﻿1
00:00:34,816 --> 00:00:35,765
اخبار سيئة.
Bad news.

2
00:00:35,785 --> 00:00:37,266
نعم ، إذا كان الأمر يتعلق بنفاد الكعك الصغير ،
Yeah, if it's about being out of mini donuts,

3
00:00:37,286 --> 00:00:40,502
أنا مدرك ، ولست سعيدًا.
I'm aware, and I'm not happy.

4
00:00:40,522 --> 00:00:45,691
لا ، أنت تعرف كيف يُفترض بي أن أظهر تلك المنازل النموذجية اليوم؟
No, you know how I'm supposed to show those model homes today?

5
00:00:45,944 --> 00:00:48,261
لقد كنت أتحدث عنها في الأسبوعين الماضيين
I've been talking about it for the last 2 weeks

6
00:00:48,281 --> 00:00:53,265
حتى أتمكن أخيرًا من إثبات نفسي للسيد كوفمان.
so I can finally prove myself to Mr. Kaufman.

7
00:00:53,285 --> 00:00:54,900
مديري؟
My boss?

8
00:00:54,920 --> 00:00:56,969
موافق.
Ok.

9
00:00:56,989 --> 00:00:58,137
على أي حال ، لقد نسيت تمامًا.
Anyway, I totally forgot.

10
00:00:58,157 --> 00:01:02,524
من المفترض أن نلتقي ستيف ، مستشارنا المالي.
We're supposed to meet with Steve, our financial adviser.

11
00:01:02,544 --> 00:01:04,810
هل استمعت لي عندما أتحدث؟
Do you ever listen to me when I talk?

12
00:01:04,830 --> 00:01:08,096
هل أنت؟ أنت ممل حقًا ، يجب أن أخبرك.
Do you? You're really boring, I gotta tell you.

13
00:01:08,116 --> 00:01:10,583
دوغ ، أنا حقًا أريدك أن تستمع إلي الآن.
Doug, I really need you to listen to me right now.

14
00:01:10,603 --> 00:01:14,303
حسنًا ، سأعطيها دوامة. يذهب.
All right, I'll give it a whirl. Go.

15
00:01:15,141 --> 00:01:18,424
أريدك أن تأخذ شيك استرداد الضرائب الخاص بنا
I need you to take our tax refund check

16
00:01:18,444 --> 00:01:21,794
واجلس مع ستيف وتحدث عن الاستثمارات.
and sit with Steve and talk about investments.

17
00:01:21,814 --> 00:01:24,930
ألن أكون أكثر فائدة في القيام بشيء أجيده ،
Wouldn't I be more useful doing something I'm good at,

18
00:01:24,950 --> 00:01:30,136
مثل شراء المشروبات الغازية أو الاستلقاء؟
like soda shopping or lying down?

19
00:01:30,156 --> 00:01:32,938
هيا. أريدك أن تهتم بأموالنا.
Come on. I need you to take an interest in our finances.

20
00:01:32,958 --> 00:01:34,974
الآن ، هناك مجموعة من الاستثمارات هنا.
Now, there's a bunch of investments here.

21
00:01:34,994 --> 00:01:37,577
أنا متأكد من أنه يمكنك العثور على شيء يمكنك أن تشعر بالحماس تجاهه ، حسنًا؟
I'm sure you can find something you can get excited about, ok?

22
00:01:37,597 --> 00:01:39,378
أخبر ستيف أنني آسف لأنني لم أستطع فعل ذلك.
Tell Steve I'm sorry I couldn't make it.

23
00:01:39,398 --> 00:01:40,346
من هو ستيف؟
Who's Steve?

24
00:01:40,366 --> 00:01:41,797
رجلنا المالي.
Our financial guy.

25
00:01:41,817 --> 00:01:43,632
أنا أمزح. أنا أمزح.
I'm kidding. I'm joking around.

26
00:01:43,652 --> 00:01:45,534
لم تكن تمزح أليس كذلك؟
You weren't joking, were you?

27
00:01:45,554 --> 00:01:48,338
لا ، لم أكن كذلك.
No, I wasn't.

28
00:01:54,563 --> 00:01:56,128
انا اسف.
Oh, I'm sorry.

29
00:01:56,148 --> 00:01:57,964
من المفترض أن أعرض منزلًا نموذجيًا.
I'm supposed to be showing a model home.

30
00:01:57,984 --> 00:01:59,498
لا ، هذا هو. تفضل بالدخول.
No, this is it. Come on in.

31
00:01:59,518 --> 00:02:04,170
أنا وأطفالنا نشاهد العذراء البالغة من العمر 40 عامًا.
The kids and I are just watching the 40-year-old virgin.

32
00:02:04,190 --> 00:02:07,856
إنه بذيء ، لكنه حقير ، إنه بالتأكيد مضحك.
It's raunchy, but doggone, it sure is funny.

33
00:02:07,876 --> 00:02:10,742
كاري ، جيد ، أنت هنا.
Carrie, good, you're here.

34
00:02:10,762 --> 00:02:12,461
أه سيد كوفمان.
Uh, Mr. Kaufman.

35
00:02:12,481 --> 00:02:14,112
من هؤلاء الناس؟
Who are these people?

36
00:02:14,132 --> 00:02:18,417
إنهم ممثلون محترفون يتظاهرون بأنهم عائلة.
They're professional actors pretending to be a family.

37
00:02:18,437 --> 00:02:20,352
حسنا.
Oh, ok.

38
00:02:20,372 --> 00:02:21,687
أجاب السؤال.
Question answered.

39
00:02:21,707 --> 00:02:23,789
إنه يسمى المنزل التدريج.
It's called home staging.

