﻿1
00:00:35,668 --> 00:00:36,533
ها أنت ذا.
Here you go.

2
00:00:36,553 --> 00:00:39,186
شكرا.
Oh, thanks.

3
00:00:41,340 --> 00:00:44,574
أعتقد أن شخصًا ما بداخلي.
I think somebody's into me.

4
00:00:44,594 --> 00:00:46,009
ماذا؟
What?

5
00:00:46,029 --> 00:00:47,911
انظر ماذا أعطتني. أعطتني المعجنات.
Look what she gave me. She gave me pretzels.

6
00:00:47,931 --> 00:00:49,946
انظر إلى ما يمتلكه الآخرون من الفول السوداني.
Look at what everyone else has-peanuts.

7
00:00:49,966 --> 00:00:51,281
وبالتالي؟
So?

8
00:00:51,301 --> 00:00:52,482
لذلك كنت هنا في ذلك اليوم.
So I was in here the other day.

9
00:00:52,502 --> 00:00:54,651
أخبرتها أنني أعاني من حساسية تجاه الفول السوداني.
I told her I was allergic to peanuts.

10
00:00:54,671 --> 00:00:56,452
وتذكرت سيينا.
And Sienna remembered.

11
00:00:56,472 --> 00:00:57,887
هذا لا يعني أنها في داخلك ، حسنًا؟
That doesn't mean she's into you, all right?

12
00:00:57,907 --> 00:01:00,523
هذا يعني أنها لا تريد أن تفتح حلقك بقلم.
It means she doesn't want to have to open your throat with a pen.

13
00:01:00,543 --> 00:01:03,760
أتعلم؟ فقط واجه الأمر يا داني.
You know what? Just face it, Danny.

14
00:01:03,780 --> 00:01:09,032
وصلت الحافلة "السيدة الجميلة" لتوها إلى سبنسفيل.
The "pretty lady" bus has just pulled in to Spenceville.

15
00:01:09,052 --> 00:01:10,500
هيا ، عليك أن تختار.
Come on, you got to choose.

16
00:01:10,520 --> 00:01:11,935
حسنًا ، حسنًا.
All right, fine.

17
00:01:11,955 --> 00:01:13,536
أممم ، أعتقد أنني أفضل
Um, I guess I'd rather have

18
00:01:13,556 --> 00:01:15,305
قطعت قدمي.
my feet cut off.

19
00:01:15,325 --> 00:01:17,157
لذلك لن تمشي قدمًا بدلاً من عدم استخدام اليدين.
So you're gonna go no feet instead of no hands.

20
00:01:17,177 --> 00:01:18,825
حسنا. كيف ستمشي؟
All right. How are you gonna walk?

21
00:01:18,845 --> 00:01:21,027
لا أعلم يا رجل. قلت إن عليّ اختيار واحدة.
I don't know, man. You said I had to pick one.

22
00:01:21,047 --> 00:01:22,579
أنا أعرف. لكن الخيار الواضح هو الأيدي.
I know. But the obvious choice is hands.

23
00:01:22,599 --> 00:01:26,115
أعني ، أنت بحاجة إلى أقدام لتتمكن من التحرك.
I mean, you need feet to be able to move around.

24
00:01:26,135 --> 00:01:30,286
لديك أقدام ولا تتحرك.
You have feet and you don't move around.

25
00:01:31,808 --> 00:01:33,757
هذا ما أحصل عليه من محاولتي إجراء محادثة جادة معك.
This is what I get for trying to have a serious conversation with you.

26
00:01:33,777 --> 00:01:35,608
من الأفضل أن نذهب أو نتأخر عن الفيلم.
We'd better get going or we'll be late for the movie.

27
00:01:35,628 --> 00:01:37,010
أوه ، لن أتأخر لأن لدي قدمي.
Oh, I'm not gonna be late because I got feet.

28
00:01:37,030 --> 00:01:39,979
حظًا سعيدًا في الوصول إلى كاحلك ، نعم.
Good luck getting there on your ankle nubs, yeah.

29
00:01:39,999 --> 00:01:41,147
هل أنت جاهز؟
You all set?

30
00:01:41,167 --> 00:01:42,415
اه نعم.
Uh, yep.

31
00:01:42,435 --> 00:01:45,751
وهذا لك.
And this is for you.

32
00:01:45,771 --> 00:01:46,886
شكرا.
Oh, thanks.

33
00:01:46,906 --> 00:01:48,955
دعني أجلب لك بعض التغيير.
Let me get you some change.

34
00:01:48,975 --> 00:01:50,740
أوه ، لا عرق. إحتفظ به.
Oh, no sweat. Keep it.

35
00:01:50,760 --> 00:01:53,328
مهلا! شكرا جزيلا لك.
Hey! Thank you very much.

36
00:01:53,930 --> 00:01:55,395
كم اعطيتها؟
How much did you give her?

37
00:01:55,415 --> 00:01:56,797
لا أعلم. خمسة دولارات.
I don't know. Five bucks.

38
00:01:56,817 --> 00:01:58,131
خمسة؟!
Five?!

39
00:01:58,151 --> 00:01:59,465
أعطيتها اثنين فقط ،
I only gave her two,

40
00:01:59,485 --> 00:02:01,034
وكانت الشيكات التي أجريناها متطابقة تمامًا.
and our checks were exactly the same.

41
00:02:01,054 --> 00:02:03,665
مرحبًا يا رجل ، لقد اعتدت أن أكون نادلًا ، حسنًا؟
Hey, man, I used to be a waiter, all right?

42
00:02:03,685 --> 00:02:07,389
أعلم كيف تكون خدمة الحمقى مثلك.
I know what's it like to serve idiots like you.

43
00:02:07,409 --> 00:02:09,575
لقد جعلتني أبدو سيئًا أمام سيينا.
You made me look bad in front of Sienna.

44
00:02:09,595 --> 00:02:14,514
لا. أعتقد أن الشيء المتدلي من أنفك ضربني باللكمة.
No. I think the thing hanging out of your nose beat me to the punch.

45
00:02:18,171 --> 00:02:19,736
الفيلم حقا جعلني أفكر
The movie really got me thinking.

46
00:02:19,756 --> 00:02:22,739
أعني ، لماذا لا يوجد أناس يعيشون على عطارد الآن؟
I mean, why aren't there people living on Mercury right now?

47
00:02:22,759 --> 00:02:24,373
حسنًا ، لسبب واحد ، إنها 800 درجة.
Well, for one thing, it's 800 degrees.

48
00:02:24,393 --> 00:02:26,375
كنا نحترق في ، مثل ، ثانيتين.
We'd burn up in, like, two seconds.

49
00:02:26,395 --> 00:02:27,911
لا. إذا كنا نرتدي ، مثل ، بدلات خاصة ،
No. If we're wearing, like, special suits,

50
00:02:27,931 --> 00:02:29,378
مثل نيك نولت ومارتن لورانس.
like Nick Nolte and Martin Lawrence.

51
00:02:29,398 --> 00:02:33,182
ملاحظة ، سيكونون رائعين في "قصة دوج أند ديكون."
P.S., they'd be great in "the Doug and Deacon story."

52
00:02:33,202 --> 00:02:35,468
أوه. تلقيت رسالتين.
Oh. I got two messages.

53
00:02:35,488 --> 00:02:36,936
هذا أنا. استمع بسرعة حقيقية
It's me. Listen, real quick,

54
00:02:36,956 --> 00:02:38,605
هناك فطيرة في الثلاجة.
there's a pie in the fridge.

55
00:02:38,625 --> 00:02:40,106
إنه لنادي الكتاب الخاص بي.
It's for my book club.

