﻿1
00:00:36,318 --> 00:00:37,866
أتعلم؟ يبدأ الفيلم خلال 15 دقيقة تقريبًا.
You know what? Movie starts in, like, 15 minutes.

2
00:00:37,886 --> 00:00:40,336
هل تريد زيادة السرعة يا (آرثر)؟
You wanna pick up the pace, Arthur?

3
00:00:40,356 --> 00:00:42,738
اعذرني على المضغ.
Excuse me for chewing.

4
00:00:42,758 --> 00:00:43,789
إنها بطاطس مهروسة.
It's mashed potatoes.

5
00:00:43,809 --> 00:00:46,559
ليس عليك مضغ كل قضمة 48 مرة.
You don't have to chew every bite 48 times.

6
00:00:46,579 --> 00:00:49,745
ليس كل منا لديه معدة عاملة.
Not all of us have a working stomach.

7
00:00:49,765 --> 00:00:53,916
أنا هضم معظم طعامي في فمي.
I digest most of my food in my mouth.

8
00:00:53,936 --> 00:00:58,767
أين تهضم الباقي على قميصك؟
Where do you digest the rest, on your shirt?

9
00:00:58,787 --> 00:00:59,642
أوه ، مرحبا داني.
Oh, hey, Danny.

10
00:00:59,662 --> 00:01:01,001
يا رجل. ماذا يحدث؟
Hey, man. What's goin' on?

11
00:01:01,021 --> 00:01:02,775
آه ، أريد فقط اللحاق ببقية لعبة الشباك.
Ah, I just wanna catch the rest of the nets game.

12
00:01:02,795 --> 00:01:03,943
اوه جميل.
Oh, beautiful.

13
00:01:03,963 --> 00:01:06,562
زيادة 5 نقاط مع 19 ثانية من نهاية المباراة.
Up 5 points with 19 seconds to go.

14
00:01:06,582 --> 00:01:07,930
لديك بعض ، آه حصلت على بعض المال عليها؟
You got some, uh-got some money on it?

15
00:01:07,950 --> 00:01:09,148
أجل ، شيكلان.
Yeah, a couple shekels.

16
00:01:09,168 --> 00:01:10,817
تعال حبيبي. هيا.
Come on, baby. Come on.

17
00:01:10,837 --> 00:01:12,852
هذا هو. نفد الساعة.
That's it. Run out the clock.

18
00:01:12,872 --> 00:01:14,020
هذا هو الشيك الخاص بك.
Here's your check.

19
00:01:14,040 --> 00:01:16,389
أوه ، مهلا ، لا ، انتظر. هذا ، آه ، عليّ الليلة
Oh, hey, no, wait. That's, uh, on me tonight

20
00:01:16,409 --> 00:01:18,190
واه ، نيو جيرسي نتس.
and, uh, the New Jersey Nets.

21
00:01:18,210 --> 00:01:18,908
شكرا يا رجل.
Thanks, man.

22
00:01:18,928 --> 00:01:20,593
شكرا لك. مرحبًا ، أنت والشبكات
Thank you. Hey, you and the nets

23
00:01:20,613 --> 00:01:22,060
هل تريد شراء حقيبة Gucci لي؟
wanna buy me a Gucci purse?

24
00:01:22,080 --> 00:01:25,798
طبعا أكيد. ربما سنحصل على واحدة لك أيضًا ، دوجي.
Yeah, sure. Maybe we'll get one for you, too, Dougie.

25
00:01:25,818 --> 00:01:27,967
ماذا حدث هنا للتو؟ كيف - كيف يتم ربطها؟
What just happened here? How-how'd it get tied?

26
00:01:27,987 --> 00:01:29,969
لقد كان في الواقع عبارة عن 3 مؤشرات وخطئين تقنيين.
It was actually a 3-pointer and 2 technical fouls.

27
00:01:29,989 --> 00:01:31,671
أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك.
I've never seen anything like it.

28
00:01:31,691 --> 00:01:33,288
يا إلهي ، لا أستطيع أن أسرق الآن.
Oh, my God, I can't-a steal now.

29
00:01:33,308 --> 00:01:35,290
يا إلهي. غطيه. فقط قم بتغطيته.
Oh, my God. Cover him. Just cover him.

30
00:01:35,310 --> 00:01:36,142
غطيه.
Cover him.

31
00:01:36,162 --> 00:01:38,178
Gah! Ahh!
Gah! Ahh!

32
00:01:38,980 --> 00:01:41,748
إيجار شهرين.
2 months' rent.

33
00:01:42,384 --> 00:01:46,453
ماذا سوف أفعل؟
What am I gonna do?

34
00:01:47,723 --> 00:01:49,489
حسنًا ، يا صديقي ، يجب أن نذهب ،
All right, buddy, we gotta go,

35
00:01:49,509 --> 00:01:53,443
لكن شكرا على العشاء. نقدر ذلك.
but thanks for dinner. Appreciate it.

