﻿1
00:00:12,428 --> 00:00:13,926
أوه ، اتركه.
Oh, leave it.

2
00:00:13,946 --> 00:00:15,395
ماذا كان؟
What was it?

3
00:00:15,415 --> 00:00:17,263
خاص عن أطلال الأزتك.
A special on the aztec ruins.

4
00:00:17,283 --> 00:00:18,898
ما لم يكن الثدي أو كرة القدم ،
Unless it's boobs or football,

5
00:00:18,918 --> 00:00:22,620
أنا لا أتباطأ.
I ain't slowing down.

6
00:00:23,322 --> 00:00:25,071
إنها في الواقع رائعة للغاية.
It's actually very fascinating.

7
00:00:25,091 --> 00:00:26,672
استسلم ، سبينس.
Give it up, Spence.

8
00:00:26,692 --> 00:00:27,974
نحن لا نقضي عطلتنا
We're not spending our vacation

9
00:00:27,994 --> 00:00:29,876
في حفر أثري.
on an archeological dig.

10
00:00:29,896 --> 00:00:32,545
علينا أن نقرر مكان ما نذهب إليه.
We have to decide someplace to go.

11
00:00:32,565 --> 00:00:35,949
ماذا عن جبل بروكباك؟
How about Brokeback Mountain?

12
00:00:40,122 --> 00:00:42,755
اسمع ، لدي تذكرة سفر رفيقة طيران.
Look, I have an airline companion ticket.

13
00:00:42,775 --> 00:00:44,991
تنتهي صلاحيته إذا لم أستخدمه خلال أسبوعين.
It expires if I don't use it in two weeks.

14
00:00:45,011 --> 00:00:46,926
يجب أن نستخدمها للذهاب إلى فيغاس.
We should be using it to go to Vegas.

15
00:00:46,946 --> 00:00:48,928
لذا يمكنني مشاهدتك تخسر نقودنا التي أعيد تصميمها؟
So I can watch you lose our redecorating money?

16
00:00:48,948 --> 00:00:50,997
لا شكرا.
No, thanks.

17
00:00:51,017 --> 00:00:52,115
أتعلمون يا شباب؟
You know what, guys?

18
00:00:52,135 --> 00:00:54,017
لقد تأخر الوقت وهذه المحادثة بأكملها
It's getting late and this whole conversation

19
00:00:54,037 --> 00:00:56,752
يجعلني أشعر ... بالسوء من الداخل.
is making me feel... Bad inside.

20
00:00:56,772 --> 00:00:58,221
لذا ، آه ، تعال.
So, uh, come on.

21
00:00:58,241 --> 00:00:59,880
أنت تطردنا؟
You're kicking us out?

22
00:00:59,900 --> 00:01:01,808
ليس جسديا. سيكون ذلك جريمة كراهية.
Not physically. That would be a hate crime.

23
00:01:01,828 --> 00:01:03,995
هيا.
Come on.

24
00:01:09,168 --> 00:01:10,883
انا ظننت أنك سوف تذهب الى النوم.
I thought you were going to sleep.

25
00:01:10,903 --> 00:01:12,835
آه أجل. أنا فقط أقرأ.
Oh, yeah. I'm just reading.

26
00:01:12,855 --> 00:01:15,822
سيرة إليانور روزفلت.
Biography of Eleanor Roosevelt.

27
00:01:15,842 --> 00:01:21,845
رائع. عليك أن تطفو هذا بواسطتي عندما تنتهي.
Wow. You got to float that by me when you're done.

28
00:01:44,571 --> 00:01:46,085
ماذا تفعل؟
What are you doing?

29
00:01:46,105 --> 00:01:49,171
قول صلاتي.
Saying my prayers.

30
00:01:49,191 --> 00:01:51,440
دوغ ، كم مرة سألتك
Doug, how many times have I asked you

31
00:01:51,460 --> 00:01:52,942
لا تأكل في السرير؟
not to eat in bed?

32
00:01:52,962 --> 00:01:55,378
أنا آسف ، واحتراما لك ،
I'm sorry, and out of respect for you,

33
00:01:55,398 --> 00:01:56,845
حاولت إخفاءه.
I tried to hide it.

34
00:01:56,865 --> 00:01:57,897
أنا جادة.
I'm serious.

35
00:01:57,917 --> 00:01:59,732
انظر ، لديك بذور الخشخاش على السرير.
Look, you got Poppy seeds all over the bed.

36
00:01:59,752 --> 00:02:01,167
أولا،
First of all,

37
00:02:01,187 --> 00:02:04,303
لا توجد بذور الخشخاش على شطيرة دوج هيفرنان ، و ...
there are no Poppy seeds on a Doug Heffernan sandwich, and...

38
00:02:04,323 --> 00:02:07,591
هؤلاء يتحركون.
Those are moving.

39
00:02:13,048 --> 00:02:15,097
موافق...
Ok...

40
00:02:15,117 --> 00:02:17,600
حسنًا ، لقد تحققت من غرفة النوم.
Well, I checked the bedroom.

41
00:02:17,620 --> 00:02:18,901
أخبار رائعة.
Great news.

42
00:02:18,921 --> 00:02:20,370
يا الحمد لله.
Oh, thank God.

43
00:02:20,390 --> 00:02:22,505
دعني انتهي.
Let me finish.

44
00:02:22,525 --> 00:02:25,058
نبأ عظيم إذا كنت تحب البق.
Great news if you love bedbugs.

45
00:02:25,078 --> 00:02:29,312
لأنك حصلت على حمولة مليئة بهم.
'Cause you got a crapload full of them.

46
00:02:29,332 --> 00:02:31,514
بق الفراش؟ حقا؟ هل ذلك شيء حقيقي؟
Bedbugs? Really? Is that a real thing?

47
00:02:31,534 --> 00:02:34,734
هناك الكثير من الخرافات حول البق ،
There's a lot of myths about bedbugs,

48
00:02:34,754 --> 00:02:36,969
لكن هناك شيء واحد مؤكد-
but one thing's for certain-

49
00:02:36,989 --> 00:02:41,974
إنهم موبوءون بالأمراض مثل عاهرة أعور.
they're as disease-ridden as a one-eyed whore.

50
00:02:41,994 --> 00:02:44,693
قلت لك لا تأكل في السرير.
I told you not to eat in bed.

51
00:02:44,713 --> 00:02:46,579
هذه خرافة أخرى عن البق.
That's another myth about bedbugs.

52
00:02:46,599 --> 00:02:49,448
إنهم ليسوا كاسحات للطعام. يتغذون من دم الإنسان.
They're not food scavengers. They feed off human blood.