56
00:02:40,126 --> 00:02:41,774
من فضلك لا تلمسه.
Please don't touch it.

57
00:02:41,794 --> 00:02:42,876
دوغ...
Doug...

58
00:02:42,896 --> 00:02:45,411
لو سمحت. وداعا.
Please. Bye.

59
00:02:45,431 --> 00:02:47,931
سوف نرى.
We'll see.

60
00:02:47,951 --> 00:02:49,132
مرحبا.
Hi.

61
00:02:49,152 --> 00:02:51,435
آمل أن يكون هذا هو دوج هيفرنان
I hope this is the Doug Heffernan

62
00:02:51,455 --> 00:02:54,370
التقيت في هامبتونز. إنها جيسيكا.
I met in the Hamptons. It's Jessica.

63
00:02:54,390 --> 00:02:57,173
لا أستطيع التوقف عن التفكير في نهاية الأسبوع الماضي.
I can't stop thinking about last weekend.

64
00:02:57,193 --> 00:03:00,793
كيف رائحتك جيدة ،
How good you smelled,

65
00:03:00,813 --> 00:03:04,964
كيف ذاقت شفتيك ،
how your lips tasted,

66
00:03:04,984 --> 00:03:08,085
حول ما فعلناه على الشاطئ.
about what we did on the beach.

67
00:03:09,321 --> 00:03:13,523
على أي حال ، لقد حصلت على رقمي. اتصل بي.
Anyway, you got my number. Give me a call.

68
00:03:16,296 --> 00:03:18,913
تحدث معي أيها اللاعب.
Talk to me, player.

69
00:03:19,883 --> 00:03:25,003
هل من الممكن أن أغمي علي ...
Is it possible I blacked out...

70
00:03:26,339 --> 00:03:28,940
ذهبت إلى هامبتونز ...
Went to the Hamptons...

71
00:03:29,342 --> 00:03:35,629
ودع فتاة مثيرة جدا تذوقني؟
And let a very hot girl taste me?

72
00:03:35,649 --> 00:03:37,647
لا أظن ، ولكن ما هو ذلك؟ اللعنة!
I'm guessing no, but what was that about? Damn!

73
00:03:37,667 --> 00:03:38,849
لا أعلم.
I don't know.

74
00:03:38,869 --> 00:03:40,317
أعتقد أن هناك دوغ هيفرنان آخر.
I guess there's another Doug Heffernan.

75
00:03:40,337 --> 00:03:42,652
ربما حصلت على رقمي عن طريق الخطأ.
She probably got my number by mistake.

76
00:03:42,672 --> 00:03:44,904
علي الرغم من ذلك علي محو ذلك. لا تستطيع كاري سماع ذلك.
I got to erase that, though. Carrie can't hear that.

77
00:03:44,924 --> 00:03:46,739
لماذا؟ أنت لم تفعل أي شيء.
What for? You didn't do anything.

78
00:03:46,759 --> 00:03:48,958
رقم صدقني. لديها خط غيور جدا.
No. Trust me. She's got quite a jealous streak going.

79
00:03:48,978 --> 00:03:50,326
إذا سمعت ذلك ...
If she hears that...

80
00:03:50,346 --> 00:03:51,927
حسنا حسنا.
Ok, ok.

81
00:03:51,947 --> 00:03:53,496
أنا جاد يا رجل. ذات مرة كنت في سوبر ماركت
I'm serious, man. Once I was in a supermarket

82
00:03:53,516 --> 00:03:55,332
وفتاة أخرى نظرت إلي.
and another girl just looked at me.

83
00:03:55,352 --> 00:03:57,701
ضربتها كاري بشمام.
Carrie beat her with a cantaloupe.

84
00:03:57,721 --> 00:03:59,435
لذلك لم أتلق هذه الرسالة مطلقًا ،
So I never got this message,

85
00:03:59,455 --> 00:04:01,604
وأنا لم أحصل على واحدة عن الفطيرة.
and I never got the one about the pie.

86
00:04:01,624 --> 00:04:03,891
لنذهب.
Let's go.

87
00:04:12,685 --> 00:04:13,699
ييلو.
Yello.

88
00:04:13,719 --> 00:04:14,700
دوغ؟
Doug?

89
00:04:14,720 --> 00:04:15,701
نعم.
Yeah.

90
00:04:15,721 --> 00:04:18,238
مرحبا. إنها جيسيكا من هامبتونز.
Hi. It's Jessica from the Hamptons.

91
00:04:18,258 --> 00:04:20,323
اتمنى انك تتذكرني.
I hope you remember me.

92
00:04:20,343 --> 00:04:22,692
اه نعم. في الواقع ، أنا سعيد لأنك اتصلت.
Uh, yeah. Actually, I'm glad you called.

93
00:04:22,712 --> 00:04:24,027
أنتم؟
You are?

94
00:04:24,047 --> 00:04:25,962
نعم. انظر ، أتعلم ماذا؟ لم أكن مع-
Yeah. Look, you know what? It was not me who was with-

95
00:04:25,982 --> 00:04:27,347
مهلا من هذا؟
hey, who's that?

96
00:04:27,367 --> 00:04:28,731
اه أمي.
Uh, my mom.

97
00:04:28,751 --> 00:04:30,333
أوه! حسن. أحتاج إلى الحصول على رقم بطاقتها الائتمانية
Oh! Good. I need to get her credit card number

98
00:04:30,353 --> 00:04:32,168
إذا كانت لا تزال تريد تذاكر المسرح تلك.
if she still wants those theater tickets.

99
00:04:32,188 --> 00:04:33,703
حسنًا ، أجل. لا ، سأخبرها.
Ok, yeah. No, I'll- I'll tell her.

100
00:04:33,723 --> 00:04:36,072
فهمت. عفوا.
I got it. Excuse me.

101
00:04:36,092 --> 00:04:37,957
اسف بشأن ذلك.
Sorry about that.

102
00:04:37,977 --> 00:04:41,311
هذا جيد ، مثير. أنت تستحق الانتظار.
That's ok, sexy. You're worth waiting for.

103
00:04:41,331 --> 00:04:43,380
اسمع ، أريدك فقط أن تعرف ، أنا لست الرجل الذي أنت-
Listen, I just want you to know, I'm not the guy who you-

104
00:04:43,400 --> 00:04:45,048
يبدو صوتك أعمق على الهاتف.
your voice sounds deeper on the phone.

105
00:04:45,068 --> 00:04:46,883
حقا؟ لأنني أتحدث فقط ، كما تعلم ، بشكل طبيعي.
Really? Because I'm just talking, you know, normally.

106
00:04:46,903 --> 00:04:48,251
أعني.
I mean.

107
00:04:48,271 --> 00:04:49,885
مهلا. هل حصلت على رقم بطاقة الائتمان؟
Hey. Did you get the credit card number?

108
00:04:49,905 --> 00:04:51,704
أوه ، لا ، لم أفعل. لا أستطيع الحصول على كلمة في edgewise.
Oh, no, I didn't. I can't get a word in edgewise.

109
00:04:51,724 --> 00:04:54,724
أنت تعرف أمي. إنها مجنونة جدا.
You know my mom. She's so crazy.

110
00:04:54,744 --> 00:04:57,677
اسمع ، يبدو أنني أمسك بك في وقت سيء.
Listen, it sounds like I caught you at a bad time.

111
00:04:57,697 --> 00:04:59,011
أنا - سأعاود الاتصال لاحقًا.
I- I'll just call back later.

112
00:04:59,031 --> 00:05:00,229
لا لا لا. لا لا. لا بأس.
No, no, no. No, no. It's fine.

