﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:08,905
مرحبا. ماذا يوجد للعشاء؟
Hi. What's for dinner?

2
00:00:08,925 --> 00:00:11,325
حساء.
Soup.

3
00:00:11,694 --> 00:00:13,810
هذا هو؟ مجرد حساء؟
That's it? Just soup?

4
00:00:13,830 --> 00:00:15,178
نعم.
Yup.

5
00:00:15,198 --> 00:00:19,515
لانه عادة مثل الحساء و-
'Cause usually, it's like soup and-

6
00:00:19,535 --> 00:00:22,185
حسنًا ، هل تريد حقًا سلطة؟
ok, do you really want a salad?

7
00:00:22,205 --> 00:00:25,388
أنا فقط أقول ، شيء ما يجب أن يغريني هنا ، أعني-
I'm just saying, something's gotta lure me in here, I mean-

8
00:00:25,408 --> 00:00:28,374
ماذا سيكون الماء الساخن أم الخضار الطري؟
what's it gonna be, the hot water or the mushy vegetables?

9
00:00:28,394 --> 00:00:30,843
دوغ ، هيا ، لقد عملت بجد على هذا ،
Doug, come on, I worked really hard on this,

10
00:00:30,863 --> 00:00:33,212
لقد قطعت ، قطعت مكعبات ، حتى أنني ارتديت مئزرًا ،
I chopped, I diced, I even wore an apron,

11
00:00:33,232 --> 00:00:35,031
رجاء محاولة ذلك.
please try it.

12
00:00:35,051 --> 00:00:38,252
بخير.
Fine.

13
00:00:42,191 --> 00:00:44,040
وبالتالي؟ مم-هم.
So? Mm-hm.

14
00:00:44,060 --> 00:00:46,225
إنه جيد جدًا.
It's pretty good.

15
00:00:46,245 --> 00:00:49,779
فقط يحتاج لشيء. ماذا؟
Just needs something. What?

16
00:00:49,799 --> 00:00:53,566
بلاطة من الضلوع. أنا أدعو سموكي جو.
A slab of ribs. I'm calling smokey Joe's.

17
00:01:06,515 --> 00:01:09,682
عزيزتي ، هل رأيت قميصي الأزرق؟
Honey, did you see my blue camisole?

18
00:01:09,702 --> 00:01:13,553
أعتقد أنني سأكون أكثر عونًا إذا عرفت ما هو بروتيل.
I think I'd be more of a help if I knew what a camisole was.

19
00:01:13,573 --> 00:01:15,738
إنه مثل أعلى خزان ، فقط ... أجمل.
It's like a tank top, only... nicer.

20
00:01:15,758 --> 00:01:18,908
على أي حال ، أخرجته الليلة الماضية والآن ذهب.
Anyway I took it out last night and now it's gone.

21
00:01:18,928 --> 00:01:20,793
لم ينهض فقط ويبتعد.
Didn't just get up and walk away.

22
00:01:20,813 --> 00:01:24,163
أنا آسف ، هل تعتقد أنني أرتديها هنا ولا أخبرك؟
I'm sorry, do you think I'm wearing it under here and not telling you?

23
00:01:24,183 --> 00:01:26,499
هيا! اريد ان ابدو جميلا اليوم
Come on! I wanna look nice today.

24
00:01:26,519 --> 00:01:28,868
أنا أقابل تلك الفتاة التي أرشدها.
I'm meeting that girl that I'm mentoring.

25
00:01:28,888 --> 00:01:30,619
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

26
00:01:30,639 --> 00:01:31,904
أنت تعرف الشيء الذي ترعاه شركتي ،
You know the thing that my company sponsors,

27
00:01:31,924 --> 00:01:34,507
حيث يمكنك التطوع لمساعدة مراهق مضطرب؟
where you can volunteer to help a troubled teen?

28
00:01:34,527 --> 00:01:35,909
اعتقدت أنك قلت أنك لا تريد أن تفعل ذلك.
I thought you said you didn't want to do that.

29
00:01:35,929 --> 00:01:37,243
لم.
Did not.

30
00:01:37,263 --> 00:01:38,644
نعم أنت فعلت. أنت قلت،
Yes you did. You said,

31
00:01:38,664 --> 00:01:40,479
"لماذا أرغب في قضاء وقتي مع رفض بعض البثور
"why would I want to spend my time with some pimple-faced reject

32
00:01:40,499 --> 00:01:43,049
من المحتمل أن ينتهي به الأمر إلى سرقة محل لبيع الخمور؟ "
who's probably gonna end up robbing a liquor store?"

33
00:01:43,069 --> 00:01:45,451
دوغ ، المغزى أنني فكرت في الأمر ،
Doug, the point is that I thought about it,

34
00:01:45,471 --> 00:01:48,220
ويمكنني حقًا الارتباط بهؤلاء الفتيات ، هل تعلم؟
and I can really relate to these girls, you know?

35
00:01:48,240 --> 00:01:50,807
عندما كنت مراهقًا ، قمت ببعض الأشياء الفاسدة.
When I was a teenager, I did some messed-up stuff.

36
00:01:50,827 --> 00:01:53,026
بعد أن ماتت أمي أنا ...
After my mom died I...

37
00:01:53,046 --> 00:01:55,428
بدأ التخلف عن الدراسة ، والسرقة-
Started flunking out of classes, shoplifting-

38
00:01:55,448 --> 00:01:58,747
ناهيك عن منحل مثل الجحيم.
not to mention promiscuous as hell.

39
00:01:58,767 --> 00:02:00,433
ووووووه ، أين أنت ذاهب؟ مهلا،
Wo-whoah, where you going? Hey,

40
00:02:00,453 --> 00:02:02,635
أنت تعلم أنه لا يسمح لك هناك.
you know you're not allowed up there.

41
00:02:02,655 --> 00:02:04,704
سأعود بروتيل كاري.
I'm returning Carrie's camisole.

42
00:02:04,724 --> 00:02:06,906
ماذا او ما!؟ كنت ساطع صندوق البريد.
What!? I was shining the mailbox.

43
00:02:06,926 --> 00:02:12,295
لقد توسلت لك أن تشتري لي ذلك الشامواه من كالدور!
I begged you to buy me that chamois at caldor's!

44
00:02:15,568 --> 00:02:18,884
حسنًا ، يا شباب ، لقد تخطيت وجبة الإفطار ، أنا أتضور جوعاً ،
All right, boys, I skipped breakfast, I'm starving,

45
00:02:18,904 --> 00:02:20,386
حتى تعرف القاعدة.
so you know the rule.

46
00:02:20,406 --> 00:02:24,690
نعم. أي شيء لا نمضغه ، يمكن أن يكون لك.
Yup. Anything we're not chewing, could be yours.

