,831 --> 00:04:26,212
الستائر جديدة.
The blinds are new.

91
00:04:26,232 --> 00:04:29,115
وضعتهم حماتي قبل وفاتها مباشرة.
My mother-in-law put them up just before she passed away.

92
00:04:29,135 --> 00:04:30,784
وقع ميتا.
Dropped dead.

93
00:04:30,804 --> 00:04:34,938
سقط ميتًا في المكان الذي تقف فيه.
Dropped dead right where you are standing.

94
00:04:35,375 --> 00:04:36,790
قلبها؟
Her heart?

95
00:04:36,810 --> 00:04:40,477
لا آه ، نزلت مروحة السقف عليها.
No, uh, the ceiling fan came down on her.

96
00:04:40,497 --> 00:04:44,598
إنه جيد جدًا الآن ، رغم ذلك.
It's in there pretty good now, though.

97
00:04:47,954 --> 00:04:50,353
كان من الأفضل أن أعود إلى مطعمي.
I had better get back down to my restaurant.

98
00:04:50,373 --> 00:04:52,055
هل من شيء آخر؟
Anything else?

99
00:04:52,075 --> 00:04:53,256
أه كم هو الإيجار مرة أخرى؟
Uh, how much is the rent again?

100
00:04:53,276 --> 00:04:55,692
800 دولار شهريا بما في ذلك المرافق.
$800 a month, including utilities.

101
00:04:55,712 --> 00:04:57,060
ممنوع اصطحاب الحيوانات الاليفه.
No pets.

102
00:04:57,080 --> 00:04:59,763
قطة تنفد في مطعم صيني ، و ...
Cat gets loose in a Chinese restaurant, and...

103
00:04:59,783 --> 00:05:02,784
حسنًا ، هذا صعب العيش.
Well, that's hard to live down.

104
00:05:06,256 --> 00:05:09,006
حسنا ، ما رأيكم يا رفاق؟
Well, what do you guys think?

105
00:05:09,026 --> 00:05:10,907
لست متأكدًا من أن كيلي ستذهب لذلك.
I'm not sure Kelly's gonna go for it.

106
00:05:10,927 --> 00:05:15,679
لا يمكنها أن تذهب لما لا تعرف عنه.
She can't not go for what she doesn't not know about.

107
00:05:15,699 --> 00:05:17,747
ماذا؟
What?

108
00:05:17,767 --> 00:05:18,682
أنت لا تخبرها!
You don't tell her!

109
00:05:18,702 --> 00:05:20,050
أوه ، ماذا ، لن تخبر كاري؟
Oh, what, you're not gonna tell Carrie?

110
00:05:20,070 --> 00:05:22,702
الجحيم لا.
Hell to the no.

111
00:05:22,722 --> 00:05:24,704
لن تسمع برودز عن هذا ،
Broads ain't hearin' about this,

112
00:05:24,724 --> 00:05:27,441
و Broads بالتأكيد ليست مدعوة.
and broads definitely ain't invited.

113
00:05:27,461 --> 00:05:29,593
أتعلم؟ موافق.
You know what? I'm in.

114
00:05:29,613 --> 00:05:31,462
نعم انا ايضا. سبينس؟
Yeah, me, too. Spence?

115
00:05:31,482 --> 00:05:34,030
سياسة أه "لا إعلانات "-
The, uh, "no broads" policy-

116
00:05:34,050 --> 00:05:36,367
مثل ، أقول إنني قابلت كتكوتًا حارًا في حانة ،
like, say I meet a hot chick in a bar,

117
00:05:36,387 --> 00:05:37,634
أريد أن أحضرها هنا.
I want to bring her up here.

118
00:05:37,654 --> 00:05:40,303
أعني ، هل سيكون ذلك جيدًا أم لا؟
I mean, would that be ok, or no?

119
00:05:40,323 --> 00:05:42,072
دعونا نعبر هذا الجسر التخيلي
Let's cross that imaginary bridge

120
00:05:42,092 --> 00:05:45,093
عندما نأتي إليها.
when we come to it.

121
00:05:51,835 --> 00:05:54,451
علينا الزحام. ستعود كاري إلى المنزل في أي لحظة.
We gotta hustle. Carrie's gonna be home any minute.

122
00:05:54,471 --> 00:05:56,620
هل تريد إحضار شواية جورج فورمان؟
You wanna bring this George foreman grill?

123
00:05:56,640 --> 00:05:58,621
ممم. ناو. في المكان الجديد
Mmm. Naw. At the new place,

124
00:05:58,641 --> 00:06:00,957
دعونا نترك الدهون الحيوانية حيث تنتمي-
let's leave animal fat where it belongs-

125
00:06:00,977 --> 00:06:03,426
في الطعام.
in the food.

