﻿1
00:00:16,616 --> 00:00:17,597
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

2
00:00:17,617 --> 00:00:19,532
مرحبا ماذا تفعل؟
Hey, what are you doing?

3
00:00:19,552 --> 00:00:20,333
لا شيئ.
Nothing.

4
00:00:20,353 --> 00:00:22,786
عطشان جدا. يا الله طوال اليوم.
So thirsty. God, all day.

5
00:00:22,806 --> 00:00:24,454
لذا اشرب شيئًا.
So drink something.

6
00:00:24,474 --> 00:00:27,141
إنها فكرةجيدة.
That's a good idea.

7
00:00:36,285 --> 00:00:38,920
آه ...
Ahh...

8
00:00:41,223 --> 00:00:42,872
آه ...
Ahh...

9
00:00:42,892 --> 00:00:46,093
سأذهب لأستحم.
I'm gonna go take a shower.

10
00:01:00,143 --> 00:01:01,792
مرحبا ، مرحبا بك في عطلة نهاية الأسبوع.
Hey, welcome to your weekend.

11
00:01:01,812 --> 00:01:03,894
لقد حصلت على أول من خمسة -
I got the first of five-count 'em-

12
00:01:03,914 --> 00:01:06,096
خمسة كوكب القردة دي في دي
five planet of the apes DVDs

13
00:01:06,116 --> 00:01:07,130
محملة ،
loaded up,

14
00:01:07,150 --> 00:01:09,299
ونحن أغبياء مع twizzlers.
and we are stupid with twizzlers.

15
00:01:09,319 --> 00:01:14,204
بالمناسبة ، هذه حلوى الرومانسية.
That's the candy of romance, by the way.

16
00:01:14,274 --> 00:01:17,023
هذا لطيف للغاية ، لكن ألم تصل رسالتي؟
That's so sweet, but didn't you get my message?

17
00:01:17,043 --> 00:01:18,125
لا. هاتفي يعمل مع الاهتزاز ،
No. My phone's on vibrate,

18
00:01:18,145 --> 00:01:19,977
وتركته في جيبي و ...
and I left it in my pocket, and...

19
00:01:19,997 --> 00:01:22,296
هل لديك سيجارة؟
You have a cigarette?

20
00:01:28,405 --> 00:01:30,487
على أي حال...
Anyway...

21
00:01:30,507 --> 00:01:32,689
أنا ذاهب إلى هارتفورد في نهاية هذا الأسبوع.
I'm going to Hartford this weekend.

22
00:01:32,709 --> 00:01:34,023
ماذا؟
What?

23
00:01:34,043 --> 00:01:35,676
أجل ، مديري يرعى
Yeah, my boss is sponsoring

24
00:01:35,696 --> 00:01:37,210
هذا الشيء "منازل عبر أمريكا".
this "houses across America" thing.

25
00:01:37,230 --> 00:01:38,779
لدي توجيه غدا ،
I have orientation tomorrow,

26
00:01:38,799 --> 00:01:40,963
ثم نبني منازل للفقراء يوم الأحد.
then we build houses for poor people on Sunday.

27
00:01:40,983 --> 00:01:42,566
حسنا. حسنًا ، أنت تريد الذهاب
All right. Well, you want to go

28
00:01:42,586 --> 00:01:44,033
مع إنفلونزا 24 ساعة مرة أخرى ،
with the 24-hour flu again,

29
00:01:44,053 --> 00:01:45,702
أو شيء من هذا القبيل في عائلة النكاف؟
or something in the mumps family?

30
00:01:45,722 --> 00:01:48,322
دوغ ، توقف. لا أرجوك. إنها للأعمال الخيرية.
Doug, stop. No, please. It's for charity.

31
00:01:48,342 --> 00:01:50,324
حسنًا ، تعال ،
Well-come-i-

32
00:01:50,344 --> 00:01:51,658
خططت لعطلة نهاية الأسبوع بأكملها.
I planned this whole weekend.

33
00:01:51,678 --> 00:01:54,060
الآن لا بد لي من مشاهدة كل هذه بنفسي؟
Now I have to watch all these by myself?

34
00:01:54,080 --> 00:01:55,112
معذرة ، لقد انتهيت للتو
Excuse me, I just finished

35
00:01:55,132 --> 00:01:56,579
يعمل 60 ساعة عمل في الأسبوع ،
working a 60-hour work week,

36
00:01:56,599 --> 00:01:58,314
والآن يجب أن أستيقظ
and now I got to get up

37
00:01:58,334 --> 00:01:59,983
الساعة الخامسة صباحا
at 5 in the morning

38
00:02:00,003 --> 00:02:02,235
لدفع 120 ميلاً إلى رطل أظافر بدون نقود.
to drive 120 Miles to pound nails for no money.

39
00:02:02,255 --> 00:02:04,070
لذلك أنا آسف لأنني لا أستطيع الجلوس
So I am sorry I can't sit

40
00:02:04,090 --> 00:02:06,072
ومشاهدة أفلام القرود الصغيرة معك ، حسنًا؟
and watch little monkey movies with you, ok?

41
00:02:06,092 --> 00:02:07,808
حسنًا ، إنهم قرود وليسوا قرود.
Ok, they're apes, not monkeys.

42
00:02:07,828 --> 00:02:09,142
هناك فرق.
There's a difference.

43
00:02:09,162 --> 00:02:10,476
ايا كان.
Whatever.

44
00:02:10,496 --> 00:02:11,545
إنه ذلك النوع من الغطرسة
It's that kind of arrogance

45
00:02:11,565 --> 00:02:13,647
مما أدى بهم إلى الاستيلاء على الأرض.
that led to them taking over the earth.

46
00:02:13,667 --> 00:02:15,249
موافق. حسنا. ماذا عن هذا دوج؟
Ok. All right. How about this, Doug?

47
00:02:15,269 --> 00:02:16,517
ماذا عن لمرة واحدة ،
How about for once,

48
00:02:16,537 --> 00:02:18,885
هل تهتم بشخص آخر غيرك؟
you care about another person other than yourself?

49
00:02:18,905 --> 00:02:21,020
أوه ، أوه ، لا يمكنني مشاهدة الأفلام مع زوجي
Oh, ooh, I can't watch movies with my husband

50
00:02:21,040 --> 00:02:23,289
لأنني قمت ببناء منازل للفقراء.
'cause I got to build homes for the poor.

51
00:02:23,309 --> 00:02:25,610
من هو الأناني الآن ، هاه؟
Who's being selfish now, huh?

52
00:02:37,156 --> 00:02:39,156
بخير.
Fine.

53
00:02:42,696 --> 00:02:44,278
أوه ، جيد ، أنت في المنزل.
Oh, good, you're home.

54
00:02:44,298 --> 00:02:45,579
مرحبا ايها الشاب.
Hey, guy.

55
00:02:45,599 --> 00:02:46,646
ماذا تفعل؟
What are you doing?

56
00:02:46,666 --> 00:02:48,065
كان لدى كاري رحلة عمل ،
Carrie had a business trip,

57
00:02:48,085 --> 00:02:49,699
ودخلنا في معركة صغيرة ،
and we got into a little fight,

58
00:02:49,719 --> 00:02:51,768
لذلك سأصعد وأفاجئها.
so I'm gonna go up and surprise her.

59
00:02:51,788 --> 00:02:53,753
على الأقل لديك ما تفعله في نهاية هذا الأسبوع.
At least you have something to do this weekend.

60
00:02:53,773 --> 00:02:55,021
هل تترك هذا يذهب؟
Would you let this go?

61
00:02:55,041 --> 00:02:56,923
كنا سنشاهد حفل هيوي لويس.
We were gonna see the huey Lewis concert.

62
00:02:56,943 --> 00:02:58,858
انتظر السيد المماطل. الآن ليس لدينا تذاكر.
Mr. procrastinator waited. Now we don't have tickets.

63
00:02:58,878 --> 00:03:00,960
لا تطلب مني أن أفعل الأشياء عندما أكون في حالة سكر.
Don't ask me to do things when I'm drunk.

64
00:03:00,980 --> 00:03:02,462
متى لا
When are you not?