53
00:02:49,468 --> 00:02:51,450
الق نظرة على مدى احتقان هذا الولد الشرير.
Take a look at how engorged that bad boy is.

54
00:02:51,470 --> 00:02:52,985
يا إلهي.
Oh, my God.

55
00:02:53,005 --> 00:02:55,271
يبدو مثل الرجل الذي عضني الليلة الماضية.
Looks like the guy that bit me last night.

56
00:02:55,291 --> 00:02:56,789
أوه ، من أين لك؟
Ooh, where'd he get you?

57
00:02:56,809 --> 00:02:57,906
الحق في الساق.
Right in the leg.

58
00:02:57,926 --> 00:03:00,743
دعونا نلقي نظرة صغيرة.
Let's have a little look-see.

59
00:03:00,763 --> 00:03:03,996
أنا في الواقع ... أنا جيد.
I'm actually... I'm good.

60
00:03:04,016 --> 00:03:05,364
اغسل تلك السراويل.
Scooch up those pants.

61
00:03:05,384 --> 00:03:09,819
تعال ، اقطع ، اقطع. هناك نذهب.
Come on, chop, chop. There we go.

62
00:03:12,425 --> 00:03:16,127
موافق...
Ok...

63
00:03:18,831 --> 00:03:21,046
لذا ، كيف تبدو هناك؟
So, how's it looking down there?

64
00:03:21,066 --> 00:03:22,915
أنا لا أحب مظهر هذا الخلد.
I do not like the look of that mole.

65
00:03:22,935 --> 00:03:24,033
طيب هل تعلم ماذا؟
Ok, you know what?

66
00:03:24,053 --> 00:03:27,302
ماذا عن لدغة الحشرات؟ ماذا عن اللدغة؟
How about the bug bite? What about the bite?

67
00:03:27,322 --> 00:03:31,023
حسنًا ، هذا غريب. إنها واحدة من أكبر السلالات ،
Well, it's odd. It's one of the larger strains,

68
00:03:31,043 --> 00:03:33,059
عادة ما توجد في المناخات الرطبة.
usually found in more humid climates.

69
00:03:33,079 --> 00:03:35,010
هل ذهبتم إلى منطقة البحر الكاريبي يا رفاق
Have you guys been down to the Caribbean

70
00:03:35,030 --> 00:03:36,095
أو فلوريدا مؤخرا؟
or Florida recently?

71
00:03:36,115 --> 00:03:37,229
لا.
No.

72
00:03:37,249 --> 00:03:39,531
كان والدك.
Your dad was.

73
00:03:39,551 --> 00:03:40,933
صحيح.
That's right.

74
00:03:40,953 --> 00:03:42,601
مكث في هذا الفندق في شاطئ بوينتون.
He stayed at that motel in boynton beach.

75
00:03:42,621 --> 00:03:43,869
أعتقد أنه حصل عليها من هناك؟
Think he got it from there?

76
00:03:43,889 --> 00:03:45,988
هل أحضر أي شيء من النزل ،
Did he bring anything back from the motel,

77
00:03:46,008 --> 00:03:48,357
مثل المنشفة أو المنشفة؟
like a towel or a washcloth?

78
00:03:48,377 --> 00:03:53,162
لا ، لكنه أحضر مجموعة من الملاءات!
No, but he did bring back a set of sheets!

79
00:03:55,034 --> 00:03:58,535
نعم. ومصباح.
Yep. And a lamp.

80
00:03:59,205 --> 00:04:00,953
بنغو. أين هو الآن؟
Bingo. Where is he now?

81
00:04:00,973 --> 00:04:04,940
أود أن أعطي جسده مرة واحدة.
I'd like to give his body a once-over.

82
00:04:04,960 --> 00:04:06,476
أظن أنك لن تفعل ذلك.
I'm guessing you wouldn't.

83
00:04:06,496 --> 00:04:08,678
في الواقع ، هو في إجازة أخرى.
Actually, he's on another vacation.

84
00:04:08,698 --> 00:04:10,996
لذا ، كيف يمكننا الاهتمام بهذا؟
So, how can we take care of this?

85
00:04:11,016 --> 00:04:13,616
حسنًا ، يمكنك استدعاء المبيد الودود المؤهل
Well, you call your friendly, qualified exterminator

86
00:04:13,636 --> 00:04:16,452
لطرد بعض بق الفراش.
to kick some bedbug arse.

87
00:04:16,472 --> 00:04:18,637
ما الذي سيكلفنا ذلك؟
What's that going to cost us?

88
00:04:18,657 --> 00:04:21,207
لنرى. طابقين ، القبو.
Let's see. Two floors, the basement.

89
00:04:21,227 --> 00:04:23,976
احمل 2. Boom-boom-diddy-bop ...
Carry the 2. Boom-boom-diddy-bop...

90
00:04:23,996 --> 00:04:27,112
أه ، أنت تنظر إلى حوالي 11 مائة.
Uh, you're looking at about 11 hundred.

91
00:04:27,132 --> 00:04:28,981
لا ، أنا أبحث في الصفحات الصفراء
No, I'm looking in the yellow pages

92
00:04:29,001 --> 00:04:30,482
تحت عنوان "أرخص رجل علة".
under "cheaper bug guy."

93
00:04:30,502 --> 00:04:33,353
دوغ.
Doug.

94
00:04:33,589 --> 00:04:36,488
دوغ ، كيف سنتخلص من هذه الحشرات؟
Doug, how are we going to get rid of these bugs?

95
00:04:36,508 --> 00:04:39,225
هل تسمح لي بالتعامل معها؟ سوف أتعامل معها ، حسنًا؟
Would you let me handle it? I'll handle it, ok?

96
00:04:39,245 --> 00:04:41,527
نعم. نحن بخير. شكرا.
Yeah. We're good. Thanks.

97
00:04:41,547 --> 00:04:43,663
حسنًا ، حسنًا ، حظًا سعيدًا يا رفاق.
Ok, well, good luck, folks.

98
00:04:43,683 --> 00:04:45,064
نوم عميق و ...
Sleep tight and...

99
00:04:45,084 --> 00:04:48,785
أعتقد أنك تعرف الباقي.
I think you know the rest.

100
00:04:51,157 --> 00:04:53,572
إذا تشاركنا غرفة في فندق ،
If we share a hotel room,

101
00:04:53,592 --> 00:04:55,607
لن يكلفك سنتًا.
it's not going to cost you a cent.

102
00:04:55,627 --> 00:04:56,659
انظر ، لقد أمضينا بضع ساعات
Look, we spend a couple hours

103
00:04:56,679 --> 00:04:58,260
في الحفرة في الصباح ،
on the dig in the morning,

104
00:04:58,280 --> 00:05:00,846
ثم بعد ذلك ، إنه مشهد احتفالي كامل.
then after that, it's a total party scene.