126
00:06:03,446 --> 00:06:05,479
مهلا! مهلا!
Hey! Hey!

127
00:06:05,499 --> 00:06:08,281
مرحباً ، ديكون ، لماذا لديك كراسي قابلة للطي
Hi, Deacon, why do you have folding chairs

128
00:06:08,301 --> 00:06:10,166
مربوط بسقف سيارتك؟
tied to the roof of your car?

129
00:06:10,186 --> 00:06:13,069
أوه ، آه ... أنا-إنه لطفلي.
Oh, uh... i-it's for my kid.

130
00:06:13,089 --> 00:06:16,273
يحب الكراسي الموسيقية. هو-
He likes musical chairs. He's-

131
00:06:16,293 --> 00:06:21,128
إنه يحاول الخروج مع الفريق في المدرسة.
he's trying out for the team at school.

132
00:06:23,166 --> 00:06:25,982
هذا أب جيد هناك.
That's a good dad right there.

133
00:06:26,002 --> 00:06:28,252
على أي حال ، تذكر أنني أخبرتك عن ذلك العميل من لوس أنجلوس
Anyway, remember I told you about that client from L.A.

134
00:06:28,272 --> 00:06:30,854
كنت سأعرض الخصائص ل؟
I was gonna be showing properties to?

135
00:06:30,874 --> 00:06:32,405
لا.
No.

136
00:06:32,425 --> 00:06:34,407
حسنًا ، لقد فعلت ، وأنا كذلك.
Well, I did, and I am.

137
00:06:34,427 --> 00:06:36,643
على أي حال ، خمن من هو. نجم كبير.
Anyway, guess who it is. Big star.

138
00:06:36,663 --> 00:06:38,311
توم هانكس. لا.
Tom Hanks. No.

139
00:06:38,331 --> 00:06:41,499
الرجل الذي لعب السيد دراموند.
The guy who played Mr. drummond.

140
00:06:41,702 --> 00:06:42,683
لا! أنا بالخارج.
No! I'm out.

141
00:06:42,703 --> 00:06:44,685
حسنا. زقاق كيرستي.
All right. Kirstie alley.

142
00:06:44,705 --> 00:06:47,320
أوه! اعطني مكالمة عندما يكون السيد د.
Oh! Gimme a call when it's Mr. D.

143
00:06:47,340 --> 00:06:49,255
مهلا ، قف ، قف! ما هو كل هذه الأشياء؟
Hey, whoa, whoa! What is all this stuff?

144
00:06:49,275 --> 00:06:54,127
عذرًا ، هذه مجرد أشياء سأبيعها على موقع ئي باي.
Uh-no, this is just stuff that I-I'm going to sell on ebay.

145
00:06:54,147 --> 00:06:56,396
احفظ هذه الفكرة.
Hold that thought.

146
00:06:56,416 --> 00:07:00,600
عزيزي ، هل تبيع بلاي ستيشن الخاص بك؟ أنت تحبه.
Honey, you're selling your PlayStation? You love it.

147
00:07:00,620 --> 00:07:03,653
بالضبط. لهذا السبب أتخلص من كل هذه الهراء ،
Exactly. That's why I'm getting rid of all this crap,

148
00:07:03,673 --> 00:07:08,325
حتى أتمكن من قضاء المزيد من الوقت معك.
so I can spend more time with you.

149
00:07:08,345 --> 00:07:10,944
لفعل ماذا؟
To do what?

150
00:07:10,964 --> 00:07:13,197
ليس لدي أي شيء الآن.
I got nothin' right now.

151
00:07:14,434 --> 00:07:16,383
مهلا ، مهلا ، تمهل هناك أيها الفتى الكبير. ماذا؟
Hey, hey, slow down there, big boy. What?

152
00:07:16,403 --> 00:07:18,752
هنا. بيع هذا لي.
Here. Sell this for me.

153
00:07:18,772 --> 00:07:20,051
شريحة بطاطس.
A potato chip.

154
00:07:20,071 --> 00:07:25,759
ليست مجرد رقائق بطاطس. شريحة بطاطس تشبه ريتشارد نيكسون.
Not just a potato chip. A potato chip that looks just like Richard Nixon.

155
00:07:25,779 --> 00:07:27,511
لا أحد سيشتري ذلك.
No one's gonna buy that.

156
00:07:27,531 --> 00:07:29,396
هل أنت مجنون؟ إنها حقيقة معروفة
Are you crazy? It's a known fact

157
00:07:29,416 --> 00:07:35,152
أن نيكسون هو رولز رويس لرقائق البطاطس ذات الشكل الرئاسي!
that Nixon is the Rolls-Royce of presidential-shaped potato chips!