40
00:02:23,809 --> 00:02:26,692
عندما يرى المشترون المحتملون عائلة تعيش في المنزل ،
When potential buyers see a family living in the house,

41
00:02:26,712 --> 00:02:31,514
يساعدهم على تصور أنفسهم يعيشون هنا.
it helps them envision themselves living here.

42
00:02:36,238 --> 00:02:39,022
المعذرة كاري.
Excuse me, Carrie.

43
00:02:39,157 --> 00:02:40,740
مرحبا.
Hello.

44
00:02:40,760 --> 00:02:43,509
اوه عليك العنه.
Oh, damn it.

45
00:02:43,529 --> 00:02:46,111
حسنا. سوف أعتني بذلك.
All right. I'll take care of it.

46
00:02:46,131 --> 00:02:47,513
إنها أخبار سيئة.
It's bad news.

47
00:02:47,533 --> 00:02:51,517
والدتنا لا تظهر. لقد حجزت للتو CSI
Our mom isn't showing up. She just booked a C.S.I.

48
00:02:51,537 --> 00:02:54,770
حسنا. حسنًا ، أب أعزب. لا حرج في ذلك.
All right. Well, single dad. Nothing wrong with that.

49
00:02:54,790 --> 00:02:58,457
لا بأس في تفكك الأسرة الأمريكية؟
Nothing wrong with the breakdown of the American family?

50
00:02:58,477 --> 00:03:02,127
كما تعلم ، نحن لسنا هنا اليوم ، أليس كذلك؟
You know, we are really not here today, are we?

51
00:03:02,147 --> 00:03:03,479
كاري ...
Carrie...

52
00:03:03,499 --> 00:03:04,963
يجب أن تكون أمي.
You've gotta be the mom.

53
00:03:04,983 --> 00:03:06,665
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
Oh, no, no, no, no, no.

54
00:03:06,685 --> 00:03:08,433
أنا أفضل بكثير في البيع.
I am much better at selling.

55
00:03:08,453 --> 00:03:12,905
علاوة على ذلك ، أنا أصغر من أن ألعب مع شخص ما مع أطفال في هذا العمر.
Besides, I am way too young to be playing someone with kids that age.

56
00:03:12,925 --> 00:03:17,159
أعتقد أنه يمكنك أن تفلت من العقاب.
I think you can get away with it.

57
00:03:24,370 --> 00:03:26,585
معاش بناء الثروة.
Wealth building annuities.

58
00:03:26,605 --> 00:03:29,540
هذا غباء.
That's stupid.

59
00:03:45,741 --> 00:03:46,638
مهلا ، قف ، قف ، قف.
Hey, whoa, whoa, whoa.

60
00:03:46,658 --> 00:03:47,673
ماذا تفعل؟
What are you doing?

61
00:03:47,693 --> 00:03:48,840
إنه ينقذ مكاني.
He's saving my place.

62
00:03:48,860 --> 00:03:51,577
مهلا ، لا جراحات الظهر. الكل يعلم ذلك.
Hey, no back cutsies. Everybody knows that.

63
00:03:51,597 --> 00:03:53,112
صدق هذا الرجل؟
Believe this guy?

64
00:03:53,132 --> 00:03:54,296
لا يصدق.
Unbelievable.

65
00:03:54,316 --> 00:03:55,097
نعم.
Yeah.

66
00:03:55,117 --> 00:03:56,815
أجل ، هل يمكنني الحصول على فطيرة إسكيمو
Yeah, can I get an eskimo pie

67
00:03:56,835 --> 00:04:00,070
وبوب برتقالي؟
and an orange push pop?

68
00:04:00,372 --> 00:04:01,920
أنا أحب دفع البوب.
I like the push pop.

69
00:04:01,940 --> 00:04:03,556
يجب أن تعمل للحصول عليها.
You gotta work to get it.

70
00:04:03,576 --> 00:04:05,958
كثير من الناس لا يريدون قضاء الوقت ، لكن ليس هذا الرجل.
A lot of people don't want to put in the time, but not this guy.

71
00:04:05,978 --> 00:04:09,562
مرحى لك. هذا 2.50.
Hurray for you. That's 2.50.

72
00:04:10,182 --> 00:04:12,531
أنت حقًا تبيع هذه الشاحنة؟
You really, uh, you really selling this truck?

73
00:04:12,551 --> 00:04:15,634
بالتأكيد أنا. اسمي كال.
Sure am. My name's Cal.

74
00:04:15,654 --> 00:04:17,553
هل لك اه ...
Would you, uh...

75
00:04:17,573 --> 00:04:21,390
هل تقول أن هذا أه ...
Would you say this is a, uh...

76
00:04:21,410 --> 00:04:23,825
استثمار جيد؟
Good investment?

77
00:04:23,845 --> 00:04:26,679
جيد بما يكفي لشراء لي شقة في فلوريدا.
Good enough to buy me a condo in Florida.

78
00:04:26,699 --> 00:04:29,967
هاه.
Huh.

79
00:04:38,510 --> 00:04:40,592
هيا. لقد مررت بيوم صعب حقا
Come on. I had a really hard day.

80
00:04:40,612 --> 00:04:42,594
فقط ابقي عينيك مغمضتين. هيا.
Just keep your eyes closed. Come on.

81
00:04:42,614 --> 00:04:44,430
حسنًا ، استعد.
All right, get ready.

82
00:04:44,450 --> 00:04:45,431
موافق.
Ok.

83
00:04:45,451 --> 00:04:50,103
وافتحهم. تا دا!
And open 'em. Ta-da!