113
00:05:00,249 --> 00:05:04,601
لا؟ تقصد لا كما قلت على الشاطئ؟
No? You mean no like you said on the beach?

114
00:05:04,621 --> 00:05:07,336
مم!
Mm!

115
00:05:07,356 --> 00:05:08,905
أتعلم؟ فقط أخبرها أنني سأضع التذاكر
You know what? Just tell her that I'll put the tickets

116
00:05:08,925 --> 00:05:11,174
على بطاقتي الائتمانية. حسنا.
on my credit card. Oh, ok.

117
00:05:11,194 --> 00:05:14,362
موافق. أنا-سأفعل ذلك.
Ok. I-I'll do it.

118
00:05:16,031 --> 00:05:19,582
لديك ليلة رائعة ، مثير. أحبك.
You have a great night, sexy. Love you.

119
00:05:19,602 --> 00:05:20,850
موافق. وأنا احبك أيضا. موافق.
Ok. Love you, too. Ok.

120
00:05:20,870 --> 00:05:24,472
أمي أمي أمي.
Mom, mom, mom.

121
00:05:31,347 --> 00:05:33,763
مرحبا.
Hello.

122
00:05:33,783 --> 00:05:36,067
مرحبا؟
Hello?

123
00:05:37,670 --> 00:05:39,919
هذا هو ثالث قطع الاتصال هذا الصباح.
That's the third hang up this morning.

124
00:05:39,939 --> 00:05:40,954
حقا؟
Really?

125
00:05:40,974 --> 00:05:42,371
نعم. مرتين بينما كنت في الحمام.
Yeah. Twice while you were in the shower.

126
00:05:42,391 --> 00:05:43,923
اسمع ، أخبر صديقاتك بالانتظار على الأقل
Listen, tell your girlfriends to at least wait

127
00:05:43,943 --> 00:05:46,477
حتى أذهب إلى العمل.
until I've gone to work.

128
00:05:46,896 --> 00:05:48,077
يا سيارة.
Hey, car.

129
00:05:48,097 --> 00:05:50,397
عندى فكرة جيدة. حسنا.
Have a good one. All right.

130
00:05:52,635 --> 00:05:53,817
اتصلت مرة أخرى.
She called again.

131
00:05:53,837 --> 00:05:55,351
متى؟
Who?

132
00:05:55,371 --> 00:05:57,853
جيسيكا. لقد أغلقت المكالمة على كاري 3 مرات هذا الصباح.
Jessica. She hung up on Carrie 3 times this morning.

133
00:05:57,873 --> 00:05:59,255
حسنًا ، كيف تعرف بالتأكيد أنها كانت هي؟
Well, how do you know for sure it was her?

134
00:05:59,275 --> 00:06:02,224
ثق في. إنها هي. إنها مهووسة بي.
Trust me. It's her. She's obsessed with me.

135
00:06:02,244 --> 00:06:04,076
تقصد ، مع دوج هيفرنان الآخر.
You mean, with the other Doug Heffernan.

136
00:06:04,096 --> 00:06:07,046
رقم معي أيضا. حسنًا ، اتصلت الليلة الماضية ،
No. With me, too. Ok, she called last night,

137
00:06:07,066 --> 00:06:08,814
و ، حسنا ، تحدثنا.
and, well, we talked.

138
00:06:08,834 --> 00:06:10,250
حسنًا ، لماذا لم تخبرها أنك لست نفس الرجل؟
Well, why didn't you tell her you weren't the same guy?

139
00:06:10,270 --> 00:06:12,485
حاولت ، لكن كاري كانت واقفة هناك.
I tried, but Carrie was standing right there.

140
00:06:12,505 --> 00:06:15,654
حسنًا ، تعتقد الآن أنك دوغ هيفرنان التي نمت معها؟
Well, so now she thinks you are the Doug Heffernan she slept with?

141
00:06:15,674 --> 00:06:21,527
نعم. وربما أخبرتها أنني أحبها.
Yes. And I may have told her I love her.

142
00:06:21,547 --> 00:06:24,363
رائع. كما تعلم ، بالنسبة لشخص لم يرتكب أي خطأ ،
Wow. You know, for someone who did nothing wrong,

143
00:06:24,383 --> 00:06:28,334
لقد حفرت لنفسك حفرة كبيرة هنا.
you've dug yourself quite a hole here.

144
00:06:28,354 --> 00:06:31,054
جيد. أتمنى أن تكون هي.
Oh, good. I hope that's her.

145
00:06:32,125 --> 00:06:33,106
مرحبا.
Hello.

146
00:06:33,126 --> 00:06:34,340
مرحبًا ، مثير.
Hi, sexy.

147
00:06:34,360 --> 00:06:35,291
جيسيكا. إنها جيسيكا.
Jessica. It's Jessica.

148
00:06:35,311 --> 00:06:37,593
نعم نعم. فهمت ذلك.
Yeah, yeah. I got that.

149
00:06:37,613 --> 00:06:41,164
مرحبًا ، آه ، أنا سعيد لأنك اتصلت.
Hey, uh, I'm-I'm glad you called.

150
00:06:41,184 --> 00:06:44,167
اممم ، انظروا ، هذا الشيء برمته خرج عن السيطرة هنا ،
Um, look, this whole thing kind of got out of control here,

151
00:06:44,187 --> 00:06:46,770
لكن خلاصة القول ، أنا لست نفس الشخص الذي كنت معه
but the bottom line, I'm not the same person you were with

152
00:06:46,790 --> 00:06:47,971
في هامبتونز.
in the Hamptons.

153
00:06:47,991 --> 00:06:51,092
تلك الليلة غيرتني أيضًا.
That night changed me, too.

154
00:06:52,028 --> 00:06:53,960
لا لا لا لا. أنت لا تفهم.
No, no, no, no. You don't understand.

155
00:06:53,980 --> 00:06:56,729
ليس انا. أنا لا - أنا لا أعرفك حتى.
It's not me. I don't-I don't even know you.

156
00:06:56,749 --> 00:06:58,414
ماذا؟ ما الذي يحدث هنا ، دوج؟
What? What's going on here, Doug?

157
00:06:58,434 --> 00:07:01,117
الليلة الماضية أخبرتني أنك تحبني ،
Last night you tell me you love me,

158
00:07:01,137 --> 00:07:03,853
ثم هذا الصباح تجيب امرأة غريبة على هاتفك
and then this morning some strange woman answers your phone

159
00:07:03,873 --> 00:07:06,890
وفجأة لا تعرفني؟
and suddenly you don't know me?

160
00:07:06,910 --> 00:07:09,476
نعم. إذن نحن جيدون؟
Yes. So we're good?

161
00:07:10,813 --> 00:07:13,179
انظر ، دوج ، لا تلعب الألعاب.
Look, Doug, don't play games.

162
00:07:13,199 --> 00:07:15,665
إذا كان هذا مجرد ليلة واحدة بالنسبة لك ، فقط قل ذلك
If this was only a one-night thing for you, just say so

163
00:07:15,685 --> 00:07:17,199
ولن تسمع مني مرة أخرى.
and you'll never hear from me again.

164
00:07:17,219 --> 00:07:18,401
لا ، ليس هذا-
No, it's not that-

165
00:07:18,421 --> 00:07:19,602
فقط قلها!
just say it!

166
00:07:19,622 --> 00:07:22,939
كانت ليلة واحدة بالنسبة لي.
It was a one-night thing for me.

167
00:07:22,959 --> 00:07:26,709
يا إلهي. كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك!
Oh, God. I knew it, I knew it!

168
00:07:26,729 --> 00:07:29,278
أوه ، مهلا ، تعال. لا تبكي. هيا.
Oh, hey, come on. Don't cry. Come on.