65
00:03:02,482 --> 00:03:03,513
إذا كنت أكثر دعمًا ،
If you were more supportive,

66
00:03:03,533 --> 00:03:04,747
لن أضطر إلى الشرب.
I wouldn't have to drink.

67
00:03:04,767 --> 00:03:06,215
لا تدير هذا لي مرة أخرى.
Don't turn this back on me.

68
00:03:06,235 --> 00:03:08,251
لديكم الكثير للعمل ،
You guys got a lot to work out,

69
00:03:08,271 --> 00:03:10,520
فلماذا لا تعرف ما أقوله؟
so why don't you-you know what I'm saying?

70
00:03:10,540 --> 00:03:11,521
لو سمحت.
Please.

71
00:03:11,541 --> 00:03:12,789
يا فتى ، ما هذا؟
Hey, guy, what's that?

72
00:03:12,809 --> 00:03:13,957
ماذا؟
What?

73
00:03:13,977 --> 00:03:15,091
أوه.
Oh.

74
00:03:15,111 --> 00:03:16,242
هذا هو الجاكيت الذي ارتديته
That's the jacket I wore

75
00:03:16,262 --> 00:03:19,346
عندما عملت الأمن في Nassau coliseum.
when I worked security at Nassau coliseum.

76
00:03:19,366 --> 00:03:20,881
هل ترى ذلك هناك؟
See that right there?

77
00:03:20,901 --> 00:03:24,801
هذا القليل من Jethro tull puke.
That's a little Jethro tull puke.

78
00:03:25,772 --> 00:03:27,220
رجل. اخبرك بماذا.
Man. Tell you what.

79
00:03:27,240 --> 00:03:28,922
إذا كان لدينا واحد آخر من هؤلاء ،
If we had another one of these,

80
00:03:28,942 --> 00:03:30,323
يمكننا الدخول في الحفلة الموسيقية.
we could get into the concert.

81
00:03:30,343 --> 00:03:31,758
ماذا تعني؟
What do you mean?

82
00:03:31,778 --> 00:03:33,693
لا تفهم؟ نرتدي السترات
Don't you get it? We wear the jackets,

83
00:03:33,713 --> 00:03:35,194
نتصرف وكأننا نعمل هناك.
we act like we work there.

84
00:03:35,214 --> 00:03:39,148
نحن لسنا فقط في الكواليس ، نحن وراء الكواليس.
We're not only in, we're backstage.

85
00:03:39,168 --> 00:03:40,717
هل ذهبت لرؤية ستيل ماجنوليا؟
You went to see Steel Magnolias?

86
00:03:40,737 --> 00:03:42,971
أعطني هذا ، أليس كذلك؟
Give me that, would you?

87
00:03:46,609 --> 00:03:48,191
حسنًا ، لقد أمضينا للتو ثلاث ساعات
Ok, we just spent three hours

88
00:03:48,211 --> 00:03:50,393
تعلم كيفية ضرب مسمار مع ...
learning how to hit a nail with a...

89
00:03:50,413 --> 00:03:52,662
أريد أن أقول المطرقة.
I want to say hammer.

90
00:03:52,682 --> 00:03:55,498
أوه ، لست متأكدًا. لقد نمت خلال معظم ذلك.
Oh, I'm not sure. I slept through most of that.

91
00:03:55,518 --> 00:03:58,434
مهلا ، أين كان السيد دوجان على أي حال؟
Hey, where was Mr. Dugan anyway?

92
00:03:58,454 --> 00:04:00,269
أوه ، ألم تسمع؟ إنه لن يعود
Oh, didn't you hear? He's not coming back

93
00:04:00,289 --> 00:04:02,605
حتى عشاء الشكر يوم الأحد.
till the thank-you dinner on Sunday.

94
00:04:02,625 --> 00:04:03,573
ماذا؟
What?

95
00:04:03,593 --> 00:04:05,074
نعم ، هو والمديرين التنفيذيين الآخرين
Yeah, he and the other executives

96
00:04:05,094 --> 00:04:07,443
طار إلى ميامي لسبب آخر يستحق-
flew down to Miami for another worthy cause-

97
00:04:07,463 --> 00:04:11,447
افتتاح فندق Hooters الجديد.
the opening of the new Hooters hotel.

98
00:04:11,467 --> 00:04:13,082
انتظر دقيقة.
Wait a minute.

99
00:04:13,102 --> 00:04:14,851
لذا كل البدلات في ميامي ،
So all the suits are in Miami,

100
00:04:14,871 --> 00:04:17,320
وكل السكرتيرات هنا يبنون المنازل؟
and all the secretaries are here building houses?

101
00:04:17,340 --> 00:04:19,622
نعم. حسننا، لا. ديزيريه نزلت معهم.
Yeah. Well, no. Desiree went down with them.

102
00:04:19,642 --> 00:04:20,957
انا اسف. كل السكرتيرات
Oh, I'm sorry. All the secretaries

103
00:04:20,977 --> 00:04:23,860
التي لا تنام مع السيد دوغان هنا.
that aren't sleeping with Mr. Dugan are here.

104
00:04:23,880 --> 00:04:27,280
أعتقد أنه لا يوجد شيء يمكننا القيام به.
I guess there's nothing we can do.

105
00:04:27,300 --> 00:04:29,332
حسنًا ، انتظر دقيقة.
Well-well, wait a minute.

106
00:04:29,352 --> 00:04:31,918
إنهم ليسوا هنا ، لذا فهم لا يعرفون ماذا نفعل.
They're not here, so they don't know what we're doing.

107
00:04:31,938 --> 00:04:34,454
لماذا لا نحظى ببعض المرح؟
Why don't we have ourselves a little fun?

108
00:04:34,474 --> 00:04:37,723
ألا يفترض بنا أن نكون هنا لمساعدة الناس؟
Aren't we supposed to be here to help people?

109
00:04:37,743 --> 00:04:39,109
ومن يساعدك يا ​​دون ، هاه؟
And who's helping you, Dawn, huh?

110
00:04:39,129 --> 00:04:40,377
هل من احد يبني لك منزلا؟
Anybody building you a house?

111
00:04:40,397 --> 00:04:42,079
أنت تعيش في شقة استوديو غريبة
You live in a freakin' studio apartment

112
00:04:42,099 --> 00:04:43,780
رائحته مثل متجر الحيوانات الأليفة.
that smells like a pet store.

113
00:04:43,800 --> 00:04:46,232
رائحته مثل متجر الحيوانات الأليفة؟
Smells like a pet store?

114
00:04:46,252 --> 00:04:48,251
قليلا ، حبيبتي.
A little bit, sweetie.

115
00:04:48,271 --> 00:04:51,755
على أي حال ، أنا فقط أقول إننا نستحق بعض المرح!
Anyway, I'm just saying we deserve to have a little fun!

116
00:04:51,775 --> 00:04:54,174
ألا يتوقعون منا في موقع البناء؟
Don't they expect us at the building site?

117
00:04:54,194 --> 00:04:55,626
نعم ، وسنكون هناك
Yes, and we will be there

118
00:04:55,646 --> 00:04:57,678
فقط طويلة بما يكفي لانتزاع بعض الطوب ،
just long enough to grab a few bricks,

119
00:04:57,698 --> 00:04:59,780
تشكل لالتقاط الصور. هل تمسك انجرافي؟
pose for pictures. You catch my drift?

120
00:04:59,800 --> 00:05:03,350
حسنًا ، من المفترض أن يكون لديهم منتجع صحي رائع هنا.
Well, they're supposed to have a great spa here.

121
00:05:03,370 --> 00:05:04,618
نعم نعم. هيا.
Yes, yes. Come on.

122
00:05:04,638 --> 00:05:06,386
لنجعل هذه عطلة نهاية أسبوع للفتيات ، أليس كذلك؟
Let's make this a girls' weekend, huh?

123
00:05:06,406 --> 00:05:07,654
سنضرب الأندية الليلة.
We'll hit the clubs tonight.

124
00:05:07,674 --> 00:05:09,656
غدا ، سنقوم بشحن بعض التدليك إلى الغرفة.
Tomorrow, we'll charge some massages to the room.