84
00:04:53,441 --> 00:04:57,025
من فضلك قل لي أن هناك رجل آيس كريم يستخدم حمامنا.
Please tell me there's an ice cream man using our bathroom.

85
00:04:57,045 --> 00:04:59,494
أوه ، هناك رجل آيس كريم ،
Oh, there's an ice cream man,

86
00:04:59,514 --> 00:05:02,115
لكنه لا يستخدم حمامنا.
but he's not using our bathroom.

87
00:05:02,868 --> 00:05:04,733
إنه يقف هنا.
He's standing right here.

88
00:05:04,753 --> 00:05:06,735
أين أنا. ما أقوله،
Where I am. What I'm saying,

89
00:05:06,755 --> 00:05:09,004
أنا رجل الآيس كريم. أنا أكون.
I'm the ice cream man. I am.

90
00:05:09,024 --> 00:05:10,222
ماذا؟
What?

91
00:05:10,242 --> 00:05:12,591
أخذت شيك استرداد المبلغ واشتريت هذه الشاحنة.
I took our refund check and I bought this truck.

92
00:05:12,611 --> 00:05:15,928
دوغ ، لقد رميت 3000 دولار.
Doug, you threw away $3,000.

93
00:05:15,948 --> 00:05:18,096
لقد أخبرتني أن أستثمر في شيء سأكون متحمسًا له.
You told me to invest in something I'd be excited about.

94
00:05:18,116 --> 00:05:19,765
حسنا خمن ماذا؟ أنا متحمس.
Well, guess what? I'm excited.

95
00:05:19,785 --> 00:05:21,984
نعم ، أراهن أنك متحمس.
Yeah, I bet you are excited.

96
00:05:22,004 --> 00:05:24,552
كم أكلت منه بالفعل؟
How much of it did you eat already?

97
00:05:24,572 --> 00:05:26,505
لا شيء ، طيب؟
None, ok?

98
00:05:26,525 --> 00:05:27,839
هذه هي القاعدة الأولى في لعبة الآيس كريم.
That's rule one in the ice cream game.

99
00:05:27,859 --> 00:05:31,394
لا تحصل على نسبة عالية من الإمداد الخاص بك.
You don't get high on your own supply.

100
00:05:32,264 --> 00:05:35,347
يا إلهي. أعتقد أنه سيحدث حقًا.
Oh, my God. I think it's really gonna happen.

101
00:05:35,367 --> 00:05:38,000
سأقتلك في الواقع هذه المرة.
I'm actually gonna kill you this time.

102
00:05:38,020 --> 00:05:40,586
هل ستتوقف؟ اعتقدت ذلك ، صدقني.
Would you stop? I thought this out, believe me.

103
00:05:40,606 --> 00:05:42,722
انتهيت من مسار IPS الخاص بي في الساعة 4:00 ،
I get done with my I.P.S. Route at 4:00,

104
00:05:42,742 --> 00:05:45,607
ثم خرجت إلى الشوارع بهذا الولد الشرير.
and then I hit the streets in this bad boy.

105
00:05:45,627 --> 00:05:48,443
أنت لا تعرف أي شيء عن تجارة الآيس كريم.
You don't know anything about the ice cream business.

106
00:05:48,463 --> 00:05:50,429
أنا على رأسها. نظرت إلى كتبه.
I'm on top of it. I looked at his books.

107
00:05:50,449 --> 00:05:53,165
رأيت هامش ربحه. هاه؟
I saw his profit margin. Huh?

108
00:05:53,185 --> 00:05:55,150
حصلت على قائمة بجميع مورديه.
I got a list of all his suppliers.

109
00:05:55,170 --> 00:05:56,318
ستعمل.
It's gonna work.

110
00:05:56,338 --> 00:05:57,786
نعم. حقا؟
Yes. Really?

111
00:05:57,806 --> 00:05:58,754
كاري ، أنا أخبرك ،
Carrie, I'm telling you,

112
00:05:58,774 --> 00:06:00,422
ستفخر بي. أقسم.
you're gonna be proud of me. I swear.

113
00:06:00,442 --> 00:06:03,242
لا أعرف ، ربما ... ربما يكون هذا هو الشيء الذي تفضله.
I don't know, maybe... maybe this could be your thing.

114
00:06:03,262 --> 00:06:04,476
هذا بالتأكيد هو الشيء الخاص بي.
This is definitely my thing.

115
00:06:04,496 --> 00:06:06,678
حان الآن على. لنركب هذه الشاحنة
Now, come on. Let's ride this truck

116
00:06:06,698 --> 00:06:08,647
للتقاعد المبكر ، أليس كذلك؟
to an early retirement, huh?

117
00:06:08,667 --> 00:06:11,016
هاهاهاها!
Ha ha ha ha ha!

118
00:06:11,036 --> 00:06:15,771
وأردت الزواج من طبيب.
And you wanted to marry a doctor.

119
00:06:20,646 --> 00:06:24,346
مهلا ، من يريد أن يلعب لعبة لوحية؟
Hey, who wants to play a board game?

120
00:06:24,366 --> 00:06:25,347
أنا أفعل يا أبي.
I do, daddy.

121
00:06:25,367 --> 00:06:27,249
يبدو عظيما.
Sounds great.

122
00:06:27,269 --> 00:06:30,085
ماذا عنك يا عسل؟
How about you, honey?

123
00:06:30,105 --> 00:06:32,421
أنا بخير. شكرا.
I'm ok. Thanks.

124
00:06:32,441 --> 00:06:35,090
حسنا. أنتم يا رفاق اختروا لعبة.
All right. You guys pick out a game.

125
00:06:35,110 --> 00:06:36,591
سأصنع لنا بعض الفشار.
I'm gonna make us some popcorn.