105
00:05:00,866 --> 00:05:03,549
يمكن أن نهدر تماما.
We can get totally wasted.

106
00:05:03,569 --> 00:05:07,470
أمي ، فقط فكر في الأمر ، حسنًا؟
Mom, just think about it, ok?

107
00:05:08,291 --> 00:05:10,690
الآن هل يمكننا الذهاب إلى فيغاس؟ لا.
Now can we go to Vegas? No.

108
00:05:10,710 --> 00:05:12,241
أريد أن أذهب إلى أنقاض الأزتك.
I want to go to the aztec ruins.

109
00:05:12,261 --> 00:05:14,110
علينا أن نقرر هذا بطريقة ما.
We got to decide this somehow.

110
00:05:14,130 --> 00:05:15,911
قرعة.
Rock, paper, scissors.

111
00:05:15,931 --> 00:05:17,779
لا ، أنت دائما تتأخر.
No, you always throw late.

112
00:05:17,799 --> 00:05:21,417
هكذا انتهى الأمر بأقراص DVD لعائلة ماما.
That's how we ended up with those mama's family DVDs.

113
00:05:21,437 --> 00:05:24,086
ماذا لو لعبنا مطاردة تافهة؟
How about we play trivial pursuit?

114
00:05:24,106 --> 00:05:27,924
مستحيل. أنت تعرف الكثير ... أشياء.
No way. You know too many... things.

115
00:05:27,944 --> 00:05:30,993
هذا مثل ما أقول ، دعونا نصارع من أجله.
That's like me saying, let's wrestle for it.

116
00:05:31,013 --> 00:05:31,994
موافق.
Ok.

117
00:05:32,014 --> 00:05:33,062
ماذا؟
What?

118
00:05:33,082 --> 00:05:35,481
دعونا نصارع من أجل ذلك.
Let's wrestle for it.

119
00:05:35,501 --> 00:05:37,016
بخير.
Fine.

120
00:05:37,036 --> 00:05:39,236
حسن.
Good.

121
00:05:40,839 --> 00:05:45,275
سأعطيك بضعة أيام للتدريب.
I'll give you a couple days to train.

122
00:05:50,149 --> 00:05:51,597
حسنًا ، حبيبي ، لنذهب.
Ok, baby, let's go.

123
00:05:51,617 --> 00:05:53,966
علي أن أنتظر جيبي الساخن.
I got to wait for my hot pocket.

124
00:05:53,986 --> 00:05:56,669
ماذا؟ عزيزتي ، لقد قمت للتو بتفجير قنبلة الحشرات.
What? Honey, I just set off the bug bomb.

125
00:05:56,689 --> 00:05:58,104
قلت إنني سأفعل ذلك.
I said I was going to do it.

126
00:05:58,124 --> 00:05:59,338
كم من الوقت سوف يستغرق هذا؟
How long will that take?

127
00:05:59,358 --> 00:06:00,756
لدي دقيقتين إضافيتين.
I got two more minutes.

128
00:06:00,776 --> 00:06:03,008
خلال 30 ثانية ، سيكون هناك مبيدات حشرية في كل مكان.
In 30 seconds, there will be pesticide everywhere.

129
00:06:03,028 --> 00:06:05,044
لماذا لديك جيب ساخن الآن؟
Why do you have to have a hot pocket now?

130
00:06:05,064 --> 00:06:06,212
لدي مشكلة ، حسنا؟
I have a problem, ok?

131
00:06:06,232 --> 00:06:08,914
الآن ليس الوقت المناسب لتذكيري.
Now's not the time to remind me.

132
00:06:08,934 --> 00:06:11,385
فقط اسرع ، حسنا ، حبيبي؟
Just hurry up, all right, babe?

133
00:06:30,005 --> 00:06:32,172
هيا!
Come on!

134
00:07:01,605 --> 00:07:02,753
لذلك ، خرجت للتو من الهاتف
So, I just got off the phone

135
00:07:02,773 --> 00:07:03,954
مع فندق Republic
with the Republic motel

136
00:07:03,974 --> 00:07:05,989
للشكوى من أنهم أعطوا أبي بق الفراش.
to complain that they gave my dad bedbugs.

137
00:07:06,009 --> 00:07:07,323
للإعتذار،
To apologize,

138
00:07:07,343 --> 00:07:10,259
يرسلون قسائم للحصول على إقامة مجانية لمدة أسبوع.
they're sending over vouchers for one week's free stay.

139
00:07:10,279 --> 00:07:11,645
الحمقى ...
Idiots...

140
00:07:11,665 --> 00:07:13,412
هذا مثل عندما وجدت شريط الأنف
That's like when I found the nasal strip

141
00:07:13,432 --> 00:07:16,016
في الفلفل الحار في العشاء.
in my chili at the diner.

142
00:07:16,036 --> 00:07:19,119
أعطوني وعاءين مجانيين من الفلفل الحار.
They gave me two free bowls of chili.

143
00:07:19,139 --> 00:07:22,088
الاختلاف الوحيد هو أننا لن نذهب إلى هذا الفندق الموبوء
Only difference is we're not going to that infested motel

144
00:07:22,108 --> 00:07:24,423
وأنت أكلت كل هذا الفلفل الحار.
and you ate all that chili.

145
00:07:24,443 --> 00:07:27,260
ومعظم شريط الأنف.
And most of the nasal strip.

146
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
مرة أخرى ، اعتقدت أنه كان لحم خنزير مقدد.
Again, I thought it was bacon.

147
00:07:30,300 --> 00:07:32,899
تصبح علي خير، حبيبي.
Good night, baby.

148
00:07:32,919 --> 00:07:36,002
قف. ألست انت اه ...
Whoa. Aren't you, uh...

149
00:07:36,022 --> 00:07:37,604
هل نسيت شيئا؟
Forgetting something?

150
00:07:37,624 --> 00:07:38,971
ماذا؟
What?

151
00:07:38,991 --> 00:07:40,507
ماذا عن شكرا لك
How about a thank you

152
00:07:40,527 --> 00:07:41,708
لإنقاذنا 11 مائة دولار
for saving us 11 hundred bucks

153
00:07:41,728 --> 00:07:44,010
مع فكرتي الرائعة عن قنبلة الحشرات؟
with my brilliant bug bomb idea?

154
00:07:44,030 --> 00:07:47,798
آه أجل. شكرا لك حبيبي.
Oh, yeah. Thank you, baby.

155
00:07:49,102 --> 00:07:55,171
حسنًا ، شكرًا لك على هزّ عالمي.
Well, thank you for rocking my world.