169
00:07:29,298 --> 00:07:32,782
لا! انظر ، ليس أنت.
No! Look, it's not you.

170
00:07:32,802 --> 00:07:34,717
إنه أنا.
It's-it's-it's me.

171
00:07:34,737 --> 00:07:36,871
ماذا؟
What?

172
00:07:38,474 --> 00:07:39,638
نعم صحيح.
Yeah, right.

173
00:07:39,658 --> 00:07:42,976
انظر ، أنت شخص رائع ،
Look, you're an awesome person,

174
00:07:42,996 --> 00:07:50,800
وفي يوم من الأيام ، ستجد شخصًا جيدًا مثلي.
and one day, you're gonna find someone just as good as me.

175
00:07:53,189 --> 00:07:56,973
حسنًا ، أعتقد أنني محظوظ لأنني قضيت ليلة واحدة على الأقل معك.
Well, I guess I'm lucky to have had at least one night with you.

176
00:07:56,993 --> 00:08:00,862
لا ، جيسيكا ، كلانا محظوظ.
No, Jessica, we're both lucky.

177
00:08:02,265 --> 00:08:04,714
الآن ، تمتع بحياة رائعة.
Now, you go have yourself a great life.

178
00:08:04,734 --> 00:08:07,969
وداعا.
Bye.

179
00:08:11,240 --> 00:08:13,874
أنا فقط بحاجة إلى دقيقة.
I just need a minute.

180
00:08:21,367 --> 00:08:24,033
4- كرة ، جيب جانبي.
4- ball, side pocket.

181
00:08:24,053 --> 00:08:28,571
نعم. يجب أن تكون سعيدًا بما لديك يا دياك.
Yep. You got to be happy with what you got, Deac.

182
00:08:28,591 --> 00:08:31,206
ماذا تعني؟
What do you mean?

183
00:08:31,226 --> 00:08:33,910
كيلي. أحب زوجتك يا رجل.
Kelly. Love your wife, man.

184
00:08:33,930 --> 00:08:36,161
انا احب زوجتي
I do love my wife.

185
00:08:36,181 --> 00:08:38,798
هذا طيب. هذا طيب. يجب أن تحبها.
That's good. That's good. You should love her.

186
00:08:38,818 --> 00:08:42,384
نعم ، لأنني لم أعد أعتبر كاري أمرًا مفروغًا منه.
Yeah, because I'm not taking Carrie for granted any more.

187
00:08:42,404 --> 00:08:44,821
لقد تعلمت درسي.
I learned my lesson.

188
00:08:44,841 --> 00:08:47,208
ما الدرس؟ أنت لم تغش.
What lesson? You didn't cheat.

189
00:08:47,610 --> 00:08:50,026
حسنًا ، لم نمارس الجنس بالمعنى التقليدي.
Well, we didn't have sex in the traditional sense.

190
00:08:50,046 --> 00:08:52,728
لم تمارس الجنس بأي شكل من الأشكال.
You didn't have sex in any sense.

191
00:08:52,748 --> 00:08:53,997
يبدو وكأنه شخص ما يرغب
Sounds like somebody wishes

192
00:08:54,017 --> 00:08:57,033
لقد تلقوا الرسالة الخاطئة على أجهزتهم.
they got the wrong message on their machine.

193
00:08:57,053 --> 00:09:01,587
حسنًا ، سأترك لها 5 دولارات ،
Ok, so I'm gonna leave her $5,

194
00:09:01,607 --> 00:09:04,824
وأنا أفكر أنه يجب عليك أن تصلبها.
and I'm thinking you should stiff her.

195
00:09:04,844 --> 00:09:06,142
ماذا؟ لا ، أنا لا أقويها.
What? No, I'm not stiffing her.

196
00:09:06,162 --> 00:09:08,511
اووه تعال. أنت مدين لي بواحدة ، سيد بيغ تيبر.
Oh, come on. You owe me one, Mr. Big tipper.

197
00:09:08,531 --> 00:09:10,496
وبالمناسبة ، تحدثت إلى أمي.
And by the way, I talked to my mom.

198
00:09:10,516 --> 00:09:12,831
12٪ سخية جدا للمشروبات.
12% is very generous for beverages.

199
00:09:12,851 --> 00:09:14,667
أتعلم؟ هذا الأمر برمته غبي حقًا ،
You know what? This whole thing is really stupid,

200
00:09:14,687 --> 00:09:16,201
وأنا لن أفعل ذلك.
and I'm not gonna do it.

201
00:09:16,221 --> 00:09:18,604
أوه ، أرى ما يحدث.
Oh, I see what's happening.

202
00:09:18,624 --> 00:09:20,423
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

203
00:09:20,443 --> 00:09:22,024
لقد بالغت عن قصد لأنك خائف
You over-tipped on purpose because you're afraid

204
00:09:22,044 --> 00:09:24,159
إذا تواصلت مع شخص ما ، فسأخرج
if I hook up with someone, I'm gonna move out

205
00:09:24,179 --> 00:09:25,427
وستكون وحيدًا تمامًا.
and you're gonna be all alone.

206
00:09:25,447 --> 00:09:27,262
أوه! نعم نعم. هذا ما فعلته،
Oh, yeah, yeah. That's what I did,

207
00:09:27,282 --> 00:09:28,264
لأنني أكره العودة إلى المنزل كل ليلة
because I'd hate to come home every night

208
00:09:28,284 --> 00:09:31,534
لا أراك تقوم بتمارين البيلاتيس في نصف قميص.
not seeing you do pilates in a half-shirt.

209
00:09:31,554 --> 00:09:32,835
مهلا ، انظر ، هذا ليس هو الهدف.
Hey, look, that's not the point.

210
00:09:32,855 --> 00:09:34,670
النقطة المهمة هي ، منذ الأعياد ،
The point is, ever since the holidays,

211
00:09:34,690 --> 00:09:36,338
لقد أصبحت أكثر فأكثر تملكًا.
you've become more and more possessive.

212
00:09:36,358 --> 00:09:37,907
وقد لاحظ الآخرون.
And other people have noticed.

213
00:09:37,927 --> 00:09:39,292
أوه ، أليس كذلك؟ نعم. نعم.
Oh, have they? Yeah. Yeah.

214
00:09:39,312 --> 00:09:42,046
جيد. سيينا ، أنا جاهزة.
Oh, good. Sienna, I'm ready.

215
00:09:42,848 --> 00:09:47,683
حسنًا ، فاتورتي هي 10.85.
Ok, the bill for me is 10.85.

216
00:09:47,703 --> 00:09:49,785
هنا 20. احتفظ بالباقي.
Here's 20. Keep the change.

217
00:09:49,805 --> 00:09:51,554
اوه، شكرا جزيلا.
Ah, thank you very much.

218
00:09:51,574 --> 00:09:55,174
آه ، حسنًا ، حسنًا ، هذا للطعام.
Uh, ok, well, um, this is for the food.

219
00:09:55,194 --> 00:09:59,795
وإليك شيئًا إضافيًا لك.
And, uh, here's a little something extra for you.

220
00:09:59,815 --> 00:10:01,998
هذه فاتورة بقيمة 100 دولار.
This is a $100 bill.

221
00:10:02,018 --> 00:10:05,751
نعم ، هناك الكثير من الأشياء التي أتى منها ذلك.
Yup, there's plenty more where that came from.

222
00:10:05,771 --> 00:10:09,606
لا أعرف ما تتوقعه مقابل هذا ،
I don't know what you expect in return for this,

223
00:10:09,626 --> 00:10:12,009
لكني لست للبيع.
but I'm not for sale.

224
00:10:12,828 --> 00:10:15,630
أراك في المنزل ، متكتل.
See you at home, lumpy.