126
00:06:36,611 --> 00:06:38,426
موافق.
Ok.

127
00:06:38,446 --> 00:06:41,663
أه ، كما تعلم ، كاري ،
Uh, you know, Carrie,

128
00:06:41,683 --> 00:06:45,767
تم تعييننا للعمل كعائلة هنا.
we were hired to act like a family here.

129
00:06:45,787 --> 00:06:49,354
وأمي تقرأ مجلة ،
And mom is reading a magazine,

130
00:06:49,374 --> 00:06:53,959
وبعد ذلك ستخرج وتدخن سيجارة.
and then she's gonna go outside and have a cigarette.

131
00:06:53,979 --> 00:06:56,161
أوه ، دعونا نلعب لعبة الاحتكار.
Oh, let's play monopoly.

132
00:06:56,181 --> 00:06:57,930
ناه. اريد انفجار.
Nah. I want outburst.

133
00:06:57,950 --> 00:06:59,130
لا أريد أن ألعب الغضب.
I don't wanna play outburst.

134
00:06:59,150 --> 00:07:00,866
لأنك سيئة في ذلك ، أيها الغبي.
Because you suck at it, dumb-ass.

135
00:07:00,886 --> 00:07:03,234
مرحبًا ، قال مدير اختيار الممثلين إنه لا يُسمح لك بالسب.
Hey, the casting director said you weren't allowed to curse.

136
00:07:03,254 --> 00:07:04,970
حسنًا ، إذا لم تكن غبيًا ، فلن أضطر إلى ذلك.
Well, if you weren't a dumb-ass, I wouldn't have to.

137
00:07:04,990 --> 00:07:06,772
تركته. قوس الوجه. حسنًا ، اتركها.
You quit it. Brace-face. Ok, quit it.

138
00:07:06,792 --> 00:07:08,824
مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا.
Hey, hey, hey, hey, hey.

139
00:07:08,844 --> 00:07:11,627
لقد قرأت للتو نفس الجملة 5 مرات ،
I just read the same sentence 5 times,

140
00:07:11,647 --> 00:07:13,762
وما زلت لا أعرف كيف فقدت هايدي كلوم وزن الطفل.
and I still don't know how Heidi Klum lost the baby weight.

141
00:07:13,782 --> 00:07:17,132
الآن ترك النباح.
Now quit the yapping.

142
00:07:17,152 --> 00:07:18,533
لكنه شتمني.
But he cursed at me.

143
00:07:18,553 --> 00:07:20,835
طيب الاستماع...
Ok, listen...

144
00:07:20,855 --> 00:07:22,137
شارلوت ، نعم. شارلوت.
Charlotte, yes. Charlotte.

145
00:07:22,157 --> 00:07:24,023
إنه يفعل ذلك فقط لدفع الأزرار ،
He's only doing that to push your buttons,

146
00:07:24,043 --> 00:07:26,325
لذا توقف عن تركها تزعجك ،
so stop letting it bother you,

147
00:07:26,345 --> 00:07:27,626
و ... فتى ...
and... boy...

148
00:07:27,646 --> 00:07:29,378
كيني.
Kenny.

149
00:07:29,398 --> 00:07:31,297
كيني سيتوقف عن فعل ذلك ، حسناً؟
Kenny will stop doing it, all right?

150
00:07:31,317 --> 00:07:33,065
الآن إليكم كيف ستنخفض.
Now here's how it's gonna go down.

151
00:07:33,085 --> 00:07:34,466
ستلعب لعبة الاحتكار ... لكن-
You're gonna play monopoly... but-

152
00:07:34,486 --> 00:07:37,252
ستلعب لعبة الاحتكار.
you're gonna play monopoly.

153
00:07:37,272 --> 00:07:39,554
نعم هذا صحيح. هذا للتعليق الغبي.
Yeah, that's right. That's for the dumb-ass comment.

154
00:07:39,574 --> 00:07:42,624
مهلا! وإذا كنت تريد أن تلف عينيك ،
Hey! And if you want to roll your eyes,

155
00:07:42,644 --> 00:07:44,159
يمكنك أن تدحرجهم فوق تلك السلالم ،
you can roll 'em right up those stairs,

156
00:07:44,179 --> 00:07:47,947
لأنني لا أملك ذلك هنا يا صديقي.
'cause I ain't having that down here, buddy.

157
00:07:49,434 --> 00:07:51,750
حسنًا ، أتيت مع المنزل؟
Ok, you come with the house?

158
00:07:51,770 --> 00:07:52,984
أنا اسف. ماذا؟
I'm sorry. What?

159
00:07:53,004 --> 00:07:54,102
إذا كنت تستطيع التعامل مع أطفالي
If you can handle my kids

160
00:07:54,122 --> 00:07:55,103
الطريقة التي تعاملت بها مع هذين ،
the way you handled those two,

161
00:07:55,123 --> 00:07:57,306
كنت أتيت في أكثر من السعر المطلوب.
I'd come in at over asking price.

162
00:07:57,326 --> 00:08:00,544
اه شكرا لك. على الرحب والسعة.
Ah, thank you. You're welcome.

163
00:08:14,142 --> 00:08:17,926
أوه ، حسنا. سألعب.
Oh, all right. I'll play.

164
00:08:17,946 --> 00:08:20,695
حسنا. لديك حلوى حلوى ، بعض لفائف حلوى ،
All right. You got a fudgesicle, some gummy rolls,

165
00:08:20,715 --> 00:08:22,030
وقنبلة.
and a bomb pop.

166
00:08:22,050 --> 00:08:24,232
الآن ، أنت لا تقود ، أليس كذلك؟
Now, you're not driving, are you?