156
00:08:01,281 --> 00:08:03,162
دوغ ، لم أقل ذلك الليلة.
Doug, I said not tonight.

157
00:08:03,182 --> 00:08:04,531
ماذا؟
What?

158
00:08:04,551 --> 00:08:06,466
توقف عن دغدغة ساقي.
Stop tickling my leg.

159
00:08:06,486 --> 00:08:09,787
أنا لست قريب منك.
I'm nowhere near you.

160
00:08:10,757 --> 00:08:13,540
آآآهه ... ياك!
Aaahhh... yuck!

161
00:08:13,560 --> 00:08:16,227
لقد عادوا!
They're back!

162
00:08:17,830 --> 00:08:21,180
أنت وفكرتك الرائعة قنبلة علة!
You and your brilliant bug bomb idea!

163
00:08:21,200 --> 00:08:23,083
كان عليك أن تدفع بخس ، أليس كذلك؟
You had to cheap-out, right?

164
00:08:23,103 --> 00:08:25,885
والدك النتن هو من أحضرهم إلى هنا في المقام الأول.
It was your stinking dad who brought them here in the first place.

165
00:08:25,905 --> 00:08:28,271
مثل والديك نظيفة جدا؟
Like your parents are so clean?

166
00:08:28,291 --> 00:08:31,741
هم انهم. يمكنك أن تأكل من والدي.
They are. You can eat off my parents.

167
00:08:31,761 --> 00:08:34,361
يا إلهي. هل هم في شعري؟
Oh, my God. Are they in my hair?

168
00:08:34,381 --> 00:08:36,863
بالمناسبة ، لقد اتخذت نصيبك من القرارات الغبية.
By the way, you've made your share of stupid decisions.

169
00:08:36,883 --> 00:08:38,698
أستطيع التفكير في واحدة الآن.
I can think of one right now.

170
00:08:38,718 --> 00:08:40,299
أوهه...
Ohh...

171
00:08:40,319 --> 00:08:43,502
لذا ، تريد أن تكون وحيدا؟ حسنًا ، لقد حصلت عليها ، أختي ،
So, you want to be alone? Well, you got it, sister,

172
00:08:43,522 --> 00:08:44,921
لأنني لن أنام هنا الليلة.
because I ain't sleeping here tonight.

173
00:08:44,941 --> 00:08:45,922
إلى أين تذهب؟
Where are you going?

174
00:08:45,942 --> 00:08:47,924
الشماس. أجل ، لذا نم هنيئًا.
Deacon's. Yeah, so sleep tight.

175
00:08:47,944 --> 00:08:51,078
وأنت تعرف الباقي!
And you know the rest!

176
00:09:00,089 --> 00:09:03,506
يا رجل. ماذا يحدث هنا؟
Hey, man. What's going on?

177
00:09:03,526 --> 00:09:06,126
أنا وكاري في منتصف هذا الأمر برمته ،
Carrie and I are in the middle of this whole thing,

178
00:09:06,146 --> 00:09:08,161
فهل يمكنني ان اصطدم على أريكتك
so can I crash on your couch?

179
00:09:08,181 --> 00:09:10,346
نعم. حسنا...
Yeah. Well...

180
00:09:10,366 --> 00:09:12,098
قل له لا.
Tell him no.

181
00:09:12,118 --> 00:09:13,967
هنا الحاجة.
Here's the thing.

182
00:09:13,987 --> 00:09:16,135
اتصلت كاري وأخبرتنا عن ...
Carrie called and told us about...

183
00:09:16,155 --> 00:09:17,336
مشكلتك.
Your problem.

184
00:09:17,356 --> 00:09:18,487
عليك اللعنة!
Damn it!

185
00:09:18,507 --> 00:09:21,491
اسمع يا رجل ، أنا نظيف! عليك أن تصدقني! أنا نظيف!
Listen, man, I'm clean! You got to believe me! I'm clean!

186
00:09:21,511 --> 00:09:24,695
يتمسك.
Hold on.

187
00:09:25,915 --> 00:09:27,013
دعه يبقى.
Let's let him stay.

188
00:09:27,033 --> 00:09:28,748
لا أريده بالقرب من الأطفال.
I don't want him near the kids.

189
00:09:28,768 --> 00:09:30,983
يمكنه خلع ملابسه في الردهة.
He can take his clothes off in the hallway.

190
00:09:31,003 --> 00:09:34,153
هل تريده حقا أن يفعل ذلك؟
You really want him doing that?

191
00:09:34,173 --> 00:09:36,222
لا يمكنني طرده في الشارع.
I can't throw him out in the street.

192
00:09:36,242 --> 00:09:38,958
انظر ، يقول إنه نظيف.
Look, he says he's clean.

193
00:09:38,978 --> 00:09:41,445
بحث.
Look.

194
00:10:00,850 --> 00:10:02,299
صباح.
Morning.

195
00:10:02,319 --> 00:10:04,035
صباح. صباح.
Morning. Morning.

196
00:10:11,460 --> 00:10:13,843
أوه ، ليزا ، هذه أقراط جميلة. هل هم جدد؟
Oh, Lisa, those are nice earrings. Are they new?

197
00:10:13,863 --> 00:10:16,747
من فضلك لا تلمسني.
Please don't touch me.

198
00:10:17,016 --> 00:10:18,931
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

199
00:10:18,951 --> 00:10:21,084
هل اتصل بك دوغ؟
Did Doug call you?

200
00:10:21,104 --> 00:10:22,568
لا.
No.

201
00:10:22,588 --> 00:10:26,824
أرسل رسالة بريد إلكتروني جماعية.
He sent a mass e-mail.

202
00:10:29,779 --> 00:10:32,328
لا ، فريدريك. سننتظر القادم.
No, Frederick. We'll wait for the next one.

203
00:10:32,348 --> 00:10:33,596
ما بك يا جدتي؟
What's wrong, grandma?

204
00:10:33,616 --> 00:10:35,098
تعال ، فريدريك. حاليا.
Come, Frederick. Now.

205
00:10:35,118 --> 00:10:38,318
استمر في المشي ، جدتي.
Keep walking, grandmama.

206
00:10:38,338 --> 00:10:39,552
هذا صحيح ، لدي بق الفراش.
That's right, I got bedbugs.

207
00:10:39,572 --> 00:10:42,273
من يريد البعض ، هاه؟ ما أخبارك؟
Who wants some, huh? What's up?

208
00:10:58,391 --> 00:10:59,906
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

209
00:10:59,926 --> 00:11:02,641
حسنًا ، إنه هنا. الآن يمكننا أن نبدأ.
All right, he's here. Now we can get started.