47
00:02:24,710 --> 00:02:26,959
لا أصدق ذلك. ما أخبارك؟
I don't believe it. What's up?

48
00:02:26,979 --> 00:02:30,847
هناك مجموعة من الشباب من ذي الأولوية بلس.
Over there, a bunch of guys from priority plus.

49
00:02:30,867 --> 00:02:33,166
يا رجل ، أنا أكره هؤلاء الرجال.
Man, I hate those guys.

50
00:02:33,186 --> 00:02:36,002
"نحن نقدم خدمة عالية الجودة بأسعار معقولة."
"We offer quality service at affordable prices."

51
00:02:36,022 --> 00:02:37,570
كيف هو مثلي الجنس؟
How gay is that?

52
00:02:37,590 --> 00:02:39,939
نعم ، وهم جالسون على طاولتنا ،
Yeah, and they're sitting at our table,

53
00:02:39,959 --> 00:02:45,395
أنت تعرف. هيا. Lemme. - lemme التعامل مع هذا ، طيب؟
you know. Come on. Lemme. - lemme handle this, ok?

54
00:02:46,065 --> 00:02:48,666
السادة المحترمون.
Gentlemen.

55
00:02:49,001 --> 00:02:50,983
أفهم أنكم لستم من هنا يا رفاق ، و
I understand you guys aren't from around here, and

56
00:02:51,003 --> 00:02:52,718
ربما كنت لا تعرف ولكن
you probably didn't know but

57
00:02:52,738 --> 00:02:54,987
هذا هنا ، إنه جدول IPS.
this here, it's an I.P.S. Table.

58
00:02:55,007 --> 00:02:58,641
كان منذ عام 2002.
Has been since 2002.

59
00:02:58,661 --> 00:02:59,658
كنا نعرف ذلك.
We knew that.

60
00:02:59,678 --> 00:03:02,779
لماذا تعتقد أننا جلسنا هنا؟
Why do you think we sat here?

61
00:03:03,633 --> 00:03:06,466
مرحبًا ، كيف يعمل هذا الـ 428 ثنائيًا من أجلك؟
Hey, how's that 428 di-cad working out for you?

62
00:03:06,486 --> 00:03:08,000
لا يزال يتجمد من قبل المطار؟
Still freezing up by the airport?

63
00:03:08,020 --> 00:03:10,085
هذا هو! سهل وسهل!
That's it! Easy, easy!

64
00:03:10,105 --> 00:03:11,521
انه لا يستحق كل هذا العناء.
He's not worth it.

65
00:03:11,541 --> 00:03:12,822
هل تعلم ما الرجال؟
You know what guys?

66
00:03:12,842 --> 00:03:14,406
أنا لا أحب الرائحة هنا.
I don't like the smell in here.

67
00:03:14,426 --> 00:03:16,142
دعونا نرتد. نعم،
Let's bounce. Yeah,

68
00:03:16,162 --> 00:03:19,045
نحن نرتد.
we're bouncin'.

69
00:03:19,065 --> 00:03:23,799
أوه ، بالمناسبة ، حاول الاستمتاع بالشاي المثلج بدون حلو ومنخفض.
Oh, by the way, try to enjoy your iced tea without sweet and low.

70
00:03:29,775 --> 00:03:31,507
هل أستطيع أخذ طلبك؟
Can I take your order?

71
00:03:31,527 --> 00:03:34,027
نعم هل يمكنني الحصول على أه رقم 3 أه-
Yes, can I get a, uh, number 3, uh-

72
00:03:34,047 --> 00:03:39,349
تشيز برجر لحم مقدد و زريعة كبيرة؟
a bacon cheeseburger and a large fry?

73
00:03:40,119 --> 00:03:42,335
نعم. من فضلك اسحب للأمام.
Yup. Please pull forward.

74
00:03:42,355 --> 00:03:44,253
اه كيف ذلك؟
Uh-how's that?

75
00:03:44,273 --> 00:03:45,922
نعم موافق.
Yeah, ok.

76
00:03:45,942 --> 00:03:47,974
نعم ، وشطيرة دجاج ومخفوق شوكولاتة
Yeah, and a chicken sandwich and a chocolate shake,

77
00:03:47,994 --> 00:03:49,175
لصديقي.
for my friend.

78
00:03:49,195 --> 00:03:53,097
من فضلك اسحب للأمام. لك ذالك.
Please pull forward. You got it.

79
00:04:50,690 --> 00:04:56,493
هل يمكنني آه ، الحصول على بعض الكاتشب الإضافي؟
Can I uh, get some extra ketchup?

80
00:04:57,663 --> 00:05:01,814
على أي حال ، أعلم أن عمري 16 عامًا أمر صعب حقًا ،
Anyway, I know being 16 is really hard,

81
00:05:01,834 --> 00:05:05,769
إنه صعب حقًا.
it's really, really hard.

82
00:05:07,757 --> 00:05:09,955
أعني ، كان عمري 16 عامًا عندما ماتت أمي.
I mean, I was 16 when my mom died.

83
00:05:09,975 --> 00:05:11,257
أمي لم تمت ،
My mom's not dead,

84
00:05:11,277 --> 00:05:14,693
إنها تنام مع كل رجل يمتلك غيتارًا.
she just sleeps with every dude who owns a guitar.

85
00:05:14,713 --> 00:05:16,562
مم-هم ، مم-ه.
Mm-hm, mm-hm.

86
00:05:16,582 --> 00:05:20,017
يمكن أن يكون ذلك قاسيًا أيضًا.
That can be rough too.

87
00:05:21,037 --> 00:05:22,451
إذن أنت تحب البطاطا المقلية ، أليس كذلك؟
So you like fries, huh?

88
00:05:22,471 --> 00:05:24,605
أعتقد. رائع. رائع.
I guess. Cool. Cool.

89
00:05:25,340 --> 00:05:27,273
أنا أيضا.
Me too.

90
00:05:27,293 --> 00:05:32,663
اتصل بي مجنون ، أنا أحب البطاطا المقلية.
Call me crazy, I like fries.

91
00:05:35,368 --> 00:05:37,983
إذاً أي شيء تريد التحدث عنه؟
So anything you, uh, you wanna talk about?

92
00:05:38,003 --> 00:05:40,019
مشكلة الصبي ، مشكلة الفتاة؟
Boy trouble, girl trouble?

93
00:05:40,039 --> 00:05:43,422
أي شيء تريد الراب عنه ، فقط أطلق النار.
Anything you wanna rap about, just shoot.

94
00:05:43,442 --> 00:05:46,425
إذن ما مقدار التوجيه الذي خططت له؟
So how much more mentoring do you have planned?