225
00:10:18,668 --> 00:10:22,568
ممم. هذا شعور جيد جدا ، حبيبي. ماذا جرى لك؟
Mmm. That feels so good, baby. What's gotten into you?

226
00:10:22,588 --> 00:10:25,270
لا شيئ. لقد حصلت للتو على أعظم زوجة في العالم
Nothing. I just got the greatest wife in the world

227
00:10:25,290 --> 00:10:28,574
وأريدها أن تعرف أنني أقدرها.
and I want her to know I appreciate her.

228
00:10:28,594 --> 00:10:33,313
دوغ ، هذا لطيف للغاية.
Doug, that is so sweet.

229
00:10:38,888 --> 00:10:40,636
لقد وصلت إلى منزل هيفرنان.
You've reached the Heffernan house.

230
00:10:40,656 --> 00:10:41,904
ترك رسالة.
Leave a message.

231
00:10:41,924 --> 00:10:44,391
مرحبًا دوغ.
Hi, Doug.

232
00:10:47,563 --> 00:10:49,612
إنها جيسيكا.
It's Jessica.

233
00:10:49,632 --> 00:10:51,580
انظر ، أعلم أنني وعدت بعدم الاتصال مرة أخرى ،
Look, I know I promised not to call again,

234
00:10:51,600 --> 00:10:53,182
لكن اممم ...
but, um...

235
00:10:53,202 --> 00:10:56,085
أنا أتناول بعض النبيذ و ...
I'm having some wine and...

236
00:10:56,105 --> 00:10:59,422
لم أستطع المساعدة في التفكير يوم السبت الماضي ،
I couldn't help thinking about last Saturday,

237
00:10:59,442 --> 00:11:03,727
عراة على الرمال.
lying naked on the sand.

238
00:11:07,517 --> 00:11:10,983
ما زلت أرتجف عندما أفكر في أن أكون معك.
I still quiver when I think about being with you.

239
00:11:11,003 --> 00:11:14,087
يا إلهي. ماذا افعل؟
Oh, God. What am I doing?

240
00:11:14,107 --> 00:11:15,888
ما كان يجب أن اتصل بك. أنا اسف.
I shouldn't have called you. I'm sorry.

241
00:11:15,908 --> 00:11:20,509
لن أزعجك مرة أخرى. أحببك.
I won't bother you again. I love you.

242
00:11:24,784 --> 00:11:28,451
الشماس. إنه رجل الألف صوت.
Deacon. He is the man of a thousand voices.

243
00:11:28,471 --> 00:11:29,618
هيا.
Come on.

244
00:11:29,638 --> 00:11:32,288
ما هو الجحيم هذا؟
What the hell was that about?

245
00:11:32,308 --> 00:11:33,806
يا إلهي. ليس كما تعتقد ، حسنا؟
Oh, my God. It's not what you think, all right?

246
00:11:33,826 --> 00:11:36,376
انظر ، هناك دوغ هيفرنان آخر ،
Look, there's another Doug Heffernan,

247
00:11:36,396 --> 00:11:37,977
وهذه الفتاة حصلت على الرقم الخطأ.
and this girl, she got the wrong number.

248
00:11:37,997 --> 00:11:39,979
وحاولت أن أخبرها أنني لست دوغ ،
And I tried to tell her I wasn't that Doug,

249
00:11:39,999 --> 00:11:41,647
لكنها لم تصدقني ،
but she didn't believe me,

250
00:11:41,667 --> 00:11:45,418
لذلك كان علي أن أنفصل عنها ، و-
so I just-I had to break up with her, and-

251
00:11:46,773 --> 00:11:52,358
لم تسر على ما يرام لأنها مغرمة بي حقًا.
that didn't go well because she's really into me.

252
00:11:52,378 --> 00:11:53,509
كاري ، أقسم بالله ،
Carrie, I swear to God,

253
00:11:53,529 --> 00:11:54,844
لن أفعل أي شيء لإيذاءك.
I would never do anything to hurt you.

254
00:11:54,864 --> 00:11:56,395
علي التقيؤ. أقسم.
I got to throw up. I swear.

255
00:11:56,415 --> 00:11:59,081
حسنا حسنا. اسمع ، اهدأ.
All right, all right. Listen, calm down.

256
00:11:59,101 --> 00:12:01,050
اصدقك.
I believe you.

257
00:12:01,070 --> 00:12:02,368
حقا؟
Really?

258
00:12:02,388 --> 00:12:05,889
نعم. لكن في المرة القادمة ، بدلاً من أن تكون مثل هذا الغبي ،
Yes. But next time, instead of being such an idiot,

259
00:12:05,909 --> 00:12:08,674
اخبرني عنها حسنا؟
tell me about it, ok?

260
00:12:08,694 --> 00:12:09,893
آه ، حبيبي ، تعال إلى هنا. أنت ترتجف.
Ah, baby, come here. You're trembling.

261
00:12:09,913 --> 00:12:11,828
عذرًا. موافق.
Aw. Ok.

262
00:12:11,848 --> 00:12:13,045
حسناً عزيزتي.
All right, honey.

263
00:12:13,065 --> 00:12:15,031
مرحبًا ، أنت رائع حقًا بشأن هذا ، هل تعلم؟
Hey, you're being really cool about this, you know?

264
00:12:15,051 --> 00:12:19,286
اووه تعال. كنت أعلم أنه لا توجد طريقة يمكن أن تكون أنت.
Oh, come on. I knew that there was no way that could be you.

265
00:12:24,227 --> 00:12:26,344
أوه...
Uh...

266
00:12:26,912 --> 00:12:30,596
ماذا قصدت أنه لا يمكن أن يكون أنا؟
What did you mean that that couldn't be me?

267
00:12:30,616 --> 00:12:33,232
أوه. فقط لأنني أثق بك.
Oh. Just because I trust you.

268
00:12:33,252 --> 00:12:36,769
وهذه الرسالة ، أعني ، هيا! ها ها!
And that message, I mean, come on! Ha ha!

269
00:12:36,789 --> 00:12:39,738
لم نكن معا ليلة السبت.
We weren't even together Saturday night.

270
00:12:39,758 --> 00:12:41,507
أخبرتك أنني ذهبت للعب البولينج ، لكن لا يمكنني حتى إثبات ذلك ،
I told you I went bowling, but I can't even prove that,

271
00:12:41,527 --> 00:12:44,410
لأنني دفعت نقدًا ، لذلك كان من الممكن أن أكون جيدًا.
because I paid cash, so that very well could have been me.

272
00:12:44,430 --> 00:12:48,199
هذا صحيح. ما يزال.
That's true. Still.

273
00:12:49,668 --> 00:12:53,335
في سبيل الله ، تمزق قميصي عندما عدت إلى المنزل ، أتذكر؟
For God's sakes, my - my shirt was ripped when I came home, remember?

274
00:12:53,355 --> 00:12:55,421
نعم. قلت أنك مسكت بها في الكرة تعود.
Yeah. You said you caught it in the ball return.

275
00:12:55,441 --> 00:12:56,639
وهل صدقت ذلك؟
And you believed that?

276
00:12:56,659 --> 00:12:59,042
أعني ، أي شخص عاقل يظن أنني خدعتك.
I mean, any reasonable person would think I cheated on you.

277
00:12:59,062 --> 00:13:01,712
موافق حبيبتي.
Ok, baby.

278
00:13:07,420 --> 00:13:10,102
لا يسعني إلا التفكير
I couldn't help thinking

279
00:13:10,122 --> 00:13:15,491
عن السبت الماضي ، عارياً على الرمال.
about last Saturday, lying naked on the sand.