167
00:08:24,252 --> 00:08:26,935
آيس كريم وكوميديا. أخبر أصدقائك.
Ice cream and comedy. Tell your friends.

168
00:08:26,955 --> 00:08:28,687
حسنًا يا رجل ، تصعد.
All right, man, step up.

169
00:08:28,707 --> 00:08:32,240
سآخذ مضرب فانيلا من فضلك.
I'll have a vanilla drumstick, please.

170
00:08:32,260 --> 00:08:34,109
عفوا.
Excuse me.

171
00:08:34,129 --> 00:08:36,429
عصا الطبل؟
Drumstick?

172
00:08:37,298 --> 00:08:40,549
آه أجل. هذا هو الرجل الذي يمتلك هذه البقعة عادة.
Oh, yeah. That's the guy that usually has this spot.

173
00:08:40,569 --> 00:08:41,834
أوه؟
Oh?

174
00:08:41,854 --> 00:08:47,924
نعم ، حسنًا ، أنت تغفو ، تخسر ، أليس كذلك؟
Yeah, well, you know, you snooze, you lose, right?

175
00:08:49,161 --> 00:08:52,477
مرحبًا ، هذا أنا. ربما لم تكن في المنزل بعد.
Hey, it's me. You're probably not home yet.

176
00:08:52,497 --> 00:08:56,015
أردت فقط أن أخبرك أنني جمعت حوالي 500 دولار اليوم
Just wanted to let you know I reeled in about $500 today

177
00:08:56,035 --> 00:08:58,250
ومفكرة hello kitty.
and a hello kitty notebook.

178
00:08:58,270 --> 00:09:00,252
كانت سوزي قليلة النقد.
Susie was a little low on cash.

179
00:09:00,272 --> 00:09:02,873
حسنا. أراك لاحقا.
All right. See you later.

180
00:09:19,057 --> 00:09:21,073
أوه ، هل تريد الذهاب؟
Oh, you wanna go?

181
00:09:21,093 --> 00:09:23,676
لنذهب.
Let's go.

182
00:09:38,459 --> 00:09:40,377
اللعنة!
Dammit!

183
00:09:43,598 --> 00:09:46,817
ماذا يحدث؟
What's happening?

184
00:10:01,650 --> 00:10:04,733
ملفات تعريف الارتباط المخبوزة الطازجة.
Fresh baked cookies.

185
00:10:04,753 --> 00:10:06,334
رائع.
Wow.

186
00:10:06,354 --> 00:10:08,888
تلك الرائحة الرائعة.
Those smell great.

187
00:10:09,490 --> 00:10:11,206
مرحبًا ، كيف ستفعل في هذا الاختبار العلمي؟
Hey, how'd you do on that science test?

188
00:10:11,226 --> 00:10:13,043
85.
85.

189
00:10:13,111 --> 00:10:14,543
70.
70.

190
00:10:14,563 --> 00:10:17,896
حسنا. اذهب وضرب الكتب ، يا صديقي.
All right. Go hit the books, buddy.

191
00:10:17,916 --> 00:10:19,014
عندما تحصل على هذه الدرجات ،
When you get those grades up,

192
00:10:19,034 --> 00:10:23,202
سنتحدث عن الحصول على تلك الدراجة الترابية.
we'll talk about getting you that dirt bike.

193
00:10:23,605 --> 00:10:26,604
مرحبًا ، شار شار. أتريد بعض البسكويت يا عزيزتي؟
Hey, char-char. You want some cookies, babe?

194
00:10:26,624 --> 00:10:29,324
موافق. بالتأكيد.
Ok. Sure.

195
00:10:29,344 --> 00:10:31,126
يا هذا.
Hey, you.

196
00:10:31,146 --> 00:10:32,928
هل كل شيء على ما يرام؟
Is everything ok?

197
00:10:32,948 --> 00:10:34,763
لا أعلم.
I don't know.

198
00:10:34,783 --> 00:10:36,398
هناك حقًا هذا الولد اللطيف في المدرسة.
There's this really cute boy in school.

199
00:10:36,418 --> 00:10:37,516
ميخائيل؟
Michael?

200
00:10:37,536 --> 00:10:38,834
نعم.
Yeah.

201
00:10:38,854 --> 00:10:41,870
لكنه يحب دونا بيساني.
But he likes Donna pisani.

202
00:10:41,890 --> 00:10:43,772
حسنًا ، فقط اجعله يحبك بدلاً من ذلك.
Well, just make him like you instead.

203
00:10:43,792 --> 00:10:45,140
كيف؟
How?

204
00:10:45,160 --> 00:10:47,709
حسنًا ، لقد بدأت للتو إشاعة سيئة عن الفتاة الأخرى.
Well, you just start a nasty rumor about the other girl.

205
00:10:47,729 --> 00:10:53,599
كما تعلم ، إنها خبيثة أو فقيرة.
You know, she's a skank or she's poor.

206
00:10:54,219 --> 00:10:56,568
يمكن أن يكون أي شيء حقًا.
Could be anything really.

207
00:10:56,588 --> 00:10:59,238
وقبل أن تعرف ذلك ، سترتدي سترته الجامعية.
And before you know it, you'll be wearing his varsity jacket.

208
00:10:59,258 --> 00:11:00,339
حقا؟
Really?

209
00:11:00,359 --> 00:11:04,360
نعم. كيف تعتقد أنني هبطت والدك؟
Yeah. How do you think I landed your dad?

210
00:11:06,131 --> 00:11:10,198
بوب ، أعتقد أنه حان الوقت لشراء حمالة صدر لشخص ما.
Bob, I think it's time to take somebody bra shopping.