125
00:05:09,676 --> 00:05:11,157
ما رأيك؟
What do you think?

126
00:05:11,177 --> 00:05:12,175
أوه ، انتظر ، انتظر.
Oh, wait, wait.

127
00:05:12,195 --> 00:05:14,377
ماذا يحدث عندما ترى المحاسبة ذلك؟
What happens when accounting sees it?

128
00:05:14,397 --> 00:05:16,947
أنا آسف يا دون. في أي قسم تعمل؟
I'm sorry, Dawn. What department do you work in?

129
00:05:16,967 --> 00:05:18,565
محاسبة.
Accounting.

130
00:05:18,585 --> 00:05:21,033
ماذا ستفعل عندما ترى الفواتير؟
What are you gonna do when you see the bills?

131
00:05:21,053 --> 00:05:22,319
أجاد.
Shred 'em.

132
00:05:22,339 --> 00:05:23,102
هذه فتاة!
That's a girl!

133
00:05:23,122 --> 00:05:24,687
سأذهب لأخذ قيلولة.
I'm gonna go take a nap.

134
00:05:24,707 --> 00:05:26,456
لنلتقي هنا في 7:00 ،
Let's meet back here at 7:00,

135
00:05:26,476 --> 00:05:30,177
وسنصفع هذه المدينة سخيفة.
and we will slap this town silly.

136
00:05:37,154 --> 00:05:41,438
لماذا مرحبا.
Why, hello.

137
00:05:41,458 --> 00:05:42,789
مهلا!
Hey!

138
00:05:42,809 --> 00:05:44,507
متفاجئ؟
Surprised?

139
00:05:44,527 --> 00:05:46,242
يوه هاه.
Yuh-huh.

140
00:05:46,262 --> 00:05:49,147
حان وقت القرد.
It's ape time.

141
00:05:57,206 --> 00:05:59,639
حسنا. يبدو المحيط الخارجي جيدًا جدًا ،
All right. The outside perimeter looks pretty good,

142
00:05:59,659 --> 00:06:01,858
لكن أه اجعل تلك القنوات واضحة.
but, uh, keep those channels clear.

143
00:06:01,878 --> 00:06:03,693
أشم رائحة المتاعب.
I smell trouble.

144
00:06:03,713 --> 00:06:05,380
ما أخبارك؟
What's up?

145
00:06:30,406 --> 00:06:32,121
أنت ذاهب أم لا؟
You going or not?

146
00:06:32,141 --> 00:06:34,758
نعم نعم.
Yes, yes.

147
00:06:35,912 --> 00:06:36,893
موافق.
Ok.

148
00:06:36,913 --> 00:06:38,594
يا رجل ، يجب أن أخبرك ،
Man, I got to tell you,

149
00:06:38,614 --> 00:06:40,363
لم يكن لدي اندفاع مثل هذا ،
I haven't had a rush like this,

150
00:06:40,383 --> 00:06:42,866
لأنهم دفعوا لي لأكون في تشكيلة الشرطة تلك.
since they paid me to be in that police lineup.

151
00:06:42,886 --> 00:06:46,002
تلك السحاقية كادت أن تفلت من القتل.
That lesbian almost got away with murder.

152
00:06:46,022 --> 00:06:49,489
مرحبًا ، vIP مخصص لـ vIMe.
Hey, v.I.P. Is for v.I.Me.

153
00:06:49,509 --> 00:06:52,960
وأنت. هيا.
And you. Come on.

154
00:06:53,063 --> 00:06:54,911
مهلا لكم انتم الاثنين.
Hey, you two.

155
00:06:54,931 --> 00:06:56,146
انتظر لحظة.
Hang on a sec.

156
00:06:56,166 --> 00:06:57,347
اذهب إلى كيث.
Go for Keith.

157
00:06:57,367 --> 00:06:59,966
فعلوا ماذا في الحمام؟
They did what in the bathroom?

158
00:06:59,986 --> 00:07:02,151
حسنًا ، هذا شيء جديد.
Well, that's something new.

159
00:07:02,171 --> 00:07:03,687
حسنًا ، سأكون هناك.
Ok, I'll be right there.

160
00:07:03,707 --> 00:07:06,188
يا رفاق ، أريدك أن ترتد اثنين من السكارى
Guys, I need you to bounce a couple of drunks

161
00:07:06,208 --> 00:07:07,790
الذين تسللوا للتو.
who just snuck in.

162
00:07:07,810 --> 00:07:09,059
أوه ، يا رفاق ، تذكروا ،
Oh, and, fellas, remember,

163
00:07:09,079 --> 00:07:13,246
أنت غير مصرح لك باستخدام القوة المفرطة ، هل فهمت؟
you're not authorized to use excessive force, you got it?

164
00:07:13,266 --> 00:07:14,497
اذهب إلى كيث.
Go for Keith.

165
00:07:14,517 --> 00:07:16,499
حسنًا ، دعنا نذهب للبحث عن البيرة المجانية.
Ok, let's go look for the free beer.

166
00:07:16,519 --> 00:07:19,703
انتظر. علينا أن نتعامل مع السكارى الذين يتسللون.
Wait. We have to go deal with the drunks who snuck in.

167
00:07:19,723 --> 00:07:21,420
تسللنا إلى الداخل.
We snuck in.

168
00:07:21,440 --> 00:07:24,858
وأريد أن أكون أحد السكارى ، فلنذهب.
And I want to be one of the drunks, so let's go.

169
00:07:24,878 --> 00:07:26,476
علينا أن نتظاهر وكأننا نعمل هنا ،
We have to pretend like we work here,

170
00:07:26,496 --> 00:07:29,162
أو سنطرد. أريد أن أرى هيوي لويس!
or we'll get thrown out. I want to see huey Lewis!

171
00:07:29,182 --> 00:07:33,483
أيا كان ، حسنا؟ أريد أن أقابل بعض المجموعات.
Whatever, all right? I want to meet some groupies.

172
00:07:34,971 --> 00:07:39,640
أوه هو. كومبو الأم وابنتها.
Oh-ho. A mother-daughter combo.

173
00:07:44,180 --> 00:07:46,629
لقد وعدت بالتحدث مع الدكتور زيوس عني.
You promised to speak to Dr. Zaius about me.

174
00:07:46,649 --> 00:07:47,764
أراهن أنك لم تفكر
Bet you didn't think

175
00:07:47,784 --> 00:07:50,250
كنت ستتمتع ببعض المرح في نهاية هذا الأسبوع ، أليس كذلك؟
you were gonna have any fun this weekend, huh?

176
00:07:50,270 --> 00:07:52,720
لا ، siree.
No, siree.

177
00:07:56,126 --> 00:07:58,375
مرحبا.
Hello.

178
00:07:58,395 --> 00:08:00,326
أوه ، يا ليزا.
Oh, hey, Lisa.

179
00:08:00,346 --> 00:08:01,444
هل تريد إيقاف الفيلم؟
Want to pause the movie?

180
00:08:01,464 --> 00:08:04,065
أتعلم؟ انا بخير شكرا.
You know what? I'm good, thanks.

181
00:08:04,801 --> 00:08:07,283
أين أنا؟ أنا في الجحيم.
Where am I? I'm in hell.

182
00:08:07,303 --> 00:08:08,651
ظهر دوغ.
Doug showed up.

183
00:08:08,671 --> 00:08:10,453
أول مرة منذ 13 عامًا ،
The first time in 13 years,

184
00:08:10,473 --> 00:08:12,021
يفعل شيئًا رومانسيًا.
he does something romantic.

185
00:08:12,041 --> 00:08:13,289
لا لا لا لا لا.
No, no, no, no, no.

186
00:08:13,309 --> 00:08:15,058
أنت لا تغادر بدون زعيم العصابة يا عزيزي.
You don't leave without the ringleader, honey.

187
00:08:15,078 --> 00:08:17,827
لقد توصلت إلى هذه الخطة. استطيع ان انزلها
I came up with this plan. I can take it down.