158
00:07:35,288 --> 00:07:38,037
إنه لا يشبهه حتى! يبدو ... أكثر مثل شارع عمي ...
It doesn't even look like him! It looks... more like my Uncle St...

159
00:07:38,057 --> 00:07:42,226
رغبات عمك ستو! هنا.
Your Uncle stu wishes! Here.

160
00:07:50,170 --> 00:07:51,552
مرحبا. هل انت كاري؟
Hi. Are you Carrie?

161
00:07:51,572 --> 00:07:52,819
نعم. مرحبا!
Yes. Hi!

162
00:07:52,839 --> 00:07:54,053
أنا زقاق كيرستي.
I'm kirstie alley.

163
00:07:54,073 --> 00:07:55,272
أنا اسف. لم أفهم الاسم.
I'm sorry. I didn't catch the name.

164
00:07:55,292 --> 00:07:56,556
آه! يمازج!
Ah! Kidding!

165
00:07:56,576 --> 00:07:57,891
مرحبا أهلا وسهلا! ادخل!
Hello, welcome! Come in!

166
00:07:57,911 --> 00:08:00,159
لدي بعض الشقق الرائعة لكي تنظر إليها.
I have some great condos for you to look at.

167
00:08:00,179 --> 00:08:02,295
أوه ، مثير. لأقول لك الحقيقة،
Oh, exciting. To tell you the truth,

168
00:08:02,315 --> 00:08:04,498
أشعر بالارتياح لأنني سأتحدث عن شيء ما
I'm relieved that I'm gonna be talking about something

169
00:08:04,518 --> 00:08:06,299
بخلاف فقدان وزني.
other than my weight loss.

170
00:08:06,319 --> 00:08:08,384
كما تعلم ، إنها مثل ، "كيرستي ، تبدين جميلة جدًا."
You know, it's like, "kirstie, you look so beautiful."

171
00:08:08,404 --> 00:08:11,421
لقد فقدت الكثير من الوزن! أوه ، تبدو مثيرًا جدًا ".
You lost so much weight! Oh, you look so hot."

172
00:08:11,441 --> 00:08:14,557
عند نقطة معينة يبدو الأمر كافيًا ، أليس كذلك؟
At a certain point it's like enough is enough, right?

173
00:08:14,577 --> 00:08:16,643
في الواقع ، لم أصل إلى هذه النقطة.
Actually, I haven't reached that point.

174
00:08:16,663 --> 00:08:19,929
أوه ، إذا لم أخبرك ، كيرستي ، تبدو رائعًا!
Oh, if I hadn't told you, kirstie, you look fabulous!

175
00:08:19,949 --> 00:08:21,731
حسنًا ، شكرًا لك ، شكرًا لك ، شكرًا لك.
Well, thank you, thank you, thank you.

176
00:08:21,751 --> 00:08:23,416
مرحبًا ، جيني كريج لمنصب الرئيس. - هل انا على حق؟
Hey, Jenny Craig for president. - am I right?

177
00:08:23,436 --> 00:08:24,300
أنت على حق.
You're right.

178
00:08:24,320 --> 00:08:26,086
فلماذا لا نبدأ؟
So why don't we get started?

179
00:08:26,106 --> 00:08:27,421
دعونا!
Let's!

180
00:08:27,441 --> 00:08:29,289
سيدة هيفرنان ، أين تريدين أيها الخبز والكعك؟
Ms. Heffernan, where do you want, bagels and donuts?

181
00:08:29,309 --> 00:08:32,191
اه ... شكرا لك. يمكنك وضعها-
Uh... thank you. You can put them-

182
00:08:32,211 --> 00:08:35,078
حق العودة من حيث أتوا!
right back where they came from!

183
00:08:35,098 --> 00:08:37,497
لا نريد هذا السم هنا!
We don't want that poison in here!

184
00:08:37,517 --> 00:08:38,748
آسف لذلك ، كيرستي.
Sorry about that, kirstie.

185
00:08:38,768 --> 00:08:40,634
لا لا لا لا لا لا.
No, no, no, no, no, no.

186
00:08:40,654 --> 00:08:43,086
لو سمحت. من فضلك ، أنت تتمتع يا كاري.
Please. Please, you enjoy, Carrie.

187
00:08:43,106 --> 00:08:47,223
أنا قادر تمامًا على الجلوس هنا ومشاهدة الآخرين يأكلون.
I am perfectly able to sit here and watch other people eat.

188
00:08:47,243 --> 00:08:49,193
موافق. ها ها. حسنا.
Ok. Ha ha. All right.

189
00:08:50,596 --> 00:08:53,264
خارج. خارج.
Out. Out.

190
00:09:01,324 --> 00:09:04,525
هل هذا جيد؟
Is it good?