95
00:05:46,445 --> 00:05:50,296
لأنني من المفترض أن أذهب للحصول على وشم.
'Cause I'm supposed to go get a tattoo.

96
00:05:50,316 --> 00:05:53,482
هذا كل شيء ، دعني أحصل على الشيك ، عفوا-
That's about it, let me get the check, excuse me-

97
00:05:53,502 --> 00:05:54,817
أوه ، كن دقيقة واحدة فقط.
oh, be just a minute hon.

98
00:05:54,837 --> 00:05:56,485
لذلك إذا كنت أنا ، كنت سألقي به.
So if it were me, I'd dump him.

99
00:05:56,505 --> 00:05:57,720
حسنا.
Okeydoke.

100
00:05:57,740 --> 00:05:59,438
دعنا فقط ننطلق.
Let's just take off.

101
00:05:59,458 --> 00:06:01,607
جينا ، عزيزتي ، لا يمكننا الإقلاع فقط ، حسنًا؟
Gina, dear, we can't just take off, ok?

102
00:06:01,627 --> 00:06:03,442
بصفتي مرشدك ، يجب أن أخبرك ، هذا مهم جدًا
As your mentor, I should tell you, it's very important

103
00:06:03,462 --> 00:06:05,244
لطاعة القانون.
to obey the law.

104
00:06:05,264 --> 00:06:06,763
النادلة أحمق
The waitress is a jerk,

105
00:06:06,783 --> 00:06:08,064
امتص الطعام-
the food sucked-

106
00:06:08,084 --> 00:06:09,465
وبالتالي...
so...

107
00:06:09,485 --> 00:06:12,386
دعنا نذهب.
Let's just go.

108
00:06:14,390 --> 00:06:15,638
يغيب؟
Miss?

109
00:06:15,658 --> 00:06:16,889
إذا كان بإمكاني - فقط ثانية.
If I can-just a sec.

110
00:06:16,909 --> 00:06:18,791
أعني بجدية ، إنه سخيف.
I mean seriously, it's ridiculous.

111
00:06:18,811 --> 00:06:23,079
لقد مررنا بهذا مليون مرة.
We've been through this a million times.

112
00:06:30,156 --> 00:06:31,937
يا إلهي يا إلهي!
Oh my God, oh my God!

113
00:06:31,957 --> 00:06:32,938
ماذا؟
What?

114
00:06:32,958 --> 00:06:34,340
هل فعلتها فعلا؟
You actually did it?

115
00:06:34,360 --> 00:06:36,342
في الواقع ، أتعلم ماذا؟ هذا ليس صحيحا
Actually, you know what? This isn't right,

116
00:06:36,362 --> 00:06:39,028
دعنا نعود إلى الداخل وندفع الثمن.
let's go back in and pay the-nah-uh.

117
00:06:39,048 --> 00:06:41,281
بسرعة ، خلف القمامة.
Quick, behind the dumpster.

118
00:06:54,980 --> 00:06:56,529
مرحبا؟
Hello?

119
00:06:56,549 --> 00:06:58,631
أوه ، ام مرحبا ، سيد دوغان.
Oh, um-hi, Mr. Dugan.

120
00:06:58,651 --> 00:07:00,199
إنه رئيسي.
It's my boss.

121
00:07:00,219 --> 00:07:02,268
أه ، التوجيه يسير على ما يرام.
Uh, the mentoring is going fine.

122
00:07:02,288 --> 00:07:04,903
في الواقع أنا فقط أتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت معها.
Actually I just wish I had a little bit more time with her.

123
00:07:04,923 --> 00:07:08,008
هذا مراهق مضطرب.
This is one troubled teen.

124
00:07:08,411 --> 00:07:10,326
حقا؟ حسنا عظيم. حسنا-
Really? Ok, great. Well-

125
00:07:10,346 --> 00:07:13,312
ثم سأراك غدا. شكرا. مع السلامة.
then I'll see you tomorrow. Thanks. Bye-bye.

126
00:07:13,332 --> 00:07:15,681
حسنا لدي يوم عطلة.
Well I have the day off.

127
00:07:15,701 --> 00:07:17,316
ماذا تفعل؟
What do you got going on?

128
00:07:17,336 --> 00:07:19,185
من المفترض أن أعود إلى المدرسة.
I'm supposed to go back to school.

129
00:07:19,205 --> 00:07:20,786
أوه حقا؟ المدرسة؟
Oh, really? School?

130
00:07:20,806 --> 00:07:22,521
"احب ان اتعلم."
"I like to learn."

131
00:07:22,541 --> 00:07:23,739
تعال ، دعنا نذهب إلى السينما.
Come on, let's go to the movies.

132
00:07:23,759 --> 00:07:25,108
ليس لدي أي نقود.
I don't have any money.

133
00:07:25,128 --> 00:07:27,510
لا تحتاج إلى أي أموال ، أنت فقط تغازل الحاجب
You don't need any money, you just flirt with the Usher

134
00:07:27,530 --> 00:07:29,879
بينما أتسلل للخلف وأفتح لك مخرج النار.
while I sneak in back and open up the fire exit for you.

135
00:07:29,899 --> 00:07:31,047
آه!
Ah!

136
00:07:31,067 --> 00:07:36,769
عزيزتي ، سأعلمك بعض الأشياء-
Honey, I am going to teach you some things-

137
00:07:43,595 --> 00:07:47,131
لا شيء يمكنني فعله حيال ذلك!
nothing I can do about it!

138
00:08:09,922 --> 00:08:12,772
هل تعلم أنهم يصنعون السلطة في فنجان الآن؟
You know they make salad in a cup now?

139
00:08:12,792 --> 00:08:15,073
هل لي معروفا ، أبقها تتحرك ، حسنا؟
Do me a favor, keep it movin', all right?

140
00:08:15,093 --> 00:08:17,993
أنت تعلم أنني أفكر برافعتي وبعض زيت البطاطس المقلية ،
You know I think with my winch and some French fry oil,

141
00:08:18,013 --> 00:08:20,329
ربما يمكنني إخراجك من هناك.
I could probably get you outta there.

142
00:08:20,349 --> 00:08:21,581
أتعلم؟ انا جيد.
You know what? I'm fine.

143
00:08:21,601 --> 00:08:23,966
بجدية ، دعني اسحب شاحنتك للخارج.
Seriously, lemme pull your truck out.

144
00:08:23,986 --> 00:08:26,385
أفضل البقاء هنا بقية حياتي بدلاً من
I'd rather stay here the rest of my life than

145
00:08:26,405 --> 00:08:28,721
لديك بعض الأولوية بالإضافة إلى مهرج أخرجني من هنا ، حسنًا؟
have some priority plus clown get me out of here, ok?