188
00:08:17,847 --> 00:08:20,363
نعم ، انتظرني فقط. سوف افكر في شيء ما.
Yeah, you just wait for me. I'll think of something.

189
00:08:20,383 --> 00:08:21,831
موافق.
Ok.

190
00:08:21,851 --> 00:08:23,032
اه ...
Uhh...

191
00:08:23,052 --> 00:08:25,153
كل شئ على ما يرام؟
Everything ok?

192
00:08:25,554 --> 00:08:27,737
في الواقع لا.
Actually, no.

193
00:08:27,757 --> 00:08:30,440
اخبار سيئة. أوه...
Bad news. Uh...

194
00:08:30,460 --> 00:08:34,210
لدي ندوة تدريبية أخرى الليلة.
I have another training seminar tonight.

195
00:08:34,230 --> 00:08:35,378
الليلة؟
Tonight?

196
00:08:35,398 --> 00:08:36,612
الساعة 8:00 تقريبًا
It's almost 8:00

197
00:08:36,632 --> 00:08:38,782
أنا أعرف. على ما يبدو ، يريدون هذه المنازل
I know. Apparently, they want these houses

198
00:08:38,802 --> 00:08:41,803
بني "الحق".
built "right."

199
00:08:42,005 --> 00:08:43,452
لا يمكننا الحصول على أي زخم مستمر
We cannot get any momentum going

200
00:08:43,472 --> 00:08:44,788
مع هذه الأفلام.
with these movies.

201
00:08:44,808 --> 00:08:47,791
لم يخلع تشارلتون هيستون قميصه حتى الآن.
Charlton heston hasn't even taken off his shirt yet.

202
00:08:47,811 --> 00:08:50,293
فقط حظي.
Just my luck.

203
00:08:50,313 --> 00:08:53,196
حسنًا ، عندما تعود ،
Well, when you come back,

204
00:08:53,216 --> 00:08:55,298
كل هذا سيكون في انتظارك.
this'll all be waiting for you.

205
00:08:55,318 --> 00:08:57,584
Kk-kk.
Kk-kk.

206
00:08:58,521 --> 00:09:00,703
في الحقيقة أه حبيبي أتعلم ماذا؟
Actually, uh, honey, you know what?

207
00:09:00,723 --> 00:09:03,223
أه ، سأذهب معظم الليل الليلة ،
Uh, I'm gonna be gone most of the night tonight,

208
00:09:03,243 --> 00:09:05,725
ثم أكون في موقع العمل طوال اليوم غدًا.
and then I'm on the job site all day tomorrow.

209
00:09:05,745 --> 00:09:08,194
هذا ليس عادلاً بالنسبة لك.
This is just not fair to you.

210
00:09:08,214 --> 00:09:11,831
ماذا تقول تريدني أن أغادر؟
What are you saying, you want me to leave?

211
00:09:11,851 --> 00:09:13,750
وا تريد منك المغادرة؟
Wa-want you to leave?

212
00:09:13,770 --> 00:09:15,518
لا ، لا ، لكنني متأكد من أنني سام
No. No, but I sure as Sam

213
00:09:15,538 --> 00:09:17,987
لا تريد أن تجلس في هذه الغرفة بمفردك
don't want you sitting in this room all by yourself

214
00:09:18,007 --> 00:09:20,056
بينما أعمل طوال النهار والليل.
while I work all day and night.

215
00:09:20,076 --> 00:09:21,307
لا أعلم.
I don't know.

216
00:09:21,327 --> 00:09:22,742
مثل ، القيادة كلها هنا
Like, the whole drive up here

217
00:09:22,762 --> 00:09:24,444
كان فقط ... من أجل لا شيء.
was just... For nothing.

218
00:09:24,464 --> 00:09:25,311
الكل للا
All for no-

219
00:09:25,331 --> 00:09:27,964
لا حبيبي لا. هيا.
no, baby, no. Come on.

220
00:09:27,984 --> 00:09:30,066
فقط اراك لبضع دقائق
Just seeing you for a few minutes

221
00:09:30,086 --> 00:09:31,567
كان مذهلا.
was amazing.

222
00:09:31,587 --> 00:09:35,872
فقط جرعة صغيرة من دوج كان كل ما احتاجه
Just a little dose of Doug was all I need.

223
00:09:35,892 --> 00:09:37,173
نعم؟ مم-هم.
Yeah? Mm-hmm.

224
00:09:37,193 --> 00:09:39,693
هل أنت متأكد أنك لا تريد جرعة مضاعفة من دوج؟
You sure you don't want a double dose of Doug?

225
00:09:39,713 --> 00:09:40,694
هيه هيه هيه.
Heh-heh-heh-heh.

226
00:09:40,714 --> 00:09:43,946
فحص المطر ، فحص المطر.
Rain check, rain check.

227
00:09:43,966 --> 00:09:46,449
تعال ، دائخ ، دائخ قبل أن تصل إلى حركة المرور.
Come on, giddy up, giddy up before you hit the traffic.

228
00:09:46,469 --> 00:09:47,817
أه أنا أه ...
Uh, I, uh...

229
00:09:47,837 --> 00:09:50,319
أنا لا أعرف حتى إذا كنت -أين سأفعل-
I don't even know if I-where am I gonna-

230
00:09:50,339 --> 00:09:51,588
لا حبيبي. ستبلي جيدا.
no, baby. You'll do great.

231
00:09:51,608 --> 00:09:52,756
ها هي أمتعتك.
Here's your luggage.

232
00:09:52,776 --> 00:09:53,924
أحببك.
I love you.

233
00:09:53,944 --> 00:09:55,091
ليس لدي حذائي.
I don't have my shoes.

234
00:09:55,111 --> 00:09:57,043
انتظر هناك. سأحضرهم.
You wait there. I'll get 'em.

235
00:09:57,063 --> 00:10:00,363
موافق حبيبتي. لقد كان هذا مذهلاً ،
Ok, baby. This has been amazing,

236
00:10:00,383 --> 00:10:01,447
وأنت ارسالا ساحقا ، حسنا؟
and you're aces, ok?

237
00:10:01,467 --> 00:10:04,052
احبك. مع السلامة. مع السلامة.
Love ya. Bye-bye. Bye-bye.

238
00:10:13,998 --> 00:10:15,079
أيمكنني مساعدتك؟
Can I help you?

239
00:10:15,099 --> 00:10:16,981
آه ، نعم ، زوجتي باقية هنا
Ah, yes, my wife is staying here

240
00:10:17,001 --> 00:10:18,649
وأود ، آه ، أن أفاجئها بتدليك غدًا.
and I'd, ah, like to surprise her with a massage tomorrow.

241
00:10:18,669 --> 00:10:20,251
بالتأكيد سيدي.
Certainly, sir.

242
00:10:20,271 --> 00:10:22,019
وإذا أرسلت رجلاً ،
And if you send a guy,

243
00:10:22,039 --> 00:10:23,755
لا يبدو أفضل من هذا ، حسنا؟
no better looking than this, okay?

244
00:10:23,775 --> 00:10:25,923
واسم زوجتك؟
And your wife's name?

245
00:10:25,943 --> 00:10:29,028
أوه ، إنها كاري هيفرنان.
Oh, it's Carrie Heffernan.

246
00:10:30,213 --> 00:10:32,847
حسنًا ، يبدو أنها حجزت بالفعل للحصول على تدليك.
Hmm, looks like she's already booked for a massage.

247
00:10:32,867 --> 00:10:34,799
حقا؟
Really?

248
00:10:34,819 --> 00:10:36,684
اثنان ، في الواقع. لديها لفائف حمضيات الأفوكادو
Two, actually. She has an avocado citrus wrap

249
00:10:36,704 --> 00:10:41,188
الساعة 9:30 والعلاج بالحجر الساخن في الساعة 3.
at 9:30 and hot stone therapy at 3.

250
00:10:41,208 --> 00:10:43,957
كما تعلم ، ربما جعلتها تختلط مع شخص آخر
You know, you probably got her mixed up with somebody else

251
00:10:43,977 --> 00:10:45,993
لأنني أعلم أنها ستعمل غدًا.
because I know she's working tomorrow, so.