210
00:11:02,661 --> 00:11:05,663
ابدأ بماذا؟
Get started with what?

211
00:11:05,715 --> 00:11:10,549
أخبرتك يا رفاق أنني لا أعطيك تدليكًا ترادفيًا.
I told you guys I'm not giving you a tandem massage.

212
00:11:10,569 --> 00:11:12,485
لا ، لا ، لا - ما زلنا لا نستطيع أن نقرر
No, no, no-we still can't decide

213
00:11:12,505 --> 00:11:13,953
إلى أين أذهب في إجازة ،
where to go on vacation,

214
00:11:13,973 --> 00:11:14,987
لذلك نحن نصارع من أجلها.
so we're wrestling for it.

215
00:11:15,007 --> 00:11:16,656
نحن بحاجة لك المرجع.
We need you to ref.

216
00:11:16,676 --> 00:11:18,308
لا أعرف أي شيء عن المصارعة.
I don't know anything about wrestling.

217
00:11:18,328 --> 00:11:20,126
استدعاء "مباراة" عندما ترى
Call "match" when you see

218
00:11:20,146 --> 00:11:21,493
أحدنا يعلق الآخر.
one of us pin the other.

219
00:11:21,513 --> 00:11:22,962
وتأكد من عدم وجود أشياء غير قانونية
And make sure there's no illegal stuff

220
00:11:22,982 --> 00:11:25,431
مثل الضربات المنخفضة أو التلاعب بالعين ،
like low-blows or eye-gouging,

221
00:11:25,451 --> 00:11:27,384
حسنا؟
all right?

222
00:11:34,110 --> 00:11:37,861
هل يمكنني أن أخرج عيني؟
Can I gouge my own eyes out?

223
00:11:37,881 --> 00:11:40,479
حسنًا ، لنفعل هذا!
All-righty, let's do this!

224
00:11:40,499 --> 00:11:47,436
أنت في طريق القصف اليوناني الروماني ، يا صديقي.
You are in for a greco-Roman pounding, my friend.

225
00:12:01,805 --> 00:12:05,204
يا رفاق لديك أي شيء لتأكله؟
You guys got anything to eat?

226
00:12:05,224 --> 00:12:07,724
نعم ، بقايا صينية.
Yeah, leftover Chinese.

227
00:12:07,744 --> 00:12:10,259
الجرف الثاني باتجاه الخلف.
Second shelf, towards the back.

228
00:12:10,279 --> 00:12:14,298
الصودا في الباب.
Soda's in the door.

229
00:12:17,504 --> 00:12:20,404
ممم.
Mmm.

230
00:12:22,342 --> 00:12:25,224
كما تعلم ، هذا مو شو جيد حقًا.
You know, this mu shu's really good.

231
00:12:25,244 --> 00:12:26,292
من أين حصلت عليها؟
Where did you get it from?

232
00:12:26,312 --> 00:12:27,960
قرية سيشوان.
Szechuan village.

233
00:12:27,980 --> 00:12:29,262
ممم.
Mmm.

234
00:12:29,282 --> 00:12:31,647
علي أن أتذكر ذلك.
I got to remember that.

235
00:12:31,667 --> 00:12:34,684
أين أنتم يا رفاق يا رفاق المصارعة؟
Where are you guys at, wrestling-wise?

236
00:12:34,704 --> 00:12:39,005
أنا على وشك التحرك الآن.
I'm about to make my move right now.

237
00:12:39,025 --> 00:12:43,409
نعم. هذا إذا كانت حركتك هي الخضوع لي.
Yeah. That's if your move is to submit to me.

238
00:12:43,429 --> 00:12:46,479
هذا هو. دبوس!
That's it. Pin!

239
00:12:46,499 --> 00:12:48,748
حان وقت نوم أطفالي.
It's my kids' bedtime.

240
00:12:48,768 --> 00:12:50,249
سأفحصكم غدا يا رفاق.
I'll check on you guys tomorrow.

241
00:12:50,269 --> 00:12:51,584
هيا يا رجل. لا يمكنك الذهاب.
Come on, man. You can't go.

242
00:12:51,604 --> 00:12:53,085
نحن بحاجة إلى المرجع.
We need a ref.

243
00:12:53,105 --> 00:12:57,240
خلاف ذلك ، هذا لا يبدو صحيحًا.
Otherwise, this doesn't look right.

244
00:13:00,165 --> 00:13:01,077
أنا لا أفهم.
I don't understand.

245
00:13:01,097 --> 00:13:02,929
لقد قصفت المنزل كله بقصف.
I bug-bombed the whole house.

246
00:13:02,949 --> 00:13:05,465
قصف علة؟
Bug-bombed?

247
00:13:05,485 --> 00:13:08,451
هذا مثل أسوأ شيء يمكنك القيام به.
That's like the worst thing you can do.

248
00:13:08,471 --> 00:13:13,907
كل ما تفعله هذه الأشياء هو جعلها مشتهية.
All that stuff does is make them horny.

249
00:13:14,911 --> 00:13:20,263
كان يجب أن أستخدم بعض ذلك عليها ، أليس كذلك؟
I should have used some of that on her, huh?

250
00:13:21,200 --> 00:13:23,615
لا يزال بإمكانك التخلص منها ، أليس كذلك؟
You can still get rid of them, right?

251
00:13:23,635 --> 00:13:25,852
آه أجل. لا تقلق.
Oh, yeah. Don't worry.

252
00:13:25,872 --> 00:13:28,054
لدي مبيد خاص جدا
I've got a very special pesticide

253
00:13:28,074 --> 00:13:30,156
لتفشي مثل هذا.
for infestations like this.

254
00:13:30,176 --> 00:13:31,824
لا استطيع ان اقول لكم اسمه ،
I can't tell you its name,

255
00:13:31,844 --> 00:13:36,462
ولكن يمكنك الحصول عليه فقط في كوريا.
but you can only get it in Korea.

256
00:13:36,482 --> 00:13:38,631
إذن ، إنها 11 مائة ، أليس كذلك؟
So, it's 11 hundred, right?

257
00:13:38,651 --> 00:13:40,200
اللهم لا.
Oh, God, no.

258
00:13:40,220 --> 00:13:43,135
كان ذلك قبل أن تنظم هذا الحب الصغير هنا.
That was before you organized this little love-in here.

259
00:13:43,155 --> 00:13:46,889
لا ، آه ... سيكون على الأقل 25 مائة.
No, uh... it's going to be at least 25 hundred.

260
00:13:46,909 --> 00:13:47,991
25 مائة؟
25 hundred?

261
00:13:48,011 --> 00:13:49,058
أريدك أن تقتلهم ،
I want you to kill them,

262
00:13:49,078 --> 00:13:51,194
لا ترسلهم إلى مدرسة خاصة.
not send them to private school.