146
00:08:28,741 --> 00:08:29,722
لذا اخرج من هنا!
So get out of here!

147
00:08:29,742 --> 00:08:30,823
عظيم ، حسنًا-
Great, fine-yeah-

148
00:08:30,843 --> 00:08:33,158
سأدعك تبدأ مع ذلك. موافق.
I'll let you get started with that. Ok.

149
00:08:33,178 --> 00:08:35,094
يا إلهي! مهلا!
Oh God! Hey!

150
00:08:35,114 --> 00:08:37,047
عد!
Come back!

151
00:08:38,718 --> 00:08:39,715
مرحبًا ، شكرًا جزيلاً على أه
Hey, thanks a lot for, uh,

152
00:08:39,735 --> 00:08:42,368
سحب شاحنتي إلى بودي شوب.
towing my truck to the body shop.

153
00:08:42,388 --> 00:08:45,371
أعلم ، إذا اكتشف مشرفي ذلك ، أعني-
Ya know, if my supervisor ever found out, I mean-

154
00:08:45,391 --> 00:08:47,573
انها مجرد -أعني-هيه.
it'd just-I mean-heh.

155
00:08:47,593 --> 00:08:50,960
أنت تعرف. نعم نعم.
You know. Yeah, yeah.

156
00:08:50,980 --> 00:08:54,397
أراهنكم أنكم ستضحكون جيدًا بشأن هذا ، أليس كذلك؟
I bet you guys are gonna have a good laugh about this one, huh?

157
00:08:54,417 --> 00:08:58,234
"مرحبًا ، يعلق IPS Guy السمين في باب منزله."
"Hey, chubby I.P.S. Guy gets stuck in his own door."

158
00:08:58,254 --> 00:09:00,319
يا رجل ، لن أخبر أحدا ،
Man, I'm not gonna tell anybody,

159
00:09:00,339 --> 00:09:02,955
أنا آخر شخص دعا أي شخص بدين.
I'm the last guy to call anybody fat.

160
00:09:02,975 --> 00:09:05,324
ماذا تكون. - عن ماذا تتحدث؟
What are you. - what are you talkin' about?

161
00:09:05,344 --> 00:09:09,245
كبرت ، كنت صبيًا كبيرًا جدًا.
Growing up, I was a pretty big boy.

162
00:09:09,265 --> 00:09:11,080
حقا؟
Really?

163
00:09:11,100 --> 00:09:13,649
نعم ، هل تعلم ما هو لقبي كان في الإعدادية؟
Yeah, you know what my nickname was in junior high?

164
00:09:13,669 --> 00:09:16,869
"فتى الخانق".
"Boy gorge."

165
00:09:16,889 --> 00:09:19,638
نرى؟ سأقتل من أجل لقب كهذا ،
See? I'd kill for a nickname like that,

166
00:09:19,658 --> 00:09:21,473
هل تعلم ماذا كانوا ينادونني؟
you know what they used to call me?

167
00:09:21,493 --> 00:09:24,627
"الطفل السمين".
"The fat kid."

168
00:09:24,963 --> 00:09:27,146
ليس مبتدئًا ذكيًا جدًا ، أليس كذلك؟
Not a very clever junior high, was it?

169
00:09:27,166 --> 00:09:29,365
نعم ، أنا ، نظارات ويتبول بنفسه
Yeah, me, glasses and pees-himself

170
00:09:29,385 --> 00:09:32,268
قضينا الكثير من وجبات الغداء معًا.
spent a lot of lonely lunches together.

171
00:09:32,288 --> 00:09:35,538
يمكنني أن أتفوق على ذلك ، ها أنا في الصف السابع.
I can top that, here's me in the 7th grade.

172
00:09:35,558 --> 00:09:38,223
250 رطلاً ، يرتدي سروال المظلة
250 lbs., wearing parachute pants

173
00:09:38,243 --> 00:09:41,827
وسترة ألماس نيل إكس إل ثلاثية.
and a triple xl Neil diamond jacket.

174
00:09:41,847 --> 00:09:44,012
أنت-
You-

175
00:09:44,032 --> 00:09:46,148
تحب ... نيل الماس؟
you like... Neil diamond?

176
00:09:46,168 --> 00:09:48,734
حسنا إذا؟
Yeah, so?

177
00:09:48,754 --> 00:09:50,369
أنا أحبه،
I love him,

178
00:09:50,389 --> 00:09:52,538
كنت على الهاتف طوال الصباح أحاول الحصول على تذاكر لحفلته الأسبوع المقبل.
I was on the phone all morning trying to get tickets to his concert next week.

179
00:09:52,558 --> 00:09:54,207
نفذ!
Sold out!

180
00:09:54,227 --> 00:09:57,176
لدي تذكرتان ، و ، آه ،
I happen to have 2 tickets, and, uh,

181
00:09:57,196 --> 00:09:59,996
اكتشفت أن صديقتي يجب أن تعمل.
I found out my girlfriend has to work.

182
00:10:00,016 --> 00:10:03,866
آه أجل؟ أنا فقط أقول ، كما تعلم.
Oh yeah? I'm just saying, you know.

183
00:10:03,886 --> 00:10:05,567
نعم ولكن-
Yeah but-

184
00:10:05,587 --> 00:10:08,270
لا نستطيع ، هل تعلم؟ لأنني أعني-
we couldn't, you know? Because, I mean I'm-

185
00:10:08,290 --> 00:10:10,639
وأنت أ-
and you're a-

186
00:10:10,659 --> 00:10:13,041
انت تعلم
you-you know-

187
00:10:13,061 --> 00:10:16,411
نعم ، أنت على حق ، أنت على حق.
yeah, you're right, you're right.

188
00:10:16,431 --> 00:10:18,397
أين المقاعد؟
Where are the seats?

189
00:10:18,417 --> 00:10:19,464
صف ج. موافق.
Row c. I'm in.

190
00:10:19,484 --> 00:10:21,750
حسن.
Good.

191
00:10:21,770 --> 00:10:23,486
مرحبًا ، ها قد أتت إحدى شاحناتك.
Hey, here comes one of your trucks.

192
00:10:23,506 --> 00:10:24,236
يا إلهي ، هذا ديكون!
Oh my God, that's Deacon!

193
00:10:24,256 --> 00:10:25,787
ماذا تفعل؟
What are you doing?

194
00:10:25,807 --> 00:10:28,090
لا يمكنه رؤيتنا معًا ، لا يبدو الأمر جيدًا.
He can't see us together, it doesn't look good.