36
00:01:54,563 --> 00:01:56,129
يعتقد دوغ وغادر كاري.
Thought Doug and Carrie left.

37
00:01:56,149 --> 00:01:57,896
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

38
00:01:57,916 --> 00:01:59,465
أشاهدك تتجول في مكان ما
Watching you wallow in a place

39
00:01:59,485 --> 00:02:02,267
أحب أن أسمي الحضيض.
I like to call rock bottom.

40
00:02:02,287 --> 00:02:04,102
ماذا؟
What?

41
00:02:04,122 --> 00:02:06,023
بقيت لمساعدتك.
I stayed to help you.

42
00:02:09,395 --> 00:02:12,110
أنا بسبب خط ساخن. أنا أعلم أنه.
I'm due for a hot streak. I know it.

43
00:02:12,130 --> 00:02:14,480
قلت نفس الشيء بعد أن راهنت
I said the same thing after I wagered

44
00:02:14,500 --> 00:02:16,148
على الرئيس توماس إي. ديوي
on president Thomas e. Dewey

45
00:02:16,168 --> 00:02:18,417
وسلسلة من الأوزان البيضاء.
and a series of white heavyweights.

46
00:02:18,437 --> 00:02:19,752
لقد تركت عادتي.
I kicked my habit.

47
00:02:19,772 --> 00:02:21,721
الآن عليك ركل لك.
Now you've gotta kick yours.

48
00:02:21,741 --> 00:02:23,606
حسنًا ، انظر ، آرثر ، أقدر اهتمامك ،
All right, look, Arthur, I appreciate your concern,

49
00:02:23,626 --> 00:02:25,541
لكن ليس لدي مشكلة.
but I don't have a problem.

50
00:02:25,561 --> 00:02:27,159
انظر الى نفسك!
Look at yourself!

51
00:02:27,179 --> 00:02:28,944
يائس ومفلس!
Desperate and penniless!

52
00:02:28,964 --> 00:02:29,895
التصيد في غرفة الرجال
Trolling the men's room

53
00:02:29,915 --> 00:02:33,598
لأي سائق شاحنة به 6 قطع في جيبه.
for any trucker with 6 bits in his pocket.

54
00:02:33,618 --> 00:02:35,868
لقد جئت للتو هنا للتبول.
I just came in here to pee.

55
00:02:35,888 --> 00:02:38,121
هكذا تبدأ.
That's how it starts.

56
00:02:39,224 --> 00:02:42,241
حسنًا ، ربما لدي مشكلة ،
All right, maybe I do have a problem,

57
00:02:42,261 --> 00:02:46,445
ولكن ما الذي يفترض بي فعله ، الذهاب إلى المقامرين المجهولين؟
but what am I supposed to do, go to, like, gamblers anonymous?

58
00:02:46,465 --> 00:02:47,980
همف. حيث يقومون بتدليلك
Humph. Where they coddle you

59
00:02:48,000 --> 00:02:50,949
مع تفهمهم ودعمهم. بالكاد.
with their understanding and support. Hardly.

60
00:02:50,969 --> 00:02:52,951
سوف أعالجك.
I'm gonna cure you.

61
00:02:52,971 --> 00:02:54,987
حقا؟ نعم.
Really? Yes.

62
00:02:55,007 --> 00:02:57,890
من الآن فصاعدا ، القرد الوحيد على ظهرك
From now on, the only monkey on your back

63
00:02:57,910 --> 00:03:00,592
سيكون أنا.
is gonna be me.

64
00:03:00,612 --> 00:03:01,944
أنا فقط أقول أن هذه هي المرة الأخيرة
I'm just sayin' that's the last time

65
00:03:01,964 --> 00:03:03,779
أنا أسمح لك باختيار الفيلم.
I'm letting you pick the movie.

66
00:03:03,799 --> 00:03:06,232
هل تعلم ماذا؟ إذا كنت لا ترتدي النظارات ثلاثية الأبعاد ،
Hey, you know what? If you won't wear the 3-d glasses,

67
00:03:06,252 --> 00:03:08,317
ليس لديك الحق في الانتقاد.
you don't have a right to criticize.

68
00:03:08,337 --> 00:03:11,553
قف. انظر إلى ثدييك. إنهم يأتون إليّ.
Whoa. Look at your boobs. They're comin' right at me.

69
00:03:11,573 --> 00:03:13,907
ليس الليلة لم يفعلوا ذلك.
Not tonight they ain't.

70
00:03:14,309 --> 00:03:16,125
مهلا ، ما مع حواجز الشرطة؟
Hey, what's with the police barricades?

71
00:03:16,145 --> 00:03:17,977
حسنًا ، أعتقد أن والدك كان لديه الكثير جدًا
Ok, my guess, your dad had a little too much

72
00:03:17,997 --> 00:03:19,912
شراب السعال ، وشتم أحد الجيران.
cough syrup, and he cursed out a neighbor.