263
00:13:51,214 --> 00:13:53,029
نعم توقف.
Ok, stop.

264
00:13:53,049 --> 00:13:55,464
سوف ندفعها ، حسنا؟
We will pay it, all right?

265
00:13:55,484 --> 00:13:57,734
مجرد التخلص منها.
Just get rid of them.

266
00:13:57,754 --> 00:13:59,435
كم سيأخذ من الوقت؟
How long is it going to take?

267
00:13:59,455 --> 00:14:02,571
حسنًا ، إذا بدأت على الفور
Well, if I get started right away

268
00:14:02,591 --> 00:14:05,126
والعمل طوال الليل-
and work all night-

269
00:14:05,210 --> 00:14:07,293
أوه...
uh...

270
00:14:07,313 --> 00:14:09,896
ربما يمكنني أن أجعلك خالية من الحشرات بحلول الصباح.
I could probably have you bug free by the morning.

271
00:14:09,916 --> 00:14:13,266
لذا ، وصلنا إلى الطابق السفلي ، هاه؟
So, we got to sleep downstairs, huh?

272
00:14:13,286 --> 00:14:15,751
ليس إلا إذا كان لديك فقاعة واقية.
Not unless you have a protective bubble.

273
00:14:15,771 --> 00:14:17,720
وإذا كنت تومض عند 25 مائة ،
And if you're blinking at 25 hundred,

274
00:14:17,740 --> 00:14:19,941
أظن أنك لا تفعل ذلك.
I'm guessing you don't.

275
00:14:20,860 --> 00:14:24,595
سأترك لك قطعتين.
I'll let you two pack.

276
00:14:25,765 --> 00:14:27,530
أين سنذهب؟
Where are we going to go?

277
00:14:27,550 --> 00:14:29,865
أعتقد أننا يمكن أن نبقى في فندق.
I guess we could stay at a hotel.

278
00:14:29,885 --> 00:14:31,800
ما هو أكثر من 200 دولار في فاتورتك.
What's $200 more on your bill.

279
00:14:31,820 --> 00:14:33,936
لست مضطرًا للبقاء في فندق.
I don't have to stay in a hotel.

280
00:14:33,956 --> 00:14:35,288
أنا لست مضطرًا للبقاء في فندق أيضًا.
I don't have to stay in a hotel, either.

281
00:14:35,308 --> 00:14:37,608
لذا ماذا تقترح؟
So, what do you suggest?

282
00:14:37,977 --> 00:14:39,492
حسنًا ، قال والدي دائمًا ،
Well, my dad always said,

283
00:14:39,512 --> 00:14:41,994
إذا تزوجتك سأنتهي بالنوم في السيارة ،
if I married you I'd wind up sleeping in a car,

284
00:14:42,014 --> 00:14:44,130
و...
and...

285
00:14:44,150 --> 00:14:47,950
لذا ، أنت ، آه ...
So, you, uh...

286
00:14:47,970 --> 00:14:49,651
تريد ، آه ...
You want to, uh...

287
00:14:49,671 --> 00:14:51,687
يا إلهي. كنت تمزح معي الحق؟
Oh, my God. You're kidding me, right?

288
00:14:51,707 --> 00:14:53,522
لا أعلم.
I don't know.

289
00:14:53,542 --> 00:14:55,124
عندما يكون هذا الجيب صخريًا ،
When this Jeep's a-rockin',

290
00:14:55,144 --> 00:14:57,093
لا تطرق.
do not come knockin'.

291
00:14:57,113 --> 00:15:00,014
حسنا. ليلة سعيدة عزيزي.
All right. Good night, hon.

292
00:15:03,836 --> 00:15:07,420
هناك رجل يحدق بنا.
There's a man staring at us.

293
00:15:07,440 --> 00:15:11,624
أوه. دعوة جيدة لعدم الحصول على عارية.
Ooh. Good call on the not getting naked.

294
00:15:11,644 --> 00:15:13,559
مهلا.
Hey.

295
00:15:13,579 --> 00:15:16,729
رائع. تبدو فسيحة جدا.
Wow. Looks pretty roomy.

296
00:15:16,749 --> 00:15:18,063
هل أعرفك؟
Do I know you?

297
00:15:18,083 --> 00:15:20,966
أه آسف. أنا فيل هاوزر.
Oh, sorry. I'm Phil Hauser.

298
00:15:20,986 --> 00:15:23,153
أنا أعيش في أسفل الشارع.
I live down the street.

299
00:15:24,006 --> 00:15:24,737
حسنا.
All right.

300
00:15:24,757 --> 00:15:25,888
ابنتي إميلي باعتك
My daughter Emily sold you

301
00:15:25,908 --> 00:15:28,424
كل هؤلاء الفتيات يكتشفن ملفات تعريف الارتباط العام الماضي.
all those girl scout cookies last year.

302
00:15:28,444 --> 00:15:30,159
لقد اشتريت الكثير من النعناع الرقيق ،
You bought so many thin mints,

303
00:15:30,179 --> 00:15:33,396
للقوات كلها كانت قادرة على الذهاب إلى حدائق بوش.
to whole troop was able to go to Busch Gardens.

304
00:15:33,416 --> 00:15:35,197
هذا عظيم. أنت تعرف-
That's great. You know-

305
00:15:35,217 --> 00:15:37,934
لم أحصل على عناقيد جوز الهند.
I never got my coconut clusters.

306
00:15:37,954 --> 00:15:40,336
حسنًا ، هذا ليس جيدًا.
Well, that's not ok.

307
00:15:40,356 --> 00:15:43,839
اعطني رقمك. سأعود إليك.
Give me your number. I'll get back to you.

308
00:15:43,859 --> 00:15:45,491
هل لديك قلم؟
You have a pen?

309
00:15:45,511 --> 00:15:47,593
أم ... لا ، آسف.
Um... no, sorry.

310
00:15:47,613 --> 00:15:49,111
لدي واحدة في صندوق القفازات.
I've got one in the glove compartment.

311
00:15:49,131 --> 00:15:50,779
قف قف!
Stop... stop!

312
00:15:50,799 --> 00:15:52,081
ماذا؟
What?

313
00:15:52,101 --> 00:15:53,416
أتعلم؟
You know what?

314
00:15:53,436 --> 00:15:55,617
نحن في غرفة نومنا الآن ، حسنًا؟
We are in our bedroom right now, ok?

315
00:15:55,637 --> 00:15:57,619
هل نأتي إلى غرفة نومك نتحدث عن البسكويت؟
Do we come to your bedroom talking cookies?