211
00:11:10,218 --> 00:11:11,333
يا إلهي.
Oh, my God.

212
00:11:11,353 --> 00:11:14,154
تعال.
Aw, come on.

213
00:11:15,323 --> 00:11:18,258
يهتز!
Yahtzee!

214
00:12:18,688 --> 00:12:20,386
ها أنت ذا. عقد حلوى ، هاه؟
Here you go. Candy necklace, huh?

215
00:12:20,406 --> 00:12:22,188
لمن هذا يا صديقتك؟
Who's that for, your girlfriend?

216
00:12:22,208 --> 00:12:23,439
لا ، هذا لي.
No, it's for me.

217
00:12:23,459 --> 00:12:26,693
مرحبًا ، هذا جيد أيضًا.
Hey, that's ok, too.

218
00:12:27,097 --> 00:12:30,680
حسنًا ، يجب أن آخذ استراحة صغيرة في الحمام ،
All right, I gotta take a little bathroom break,

219
00:12:30,700 --> 00:12:32,015
إذن من يريد أن يشاهد الشاحنة؟
so who wants to watch the truck?

220
00:12:32,035 --> 00:12:34,250
نعم ، لن يحدث ذلك.
Yeah, ain't gonna happen.

221
00:12:34,270 --> 00:12:37,404
يا عظام. الحصول على ما يصل هناك.
Bones, you. Get up there.

222
00:12:48,184 --> 00:12:51,135
شيش!
Sheesh!

223
00:13:10,990 --> 00:13:12,922
جيد. أنت في المنزل.
Oh, good. You're home.

224
00:13:12,942 --> 00:13:17,126
مهلا ، ماذا لدينا سلاح الحكمة؟
Hey, what do we have weapon-wise?

225
00:13:17,146 --> 00:13:19,695
لا أعلم. اسمع ، اريد التحدث معك.
I don't know. Listen, I want to talk to you.

226
00:13:19,715 --> 00:13:20,830
اه. اه.
Uh-huh. Uh-huh.

227
00:13:20,850 --> 00:13:22,081
أنت تعرف كيف كنت أعمل
You know how I've been working

228
00:13:22,101 --> 00:13:23,615
في هذا المنزل النموذجي في الأيام القليلة الماضية؟
at this model home the last couple days?

229
00:13:23,635 --> 00:13:24,467
اه. اه.
Uh-huh. Uh-huh.

230
00:13:24,487 --> 00:13:26,019
حسنًا ... يا إلهي.
Well... oh, my God.

231
00:13:26,039 --> 00:13:28,871
أنا محرج نوعًا ما لأقولها بصوت عالٍ.
I'm kind of embarrassed to even say it out loud.

232
00:13:28,891 --> 00:13:33,042
الخفاش Wiffleball. ماذا سأفعل بهذا بحق الجحيم؟
Wiffleball bat. What the hell am I gonna do with that?

233
00:13:33,062 --> 00:13:36,579
لكن ، انظر ، أعلم أنه ليس حقيقيًا وأنا أتظاهر فقط ،
But, look, I know it's not real and I'm just pretending,

234
00:13:36,599 --> 00:13:39,649
لكنني بدأت بالفعل في الاستمتاع بها.
but I'm actually starting to enjoy it.

235
00:13:39,669 --> 00:13:40,900
أنا أحب أن أكون أما.
I like being a mom.

236
00:13:40,920 --> 00:13:43,970
أحب أن يكون لدي زوج يطوي قميصه ، هل تعلم؟
I like having a husband who tucks his shirt in, you know?

237
00:13:43,990 --> 00:13:47,857
أنا أحب وجود كوة فوق الحوض.
I like having a skylight over the sink.

238
00:13:47,877 --> 00:13:50,176
غسل الأطباق ...
Doing dishes...

239
00:13:50,196 --> 00:13:53,112
إنها فرحة.
It's a joy.

240
00:13:53,132 --> 00:13:54,797
أعلم أنني لست مجنونًا. أنالست.
I know I'm not crazy. I'm not.

241
00:13:54,817 --> 00:13:56,499
لكن الأمر فقط هو أن الأمر يزداد صعوبة
But it's just that it's getting harder and harder

242
00:13:56,519 --> 00:13:58,734
عدم الوقوع في هذا الخيال و-
not to fall into this fantasy and-

243
00:13:58,754 --> 00:14:00,003
ماذا تفعل؟
what are you doing?

244
00:14:00,023 --> 00:14:02,672
أنا أركل الحمار وأخذ الأسماء.
I'm kicking ass and taking names.

245
00:14:02,692 --> 00:14:06,509
دوغ ، أحاول التحدث إليك هنا.
Doug, I am trying to talk to you here.

246
00:14:06,529 --> 00:14:08,478
أنا سعيد في المنزل النموذجي ،
I'm happy in the model home,

247
00:14:08,498 --> 00:14:10,212
أسعد مما أنا عليه هنا.
happier than I am here.

248
00:14:10,232 --> 00:14:13,349
أنا أقع في حب عائلتي المزيفة.
I'm falling in love with my fake family.

249
00:14:13,369 --> 00:14:15,803
بسرعة ، انزل!
Quick, get down!

250
00:14:18,974 --> 00:14:21,540
ما الذي يجري؟
What is going on?

251
00:14:21,560 --> 00:14:25,378
أنا مطاردة من قبل السيد سوفت تخدم.
I'm being stalked by Mr. Soft serve.

252
00:14:25,398 --> 00:14:26,178
ماذا؟
What?

253
00:14:26,198 --> 00:14:27,113
لا تقلق.
Don't worry.