252
00:10:46,013 --> 00:10:47,594
لا ، لقد حجزت العلاجات بنفسي.
No, I booked the treatments myself.

253
00:10:47,614 --> 00:10:50,597
وانا اتذكر لانها قالت لو احدي الحجارة الساخنة
And I remember because she said if one of the hot stones

254
00:10:50,617 --> 00:10:55,553
كانت تحرقها ، "ستنزعني".
burned her, she would, "take me down."

255
00:10:57,374 --> 00:10:59,624
أنا أعرف. حسنًا ، استمعوا الآن يا رفاق ،
I know. All right, now listen, you guys,

256
00:10:59,644 --> 00:11:01,459
عندما ضربنا النادي ، لا أحد يدفع لها
when we hit the club, nobody pays for her

257
00:11:01,479 --> 00:11:03,795
المشروبات الخاصة أو الرقص مع أي شخص يزيد عمره عن 25 عامًا.
own drinks or dances with anyone over 25.

258
00:11:03,815 --> 00:11:05,763
تمام.
Okay.

259
00:11:05,783 --> 00:11:07,481
اضغطي على هذه البلوزة ببعض الازرار
Pop a few buttons on this blouse.

260
00:11:07,501 --> 00:11:09,116
هذه ليست كنيسة يا عزيزي.
This ain't church, honey.

261
00:11:09,136 --> 00:11:10,251
كاري ، أنتِ مرحة عندما تكون سيئة.
Carrie, you're fun when you're bad.

262
00:11:10,271 --> 00:11:13,038
فقط ابدأ ، عزيزي.
Just gettin' started, honey.

263
00:11:22,650 --> 00:11:26,818
هاه ، هاه ، حسنًا ، أسرع للعودة.
Huh, huh, all right hurry back.

264
00:11:27,921 --> 00:11:30,404
يا رجل. ماذا حدث لعينك؟
Hey, man. What happened to your eye?

265
00:11:30,424 --> 00:11:34,608
كان علي أن أعطي قرد الطبال مضادات حيوية له.
I had to give the drummer's monkey his antibiotics.

266
00:11:34,628 --> 00:11:38,345
مرحبًا ، عمل رائع مع السيد جينجلز.
Hey, great job with Mr. jingles.

267
00:11:38,365 --> 00:11:41,515
على أي حال ، لدينا الآن موقف مع مشغل الباص.
Anyway, now we've got a situation with the bass player.

268
00:11:41,535 --> 00:11:43,984
لن يخرج من غرفة ملابسه حتى نحضره
He won't come out of his dressing room until we get him

269
00:11:44,004 --> 00:11:46,286
7 شموع برائحة التوت البري.
7 boysenberry-scented candles.

270
00:11:46,306 --> 00:11:50,090
هنا ، ضعها على بطاقة ائتمان huey.
Here, put it on huey's credit card.

271
00:11:50,110 --> 00:11:53,411
يحب الحصول على الأميال.
He likes to get the Miles.

272
00:11:53,931 --> 00:11:55,679
ماذا تفعل بهذا؟
What are you doing with that?

273
00:11:55,699 --> 00:11:58,382
أوه ، آه ، حسنًا ، قال مشغل لوحة المفاتيح
Oh, uh, well, the keyboard player said he

274
00:11:58,402 --> 00:12:01,218
لن يخرج من غرفته حتى يحصل على بعض الروبيان.
wouldn't come out of his room until he had some shrimp.

275
00:12:01,238 --> 00:12:05,022
يحبها نصف مأكولة.
He likes it half-eaten.

276
00:12:05,042 --> 00:12:06,490
اذهب إلى كيث.
Go for Keith.

277
00:12:06,510 --> 00:12:11,295
حسنًا ، ضعي شيئًا فيه حتى أصل هناك.
Well, jam something in it until I get there.

278
00:12:11,315 --> 00:12:13,297
حسنًا ، دورك في العمل. اذهب واحضر الشموع.
Okay, your turn to work. Go get the candles.

279
00:12:13,317 --> 00:12:14,865
هيا يا رجل. أغمي على الابنة.
Come on, man. The daughter passed out.

280
00:12:14,885 --> 00:12:17,267
أنا على وشك تحقيق بعض التقدم الحقيقي مع الأم.
I'm about to make some real headway with the mother.

281
00:12:17,287 --> 00:12:18,185
هذا ليس عدلا.
That's not fair.

282
00:12:18,205 --> 00:12:19,469
وماذا عن هذا؟
How about this?

283
00:12:19,489 --> 00:12:22,122
مساء الغد سنعود للعرض الثاني.
Tomorrow night we'll come back for the second show.

284
00:12:22,142 --> 00:12:23,257
سأعتني بالرهبان
I'll take care of the monkees

285
00:12:23,277 --> 00:12:24,258
والسكارى ،
and the drunks,

286
00:12:24,278 --> 00:12:25,426
ويمكنك قضاء وقت ممتع.
and you can just have a great time.

287
00:12:25,446 --> 00:12:26,460
حسنا.
All right.

288
00:12:26,480 --> 00:12:28,228
واو!
Whoo!

289
00:12:28,248 --> 00:12:30,698
ماذا كان في تلك الطلقات اشتراها لنا رجال الإطفاء؟
What was in those shots those firemen bought us?

290
00:12:30,718 --> 00:12:34,168
لا أعلم. سأطلب منهم.
I don't know. I'll ask them.

291
00:12:34,188 --> 00:12:37,137
هل يجب أن لا أعطيهم مفتاح غرفتي؟
Should I not have given them my room key?

292
00:12:37,157 --> 00:12:38,372
الوقت جدا متأخر الآن.
It's too late now.

293
00:12:38,392 --> 00:12:39,407
نعم.
Yeah.

294
00:12:39,427 --> 00:12:42,493
حسنًا ، سنلتقي في المنتجع الصحي الساعة 11.
Okay, so we'll meet at the spa at 11.

295
00:12:42,513 --> 00:12:46,230
مهلا ، فكرة أفضل. مريم الدموية في العاشرة؟
Hey, better idea. Bloody Marys at 10?

296
00:12:50,604 --> 00:12:52,553
حسنًا ، مرحباً راندال.
Well, hello, Randall.

297
00:12:52,573 --> 00:12:58,142
لديك 5 طوابق لتعطينا رقصة حضن.
You got 5 floors to give us a lap dance.

298
00:13:03,633 --> 00:13:07,302
مفاجئة! يا إلهي.
Surprise! Oh, my God.

299
00:13:08,122 --> 00:13:11,605
مرحبا حبيبي. ماذا تفعل هنا؟
Hey, baby. What are you doing back here?

300
00:13:11,625 --> 00:13:12,873
حصلت في منتصف الطريق أسفل الباب الدوار
I got halfway down the turnpike

301
00:13:12,893 --> 00:13:17,678
وأدركت أنه لا يمكنني ترك طفلي بمفردها.
and I realized, I can't leave my baby by herself.

302
00:13:17,698 --> 00:13:19,446
لكن قلت أنه يمكنك الذهاب.
But I said you can go.

303
00:13:19,466 --> 00:13:21,932
مرحبًا ، لقد تزوجت منذ فترة
Hey, I've been married a while

304
00:13:21,952 --> 00:13:27,055
وأنا أعلم أن هذا يعني البقاء.
and I know that go means stay.

305
00:13:27,908 --> 00:13:31,325
وهذه المرة كانت تعني الذهاب.
And this time it really just meant go.

306
00:13:31,345 --> 00:13:35,396
حسنًا ، أيا كان ، أنا ملتصق بك مثل الغراء.
Well, whatever, I'm stickin' to you like glue.

307
00:13:35,416 --> 00:13:38,231
حسنًا ، لكن حبيبي ، أخبرتك أنني سأكون كذلك
Okay, but baby, I told you I'm going to be

308
00:13:38,251 --> 00:13:41,535
في موقع العمل غدا ، تذكر؟
on the job site tomorrow, remember?

309
00:13:41,555 --> 00:13:45,106
نعم ، أنا أيضًا ، لقد قمت بالتسجيل.
Yeah, me too, I signed up.