191
00:09:04,544 --> 00:09:06,711
مم-هم.
Mm-hmm.

192
00:09:08,065 --> 00:09:10,914
هل هذا القليل من البقان في الأعلى؟
Is that a little pecan on top?

193
00:09:10,934 --> 00:09:12,799
أوه ، في الواقع ، أنا لا أعرف حقًا.
Oh, actually, I don't really know.

194
00:09:12,819 --> 00:09:14,734
فقط أعط القليل من الذوق.
Just give a little taste.

195
00:09:14,754 --> 00:09:16,821
موافق.
Ok.

196
00:09:18,157 --> 00:09:19,806
البقان؟
Pecan?

197
00:09:19,826 --> 00:09:21,841
مم-هم. مم-هم. أعتقد ذلك. لا اعرف حقا.
Mm-hmm. Mm-hmm. I think so. I don't really know.

198
00:09:21,861 --> 00:09:23,409
لست متأكدا.
I'm not sure.

199
00:09:23,429 --> 00:09:25,295
أوه ، أنا آسف ، أنا آسف! وأرجو أن يكون قال لك.
Oh, I'm sorry, I'm sorry! I should have told you.

200
00:09:25,315 --> 00:09:27,830
لدي هذه الحيلة الصغيرة - أشاهد الآخرين يأكلون ،
I have this little trick-i watch other people eat,

201
00:09:27,850 --> 00:09:30,032
ومن ثم أستمتع بالطعام من خلالهم.
and then I enjoy the food through them.

202
00:09:30,052 --> 00:09:32,686
أوه! أوه ، فهمت. حسنًا ، رائع ، رائع.
Oh! Oh, I get it. Ok, great, great.

203
00:09:32,706 --> 00:09:35,772
في الحقيقة ، هل ترى ذلك الدونات الصغير المرشوشة هناك؟
In fact, you see that little sprinkled donut over there?

204
00:09:35,792 --> 00:09:36,773
اه.
Uh-huh.

205
00:09:36,793 --> 00:09:38,959
هل يمكن أن تأكل ذلك؟
Could you eat that?

206
00:09:38,979 --> 00:09:40,209
في الواقع ، أنا لا أحب الرشاشات-
Actually, I don't love sprinkles-

207
00:09:40,229 --> 00:09:41,528
لكن هل يمكنك أكله؟
but could you eat it?

208
00:09:41,548 --> 00:09:43,129
إطلاقا. أنا استطيع. إطلاقا.
Absolutely. I can. Absolutely.

209
00:09:43,149 --> 00:09:45,683
لا مشكلة.
Not a problem.

210
00:09:54,461 --> 00:09:56,042
آه ...
Ahh...

211
00:09:56,062 --> 00:09:59,597
هذا هو العيش.
This is livin'.

212
00:10:06,323 --> 00:10:07,870
أوه هو! ذلك هو! لا يزال البطل!
Oh ho! There it is! Still the champ!

213
00:10:07,890 --> 00:10:09,406
هذا لا يهم. إنه على المحك!
That doesn't count. It's on the line!

214
00:10:09,426 --> 00:10:11,708
انظر ، لا أحد يحب الخسارة في لعبة رمي السهام ،
Look, nobody likes losing at baloney darts,

215
00:10:11,728 --> 00:10:15,395
ولكن تظهر فئة صغيرة ، أليس كذلك؟
but show a little class, would ya?

216
00:10:20,553 --> 00:10:22,168
مرحبا.
Hello.

217
00:10:22,188 --> 00:10:23,636
مرحبًا ، هذا أنا.
Hey, it's me.

218
00:10:23,656 --> 00:10:25,088
إنها كاري. احتفظ به.
It's Carrie. Keep it down.

219
00:10:25,108 --> 00:10:28,208
اسمع اين انت حاولت الاتصال بك في المنزل.
Listen, where are you? I tried calling you at home.

220
00:10:28,228 --> 00:10:30,043
أنا في قرية سيشوان.
I'm at szechuan village.

221
00:10:30,063 --> 00:10:32,379
تكرارا؟ يا رجل ، أنت تحب ذلك المكان.
Again? Man, you love that place.

222
00:10:32,399 --> 00:10:35,081
ماذا كان هذا؟ لم أستطع فهم الكلمة التي تقولها.
What was that? I couldn't understand a word you're saying.

223
00:10:35,101 --> 00:10:40,069
حسنًا ، أنا آكل أشياء من أجل زقاق كيرستي.
Well, I'm eating stuff for kirstie alley.

224
00:10:46,112 --> 00:10:49,046
رائع. أنا في العمل الخطأ.
Wow. I'm in the wrong business.