316
00:15:57,639 --> 00:16:00,640
لا ، لا نفعل.
No, we don't.

317
00:16:00,876 --> 00:16:03,826
أنهي عملك ، ندفة الثلج.
Finish up your business, snowflake.

318
00:16:03,846 --> 00:16:06,095
ذاهبون.
We're going.

319
00:16:06,115 --> 00:16:08,331
رائعة.
Great.

320
00:16:08,351 --> 00:16:09,832
تريد أن تعرف الفرص
You want to know the chances

321
00:16:09,852 --> 00:16:11,667
من رؤية مجموعات جوز الهند تلك؟
of me seeing those coconut clusters?

322
00:16:11,687 --> 00:16:14,054
أوزة البيض.
Goose egg.

323
00:16:14,123 --> 00:16:15,505
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

324
00:16:15,525 --> 00:16:17,072
ظهري يؤلمني بشده،
My back is killing me,

325
00:16:17,092 --> 00:16:18,141
يحدق الناس فينا ،
people are staring at us,

326
00:16:18,161 --> 00:16:19,208
لن ننام هنا أبدًا.
we'll never get to sleep here.

327
00:16:19,228 --> 00:16:20,576
ماذا تريد أن تفعل؟
What do you want to do?

328
00:16:20,596 --> 00:16:23,146
دعنا نذهب إلى مكان ما لنقتل بعض الوقت حتى الصباح.
Let's just go someplace to kill some time until morning.

329
00:16:23,166 --> 00:16:25,748
بخير ... يا فتى.
Fine... oh, boy.

330
00:16:25,768 --> 00:16:26,749
ماذا؟
What?

331
00:16:26,769 --> 00:16:28,083
لا داعي للذعر ،
Don't panic,

332
00:16:28,103 --> 00:16:33,306
لكني أعتقد أن (بيت) يرش غرفة الجلوس في صدريتك
but I think Pete's spraying the living room in your bra.

333
00:17:28,848 --> 00:17:30,029
انظر إلى هذا.
Look at this.

334
00:17:30,049 --> 00:17:33,132
الشرب والبقاء في الخارج طوال الليل-
Drinking, staying out all night-

335
00:17:33,152 --> 00:17:35,468
يعيدني حقًا إلى أيام دراستي الجامعية.
really takes me back to my junior college days.

336
00:17:35,488 --> 00:17:39,739
آه أجل؟ كل 12 منهم؟
Oh, yeah? All 12 of them?

337
00:17:39,759 --> 00:17:40,509
12 أكثر منك.
12 more than you.

338
00:17:40,529 --> 00:17:42,675
فقط اخرس. أحضر لي المزيد من الفول السوداني من فضلك.
Just shut up. Get me some more peanuts, please.

339
00:17:42,695 --> 00:17:45,011
هل يمكننا الحصول على المزيد من الفول السوداني؟
Can we get some more peanuts?

340
00:17:45,031 --> 00:17:46,412
مرحبا!
Hello!

341
00:17:46,432 --> 00:17:49,349
ألا يمكنك رؤية الرجل مشغول بالخدش؟
Can't you see the man is busy doing scratch-offs?

342
00:17:49,369 --> 00:17:51,251
هنا ، خذ خاصتي. شكرا لك.
Here, take mine. Thank you.

343
00:17:51,271 --> 00:17:54,320
أنا مايك وهذه زوجتي نانسي.
I'm Mike, and that's my wife Nancy.

344
00:17:54,340 --> 00:17:55,655
أوه ، مهلا. دوغ وكاري.
Oh, hey. Doug and Carrie.

345
00:17:55,675 --> 00:17:57,958
أنتم يا رفاق تبدو وكأنكم قضيت ليلة جامحة.
You guys look like you've had a wild night.

346
00:17:57,978 --> 00:17:59,342
كان يجب أن ترانا منذ ساعة.
You should have seen us an hour ago.

347
00:17:59,362 --> 00:18:02,979
لقد رفعنا السقف حقًا في Rite-Aid ، أليس كذلك يا حبيبي؟
We really raised the roof at rite-aid, right, babe?

348
00:18:02,999 --> 00:18:05,665
آمل أن جهاز ضغط الدم لم يكن دقيقًا ،
I hope that blood pressure machine wasn't accurate,

349
00:18:05,685 --> 00:18:09,369
لأنه إذا كان علي إجراء مكالمة.
because if it was I got to make a call.

350
00:18:09,389 --> 00:18:12,172
على أي حال ، نحن فقط نقتل بعض الوقت.
Anyway, we're just killing some time.

351
00:18:12,192 --> 00:18:14,007
نحن ننجز بعض الأعمال في منزلنا.
We're getting some work done on our house.

352
00:18:14,027 --> 00:18:15,875
أوه ، أسمع ذلك.
Oh, I hear that.

353
00:18:15,895 --> 00:18:18,145
نحن فقط وضعنا حوض استحمام ساخن في الفناء الخلفي.
We just put a hot tub in our backyard.

354
00:18:18,165 --> 00:18:19,279
أخذت إلى الأبد.
Took forever.

355
00:18:19,299 --> 00:18:20,981
ولكنه كان يستحق كل هذا العناء.
But it was worth it.

356
00:18:21,001 --> 00:18:22,916
آه أجل.
Oh, yeah.

357
00:18:22,936 --> 00:18:25,802
الاتصال الاخير! وقت الإغلاق!
Last call! Closing time!

358
00:18:25,822 --> 00:18:28,204
كان من الجيد مقابلتكم يا رفاق.
It was nice meeting you guys.

359
00:18:28,224 --> 00:18:31,007
اسمع ، لا يوجد سبب يجب أن تنتهي الليلة هنا.
Listen, no reason the night has to end here.

360
00:18:31,027 --> 00:18:32,809
ماذا تعني؟
What do you mean?

361
00:18:32,829 --> 00:18:34,494
لماذا لا تأتي يا رفاق
Why don't you guys come

362
00:18:34,514 --> 00:18:36,028
ونتسكع في مكاننا؟
and hang out at our place?

363
00:18:36,048 --> 00:18:39,098
سأفتح زجاجة نبيذ ، وأبدأ حوض الاستحمام الساخن-
I'll open a bottle of wine, get the hot tub going-

364
00:18:39,118 --> 00:18:40,433
أنا فقط أقول-
I'm just saying-

365
00:18:40,453 --> 00:18:42,335
أعتقد أننا الأربعة
I think the four of us

366
00:18:42,355 --> 00:18:45,890
يمكن أن تقضي وقتًا ممتعًا.
could have a pretty good time.

367
00:18:51,198 --> 00:18:53,347
لا أعلم.
I don't know.