310
00:13:47,495 --> 00:13:48,776
ماذا؟
What?

311
00:13:48,796 --> 00:13:50,410
نعم ، سنبني هذا المنزل معًا
Yeah, we're gonna build that house together

312
00:13:50,430 --> 00:13:56,467
ومكافأة معي ، تحصل على بعقب سباك صغير.
and bonus with me, you get a little plumber's butt.

313
00:13:56,737 --> 00:13:57,852
يا رئيس نعسان.
Hey sleepy head.

314
00:13:57,872 --> 00:14:00,087
هذا القطران الساخن لن يمتزج نفسه الآن.
That hot tar isn't going to mix itself now.

315
00:14:00,107 --> 00:14:01,689
حسنًا ، سأكون هناك.
Okay, I'll be right there.

316
00:14:01,709 --> 00:14:03,457
حسنا.
All righty.

317
00:14:03,477 --> 00:14:06,893
من الأفضل أن تراقب ظهرك ، مرح.
You better watch your back, perky.

318
00:14:06,913 --> 00:14:08,629
مهلا ، هل لديك أسبرين؟
Hey, do you have any aspirin?

319
00:14:08,649 --> 00:14:10,865
ثلاثة دولارات.
Three dollars.

320
00:14:10,885 --> 00:14:13,066
أنت تعرف أن هذا للأعمال الخيرية ، أليس كذلك؟
You do know this is for charity, right?

321
00:14:13,086 --> 00:14:15,235
أنا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي.
I'm doing this out of the goodness of my heart.

322
00:14:15,255 --> 00:14:16,103
ثلاثة دولارات.
Three dollars.

323
00:14:16,123 --> 00:14:20,158
حسنًا ، هذه هي دولاراتك الثلاثة.
Fine, here's your three dollars.

324
00:14:21,028 --> 00:14:22,910
هناك سيدتي.
There's my lady.

325
00:14:22,930 --> 00:14:25,445
بالمناسبة ، سألت من حولك ، تلك البقعة في شعرك
By the way, I asked around, that spackle in your hair

326
00:14:25,465 --> 00:14:28,098
سيخرج مع القليل من زيت التربنتين.
is gonna come out with a little bit of turpentine.

327
00:14:28,118 --> 00:14:29,700
اشكرك حبيبتى.
Thank you, honey.

328
00:14:29,720 --> 00:14:31,535
تمام. وبالمناسبة ، نحن نضع الجدار الجاف الآن
Okay. And by the way, we're putting up the dry-wall now

329
00:14:31,555 --> 00:14:33,036
لذلك سأحتاج منك أن تثبتها بينما أنا ...
so I'm gonna need you to hold it steady while I...

330
00:14:33,056 --> 00:14:34,488
قفل لها.
Lock her down.

331
00:14:34,508 --> 00:14:35,756
مهلا ، بينما أخرجت هذا
Hey, while I got this out

332
00:14:35,776 --> 00:14:37,925
لماذا لا أتفحص المروحيات الخاصة بك ، هاه؟
why don't I check out your choppers, huh?

333
00:14:37,945 --> 00:14:39,075
دوغ ، توقف.
Doug, stop.

334
00:14:39,095 --> 00:14:40,728
شخص ما لم يستخدم الخيط.
Somebody has not been flossing.

335
00:14:40,748 --> 00:14:42,846
من فضلك ، لدي صداع.
Please, I have a headache.

336
00:14:42,866 --> 00:14:45,582
أوه ، لديك صداع. لم اعرف.
Oh, you have a headache. I didn't know.

337
00:14:45,602 --> 00:14:47,651
تعرف ما الذي سيجعلك تشعر بتحسن على الأرجح؟
Know what'll make you probably feel better?

338
00:14:47,671 --> 00:14:50,153
تدليك الحجر الساخن الخاص بك في الساعة 3:00.
Your hot stone massage at 3:00.

339
00:14:50,173 --> 00:14:53,407
ماذا؟ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
What? I don't know what you're talking about.

340
00:14:53,427 --> 00:14:54,891
ارجوك. أنا أعرف كل شيء عن ذلك.
Oh, please. I know all about it.

341
00:14:54,911 --> 00:14:56,159
الخمر والرقص.
The booze and the dancing.

342
00:14:56,179 --> 00:14:59,196
التدخين في غرفة لغير المدخنين ، أجل.
The smoking in a nonsmoking room, yeah.

343
00:14:59,216 --> 00:15:00,531
عليك اللعنة.
Damn it.

344
00:15:00,551 --> 00:15:01,932
نعم ، لا أصدقك.
Yeah, I can't believe you.

345
00:15:01,952 --> 00:15:03,934
حسنًا ، اسمع ، دوج ، لقد كنت أعمل بجد
All right, look, Doug, I've been working hard

346
00:15:03,954 --> 00:15:05,536
حسنًا ، لقد أردت فقط عطلة نهاية الأسبوع لتخسرها.
okay, I just wanted a weekend to let loose.

347
00:15:05,556 --> 00:15:07,170
إذن أنت تكذب على زوجك؟
So you lie to your husband?

348
00:15:07,190 --> 00:15:09,239
فقط للذهاب البرية في هارتفورد؟
Just to go wild in Hartford?

349
00:15:09,259 --> 00:15:11,559
حسنًا ، انظر ، لقد كذبت عليك ، حسنًا ، أنا آسف.
Okay, look, I lied to you, okay, I am sorry.

350
00:15:11,579 --> 00:15:13,561
لكن هذا كان ذات مرة ، أنت تكذب علي طوال الوقت.
But that was once, you lie to me all the time.

351
00:15:13,581 --> 00:15:16,564
هذا صحيح ، الاختلاف هو أنني أجيد ذلك.
That's right, difference is, I'm good at it.

352
00:15:16,584 --> 00:15:18,065
أكاذيبكم مثل المناديل الورقية.
Your lies are like tissue paper.

353
00:15:18,085 --> 00:15:21,635
منجم مثل ذلك المنزل ، مبني على أساس متين.
Mine are like that house, built on a solid foundation.

354
00:15:21,655 --> 00:15:24,304
على الرغم من أن هذا الدرج لا أعتقد أنه أفضل عمل لي.
Although that staircase I don't think is my best work.

355
00:15:24,324 --> 00:15:26,974
مرحبًا كاري ، نحن ننتظر ذلك القطران الساخن.
Hey Carrie, we're waiting for that hot tar.

356
00:15:26,994 --> 00:15:30,678
حسنًا ، قادم.
Okay, coming.

357
00:15:38,538 --> 00:15:41,622
نعم ، أنا لا ، آه ، فقط اعمل في الأمن.
Yeah, I don't, uh, just work security.

358
00:15:41,642 --> 00:15:45,593
مهمتي الرئيسية هي توظيف الفتيات ليكونن في مقاطع الفيديو.
My main gig is hiring the girls to be in the videos.

359
00:15:45,613 --> 00:15:47,327
أوه ، يا صديقي ، أين كنت؟
Oh, hey, buddy, where've you been?

360
00:15:47,347 --> 00:15:49,413
أين كنت أنا؟ لقد كنت عميقة
Where have I been? I've been elbow deep

361
00:15:49,433 --> 00:15:50,614
في مرحاض هيوي لويس.
in huey Lewis' toilet.

362
00:15:50,634 --> 00:15:53,551
قف ، أنت معجب.
Whoa, you are a fan.

363
00:15:53,571 --> 00:15:54,919
اسمع ، أنا لا أفتقد عرض الليلة.
Hey listen, I'm not missing tonight's show.

364
00:15:54,939 --> 00:15:57,788
أنت على مدار الساعة.
You're on the clock.

365
00:15:57,808 --> 00:16:00,341
مرحبًا يا شباب ، عمل رائع في المرحاض.
Hey guys, super job on the toilet.

366
00:16:00,361 --> 00:16:02,676
استخدم هيوي في الواقع كلمة طاهر.
Huey actually used the word immaculate.

367
00:16:02,696 --> 00:16:05,979
حسنًا ، شكرًا كيث ، لكن هذا ليس سبب قيامي بذلك.
Well, thanks, Keith, but that's not why I do it.