225
00:10:49,682 --> 00:10:55,251
ماذا بداخل ذلك؟ هل هو كراميل أم حلوى؟
What is inside that? Is it caramel or butterscotch?

226
00:10:55,271 --> 00:10:57,420
عزيزتي ، سأعود للمنزل بعد قليل.
Honey, I'm gonna be home a little late.

227
00:10:57,440 --> 00:10:58,972
آه ، بوو.
Ah, boo.

228
00:10:58,992 --> 00:11:01,374
حسنًا ، حسنًا ، لا تعمل بجد.
All right, well, don't work too hard.

229
00:11:01,394 --> 00:11:03,928
موافق. مع السلامة.
Ok. Bye-bye.

230
00:11:04,464 --> 00:11:06,479
حسنًا ، الآن ، افتراضيًا ،
Ok, now, just hypothetically,

231
00:11:06,499 --> 00:11:11,134
كم عدد القلاع البيضاء التي يمكنك أن تأكلها؟
how many white castles could you eat?

232
00:12:22,775 --> 00:12:26,492
أبي ، كم مرة قلت لك ، ابق خارج حقيبة المكياج الخاصة بي؟
Dad, how many times have I told you, stay outta my makeup bag?

233
00:12:26,512 --> 00:12:28,695
أخذت أحمر شفاه واحد! استدعاء شرطي!
I took one lipstick! Call a cop!

234
00:12:28,715 --> 00:12:30,363
ماذا كنت تفعل به على أي حال؟
What were you doing with it anyway?

235
00:12:30,383 --> 00:12:33,032
إذا كان يجب أن تعرف ، كنت أحلق حول أجزاء من جسدي
If you must know, I was circling parts of my body

236
00:12:33,052 --> 00:12:35,520
للحصول على موعد مع الطبيب.
for a doctor's appointment.

237
00:12:35,738 --> 00:12:37,387
موافق. هذا هو. هذا هو!
Ok. That's it. That's it!

238
00:12:37,407 --> 00:12:40,307
أنا أضعك في منزل!
I'm putting you in a home!

239
00:12:50,268 --> 00:12:52,305
انه مفتوح.
It's open.

240
00:12:53,064 --> 00:12:54,689
مرحبا يا رجل مرحبا!
Hey, man, welcome!

241
00:12:54,709 --> 00:12:57,675
مرحبًا ، كنت أطلب بعض الطعام في الطابق السفلي
Hey, I was ordering some food downstairs

242
00:12:57,695 --> 00:13:00,245
وقال السيد سو إنك ما زلت هنا.
and Mr. Soo said you were still up here.

243
00:13:00,265 --> 00:13:02,680
ألم نتخلى عن هذا المكان؟
Didn't we give this place up?

244
00:13:02,700 --> 00:13:05,532
لم أفعل. احتفظت به لقضاء إجازة قصيرة.
I didn't. I kept it for a little getaway.

245
00:13:05,552 --> 00:13:08,052
أوه ، أم ...
Oh, um...

246
00:13:08,072 --> 00:13:11,289
سأحتاج منك خلع الحذاء.
I'm gonna need you to take the shoes off.

247
00:13:11,309 --> 00:13:13,591
لقد قمت للتو بتنظيف السجاد.
I just had the carpets cleaned.

248
00:13:13,611 --> 00:13:14,875
انت جاد؟
You serious?

249
00:13:14,895 --> 00:13:16,777
ألا تشم رائحة الجبل هنا؟
Does it not smell Mountain fresh in here?

250
00:13:16,797 --> 00:13:20,247
بجدية ، ارسي تلك القوارب العملاقة من الباب ، أليس كذلك؟
Seriously, dock those giant boats by the door, would ya?

251
00:13:20,267 --> 00:13:22,115
هيا! اجلس يا رجل.
Come on! Sit down, man.

252
00:13:22,135 --> 00:13:23,884
هنا يا الذهاب! دعونا زيارة.
Here ya go! Let's visit.

253
00:13:23,904 --> 00:13:25,686
قل لي كل شيء!
Tell me everything!

254
00:13:25,706 --> 00:13:27,655
يعجبني ما فعلته بالمكان.
I like what you've done with the place.

255
00:13:27,675 --> 00:13:30,142
إنه فرق كبير.
It's a big difference.

256
00:13:35,400 --> 00:13:37,548
كما تعلم ، إنه مضحك.
You know, it's funny.

257
00:13:37,568 --> 00:13:40,051
الآن بعد أن أصبحت ملكي فقط ، لا أعرف ، أنا ...
Now that it's just mine, I don't know, I...

258
00:13:40,071 --> 00:13:42,686
انا اريد اكثر.
I want more.