195
00:10:28,110 --> 00:10:31,645
حسنًا ، هذا لا يبدو رائعًا.
Well, this doesn't look great.

196
00:10:36,252 --> 00:10:37,349
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

197
00:10:37,369 --> 00:10:38,867
أنت في المنزل متأخرًا.
You're home late.

198
00:10:38,887 --> 00:10:42,721
أوه ، حسنًا ، لقد تأخرت قليلاً ، ما هي جريمة؟ هيه.
Oh, well, so I'm a little late, what, is it a crime? Heh.

199
00:10:42,741 --> 00:10:47,826
لا ، يجب أن أخبرك ، لقد قضيت وقتًا رائعًا في توجيه تلك الفتاة اليوم.
No. I gotta tell ya, I had a great time mentoring that girl today.

200
00:10:47,846 --> 00:10:50,629
أعني ، أتعلم عندما تقابل شخصًا ما وأنت تنقر فقط؟
I mean, you know when you meet somebody and you just click?

201
00:10:50,649 --> 00:10:54,066
أنا لا أعرف حتى ما الذي تتحدث عنه.
I don't even know what you're talking about.

202
00:10:54,086 --> 00:10:56,052
على أي حال ، دعا الشماس.
Anyway, Deacon called.

203
00:10:56,072 --> 00:10:57,803
هو فعل؟ ماذا يريد؟
He did? What did he want?

204
00:10:57,823 --> 00:11:00,122
قال إنه بحاجة للتحدث معك.
He said he needed to talk to you.

205
00:11:00,142 --> 00:11:02,391
هل قال إنه بحاجة للتحدث معي أم أنه يريد التحدث معي؟
Did he say he needed to talk to me or he wanted to talk to me?

206
00:11:02,411 --> 00:11:04,193
لا أدري ما الفرق؟
I don't know, what's the difference?

207
00:11:04,213 --> 00:11:05,410
كاري ، إنه فرق كبير ، حسناً؟
Carrie, it's a big difference, ok?

208
00:11:05,430 --> 00:11:07,346
هل كان غاضبًا أم حزينًا؟
Was he angry, was he sad?

209
00:11:07,366 --> 00:11:09,949
هل بدا وكأنه رجل تعرض للخيانة؟
Did he sound like a man who had been betrayed?

210
00:11:09,969 --> 00:11:12,870
حسنًا ، ما الذي يحدث؟
Ok, what's going on?

211
00:11:15,374 --> 00:11:17,841
كاري.
Carrie.

212
00:11:19,278 --> 00:11:22,912
إلتقيت بشخص.
I met someone.

213
00:11:23,749 --> 00:11:27,432
ألا يجب أن أكون منزعجًا من ذلك أكثر من ديكون؟
And shouldn't I be more upset about that than Deacon?

214
00:11:27,452 --> 00:11:30,069
إنه أولوية زائد سائق
He's a priority plus driver

215
00:11:30,089 --> 00:11:32,771
وقد أوصلني إلى المنزل ، وأنا لا أعلم ،
and he gave me a lift home and, I dunno,

216
00:11:32,791 --> 00:11:34,673
شيء واحد أدى إلى آخر ، و
one thing led to another, and

217
00:11:34,693 --> 00:11:39,228
ربما سأذهب لمشاهدة حفل نيل دايموند معه الأسبوع المقبل.
I'm gonna probably go see a Neil Diamond concert with him next week.

218
00:11:39,248 --> 00:11:41,079
لذا اذهب ، لا أرى المشكلة.
So go, I don't see the problem.

219
00:11:41,099 --> 00:11:42,448
ألا ترى المشكلة؟ موافق.
You don't see the problem? Ok.

220
00:11:42,468 --> 00:11:45,083
نحن سائقان من شركات توصيل منافسة
We're two drivers from rival delivery companies

221
00:11:45,103 --> 00:11:46,351
ولا ترى المشكلة؟ ولد.
and you don't see the problem? Boy.

222
00:11:46,371 --> 00:11:49,388
أود أن أعيش في عالمك المغطى بالحلوى ، سيدتي.
I'd love to live in your candy-coated world, lady.

223
00:11:49,408 --> 00:11:52,307
دوغ ، لا أستطيع أن أفهم لماذا لا يمكنك أن تكونا أصدقاء.
Doug, I can't see why you can't be friends.

224
00:11:52,327 --> 00:11:54,877
أعني ، أنت تحب الرجل. كلاكما تفعل نفس الشيء.
I mean, you like the guy. You both do the same thing.

225
00:11:54,897 --> 00:11:58,380
أوه ، إذن لماذا لا تتسكع مع شخص يعمل مع منافس ...
Oh, then why aren't you hanging out with somebody who works at a rival...

226
00:11:58,400 --> 00:12:01,784
شركة مكان المكتب ، هاه؟
Office place company, huh?

227
00:12:01,804 --> 00:12:05,537
ليس لديك فكرة عما أفعله من أجل لقمة العيش أليس كذلك؟
You have no idea what I do for a living do you?

228
00:12:05,557 --> 00:12:08,958
هذا ليس عنك!
This isn't about you!

229
00:12:10,713 --> 00:12:14,413
يا إلهي ، ستبدو جميلة جدًا في هذا الجزء العلوي الذي اشتريناه.
Oh my God, you are gonna look so pretty in that top we bought.

230
00:12:14,433 --> 00:12:16,681
أعرف ، ولا أصدق أنه كان خصم 50٪.
I know, and I can't believe it was 50% off.

231
00:12:16,701 --> 00:12:18,884
حسنًا ، لم يكن الأمر كذلك حتى أخذت ماما
Well, it wasn't until mama took

232
00:12:18,904 --> 00:12:23,039
ثمن معطف المطر. هيه هيه هيه.
the price tag off that rain coat. Heh heh heh.

233
00:12:23,058 --> 00:12:24,807
عمل جيد ، هاه؟ ههه!
Good work, huh? Hah!

234
00:12:24,827 --> 00:12:27,075
على أي حال ، أنت ترتدي ذلك تمامًا غدًا عندما نذهب إلى النوادي.
Anyway you're totally wearing that tomorrow when we go clubbing.

235
00:12:27,095 --> 00:12:29,911
كاري ، لا يمكنني الذهاب للنوادي ، عمري 16 فقط.
Carrie, I can't go clubbing, I'm only 16.

236
00:12:29,931 --> 00:12:32,848
أنت على حق ، جينا لا تستطيع الذهاب للنوادي ، لكن آه ،
You're right, Gina can't go clubbing, but uh,

237
00:12:32,868 --> 00:12:35,984
يمكن "بيث ويكوسكي"!
"Beth wycowski" can!