368
00:16:05,999 --> 00:16:07,481
لكن من الجيد أن تسمع.
But it's nice to hear.

369
00:16:07,501 --> 00:16:09,450
انتظر ، لا ، لا ، اسمع ، لقد نظفت المرحاض
Wait, no, no, listen, I cleaned the toilet

370
00:16:09,470 --> 00:16:11,885
وأعدت فحص إجراءات الوصول.
and I re-vamped the check-in procedure.

371
00:16:11,905 --> 00:16:14,387
لم يفعل أي شيء ، حتى أنه لا يعمل هنا.
He didn't do anything, he doesn't even work here.

372
00:16:14,407 --> 00:16:15,305
ماذا؟
What?

373
00:16:15,325 --> 00:16:16,389
نعم ، إنه مزيف.
Yeah, he's a phony.

374
00:16:16,409 --> 00:16:18,725
لقد حصل على تلك السترة من ابن عمه.
He got that jacket from his cousin.

375
00:16:18,745 --> 00:16:25,716
باري ، هذا الرجل رحل ، وتذكر ، لا قوة مفرطة.
Barry, this guy's gone, and remember, no excessive force.

376
00:16:26,269 --> 00:16:30,738
مرحبًا ، ما زلنا في يوم السبت ، أليس كذلك؟
Hey, we're still on for Saturday though, right?

377
00:16:31,575 --> 00:16:33,457
عفوا.
Excuse me.

378
00:16:33,477 --> 00:16:36,126
يا إلهي ، هيوي لويس. ما الذي تفعله هنا؟
Oh my God, huey Lewis. What are you doing here?

379
00:16:36,146 --> 00:16:37,344
إنها حفلتي الموسيقية.
It's my concert.

380
00:16:37,364 --> 00:16:39,562
أوه ، يجب أن أخبرك ، أنا من أكبر المعجبين بك.
Oh, I gotta tell you, I'm your biggest fan.

381
00:16:39,582 --> 00:16:41,231
لدي كل ألبوماتك.
I have all of your albums.

382
00:16:41,251 --> 00:16:43,350
ربما يمكنني غناء كل أغنية من أغانيك.
I could probably sing every one of your songs.

383
00:16:43,370 --> 00:16:44,651
نعم ، حسنًا من فضلك لا تفعل.
Yeah, well please don't.

384
00:16:44,671 --> 00:16:46,270
استمع الآن ، لقد رأيت ما فعلته هناك.
Now listen, I saw what you did over there.

385
00:16:46,290 --> 00:16:48,189
أعلم ، هل تصدق ذلك الرجل؟
I know, can you believe that guy?

386
00:16:48,209 --> 00:16:50,491
لقد أزعجت صديقك ومن أين أتيت ...
You ratted out your friend, and where I come from...

387
00:16:50,511 --> 00:16:51,791
منطقة الخليج.
The bay area.

388
00:16:51,811 --> 00:16:54,578
نعم ، هناك ، هذا يجعلك فأرًا.
Yeah, back there, that makes you a rat.

389
00:16:54,598 --> 00:16:55,846
ونحن لا نحب الفئران.
And we don't like rats.

390
00:16:55,866 --> 00:16:58,582
لذا تغلب عليها ، قبل الأخبار وأنا أركل مؤخرتك.
So beat it, before the news and I kick your ass.

391
00:16:58,602 --> 00:17:00,785
لكن ، لا تنتظر ...
But, no wait...

392
00:17:00,805 --> 00:17:02,169
هيوي ، اسمع ، أنا من أكبر المعجبين بك.
Huey, listen, I'm your biggest fan.

393
00:17:02,189 --> 00:17:04,588
لقد قمت بتنظيف مراحيضك بالطريقة التي تريدها.
I cleaned your toilets the way you like.

394
00:17:04,608 --> 00:17:08,626
هيوي لويس ستركل مؤخرتي. جميلة-
Huey Lewis is gonna kick my ass. Pretty-

395
00:17:15,152 --> 00:17:16,967
حسنًا ، لنجعل مظهرك مع السيد دوغان
all right, let's make your appearance with Mr. Dugan

396
00:17:16,987 --> 00:17:18,201
وأخرج من هنا.
and get the hell out of here.

397
00:17:18,221 --> 00:17:20,137
حسنًا ، حسنًا ، لكن خلال العشرين دقيقة القادمة
All right, fine, but for the next twenty minutes

398
00:17:20,157 --> 00:17:22,139
هل يمكنك فقط التظاهر بأنك متزوج بسعادة؟
can you just pretend that you're happily married?

399
00:17:22,159 --> 00:17:24,290
حسنا كيف هذا؟
Okay, how's this?

400
00:17:24,310 --> 00:17:26,727
حسنًا ، توقف ، إنه قادم ، فقط توقف.
All right, stop it, he's coming, just stop.

401
00:17:26,747 --> 00:17:30,097
مرحبًا يا رفاق ، شكرًا جزيلاً لكم على كل العمل الشاق.
Hey guys, thank you so much for all the hard work.

402
00:17:30,117 --> 00:17:33,466
عائلة لاركن تقدره وأنا كذلك.
The Larkin family appreciates it and so do I.

403
00:17:33,486 --> 00:17:34,868
حسنًا ، يجب أن نشكرك أنا ودوغ على ...
Well Doug and I should be thanking you for...

404
00:17:34,888 --> 00:17:37,554
مرحبًا يا رفاق ، شكرًا جزيلاً لكم على كل العمل الشاق.
Hey guys, thank you so much for all the hard work.

405
00:17:37,574 --> 00:17:40,140
عائلة لاركن تقدره وأنا كذلك.
The Larkin family appreciates it and so do I.

406
00:17:40,160 --> 00:17:41,158
هل نستطيع الذهاب الان؟
Can we go now?

407
00:17:41,178 --> 00:17:42,526
بعد دقيقة ، دوج.
In a minute, Doug.

408
00:17:42,546 --> 00:17:44,194
إذا كان بإمكاني جذب انتباهك من فضلك؟
If I could have your attention please?

409
00:17:44,214 --> 00:17:47,464
أود أن أقدم الرجل المسؤول عن كل هذا.
I'd like to introduce the man responsible for all this.

410
00:17:47,484 --> 00:17:52,203
رئيسنا الرائع ، السيد أندرو دوغان.
Our wonderful boss, Mr. Andrew Dugan.

411
00:17:52,223 --> 00:17:56,441
شكرا لك ديزيريه.
Thank you, Desiree.

412
00:17:57,244 --> 00:17:59,459
كان بناء هذا المنزل إنجازًا رائعًا
Building this home was an amazing accomplishment

413
00:17:59,479 --> 00:18:02,129
لكنها مجرد البداية.
but, it's just the beginning.

414
00:18:02,149 --> 00:18:04,564
وهنا يأتي دور شجرة العطاء.
That's where the giving tree comes in.

415
00:18:04,584 --> 00:18:06,500
إذا كنت تريد المزيد من المساعدة ، خذ ورقة.
If you want to help some more, take a leaf.

416
00:18:06,520 --> 00:18:11,638
تحتوي كل ورقة على عنصر منزلي يمكنك شراؤه من Larkins.
Each leaf has a household item you can buy for the Larkins.

417
00:18:11,658 --> 00:18:17,711
كل ما تبقى لعائلة لاركنز هو الحب.
All that's left for the Larkins to supply, is the love.

418
00:18:17,731 --> 00:18:18,878
شجرة معطاءة ، أليس كذلك؟
A giving tree, huh?

419
00:18:18,898 --> 00:18:20,847
من المؤسف أنهم ليس لديهم شجرة تأخذ من أجلك.
Too bad they don't have a taking tree for you.

420
00:18:20,867 --> 00:18:24,935
بدلاً من المساعدة ، ستصبح ذئبًا قبيحًا مع أصدقائك.
Instead of helping, you're going coyote ugly with your friends.

421
00:18:24,955 --> 00:18:26,804
من فضلك ، أنت لطيف جدا؟
Please, like you're so nice?