280
00:13:15,511 --> 00:13:19,512
ما زلت أرتجف عندما أفكر في أن أكون معك.
I still quiver when I think about being with you.

281
00:13:19,532 --> 00:13:22,782
يا إلهي. ماذا افعل-
Oh, God. What am I doing-

282
00:13:22,802 --> 00:13:24,667
لم تقل "رجفة" فقط.
she did not just say "quiver."

283
00:13:24,687 --> 00:13:26,102
هي فعلت. وكان دوج خائفًا
She did. And Doug was afraid

284
00:13:26,122 --> 00:13:28,956
الذي أعتقد أنه كان هو.
that I would think it was him.

285
00:13:31,277 --> 00:13:34,460
علي أن أقول ، بالرغم من ذلك ، يبدو دوج هيفرنان الآخر مدهشًا جدًا.
I got to say, though, this other Doug Heffernan sounds pretty amazing.

286
00:13:34,480 --> 00:13:37,097
يفعل!
He does!

287
00:13:40,686 --> 00:13:42,785
حسنا ماذا تفعل؟
Well, what are you doing?

288
00:13:42,805 --> 00:13:44,854
سأعمل فقط على جوجل لهذا الرجل فقط من أجل الركلات.
I'm just gonna Google this guy just for kicks.

289
00:13:44,874 --> 00:13:47,790
كما تعلم ، عندما تمت خطوبتي أنا ودوغ لأول مرة ،
You know, when Doug and I were first engaged,

290
00:13:47,810 --> 00:13:49,258
كنت أشعر بالبرد ،
I was getting cold feet,

291
00:13:49,278 --> 00:13:50,726
لذلك ذهبت لرؤية هذا الروحاني في جزيرة كوني ،
so I went to see this psychic on coney island,

292
00:13:50,746 --> 00:13:51,961
وهي قالت،
and she said,

293
00:13:51,981 --> 00:13:55,731
"نعم ، دوج هيفرنان هو الرجل الذي يجب أن تتزوجهه."
"yes, Doug Heffernan is the guy you should marry."

294
00:13:55,751 --> 00:13:58,052
آمل أن أكون قد حصلت على الحق.
I hope I got the right one.

295
00:14:02,625 --> 00:14:05,808
إذن أنت مجنون لأنها صدقتك؟
So you're mad because she believed you?

296
00:14:05,828 --> 00:14:08,811
نعم. أعني ، أعطيها بعض الشرح الناصف ،
Yes. I mean, I give her some half-assed explanation,

297
00:14:08,831 --> 00:14:11,047
وهي تقبله بهذا الشكل؟
and she accepts it just like that?

298
00:14:11,067 --> 00:14:12,130
هل تعلم ماذا علي أن أفعل؟
You know what I should do?

299
00:14:12,150 --> 00:14:12,870
يجب أن أخرج ولدي علاقة غرامية حقيقية
I should go out and have a real affair

300
00:14:12,890 --> 00:14:13,612
فقط لتظهر لها.
just to show her.

301
00:14:13,632 --> 00:14:15,032
هل أنت جاد؟
Are you serious?

302
00:14:15,052 --> 00:14:18,121
لا. يبدو أنه يتطلب الكثير من العمل.
No. It sounds like a lot of work.

303
00:14:18,141 --> 00:14:19,122
يا إلهي.
Oh, God.

304
00:14:19,142 --> 00:14:20,490
ماذا؟
What?

305
00:14:20,510 --> 00:14:22,658
وميض الضوء الأحمر. هذه هي مرة أخرى.
The red light's blinking. That's her again.

306
00:14:22,678 --> 00:14:24,160
يمكن أن يكون أي شخص.
It could be anybody.

307
00:14:24,180 --> 00:14:28,448
ارجوك. أنت هنا. من آخر يتصل بي؟
Oh, please. You're here. Who else calls me?

308
00:14:28,484 --> 00:14:29,999
مرحبًا ، دوغ هيفرنان ،
Hey, Doug Heffernan,

309
00:14:30,019 --> 00:14:33,285
هذا هيكتور صديق جيسيكا. أنت ميت هل تسمعني؟
this is Hector - Jessica's boyfriend. You're dead, you hear me?

310
00:14:33,305 --> 00:14:35,087
وجهك ميت. ساقاك ميتتان.
Your face is dead. Your legs are dead.

311
00:14:35,107 --> 00:14:39,959
جسدك كله ميت. أنت ميت.
Your whole body's dead. You are dead.

312
00:14:42,264 --> 00:14:45,614
الآن بدأت حقًا في الاستمتاع بهذا.
Now I'm really starting to enjoy this.

313
00:14:45,634 --> 00:14:48,051
اخرس ، حسنا؟ يجب أن أكتشف شيئًا هنا.
Shut up, all right? I got to figure something out here.

314
00:14:48,071 --> 00:14:49,385
يجب أن أجد جيسيكا ،
I got to find Jessica,

315
00:14:49,405 --> 00:14:50,853
اربطها مع دوج هيفرنان الآخر ،
hook her up with the other Doug Heffernan,

316
00:14:50,873 --> 00:14:53,122
وأبعد صديقها عن ظهري.
and get her boyfriend off my back.

317
00:14:53,142 --> 00:14:54,424
ويجب أن أخبرك ،
And I got to tell you,

318
00:14:54,444 --> 00:14:59,446
أنت محظوظ لأنك لست ملعونًا بهذه الكاريزما.
you're lucky you're not cursed with this charisma.

319
00:15:00,450 --> 00:15:02,448
لماذا علي التحدث معها؟
Why do I have to talk to her?

320
00:15:02,468 --> 00:15:05,384
لأنه خطأك أنها تعتقد أنني أعتقد أنها عاهرة.
Because it's your fault that she thinks that I think she's a prostitute.

321
00:15:05,404 --> 00:15:07,319
يا إلهي. لا استطيع الانتظار حتى تخرج في النهاية
Oh, God. I can't wait till you finally do move out

322
00:15:07,339 --> 00:15:09,522
ويمكنني التوقف عن التنظيف
and I can stop cleaning up

323
00:15:09,542 --> 00:15:11,591
هذه الفوضى التي تسميها حياتك الشخصية.
this mess you call your personal life.

324
00:15:11,611 --> 00:15:14,211
نعم ، حسنًا ، اذهب فقط. يذهب.
Yeah, ok, just go. Go.

325
00:15:17,967 --> 00:15:19,131
ماذا يمكن أن أحضر لك؟
What can I get you?

326
00:15:19,151 --> 00:15:20,566
آه ، أي شيء على الصنبور.
Ah, anything on tap.

327
00:15:20,586 --> 00:15:24,537
في الواقع ، أردت أن أتحدث معك عن صديقي هناك.
Actually, I wanted to talk to you about my friend over there.

328
00:15:24,557 --> 00:15:26,856
ماذا عنه؟
What about him?

329
00:15:26,876 --> 00:15:29,392
حسنًا ، هل تعرف مبلغ الـ 100 دولار الذي أعطاك إياه؟
Well, you know the $100 he gave you?

330
00:15:29,412 --> 00:15:32,094
إنه حقًا لم يقصد شيئًا سيئًا به.
He really didn't mean anything bad by it.

331
00:15:32,114 --> 00:15:35,465
إنه فقط اليوم الآخر عندما أعطيته المعجنات بدلاً من الفول السوداني ،
It's just the other day when you gave him pretzels instead of peanuts,

332
00:15:35,485 --> 00:15:38,568
كانت لديه هذه الفكرة الغبية أنك معجب به.
he had this stupid idea that you liked him.

333
00:15:38,588 --> 00:15:40,753
أنا أحبه.
I do like him.