238
00:12:36,004 --> 00:12:37,719
هل حصلت على هوية مزورة لي؟
You got me a fake I.D.?

239
00:12:37,739 --> 00:12:39,188
هذا ما يفعله المرشدون. ها أنت ذا.
That's what mentors do. There you go.

240
00:12:39,208 --> 00:12:41,323
اوه شكرا.
Aw, thanks.

241
00:12:41,343 --> 00:12:47,480
موافق. حسنًا ، سأتحدث معك لاحقًا. موافق.
Ok. All right, I'll talk to you later. Ok.

242
00:12:48,284 --> 00:12:50,299
ما هذا عن الهوية المزيفة؟
What's that about a fake I.D.?

243
00:12:50,319 --> 00:12:52,268
لا شيئ.
Nothing.

244
00:12:52,288 --> 00:12:54,069
بدا وكأنه شيء بالنسبة لي.
Sounded like something to me.

245
00:12:54,089 --> 00:12:55,737
انظروا ، هذا عملي جيد؟
Look, it's my business ok?

246
00:12:55,757 --> 00:12:57,906
لا أعتقد أنني أحب أسلوبك ، أيتها السيدة الصغيرة!
I don't think I like your attitude, young lady!

247
00:12:57,926 --> 00:13:00,092
لا أعتقد أنني أهتم.
I don't think I care.

248
00:13:00,112 --> 00:13:02,678
أوه ، أرى أننا بدأنا التدخين.
Oh, I see we've started smoking.

249
00:13:02,698 --> 00:13:04,313
كيف متطورة جدا.
How very sophisticated.

250
00:13:04,333 --> 00:13:07,549
اسمع ، أنا أمسكهم من أجل صديق ، حسنًا؟ النزول عن ظهري بالفعل.
Look, I'm holding them for a friend, all right? Get off my back already.

251
00:13:07,569 --> 00:13:08,717
أنا لن.
I will not.

252
00:13:08,737 --> 00:13:10,152
لقد رسمت مثل العاهرة
You're painted up like a whore

253
00:13:10,172 --> 00:13:12,621
وأنت تدخن مثل المدخنة.
and you're smoking like a chimney.

254
00:13:12,641 --> 00:13:14,389
الجزء العاهرة الذي اعتدت عليه ،
The whore part I'm used to,

255
00:13:14,409 --> 00:13:17,878
لكن السجائر ستقتلك.
but the cigarettes will kill ya.

256
00:13:18,797 --> 00:13:20,979
اسمع ، أنا فقط أستمتع ببعض المرح ، حسناً؟
Look, I'm just having some fun, all right?

257
00:13:20,999 --> 00:13:22,865
كونك مرشدًا لا يعني الاستمتاع.
Being a mentor isn't about having fun.

258
00:13:22,885 --> 00:13:25,100
يتعلق الأمر بأن تكون مثالًا مناسبًا.
It's about being a proper example.

259
00:13:25,120 --> 00:13:26,652
هل تعرف الكثير عن ذلك ، أليس كذلك؟
Like you know a lot about that, right?

260
00:13:26,672 --> 00:13:28,504
اذهب إلى غرفتك! لا.
Go to your room! No.

261
00:13:28,524 --> 00:13:31,973
لقد فقدت للتو مخصصاتك أيتها الشابة!
You've just lost your allowance, young lady!

262
00:13:31,993 --> 00:13:33,775
حسنًا ، أعطيك بدلًا.
Ok, I give you an allowance.

263
00:13:33,795 --> 00:13:39,281
نعم. في الواقع ، سأحتاج إلى تقدم في ذلك.
Yes. Actually, I'm going to need an advance on that.

264
00:13:50,795 --> 00:13:53,212
على أي حال ، سنلتقي في كوبر في الساعة 7:00
Anyway, we'll meet at Cooper's at 7:00

265
00:13:53,232 --> 00:13:55,180
وسنذهب إلى الحفلة الموسيقية من هناك.
and we'll go to the concert from there.

266
00:13:55,200 --> 00:13:56,582
حسنًا ، وبالمناسبة ،
Ok, oh, and by the way,

267
00:13:56,602 --> 00:13:58,484
لقد تركت سترتك في سيارتي.
you left your sweater in my car.

268
00:13:58,504 --> 00:14:01,671
ليس العنق الآخر.
Not the v-neck the other one.

269
00:14:02,608 --> 00:14:04,356
حسنًا ، لدي حرارة ، يجب أن أذهب.
Ok, I got heat, I gotta go.

270
00:14:04,376 --> 00:14:05,924
مرحبا شباب.
Hey, guys.

271
00:14:05,944 --> 00:14:09,195
مهلا. ما الذي يحدث في ، اه ، ديكونفيل؟
Hey. What's going on in, uh, deaconville?

272
00:14:09,215 --> 00:14:11,897
أنا وداني يجب أن نقوم بنصف نوبة أخرى الليلة.
Me and Danny gotta do another half shift tonight.

273
00:14:11,917 --> 00:14:12,681
أجل ، كيف ذلك؟
Yeah, how come?

274
00:14:12,701 --> 00:14:14,566
أوه ، O'Boyle مثل كلب بعظمة
Aw, O'Boyle's like a dog with a bone

275
00:14:14,586 --> 00:14:16,735
حول مواكبة الأولوية زائد.
about keeping up with priority plus.

276
00:14:16,755 --> 00:14:18,670
هؤلاء الرجال يديرون عملية جراحية ضيقة جدًا ،
Those guys run a pretty tight operation,

277
00:14:18,690 --> 00:14:20,972
ربما يمكننا ، آه ، تعلم شيئًا منهم.
maybe we could, uh, you know, learn something from them.

278
00:14:20,992 --> 00:14:24,192
لا يمكنني تعلم أي شيء من هؤلاء الرجال ، إنهم مجموعة من الحمقى المتغطرسين.
Can't learn anything from those guys, they're a bunch of arrogant jerks.

279
00:14:24,212 --> 00:14:26,528
"الهزات" كلمة قبيحة جدا.
"Jerks" is a pretty ugly word.

280
00:14:26,548 --> 00:14:31,217
حسنًا ، كيف حال عمل "ass-wipe" لديك؟
Ok, how's "ass-wipe" work for ya?

281
00:14:31,237 --> 00:14:35,204
هاه. أعتقد أنني الوحيد الذي لا يعتقد أن الكراهية أمر مضحك.
Huh. Guess I'm the only one who doesn't think hate is funny.

282
00:14:35,224 --> 00:14:38,792
ماذا معك؟ لا شيئ.
What's with you? Nothing.

283
00:14:40,095 --> 00:14:43,196
أنا أحب الأولوية بالإضافة إلى الرجل!
I like a priority plus guy!