259
00:13:42,706 --> 00:13:45,873
أين أخلاقي؟ هل تحب ان تشرب شيئا؟
Where are my manners? Would you like something to drink?

260
00:13:45,893 --> 00:13:48,275
اه ... ماء فقط.
Uh... just water.

261
00:13:48,295 --> 00:13:50,778
بالتأكيد. لدينا بعض المشروبات الغازية الخاصة هنا.
Sure. We got some specialty sodas here.

262
00:13:50,798 --> 00:13:53,063
لدي موكسي ، فانتا برتقال ، تينغ.
I got moxie, fanta orange, ting.

263
00:13:53,083 --> 00:13:56,501
هذه هي الصودا الرسمية لجامايكا ، يا رفاق.
That's the official soda of Jamaica, mon.

264
00:13:56,521 --> 00:13:58,802
الماء جيد.
Water's good.

265
00:13:58,822 --> 00:14:00,973
أنت الضيف.
You're the guest.

266
00:14:02,042 --> 00:14:04,476
ها نحن.
Here we go.

267
00:14:15,123 --> 00:14:17,990
لذا ، آه ...
So, uh...

268
00:14:20,161 --> 00:14:23,963
ما زلت مع كاري ، أو ...
You still with Carrie, or...

269
00:14:24,132 --> 00:14:28,349
نعم ، أنا مع كاري. أنت شخصية.
Yes, I'm with Carrie. You're a character.

270
00:14:28,369 --> 00:14:30,968
فأين تعتقد أنك عندما تكون هنا؟
So where does she think you are when you're here?

271
00:14:30,988 --> 00:14:32,286
في الحقيقة معك.
Actually, with you.

272
00:14:32,306 --> 00:14:34,488
لقد حصلت على شماسي في انتحال الهوية في الخلفية
I've got my Deacon in the background impersonation

273
00:14:34,508 --> 00:14:35,790
جميلة أسفل بات.
pretty down pat.

274
00:14:35,810 --> 00:14:39,044
أبطئ لفة الخاص بك ، بلاياه.
Slow your roll, playah.

275
00:14:40,148 --> 00:14:44,698
هذا ليس سيئا. أعتقد أنني يجب أن أعمل على خلفية دوغ.
That's not bad. I guess I gotta work on my background Doug.

276
00:14:44,718 --> 00:14:46,634
أنت فقط تجعد كيس من دوريتوس.
You just crumple a bag of doritos.

277
00:14:46,654 --> 00:14:50,089
هذا كل ما عليك فعله.
That's all you gotta do.

278
00:14:56,113 --> 00:14:58,096
أوه. آسف.
Oh. Sorry.

279
00:15:03,320 --> 00:15:06,237
إذن كيف يمكنك تأرجح الإيجار بنفسك؟
So how are you able to swing the rent all by yourself?

280
00:15:06,257 --> 00:15:08,138
لم أعد أدفع الإيجار.
I don't pay rent anymore.

281
00:15:08,158 --> 00:15:10,941
السيد سو وأنا ، عملنا شيئًا ما.
Mr. soo and I, we worked something out.

282
00:15:10,961 --> 00:15:14,095
مهلا ، الجدول 6 يحتاج المزيد من صلصة البط.
Hey, table 6 needs more duck sauce.

283
00:15:14,115 --> 00:15:16,531
أنا في ذلك يا سيدي.
I'm on it, sir.

284
00:15:20,821 --> 00:15:23,137
كيرستي ، تلك الشقة كانت مثالية لك.
Kirstie, that condo was perfect for you.

285
00:15:23,157 --> 00:15:24,805
أنا لا أشتري شقة أبدًا
I'm never buying a condo

286
00:15:24,825 --> 00:15:27,424
من بعض الأحمق الذي يقول أنني كنت رائعًا في cagney & Lacey.
from some idiot who says I was great in cagney & Lacey.

287
00:15:27,444 --> 00:15:29,660
أنا لا أريد حتى عمارات بعد الآن.
I don't even want a condominium anymore.

288
00:15:29,680 --> 00:15:32,581
أنا فقط أريد أن أقتل نفسي!
I just wanna kill myself!

289
00:15:33,183 --> 00:15:36,166
لا! لا لا لا لا. هيا. هيا.
No! No, no, no, no. Come on. Come on.

290
00:15:36,186 --> 00:15:37,668
كيف - كيف حول هذا؟
How-how 'bout this?

291
00:15:37,688 --> 00:15:40,571
أذهب في حفلة أكل من أجلك ، حسناً؟
I go on an eating binge for you, ok?

292
00:15:40,591 --> 00:15:43,508
سآكل الطعام حتى يخرج من عيني!
I'll eat food until it comes outta my eyes!