254
00:14:27,133 --> 00:14:28,698
لديه اليد العليا الآن ،
He's got the upper hand now,

255
00:14:28,718 --> 00:14:30,366
لكني أفكر في ذلك ،
but I'm thinking on it,

256
00:14:30,386 --> 00:14:32,869
وسرعان ما سيصبح الصياد هو المطارد.
and soon the hunter's gonna become the hunted.

257
00:14:32,889 --> 00:14:35,456
نعم.
Yeah.

258
00:14:35,908 --> 00:14:38,023
دوغ؟
Doug?

259
00:14:38,043 --> 00:14:42,878
أريدك أن تعطيني سببًا للبقاء.
I need you to give me a reason to stay.

260
00:14:44,667 --> 00:14:47,217
علي التبول مرة أخرى.
I gotta pee again.

261
00:14:47,237 --> 00:14:49,136
تبقي منخفضة.
Keep low.

262
00:15:16,582 --> 00:15:18,364
موافق.
Ok.

263
00:15:18,384 --> 00:15:22,618
في المرة القادمة ، تحقق من الباب الكبير المفتوح.
Next time, check for the big open door.

264
00:17:05,958 --> 00:17:07,723
هناك هم.
There they are.

265
00:17:07,743 --> 00:17:09,758
أوه.
Oh.

266
00:17:09,778 --> 00:17:10,959
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

267
00:17:10,979 --> 00:17:12,294
مرحبًا ، فكرة ممتعة.
Hey, fun idea.

268
00:17:12,314 --> 00:17:17,366
اليوم في الغداء ، دعونا جميعًا نحصل على قمصان متطابقة.
Today at lunch, let's all get matching shirts.

269
00:17:17,903 --> 00:17:20,919
في الواقع ، لدي بالفعل خطط غداء.
Actually, I already have lunch plans.

270
00:17:20,939 --> 00:17:22,588
أوه. حسنًا ، غيرهم ، يا حبيبي. هيا.
Oh. Well, change 'em, baby. Come on.

271
00:17:22,608 --> 00:17:25,057
علينا قضاء بعض الوقت كعائلة.
We have to spend time as a family.

272
00:17:25,077 --> 00:17:27,960
قبل أن تعرفوا ذلك ، ستخرجون يا رفاق من المنزل و ...
Before you know it, you guys are gonna be out of the house and...

273
00:17:27,980 --> 00:17:32,048
توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف.
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.

274
00:17:32,068 --> 00:17:33,449
مرحبًا ، وفر بعض المساحة ،
Hey, save some room,

275
00:17:33,469 --> 00:17:38,871
لأنني أصنع فطائر التوت الأزرق.
'cause I'm making blueberry muffins.

276
00:17:39,141 --> 00:17:40,589
بوب ...
Bob...

277
00:17:40,609 --> 00:17:43,125
من تكون تلك المرأة؟
Who's that woman?

278
00:17:43,145 --> 00:17:46,596
أه ، هذه شيريل.
Uh, this is Cheryl.

279
00:17:46,616 --> 00:17:50,700
أرسلها الإرسال ، لذلك أنت خارج الخطاف.
Casting sent her over, so you're off the hook.

280
00:17:50,720 --> 00:17:52,018
ماذا؟
What?

281
00:17:52,038 --> 00:17:53,653
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

282
00:17:53,673 --> 00:17:55,955
أوه ، سيد كوفمان.
Oh, Mr. Kaufman.

283
00:17:55,975 --> 00:17:57,273
أعتقد أنهم أرسلوا أمًا أخرى ،
I guess they sent over another mom,

284
00:17:57,293 --> 00:17:59,642
ولكن هل تعلم؟ في الواقع ، أنا بخير.
but you know what? Actually, I'm fine doing it.

285
00:17:59,662 --> 00:18:00,676
لا بأس يا كاري.
That's all right, Carrie.

286
00:18:00,696 --> 00:18:03,846
جئت لأخذك إلى المكتب.
I came to take you back to the office.

287
00:18:03,866 --> 00:18:06,699
سيد كوفمان ، أنا لست مستسلمًا.
Mr. Kaufman, I'm not a quitter.

288
00:18:06,719 --> 00:18:08,500
حضرة ، لماذا لا تعطيني المئزر.
Hon, why don't you give me back the apron.

289
00:18:08,520 --> 00:18:09,985
أوه ، هذا جيد.
Oh, that's ok.

290
00:18:10,005 --> 00:18:13,906
لا ، أعيدها إلي أو سأقوم بإنزالك.
No. Give it back to me or I'm gonna take you down.

291
00:18:13,926 --> 00:18:16,308
نعم؟ كاري ، أعتقد حقًا ...
Yes? Carrie, I really think...

292
00:18:16,328 --> 00:18:19,178
لا ، سيد كوفمان ، هذا ليس عدلاً لبوب ،
No. Mr. Kaufman, this is not fair to Bob,

293
00:18:19,198 --> 00:18:21,013
خاصة شارلوت وكيني ،
especially Charlotte and Kenny,

294
00:18:21,033 --> 00:18:22,548
لتغيير الأمهات مثل هذا.
to change moms like this.

295
00:18:22,568 --> 00:18:23,382
أعني ، ليس عليك أن تكون أوبرا
I mean, you don't have to be Oprah

296
00:18:23,402 --> 00:18:27,737
لمعرفة أن هذا سوف يفسدهم.
to know that's gonna mess 'em up.

297
00:18:27,757 --> 00:18:29,538
الحقيقة هي...
The truth is...

298
00:18:29,558 --> 00:18:31,991
يتم استبدالك بسبب
You're being replaced because

299
00:18:32,011 --> 00:18:35,327
لقد اشتكوا منك.
they complained about you.