284
00:14:44,116 --> 00:14:46,181
اسمع ، هل سمعتني بخير؟
Look, you heard me ok?

285
00:14:46,201 --> 00:14:47,799
أنا أحب أحد رفاقهم ، كما تعلمون ،
I like one of their guys, you know,

286
00:14:47,819 --> 00:14:50,754
ولا يهمني من يعرف ذلك.
and I don't care who knows it.

287
00:14:52,724 --> 00:14:54,639
أنا - لا أصدق ما أسمعه.
I- I can't believe what I'm hearing.

288
00:14:54,659 --> 00:14:56,175
انظري ، لم أقصد حدوث ذلك ، حسنًا؟
Look, I didn't mean for it to happen, all right?

289
00:14:56,195 --> 00:14:57,442
أعني ، الرجل ،
I mean, the guy,

290
00:14:57,462 --> 00:14:58,977
سحب شاحنتي من طريق سيارة ،
he towed my truck out of a drive-thru,

291
00:14:58,997 --> 00:15:01,080
شيء لن تفعلوه لي يا رفاق.
something you guys would never do for me.

292
00:15:01,100 --> 00:15:07,303
لقد قمت بسحبك من سيارة ويندي منذ ليس شهرًا!
I towed you out of a Wendy's drive-thru not a month ago!

293
00:15:08,240 --> 00:15:13,225
أجل ، لقد أخرجتك من أنبوب في ساحة لعب ماكدونالدز.
Yeah, and I pulled you out of a tube in a McDonald's playland.

294
00:15:14,279 --> 00:15:15,427
أيا كان ، حسنا؟ الموضوع هو،
Whatever, all right? The point is,

295
00:15:15,447 --> 00:15:16,645
أنت تعلم أنني أحب IPS
you know I love I.P.S.

296
00:15:16,665 --> 00:15:18,213
أنا أنزف أخضر!
I bleed green!

297
00:15:18,233 --> 00:15:20,282
أوه ، هيا داني ، أنت معي على حق؟
Oh, come on Danny, you're with me right?

298
00:15:20,302 --> 00:15:22,052
انت حطمت قلبي.
You broke my heart.

299
00:15:23,438 --> 00:15:26,538
أنت تعرف ماذا ، أنا آسف ، حسنًا؟ لكني أحب جاك.
You know what, I'm sorry, all right? But I like Jack.

300
00:15:26,558 --> 00:15:32,444
إنه يحب نيل دايموند ، والليلة نحن الثلاثة ، نحن واحد.
He likes Neil diamond, and tonight the 3 of us, we are one.

301
00:15:36,818 --> 00:15:38,267
مرحبًا ، ها أنت ذا.
Hey, there you are.

302
00:15:38,287 --> 00:15:39,884
تريد أن تأخذ سيارتي؟
You want to, uh, take my car?

303
00:15:39,904 --> 00:15:41,119
ناه ، سوف نأخذ خاصتي. هيا.
Nah, we'll take mine. Come on.

304
00:15:41,139 --> 00:15:45,357
أين هي؟ إنه هنا ، استمر في المشي.
Where is it? It's over here, keep walking.

305
00:15:45,377 --> 00:15:47,492
لا أرى ... سيارتك.
I don't see... Your car.

306
00:15:47,512 --> 00:15:49,796
أولاد!
Boys!

307
00:15:53,586 --> 00:15:58,954
إذا كانوا يأتون ، لم أطلب ما يكفي من دجاج الفشار.
If they're coming, I didn't order enough popcorn chicken.

308
00:15:58,974 --> 00:16:00,356
قمت بإعداد لي طوال الوقت؟
You set me up the whole time?

309
00:16:00,376 --> 00:16:01,990
نعم.
Yeah.

310
00:16:02,010 --> 00:16:05,561
ما رأيك ، أريد حقًا أن أكون صديقًا لبرنامج IPS Driver؟
What do you think, I really wanna be friends with an I.P.S. Driver?

311
00:16:05,581 --> 00:16:07,046
ماذا عن وجبات الغداء ، الأفلام ،
What about the lunches, the movies, the-

312
00:16:07,066 --> 00:16:10,133
التزلج في الحديقة؟
the rollerblading in the park?

313
00:16:11,236 --> 00:16:13,235
كيف عرفت أنني أحب نيل الماس؟
How'd you know I like Neil diamond?

314
00:16:13,255 --> 00:16:15,487
كل الأولاد البدينين يحبونه.
All the fat boys like him.

315
00:16:15,507 --> 00:16:17,105
لا أعتقد أن هذا صحيح.
I don't think that's true.

316
00:16:17,125 --> 00:16:20,359
أنا حقا لا أعتقد أن هذا صحيح.
I really don't think that's true.

317
00:16:38,614 --> 00:16:40,729
العمل في وقت متأخر ، أليس كذلك؟
Working late huh?

318
00:16:40,749 --> 00:16:43,465
بحق الجحيم؟
What the hell?

319
00:16:43,485 --> 00:16:44,599
أوه-
Uh-

320
00:16:44,619 --> 00:16:46,034
ذهب إلى حفل نيل الماس.
went to the Neil diamond concert.

321
00:16:46,054 --> 00:16:48,570
يجب أن أخبرك ، هذا الرجل يقدم عرضًا حقيقيًا.
I gotta tell ya, that guy puts on a real show.

322
00:16:48,590 --> 00:16:51,273
حسنًا ، لقد أصابوني ، لقد أساءوا إلي!
All right, they got me, they got me bad!

323
00:16:51,293 --> 00:16:52,624
رجل،
Man,

324
00:16:52,644 --> 00:16:54,125
أخبرتك،
I told you,

325
00:16:54,145 --> 00:16:56,127
ما كان يجب أن تثق بهذا الرجل.
you should've never trusted that guy.

326
00:16:56,147 --> 00:16:57,112
رائع.
Aw, great.

327
00:16:57,132 --> 00:16:59,748
لقد سحبوا مومياء الفقاعة عليك.
They pulled a bubble mummy on ya.

328
00:16:59,768 --> 00:17:02,317
يارجل ، كيف سنظهر وجوهنا حول كوبر مرة أخرى؟
Man, how are we ever gonna show our faces around Cooper's again?

329
00:17:02,337 --> 00:17:03,868
بسيط ، نذهب إلى هناك غدًا ،
Simple, we go there tomorrow,

330
00:17:03,888 --> 00:17:08,707
نستعيد طاولتنا ، وأستعيد كرامتي.
we take back our table, and I take back my dignity.

331
00:17:08,727 --> 00:17:09,708
قف ،
Whoa,

332
00:17:09,728 --> 00:17:13,612
الرجل ، من السهل حول منطقة المرح.
guy, easy around the fun zone.