334
00:15:40,773 --> 00:15:42,856
تعال مرة أخرى؟
Come again?

335
00:15:43,859 --> 00:15:46,927
أنا أحبه كثيرا.
I like him a lot.

336
00:15:47,079 --> 00:15:50,496
أنت تتحدث عن ذلك الرجل هناك؟
You're talking about that guy right over there?

337
00:15:50,516 --> 00:15:52,264
نعم. نعم.
Yes. Yes.

338
00:15:52,284 --> 00:15:55,317
سبب غضبي الشديد بشأن المال ،
The reason I got so upset about the money,

339
00:15:55,337 --> 00:15:57,620
اعتقدت أنه لم يحترمني.
I thought he didn't respect me.

340
00:15:57,640 --> 00:16:00,856
إذن أنت تقول أنه يمكنك حقًا أن تكون جادًا معه؟
So you're saying that you could really get serious with him?

341
00:16:00,876 --> 00:16:02,625
نعم.
Yeah.

342
00:16:02,645 --> 00:16:05,360
حسنًا ، ماذا يحدث إذا ضربتموه وحصلتم على مكان معًا؟
Well, what happens if you guys hit it off and get a place together?

343
00:16:05,380 --> 00:16:08,915
أعني ، ماذا عن رفيقه في السكن ، هاه؟ هاه؟
I mean, what about his roommate, huh? Huh?

344
00:16:08,935 --> 00:16:12,302
ماذا عن السيارة التي يتشاركونها والحساب الجاري المشترك؟
What about the car they share and the joint checking account?

345
00:16:12,322 --> 00:16:14,370
اممم ، أنا لا أعرف حتى ماذا أقول هنا.
Um, I don't even know what to say here.

346
00:16:14,390 --> 00:16:16,723
عفوا.
Excuse me.

347
00:16:21,464 --> 00:16:23,212
وبالتالي؟
So?

348
00:16:23,232 --> 00:16:25,982
اسف اخي. انها ليست في الرجال.
Sorry, bro. She ain't into dudes.

349
00:16:26,002 --> 00:16:28,251
ماذا او ما؟!
What?!

350
00:16:28,271 --> 00:16:32,423
نعم. من يريد الذهاب الى ايكيا؟
Yeah. Who wants to go to Ikea?

351
00:16:32,692 --> 00:16:35,092
هيا!
Come on!

352
00:16:38,831 --> 00:16:44,767
نعم. مرحبا. أحتاج إلى تحديد موعد مع الدكتور هيفرنان.
Yes. Hi. I need to make an appointment with Dr. Heffernan.

353
00:16:45,137 --> 00:16:47,136
أوه ، هو؟ طيب ماذا عن الاسبوع القادم؟
Oh, he is? Ok, how about next week?

354
00:16:47,156 --> 00:16:52,307
هل حجز طوال الشهر؟ انظر ، أنا حقا بحاجة لرؤيته.
He's booked all month? Look, I really need to see him.

355
00:16:52,327 --> 00:16:55,428
هل هو متفرغ للغداء؟
Is he free for lunch?

356
00:16:55,865 --> 00:16:58,814
اعمل معي ميلدريد. لو سمحت.
Work with me, Mildred. Please.

357
00:16:58,834 --> 00:17:02,584
حسنًا ، هل يمكن أن ترسل لي صورة له؟
All right, could you send me a picture of him?

358
00:17:02,604 --> 00:17:05,438
لا ، أنت غريب.
No, you're weird.

359
00:17:10,946 --> 00:17:13,729
أجل ، أنا أبحث عن دوغ هيفرنان. هل يعيش هنا؟
Yeah, I'm looking for Doug Heffernan. Does he live here?

360
00:17:13,749 --> 00:17:15,013
نعم.
Yeah.

361
00:17:15,033 --> 00:17:16,114
نعم ، حسنًا ، لقد كان يعبث مع صديقتي.
Yeah, well, he's been messing with my girlfriend.

362
00:17:16,134 --> 00:17:17,349
سأقوم بقتله.
I'm gonna kill him.

363
00:17:17,369 --> 00:17:20,003
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ اهدأ يا تشاتشي.
All right, you know what? Calm down, chachi.

364
00:17:20,023 --> 00:17:23,572
انظر ، هل فهمت دوج هيفرنان الخاطئ ، حسناً؟
Look, you got the wrong Doug Heffernan, ok?

365
00:17:23,592 --> 00:17:26,675
هذا هو عنوان الشخص الذي تبحث عنه.
Here's the address of the guy you're looking for.

366
00:17:26,695 --> 00:17:30,146
ونتمنى لك التوفيق في الحصول على موعد.
And good luck getting an appointment.

367
00:17:30,983 --> 00:17:35,752
في الواقع ، أتعلم ماذا؟ أنا ذاهب مع. تشبث.
Actually, you know what? I'm gonna come with. Hang on.

368
00:17:42,845 --> 00:17:44,327
من هذا؟
Who is it?

369
00:17:44,347 --> 00:17:45,544
إنه دوغ هيفرنان.
It's Doug Heffernan.

370
00:17:45,564 --> 00:17:47,212
يا إلهي. يا إلهي!
Oh, my God. Oh, my God!

371
00:17:47,232 --> 00:17:51,950
لا لا. ليس "يا إلهي". لا لا. ليس الأمر كما تعتقد.
No, no. Not "oh, my God." No, no. It's not what you think it is.

372
00:17:51,970 --> 00:17:53,319
اممم ، ستكون دقيقة فقط.
Um, it's just gonna be a minute.

373
00:17:53,339 --> 00:17:55,154
يا إلهي. مكاني فوضى.
Oh, God. My place is a mess.

374
00:17:55,174 --> 00:17:57,940
كما تعلم ، لن أنظفه. لن أفعل.
You know, I wouldn't clean it. I wouldn't.

375
00:17:57,960 --> 00:18:03,061
دوغ؟ آه ، أين دوغ؟
Doug? Uh, where's Doug?

376
00:18:03,081 --> 00:18:07,633
سوف تحصل على طرد من هذا.
You're gonna get a kick out of this.

377
00:18:07,653 --> 00:18:10,036
حسنًا ، انظر ، عندما نصل إلى هناك ،
All right, look, when we get there,

378
00:18:10,056 --> 00:18:12,604
سأذهب إلى الداخل ، وألقي نظرة عليه ، وأرى ماذا ،
I'm gonna go inside, get a look at him, see what's what,

379
00:18:12,624 --> 00:18:14,406
وبعد ذلك يمكنك تقسيمه مثل تركيا ، حسنًا؟
and then you can carve him up like a Turkey, all right?

380
00:18:14,426 --> 00:18:17,126
قف! هل يمكنك مشاهدة الحفر؟
Whoa! Could you watch the potholes?

381
00:18:17,146 --> 00:18:19,128
كدت أن أطاح بعيوني الحمقاء.
I almost poked my frickin' eye out.

382
00:18:19,148 --> 00:18:21,831
آسف.
Sorry.

383
00:18:22,501 --> 00:18:24,767
وهل تفهم كم كنت محطمة
And do you understand how devastated I was

384
00:18:24,787 --> 00:18:26,468
عندما انفصلت عني؟
when you broke up with me?

385
00:18:26,488 --> 00:18:29,138
مرحبًا ، لقد كان يومًا سيئًا لكلينا ، حسنًا؟
Hey, it was a bad day for both of us, ok?

386
00:18:29,158 --> 00:18:31,323
الآن ، استرخ. أنا آخذك إلى دوج الذي تريده.
Now, relax. I'm taking you to the Doug you want.