300
00:18:35,347 --> 00:18:36,512
ماذا؟
What?

301
00:18:36,532 --> 00:18:39,533
سأنتظرك في السيارة.
I'll wait for you in the car.

302
00:18:41,837 --> 00:18:43,453
هل فعلت هذا؟
So you did this?

303
00:18:43,473 --> 00:18:44,987
انه فقط...
It's just...

304
00:18:45,007 --> 00:18:48,324
لقد جعلتنا نشعر بعدم الارتياح قليلاً ،
You made us feel a little uncomfortable,

305
00:18:48,344 --> 00:18:55,448
كما تعلم ، مع القبلات وقيلولة الأسرة.
you know, with the kisses and the family naps.

306
00:18:55,818 --> 00:18:57,466
وأنتم بخير يا رفاق مع هذا؟
And you guys are ok with this?

307
00:18:57,486 --> 00:19:00,035
أعني ، هل تريدها أن تكون أمي وليس أنا؟
I mean, you want her to be the mom and not me?

308
00:19:00,055 --> 00:19:01,703
اه.
Uh-huh.

309
00:19:01,723 --> 00:19:05,774
لقد كنت رائعًا حتى ذهبت بعيدًا تمامًا.
You were cool until you kind of went all nutbar.

310
00:19:05,794 --> 00:19:07,559
هل ذهبت إلى البندق يا (كيني)؟ حقا؟
Did I go nutbar, Kenny? Really?

311
00:19:07,579 --> 00:19:08,761
لأنك لم تعتقد أنني ذهبت إلى البندق
Because you didn't think I went nutbar

312
00:19:08,781 --> 00:19:10,629
عندما حصلت على هذا الشظية من أجلك.
when I got that splinter out for you.

313
00:19:10,649 --> 00:19:12,314
وليس لديك مشكلة مع البندق
And you had no problem with the nutbar

314
00:19:12,334 --> 00:19:14,316
عندما كنت أقوم بواجب الرياضيات المنزلي.
when I was doing your math homework.

315
00:19:14,336 --> 00:19:17,570
حصلت على شيك ناقص.
I got a check minus minus.

316
00:19:17,590 --> 00:19:19,989
ليس هذا هو الهدف ، حسنا؟
That is not the point, ok?

317
00:19:20,009 --> 00:19:22,492
النقطة هي كل ما فعلته بالحب.
The point is everything I did I did with love.

318
00:19:22,512 --> 00:19:24,059
وهذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟ حسنًا ، هذا جيد ، حسنًا؟
And this is the thanks I get? Well, that's fine, ok?

319
00:19:24,079 --> 00:19:26,095
إذا كان هذا هو ما تريد ، ثم نسيانه ، حسنًا؟
If this is what you want, then forget it, ok?

320
00:19:26,115 --> 00:19:27,229
لا مزيد من ملفات تعريف الارتباط ، لا مزيد من النصائح ،
No more cookies, no more advice,

321
00:19:27,249 --> 00:19:29,431
وليس أكثر من هذا.
and no more of this.

322
00:19:29,451 --> 00:19:32,568
أجل ، بوب ، أنت لا تعتقد أنني استمتعت بهذا المنظر؟
Yeah, Bob, you didn't think I caught you enjoying that view?

323
00:19:32,588 --> 00:19:34,704
لأنني فعلت.
Because I did.

324
00:19:34,724 --> 00:19:36,321
كاري ...
Carrie...

325
00:19:36,341 --> 00:19:39,442
أنا مثلي الجنس.
I'm gay.

326
00:19:44,400 --> 00:19:48,751
كم من المفترض أن آخذ؟
How much more am I supposed to take?

327
00:19:49,605 --> 00:19:51,921
يمكنني أن أعطيك فقط 1200 دولار.
I can only give you $1,200.

328
00:19:51,941 --> 00:19:55,175
لكنني دفعت لك 3000.
But I paid you 3,000.

329
00:19:55,694 --> 00:19:57,728
بخير.
Fine.

330
00:20:00,566 --> 00:20:01,880
يا طفل.
Hey, kid.

331
00:20:01,900 --> 00:20:03,649
نعم؟
Yeah?

332
00:20:03,669 --> 00:20:06,220
يمسك.
Catch.

333
00:20:07,056 --> 00:20:09,623
شكرا.
Thanks.

334
00:20:14,613 --> 00:20:16,495
مهلا ، هذه الشاحنة حقا للبيع؟
Hey, this truck really for sale?

335
00:20:16,515 --> 00:20:17,746
بالتأكيد.
Sure is.

336
00:20:17,766 --> 00:20:20,782
اسمي كال. ممتن لمقابلتك.
My name is Cal. Pleased to meet you.

337
00:20:20,802 --> 00:20:22,885
كما تعلم ، إنه استثمار صغير رائع.
You know, it's a great little investment.

338
00:20:22,905 --> 00:20:25,421
لقد حصلت على شقة في فلوريدا.
It got me a condo in Florida.

339
00:20:25,441 --> 00:20:27,974
شقة؟ لطيف.
A condo? Nice.

340
00:20:34,500 --> 00:20:36,582
ملفات تعريف الارتباط المخبوزة الطازجة.
Fresh baked cookies.

341
00:20:36,602 --> 00:20:39,886
حلوة جدا. ممم.
So sweet. Mmm.

342
00:20:41,874 --> 00:20:43,606
هل مازلت تريد لعب الاحتكار؟
You still wanna play monopoly?

343
00:20:43,626 --> 00:20:46,293
سأذهب لأخذ سيجارة.
I'm gonna go have a cigarette.

344
00:20:48,293 --> 00:20:58,293
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