333
00:17:13,632 --> 00:17:15,732
سهل.
Easy.

334
00:17:18,921 --> 00:17:20,168
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

335
00:17:20,188 --> 00:17:21,470
مهلا ، ماذا تفعل وأنت ترتدي مثل هذا؟
Hey, what are you doing dressed like that?

336
00:17:21,490 --> 00:17:24,239
سنذهب لرؤية "الرعد من الأسفل"
We're gonna go see "the thunder from down under,"

337
00:17:24,259 --> 00:17:25,607
جميع المسجلات الذكور.
all male revue.

338
00:17:25,627 --> 00:17:26,975
أنت لا تريد هؤلاء الأستراليين الجذابين
You don't want those Australian hotties

339
00:17:26,995 --> 00:17:28,443
لأراك ترتدي مثل هذا.
to see you dressed like that.

340
00:17:28,463 --> 00:17:31,045
في الواقع ، لقد تحدثت أنا وأمي بشكل لطيف حقًا و
Actually, me and my mom had a really nice talk and

341
00:17:31,065 --> 00:17:33,047
أعتقد أنها ستجعلها تتصرف أخيرًا.
I think she's finally getting her act together.

342
00:17:33,067 --> 00:17:35,834
آه أجل؟ أنت تعرف من هو الآخر الذي يقوم بعملهم معًا؟
Oh, yeah? You know who else is getting their act together?

343
00:17:35,854 --> 00:17:38,686
الرعد من أسفل. الآن دعنا نغيرك!
The thunder from down under. Now lets get you changed!

344
00:17:38,706 --> 00:17:40,339
حقًا يا كاري ، جعلني أفكر ،
Really, Carrie, it got me thinking,

345
00:17:40,359 --> 00:17:42,674
يجب أن أجري بعض التغييرات أيضًا ،
I should make some changes too, so

346
00:17:42,694 --> 00:17:46,728
أعتقد أنني سأبقى في المنزل وأدرس من أجل اختبار الكيمياء الخاص بي.
I think I'm just gonna stay home and study for my chemistry test.

347
00:17:46,748 --> 00:17:47,896
ارجوك.
Oh, please.

348
00:17:47,916 --> 00:17:51,733
كأنك ستصبح كيميائيًا ، أليس كذلك؟
Like you're gonna be a chemist, right?

349
00:17:51,753 --> 00:17:54,002
يا إلهي.
Oh, my God.

350
00:17:54,022 --> 00:17:57,889
انا اسف جدا. لقد كنت مرشدًا فظيعًا.
I'm so sorry. I've been a horrible mentor.

351
00:17:57,909 --> 00:17:59,858
لا لا لا. كنت رائعا.
No, no, no. You were great.

352
00:17:59,878 --> 00:18:03,762
أعني ، لقد علمتني كيف أقوم بتسخين دراجة بخارية.
I mean, you taught me how to hot-wire a moped.

353
00:18:03,782 --> 00:18:06,081
نعم بالضبط.
Yes, exactly.

354
00:18:06,101 --> 00:18:08,017
أتعلم؟ ربما يجب أن تذهب.
You know what? Maybe you should go.

355
00:18:08,037 --> 00:18:09,868
أجل ، يجب أن أفعل.
Yeah, I should.

356
00:18:09,888 --> 00:18:12,137
لكن اسمع ، إذا لم تكن بحاجة إلى أي نصيحة ،
But listen, if you never need any advice,

357
00:18:12,157 --> 00:18:13,739
اتصل بي من فضلك.
please call me.

358
00:18:13,759 --> 00:18:15,173
ربما لن أفعل.
I probably won't.

359
00:18:15,193 --> 00:18:16,541
نعم ، ربما لا يجب عليك ذلك. حسنًا ، حظًا سعيدًا.
Yeah, you probably shouldn't. All right, good luck.

360
00:18:16,561 --> 00:18:18,895
حسنا.
All right.

361
00:18:28,490 --> 00:18:29,771
حسنا.
Well.

362
00:18:29,791 --> 00:18:32,774
يبدو أن أحدهم أعاد طردي.
Looks like somebody returned my package.

363
00:18:32,794 --> 00:18:37,078
أعتقد أن هذا هو ما تسميه البريد الجماعي.
I guess this is what you call bulk mail.

364
00:18:37,098 --> 00:18:38,897
هذا مضحك جدا ، جاك.
That's pretty funny, Jack.

365
00:18:38,917 --> 00:18:41,300
لكنكم لن تأخذوا كوبر منا.
But you guys ain't gonna take Cooper's from us.

366
00:18:41,320 --> 00:18:42,617
يمكنك البقاء.
You can stay.

367
00:18:42,637 --> 00:18:47,740
هناك طاولة صغيرة لطيفة هناك بجانب الحمام.
There's a nice little table over there by the bathroom.

368
00:18:49,244 --> 00:18:51,693
أوه ، شخص ما سيجلس على تلك الطاولة ،
Oh, somebody's gonna be sitting at that table,

369
00:18:51,713 --> 00:18:55,214
لكنها ستكون أنتم السيدات.
but it's gonna be you ladies.

370
00:19:01,273 --> 00:19:02,954
وكيف حال ...
And how's...

371
00:19:02,974 --> 00:19:06,442
هذا سيحدث؟
That gonna happen?

372
00:19:08,329 --> 00:19:10,696
أولاد!
Boys!

373
00:19:26,598 --> 00:19:28,513
حسنًا ، إنها لحظة كهذه ،
Ok, it's a moment like this,

374
00:19:28,533 --> 00:19:31,434
التي تحدد رجولتنا. اممم؟
that defines our manhood. Hm?

375
00:20:21,603 --> 00:20:25,286
هذا كان خطأ.
That... was a mistake.

376
00:20:25,306 --> 00:20:30,644
Wooaaaahhhhh!
Wooaaaahhhhh!

377
00:20:43,808 --> 00:20:45,974
هل تستمع لي؟
Are you listening to me?

378
00:20:45,994 --> 00:20:49,212
قلت ، كيف سيحدث هذا؟
I said, how's that gonna happen?

379
00:20:51,599 --> 00:20:54,200
لا أدري.
I dunno.

380
00:20:54,452 --> 00:20:59,087
أعتقد أنه دافئ نوعًا ما ، هل تعلم؟
I think it's kinda cozy, you know?

381
00:20:59,107 --> 00:21:01,806
إنه رائع. إنه رائع.
It's cool. It's cool.

382
00:21:01,826 --> 00:21:04,727
اسكت.
Shut up.

383
00:21:06,727 --> 00:21:16,727
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