387
00:18:31,343 --> 00:18:32,908
نعم ، حسنًا ، أنت تفعل ذلك فقط
Yeah, well, you're only doing it

388
00:18:32,928 --> 00:18:34,552
حتى أقول لصديقي ألا يرفس مؤخرتك.
so that I'll tell my boyfriend not to kick your ass.

389
00:18:34,572 --> 00:18:36,194
أوه. تقصد الحبيب الذي نسيت ذكره
Oh. You mean the boyfriend you forgot to mention

390
00:18:36,214 --> 00:18:37,846
بينما كنا معا؟
while we were together?

391
00:18:37,866 --> 00:18:40,534
انظر ، الأمر معقد ، حسنًا؟
Look, it's complicated, ok?

392
00:18:41,637 --> 00:18:43,637
بخير.
Fine.

393
00:18:44,507 --> 00:18:47,791
إذن أنت تحب الشاطئ ، أليس كذلك؟
So you like the beach, huh?

394
00:18:56,635 --> 00:18:58,283
حسنًا ، لديك 5 دقائق.
Ok, you got 5 minutes.

395
00:18:58,303 --> 00:19:04,073
حسنًا ، لقد وجهت هذا الإصبع إلي مرة أخرى ، وسأقطعه.
Ok, you point that finger at me again, and I'm gonna break it off.

396
00:19:07,145 --> 00:19:08,644
حسنًا ، لنفعل هذا.
All right, let's do this.

397
00:19:08,664 --> 00:19:10,246
موافق.
Ok.

398
00:19:10,266 --> 00:19:12,181
كاري؟
Carrie?

399
00:19:12,201 --> 00:19:14,132
اسمع ، أنا في عجلة من أمرك ،
Hey, listen, I'm in a rush,

400
00:19:14,152 --> 00:19:16,034
لذلك سأراك مرة أخرى في المنزل.
so I'll just see you back at the house.

401
00:19:16,054 --> 00:19:18,587
قف ، قف! لقد خرجت للتو من سيارتي
Whoa, whoa! I just got out of my car

402
00:19:18,607 --> 00:19:20,506
مع امرأة أخرى ، نفس المرأة التي كانت تغادر
with another woman, the same woman who's been leaving

403
00:19:20,526 --> 00:19:24,526
رسائل جنسية صريحة على الجهاز ، هم؟
sexually explicit messages on the machine, hmm?

404
00:19:24,546 --> 00:19:25,594
حسنا. علي أن أركض. وداعا.
All right. I got to run. Bye.

405
00:19:25,614 --> 00:19:26,696
انتظر ثانية ، سيارة-
Wait a second, car-

406
00:19:26,716 --> 00:19:28,263
كان بإمكاني أن أنام معها بنفس السهولة.
I could have just as easily slept with her.

407
00:19:28,283 --> 00:19:29,849
لا ، لا يمكنك.
No, you couldn't.

408
00:19:29,869 --> 00:19:31,701
بالتأكيد يستطيع. سوف تنام مع أي شخص.
Sure he could. She'll sleep with anybody.

409
00:19:31,721 --> 00:19:33,202
شكرا لك. حسنا؟ أنظر لهذا؟
Thank you. Ok? See that?

410
00:19:33,222 --> 00:19:34,770
سوف تنام مع أي شخص. مهلا ، حسنا ، أتعلم ماذا؟
She'll sleep with anybody. Hey, well, you know what?

411
00:19:34,790 --> 00:19:36,038
أنا أي شخص. نعم!
I'm anybody. Yeah!

412
00:19:36,058 --> 00:19:37,340
عفوا.
Excuse me.

413
00:19:37,360 --> 00:19:38,106
مهلا ، انتظر ثانية.
Hey, wait a second.

414
00:19:38,126 --> 00:19:39,358
أعلم ما كنت تفعله.
I know what you've been up to.

415
00:19:39,378 --> 00:19:40,525
أنا اسف. نعم ، سوف تكون آسفًا.
I'm sorry. Yeah, you're gonna be sorry.

416
00:19:40,545 --> 00:19:42,078
ماذا تفعل هنا حتى؟
What are you even doing here?

417
00:19:42,098 --> 00:19:43,846
اممم ، لدي موعد مع الطبيب.
Um, I have a doctor's appointment.

418
00:19:43,866 --> 00:19:45,180
أنت غير معقول.
You're unbelievable.

419
00:19:45,200 --> 00:19:46,832
حسنًا ، تعال. كنت على علاقة غرامية مزيفة طوال الأسبوع.
Well, come on. You've been having a fake affair all week.

420
00:19:46,852 --> 00:19:48,467
اسمح لي ببعض المرح.
Let me have a little fun.

421
00:19:48,487 --> 00:19:50,686
اه اه. اه اه. أنت عالق مع دوج هيفرنان ،
Uh-uh. Uh-uh. You're stuck with this Doug Heffernan,

422
00:19:50,706 --> 00:19:52,454
ليس دكتور جعبة. الآن ، لنذهب إلى المنزل. هيا.
not Dr. quiver. Now, let's go home. Come on.

423
00:19:52,474 --> 00:19:54,523
دوغ ، تعال. لقد جئت كل هذا الطريق.
Doug, come on. I've come all this way.

424
00:19:54,543 --> 00:19:56,458
اسمحوا لي فقط الحصول على دقيقة واحدة معه.
Let me just get one minute with him.

425
00:19:56,478 --> 00:19:59,261
لا. لا يمكنني الحصول على واحدة ، لا يمكنك الحصول عليها.
Nope. I can't have one, you can't have one.

426
00:19:59,281 --> 00:20:01,096
أوه ، من فضلك لا تؤذيه. لا تؤذيه ، هيكتور.
Oh, please don't hurt him. Don't hurt him, Hector.

427
00:20:01,116 --> 00:20:03,282
او كلا كلا. لن أؤذيه. سأقوم بقتله.
Oh, no, no. I'm not gonna hurt him. I'm gonna kill him.

428
00:20:03,302 --> 00:20:04,516
لكن هيكتور ، من فضلك!
But, Hector, please!

429
00:20:04,536 --> 00:20:05,651
هو ميت.
He's dead.

430
00:20:05,671 --> 00:20:07,871
يا إلهي!
Oh, God!

431
00:20:08,573 --> 00:20:09,888
الدكتور هيفرنان ،
Dr. Heffernan,

432
00:20:09,908 --> 00:20:15,644
أعتقد أن واحدة أخرى من نسائك موجودة هنا.
I think another one of your women is here.

433
00:20:15,898 --> 00:20:17,913
أوه ، هذا هو من الشاطئ.
Oh, that's the one from the beach.

434
00:20:17,933 --> 00:20:21,201
من الأفضل أن أذهب إلى الخلف.
I'd better go down the back way.

435
00:20:29,395 --> 00:20:31,310
مرحبا. إنه كين.
Hi. It's Ken.

436
00:20:31,330 --> 00:20:35,949
أه ، أتمنى أن يكون هذا هو دوج هيفرنان الذي التقيت به في جزيرة فاير يوم الأحد الماضي.
Uh, I hope this is the Doug Heffernan I met on Fire Island last Sunday.

437
00:20:35,969 --> 00:20:39,352
على أي حال ، أود أن أشرب فنجان القهوة هذا.
Anyway, I'd love to take you up on that cup of coffee.

438
00:20:39,372 --> 00:20:41,538
كلمني.
Call me.

439
00:20:42,642 --> 00:20:44,524
ما الذي يحدث هنا ، دوج؟
What's going on here, Doug?

440
00:20:44,544 --> 00:20:47,879
أن تصدق ؟!
That you believe?!

441
00:20:49,879 --> 00:20:59,879
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