293
00:15:43,528 --> 00:15:45,610
في اي مزاج انت؟
What are you in the mood for?

294
00:15:45,630 --> 00:15:49,880
أعتقد أنني يمكن أن أشاهدك تأكل بعض الصينيين.
I guess I could watch you eat some Chinese.

295
00:15:49,900 --> 00:15:53,252
أنا أعرف المكان فقط.
I know just the place.

296
00:16:06,100 --> 00:16:09,534
على أي حال ، إنه مبنى رائع يقع مباشرة في الحديقة. ما رأيك؟
Anyway, it's a great building right on the park. What do you think?

297
00:16:09,554 --> 00:16:13,103
همم. هل يمكنك تدخين سيجارة من أجلي؟
Hmm. Could you smoke a cigarette for me?

298
00:16:13,123 --> 00:16:16,340
أحب أن. لكنني ... ليس لدي أي شيء ، لذلك ...
Love to. But I... I don't have any, so...

299
00:16:16,360 --> 00:16:18,209
أفعل. هناك في حقيبتي. حسنا.
I do. Right there in my purse. Okeydoke.

300
00:16:18,229 --> 00:16:19,811
فقط كان هناك عام.
Only been in there a year.

301
00:16:19,831 --> 00:16:21,378
أوه! رائعة.
Oh! Great.

302
00:16:21,398 --> 00:16:23,047
على أي حال ، العودة إلى الشقة.
Anyway, back to the condo.

303
00:16:23,067 --> 00:16:28,002
أعتقد أنه إذا أعجبك ذلك ، فنحن حقًا بحاجة للقفز على المبنى.
I think that if you like it, we really need to jump on the building.

304
00:16:43,187 --> 00:16:46,088
هيا يا رجل!
Come on, man!

305
00:17:03,123 --> 00:17:05,323
مهلا!
Hey!

306
00:17:22,292 --> 00:17:23,407
نعم آنستي؟
Yes, miss?

307
00:17:23,427 --> 00:17:24,942
نعم ، لقد طلبت التسليم.
Yeah, I called for a delivery.

308
00:17:24,962 --> 00:17:26,777
أنا فقط في حيرة من أمري.
I'm just a little confused.

309
00:17:26,797 --> 00:17:29,447
هل سياستك هي مجرد إلقاء الطعام في الشارع
Is it your policy to just dump the food in the street

310
00:17:29,467 --> 00:17:31,148
ثم انطلق؟
and then drive off?

311
00:17:31,168 --> 00:17:34,686
أطلب العودة.
I ask in back.

312
00:18:16,547 --> 00:18:18,897
دوغ!
Doug!

313
00:18:20,634 --> 00:18:23,035
كاري!
Carrie!

314
00:18:24,271 --> 00:18:29,690
يا إلاهي! تفضل بالدخول! كنت أقصد دعوتك إلى الأبد!
My God! Come on in! I've been meaning to invite you over forever!

315
00:18:31,145 --> 00:18:33,827
ما هذا بحق الجحيم
What the hell is goin' on he-

316
00:18:33,847 --> 00:18:37,531
أوه ، أنا ... سأحتاج منك أن تفقد حذائك.
oh, I'm... gonna need you to lose the shoes.

317
00:18:37,551 --> 00:18:39,700
دوغ ، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
Doug, what the hell are you doing here?

318
00:18:39,720 --> 00:18:41,768
ما هذا المكان؟
What is this place?

319
00:18:41,788 --> 00:18:43,603
ألم أخبرك عن هذا؟
Didn't I tell you about this?

320
00:18:43,623 --> 00:18:46,540
إنها مجرد جلسة استراحة صغيرة ، كما تعلم.
It's just a little hangout, you know.

321
00:18:46,560 --> 00:18:49,710
لقد جئت إلى هنا للاسترخاء ... مرة واحدة في القمر الأزرق.
I come here to unwind... Like once in a blue moon.

322
00:18:49,730 --> 00:18:50,861
اهم.
Ahem.

323
00:18:50,881 --> 00:18:53,815
أنت تتلقى البريد هنا.
You're getting mail here.

324
00:18:54,885 --> 00:19:00,320
ولديك سلحفاة وترمي الوسائد التي تقول "بيت جميل للمنزل".
And you have a turtle and throw pillows that say "home sweet home."

325
00:19:00,340 --> 00:19:02,739
كانت هذه هدية هووسورمينغ.
That was a housewarming gift.

326
00:19:02,759 --> 00:19:04,875
هل كان لديك حفلة هووسورمينغ ؟!
You had a housewarming party?!

327
00:19:04,895 --> 00:19:08,512
فقط الجيران. ما كنت لتعرف أحداً.
Just the neighbors. You wouldn't have known anyone.