422
00:18:26,824 --> 00:18:29,272
السبب الوحيد لفعلك هذا هو نكاية مني.
The only reason why you did this was to spite me.

423
00:18:29,292 --> 00:18:32,226
على الأقل يبني حقدي. حقدك يدمر فقط.
At least my spite builds. Your spite only destroys.

424
00:18:32,246 --> 00:18:35,028
أوه ، هيا ، أنا أكثر سخاءً منك بعشر مرات.
Oh, come on, I'm 10 times more generous than you are.

425
00:18:35,048 --> 00:18:36,063
هل أنت جاد؟
Are you serious?

426
00:18:36,083 --> 00:18:37,131
أجل ، أنا جاد.
Yeah, I am serious.

427
00:18:37,151 --> 00:18:38,048
أوه من فضلك ، تعال.
Oh please, come on.

428
00:18:38,068 --> 00:18:40,701
من فضلك يا أخي. نعم صحيح.
Please, you brother. Yeah, right.

429
00:18:40,721 --> 00:18:43,203
حسنًا ، ماذا عن هذا ، سأشتري Larkins
Okay, how about this, I'm gonna buy the Larkins

430
00:18:43,223 --> 00:18:44,337
شيء حتى الاختناق على ذلك.
something so choke on that.

431
00:18:44,357 --> 00:18:45,806
سأحضر لهم أمنيتين هناك.
I'll get them two wishes right there.

432
00:18:45,826 --> 00:18:47,373
سآخذ فرع friggin بالكامل ، دوج.
I'll take the whole friggin' branch, Doug.

433
00:18:47,393 --> 00:18:50,444
أنت لا تخيفني يا رجل.
You don't scare me, man.

434
00:18:50,464 --> 00:18:54,999
أوه ، يا بلدي ، يمكنني شراء غسالة ومجفف لهم.
Oh, my, I get to buy them a washer-dryer.

435
00:18:58,105 --> 00:18:59,886
غسالة ومجفف ، اعتقدت أنها كانت أشياء صغيرة
Washer-dryer, I thought it was little stuff

436
00:18:59,906 --> 00:19:02,256
مثل مغرفة الآيس كريم.
like an ice cream scooper.

437
00:19:02,276 --> 00:19:04,925
ما الذي حصلنا عليه هنا؟
What did we get ourselves into here?

438
00:19:04,945 --> 00:19:07,779
تعال هنا ، تعال هنا.
Come here, come here.

439
00:19:08,348 --> 00:19:10,114
ماذا يقول لك؟
What does yours say?

440
00:19:10,134 --> 00:19:14,434
تقول ... A محمصة.
It says a... A toaster.

441
00:19:14,454 --> 00:19:15,669
أوه ، هذا ليس سيئًا للغاية.
Oh, that's not so bad.

442
00:19:15,689 --> 00:19:19,106
و جزازة ركوب.
And a riding mower.

443
00:19:19,126 --> 00:19:20,641
ماذا؟
What?

444
00:19:20,661 --> 00:19:23,910
مع راديو الأقمار الصناعية ، هذا جنون.
With satellite radio, this is crazy.

445
00:19:23,930 --> 00:19:28,698
يا إلهي ، لا بد لي من الحصول على كمبيوتر محمول وأريكة نوم.
Oh my God, I have to get a laptop and a sleeper sofa.

446
00:19:28,718 --> 00:19:30,533
ماذا سوف نفعل؟
What are we gonna do?

447
00:19:30,553 --> 00:19:32,435
سنعيدهم ، هذا ما سنفعله.
We're gonna put them back, that's what we're gonna do.

448
00:19:32,455 --> 00:19:33,904
لا يمكننا إعادتهم ، سوف يراك الناس.
We can't put them back, people will see you.

449
00:19:33,924 --> 00:19:35,038
خلق الهاء.
Create a distraction.

450
00:19:35,058 --> 00:19:36,073
كيف؟
How?

451
00:19:36,093 --> 00:19:37,140
خذ من أعلى إلى أسفل.
Take your top down.

452
00:19:37,160 --> 00:19:38,875
هل ستتوقف.
Would you stop.

453
00:19:38,895 --> 00:19:40,176
حسنا ، اذهب الآن.
All right, go now.

454
00:19:40,196 --> 00:19:41,645
الجميع يتحدث إلى الرجل الذي سقط
Everybody's talking to the guy who fell

455
00:19:41,665 --> 00:19:43,012
من السطح ، اذهب ، اذهب الآن.
off the roof, go, go now.

456
00:19:43,032 --> 00:19:45,014
مرحبا ، من الجيد رؤيتكم مرة أخرى يا رفاق.
Hey, nice to see you guys again.

457
00:19:45,034 --> 00:19:47,884
بالمناسبة ، عمل رائع في تلك الشجرة بالمناسبة ، كان هذا عملاً رائعًا.
Great job on that gazebo by the way, that was wonderful work.

458
00:19:47,904 --> 00:19:50,338
حسنا ، ها أنت ذا.
All right, there you go.

459
00:20:03,670 --> 00:20:05,919
ماذا حدث هنا؟
What happened here?

460
00:20:05,939 --> 00:20:08,655
كان عسلي يحاول الوصول إلى عسل جيد فسقط.
My honey was trying to reach for a good one and he fell.

461
00:20:08,675 --> 00:20:10,023
انت بخير؟ نعم ، أنا بخير.
Are you okay? Yeah, I'm all right.

462
00:20:10,043 --> 00:20:15,496
اختر واحدة أخرى ، أنا متأكد من أن هناك بعض الأشياء الرائعة المتبقية.
Pick another one, I'm sure there's some great ones left.

463
00:20:17,284 --> 00:20:20,900
تعال على محمصة.
Come on toaster.

464
00:20:20,920 --> 00:20:23,670
رائعة. دعنا نرى ما لديك هناك. هنا.
Great. Let's see what you've got there. Here.

465
00:20:23,690 --> 00:20:27,273
أوه ، يجب أن أخبرك ، سيكون Larkins
Oh, I gotta tell you, the Larkins are gonna be

466
00:20:27,293 --> 00:20:29,542
سعيد جدا بشرب القهوة
very happy drinking coffee

467
00:20:29,562 --> 00:20:35,716
أمام تلفزيونهم الجديد بشاشة مسطحة.
in front of their brand-new flat screen TV.

468
00:20:38,421 --> 00:20:40,671
يا رجل ، اسمع ، أنا آسف.
Hey man, listen, I'm sorry.

469
00:20:40,691 --> 00:20:42,973
لقد انجرفت قليلاً من قبل.
I got a little carried away before.

470
00:20:42,993 --> 00:20:44,291
أوه ، هذا جيد.
Oh, that's okay.

471
00:20:44,311 --> 00:20:45,943
كان يجب أن تخبرني على الفور أنك من أوتاوا.
You should have told me right away you were from Ottawa.

472
00:20:45,963 --> 00:20:48,629
احب الكنديين.
I love Canadians.

473
00:20:49,299 --> 00:20:52,983
أعلم ، قرأته على مدونتك.
I know, I read it on your blog.

474
00:20:53,003 --> 00:20:54,952
حسنًا ، على أي حال ، مرحبًا بك في الفريق.
Well, anyway, welcome to the team.

475
00:20:54,972 --> 00:20:56,086
وسنتحدث مرة أخرى
And we'll talk again

476
00:20:56,106 --> 00:20:57,254
بعد أن تمسح المسرح مباشرة.
right after you mop the stage.

477
00:20:57,274 --> 00:20:59,456
حلو! من الأفضل أن أعود إلى العمل.
Sweet! I better get back to work.

478
00:20:59,476 --> 00:21:02,143
تمام.
Okay.

479
00:21:03,680 --> 00:21:10,351
أهلاً ، لقد حصلت على طعامك ، هل يمكنني الدخول؟
Hey, uh, I've got your food, can I come in?

480
00:21:13,523 --> 00:21:19,426
احصل على كفوفك الكريهة عني أيها القرد القذر اللعين!
Get your stinkin' paws off me you damn dirty ape!

481
00:21:21,426 --> 00:21:31,426
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