368
00:18:53,367 --> 00:18:56,266
سافكر بالموضوع.
Well, think about it.

369
00:18:56,286 --> 00:19:00,520
سأعتني بعلامة التبويب الخاصة بنا.
I'm going to take care of our tab.

370
00:19:01,391 --> 00:19:05,559
حسنًا ، دعنا نذهب حبيبي. هيا.
Well, let's go, baby. Come on.

371
00:19:06,662 --> 00:19:08,261
هل تمزح معي؟
Are you kidding me?

372
00:19:08,281 --> 00:19:11,164
ماذا؟ دوغ ، لديهم منزل.
What? Doug, they have a house.

373
00:19:11,184 --> 00:19:13,967
ومن أين أتيت ، هذا أفضل من جيب.
And where I come from, that's better than a Jeep.

374
00:19:13,987 --> 00:19:17,621
كاري ، أنا متأكد من أنهم يريدون التأرجح معنا.
Carrie, I'm pretty sure they want to swing with us.

375
00:19:17,641 --> 00:19:19,873
وماذا في ذلك؟ ندخل في حوض الاستحمام الساخن ،
So what? We get in the hot tub,

376
00:19:19,893 --> 00:19:21,674
ومن ثم نذهب-
and then we go-ugh-

377
00:19:21,694 --> 00:19:23,877
نحن متعبون جدا للتأرجح الليلة ،
we're too tired to swing tonight,

378
00:19:23,897 --> 00:19:26,313
ثم نحن في غرفة نومهم ، ليس بالأمر المهم.
and then we're in their guest bedroom, no big deal.

379
00:19:26,333 --> 00:19:27,897
لن تنجح أبدًا.
It's never going to work.

380
00:19:27,917 --> 00:19:29,833
هل رأيت كيف كانت تزعجني؟
Did you see the way she was eye-balling me?

381
00:19:29,853 --> 00:19:33,488
إنها تريد هذا!
She wants this!

382
00:19:34,474 --> 00:19:35,555
أتعلم؟
You know what?

383
00:19:35,575 --> 00:19:37,624
أنا على استعداد لرمي النرد على ذلك.
I am willing to roll the dice on that one.

384
00:19:37,644 --> 00:19:38,892
حسنًا ، دعنا نذهب.
Ok, let's go.

385
00:19:38,912 --> 00:19:39,759
هيا.
Come on.

386
00:19:39,779 --> 00:19:42,245
رائعة. مع كل أنينك ،
Great. With all your whining,

387
00:19:42,265 --> 00:19:44,981
لقد أغلقوا الصفقة مع زوجين آخرين الآن!
they closed the deal with another couple now!

388
00:19:45,001 --> 00:19:47,450
ماذا نفعل هنا؟
What are we doing here?

389
00:19:47,470 --> 00:19:49,819
هل تعلم ماذا يا حبيبي؟ أنت على حق.
You know what, baby? You're right.

390
00:19:49,839 --> 00:19:51,388
أحتاج للنوم.
I need to sleep.

391
00:19:51,408 --> 00:19:52,655
لقد سئمت منك الآن.
I'm just sick of you right now.

392
00:19:52,675 --> 00:19:54,524
لقد سئمت منك أيضًا.
I'm so sick of you, too.

393
00:19:54,544 --> 00:19:56,592
لماذا لا أتصل ببيت ،
Why don't I call Pete,

394
00:19:56,612 --> 00:19:58,328
الرجل الخطأ ، ومعرفة ما إذا كان قد فعل ذلك.
the bug guy, and see if he's done.

395
00:19:58,348 --> 00:20:01,082
إنها فكرةجيدة.
That's a good idea.

396
00:20:02,268 --> 00:20:04,518
مرحبًا ، بيت ، مرحبًا ، إنها كاري.
Hey, Pete, hi, it's Carrie.

397
00:20:04,538 --> 00:20:06,386
هل انتهيت بعد؟
Are you done yet?

398
00:20:06,406 --> 00:20:08,755
ماذا؟
What?

399
00:20:08,775 --> 00:20:12,625
كم من الوقت سوف يستغرق لك العثور على الملكة؟
How long will it take you to find the queen?

400
00:20:12,645 --> 00:20:14,694
أوه ، وداعا.
Oh, my-ok-good-bye.

401
00:20:14,714 --> 00:20:16,562
قال إنها ستكون 3 أيام أخرى.
He said it's going to be another 3 days.

402
00:20:16,582 --> 00:20:18,831
3 أيام!
3 days!

403
00:20:18,851 --> 00:20:21,368
الآن علينا دفع المزيد من المال للفندق!
Now we got to pay more money for a hotel!

404
00:20:21,388 --> 00:20:22,252
في الواقع ، أتعلم ماذا؟
Actually, you know what?

405
00:20:22,272 --> 00:20:24,170
لدينا تلك القسائم المجانية
We have those free vouchers

406
00:20:24,190 --> 00:20:26,072
للفندق بقي والدي في.
for the motel my dad stayed at.

407
00:20:26,092 --> 00:20:29,876
إذا كنت تريد القيادة إلى فلوريدا.
If you want to drive to Florida.

408
00:20:29,896 --> 00:20:31,911
انا لا...
I don't...

409
00:20:31,931 --> 00:20:33,746
لكنني أعرف شخصًا سيفعل ذلك.
But I know someone who will.

410
00:20:33,766 --> 00:20:36,049
ما مدى روعة هذا العمل؟
How great did this work out?

411
00:20:36,069 --> 00:20:37,350
عليك أن تقامر ،
You got to gamble,

412
00:20:37,370 --> 00:20:39,953
حصلت على التنقيب في المخيم الأمريكي الأصلي.
I got to excavate a native American campground.

413
00:20:39,973 --> 00:20:41,354
الجميع يفوز.
Everybody wins.

414
00:20:41,374 --> 00:20:44,157
نعم ، لدينا حقًا دوج وكاري لنشكرهما على هذا.
Yeah, we really have Doug and Carrie to thank for this one.

415
00:20:44,177 --> 00:20:46,678
نحن بالتأكيد نفعل.
We sure do.

416
00:21:05,868 --> 00:21:07,541
هذا في الواقع جميل جدا
This is actually pretty nice.

417
00:21:07,561 --> 00:21:09,628
نعم.
Yeah.

418
00:21:11,671 --> 00:21:14,604
مهلا ، ماذا تعتقد أنهم يفعلون بهذه الحصائر؟
Hey, what do you think they do with those mats?

419
00:21:14,624 --> 00:21:20,961
لا أعرف ، لكن لا تمشي عليهم حافي القدمين.
I don't know, but don't walk on them barefoot.

420
00:21:22,961 --> 00:21:32,961
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