328
00:19:08,532 --> 00:19:10,630
دوغ ، ما الذي لا أعرف عنه أيضًا؟
Doug, what else don't I know about?

329
00:19:10,650 --> 00:19:12,233
يعني لديك زوجة أخرى؟
I mean, you have another wife?

330
00:19:12,253 --> 00:19:14,301
هل يوجد دوج جونيور في تدريب كرة القدم؟
Is there a Doug, Jr. At soccer practice?

331
00:19:14,321 --> 00:19:15,652
أنت تبالغ في رد فعلك!
You're overreacting!

332
00:19:15,672 --> 00:19:16,903
أنا أبالغ في رد الفعل؟
I'm overreacting?

333
00:19:16,923 --> 00:19:21,058
لقد اكتشفت للتو أن زوجي لديه حياة أخرى!
I just found out my husband has another life!

334
00:19:21,078 --> 00:19:23,861
حياة اخرى. هذا جنون!
Another life. That's crazy!

335
00:19:23,881 --> 00:19:25,178
مرحبا؟
Hello?

336
00:19:25,198 --> 00:19:30,368
Wo men kuh boo kuk ee when will shuwo ...
Wo men kuh boo kuk ee wan dien zal shuwo...

337
00:19:38,145 --> 00:19:40,812
ويل جيان.
Zal jian.

338
00:19:41,499 --> 00:19:43,930
مرحبًا ، ما رأيك في زجاجة صودا موكسي ، زجاجة موكسي؟
Hey, how 'bout a moxie soda, bottle of moxie?

339
00:19:43,950 --> 00:19:45,799
أنا - لا أصدق هذا.
I- I-i can't believe this.

340
00:19:45,819 --> 00:19:48,102
هل بامكانك. - اجلس ، من فضلك؟
Would you. - sit down, would you, please?

341
00:19:48,122 --> 00:19:51,371
آه أجل. هنا تستخدم كوستر.
Oh, yeah. Here you use a coaster.

342
00:19:51,391 --> 00:19:53,140
فقط استمع لي ، حسنا؟
Just listen to me, all right?

343
00:19:53,160 --> 00:19:57,010
بدأ هذا الأمر برمته كمكان لي ولأصدقائي.
This whole thing started as a place for me and the guys to hang out.

344
00:19:57,030 --> 00:19:59,079
لكن ... لقد تم إنقاذهم وأنا فقط ...
But... they bailed out and I just...

345
00:19:59,099 --> 00:20:01,114
بقيت معها.
I stayed with it.

346
00:20:01,134 --> 00:20:03,350
لماذا؟ ليبتعد عني؟
Why? To get away from me?

347
00:20:03,370 --> 00:20:04,935
ليس انت.
Not you.

348
00:20:04,955 --> 00:20:07,705
ليس أنت فقط.
Not just you.

349
00:20:07,725 --> 00:20:11,241
انظر ، أعترف ، ربما أخذت الأمور بعيدًا جدًا.
Look, I admit, maybe I took things a little too far.

350
00:20:11,261 --> 00:20:13,944
لكن هل سبق لك ...
But have you ever just...

351
00:20:13,964 --> 00:20:17,032
تريد الهروب من شخص ما؟
Wanted to escape from someone?

352
00:20:26,643 --> 00:20:28,025
هلا هلا هلا.
Hey, hey, hey.

353
00:20:28,045 --> 00:20:29,276
هل رأيت كاري؟
Have you seen Carrie?

354
00:20:29,296 --> 00:20:32,047
لا.
Nope.

355
00:20:35,068 --> 00:20:37,117
هذا لطيف.
This is nice.

356
00:20:37,137 --> 00:20:41,573
نعم. سعيد لأنك قررت البقاء.
Yeah. Glad you decided to stay.

357
00:20:43,009 --> 00:20:48,745
مهلا ، هل تريد ... رمي بعض الهراء؟
Hey, you wanna... Throw some baloney?

358
00:20:49,683 --> 00:20:51,998
لا أعرف بالضبط ماذا يعني ذلك ،
I don't exactly know what that means,

359
00:20:52,018 --> 00:20:54,452
لكن لا.
but no.

360
00:20:59,359 --> 00:21:01,861
دوج ، شوربة السلاحف للمائدة 7.
Doug, turtle soup for table 7.

361
00:21:01,881 --> 00:21:04,482
موافق. أنا في ذلك يا سيدي.
Ok. I'm on it, sir.

362
00:21:07,768 --> 00:21:09,872
يا إلهي. هذا هو
Oh, my God. I-is this-

363
00:21:09,892 --> 00:21:13,711
أخبرتك ... لا حيوانات أليفة.
I told you... no pets.

364
00:21:15,711 --> 00:21:25,711
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