73
00:03:19,932 --> 00:03:22,164
مرحبًا ، لو ، ما الذي يحدث؟
Hey, Lou, what's goin' on?

74
00:03:22,184 --> 00:03:23,832
اممم ، لدينا حفلة جماعية.
Um, we're havin' a block party.

75
00:03:23,852 --> 00:03:26,235
رائع. كم الوقت أه ابدأ؟
Oh, cool. What time's it, uh, start?

76
00:03:26,255 --> 00:03:29,655
اممم ، أنت تضعني في موقف محرج للغاية.
Um, you're putting me in a very awkward position.

77
00:03:29,675 --> 00:03:31,507
لماذا؟ لم نكن مدعوين؟
Why? We weren't invited?

78
00:03:31,527 --> 00:03:32,825
أردت أن تأتيكم يا رفاق ،
I wanted you guys to come,

79
00:03:32,845 --> 00:03:34,993
لكن الآخرين أطلقوا عليّ الرصاص بسرعة كبيرة.
but the others shot me down pretty quick.

80
00:03:35,013 --> 00:03:36,361
آسف.
Sorry.

81
00:03:36,381 --> 00:03:38,063
لا ، لا شيء يؤسف له. لا بأس.
No, nothin' to be sorry about. It's ok.

82
00:03:38,083 --> 00:03:40,232
نعم. لا أعتقد أنه يمكننا فعل ذلك على أي حال ،
Yeah. I don't think we can make it anyway,

83
00:03:40,252 --> 00:03:42,434
لأننا في منتصف a ، آه ،
because we're right in the middle of a, uh,

84
00:03:42,454 --> 00:03:44,770
مهم ، لعبة سفينة حربية مكثفة للغاية.
ahem, pretty intense game of battleship.

85
00:03:44,790 --> 00:03:46,138
حسنًا ، هذا يبدو ممتعًا.
Well, that sounds like fun.

86
00:03:46,158 --> 00:03:49,109
إنه ممتع ، ممتع للغاية.
It is fun, damn fun.

87
00:03:52,380 --> 00:03:53,929
مهلا.
Hey.

88
00:03:53,949 --> 00:03:56,765
تم العثور على سفينة حربية ، لكن معظم الأوتاد مفقودة.
Found battleship, but most of the pegs are missing.

89
00:03:56,785 --> 00:04:00,402
نعم. أعتقد أن والدي اعتقد أنهم كانوا تيك تاك.
Yeah. I think my dad thought they were tic tacs.

90
00:04:00,422 --> 00:04:01,420
أنا أشك في ذلك.
I doubt it.

91
00:04:01,440 --> 00:04:04,123
لقد كنت أحاول الحصول عليه لسنوات.
I've been tryin' to get him on those for years.

92
00:04:04,143 --> 00:04:07,059
على أي حال ، لا أريد اللعب. رقبتي تقتلني.
Anyway, I don't wanna play. My neck is killing me.

93
00:04:07,079 --> 00:04:09,161
هل يمكن أن تعطيني القليل من التدليك؟
Could you give me a little-little massage?

94
00:04:09,181 --> 00:04:11,498
نعم لا مشكلة.
Yeah, no problem.

95
00:04:14,636 --> 00:04:17,486
إنهم يذهبون جميعًا في هذه الحفلة الجماعية.
They're goin' all out on this block party.

96
00:04:17,506 --> 00:04:19,154
لقد حصلوا على فرقة ريغي.
They got a reggae band.

97
00:04:19,174 --> 00:04:21,723
هل هم يصنعون كعكات القمع؟
Are they makin' funnel cakes?

98
00:04:21,743 --> 00:04:23,609
حسنًا ، هل ستتوقف عن النظر من النافذة؟
All right, would you stop lookin' out the window?

99
00:04:23,629 --> 00:04:26,212
أنا أقول فقط ، يبدو أنهم قضوا وقتًا ممتعًا.
I'm just sayin', it looks like they're havin' a good time.

100
00:04:26,232 --> 00:04:28,347
أوه حقا؟ وقت جيد؟ ما هو الوقت؟ 9:15؟
Oh, really? Good time? Wh-what time is it? 9:15?

101
00:04:28,367 --> 00:04:29,548
سأتصل بالشرطة.
I'm gonna call the cops.

102
00:04:29,568 --> 00:04:30,882
كاري ، هيا. هيا.
Carrie, come on. Come on.

103
00:04:30,902 --> 00:04:32,133
ماذا؟ ما هي مشكلتك؟
What? What's your problem?

104
00:04:32,153 --> 00:04:32,902
انا فقط اقول'،
I'm just sayin',

105
00:04:32,922 --> 00:04:34,420
ألا تشعر بقليل من الغرابة ...
don't you feel a little weird that...

106
00:04:34,440 --> 00:04:36,021
أعني ، هناك حفلة كبيرة هناك ،
I mean, there's a block party out there,

107
00:04:36,041 --> 00:04:38,207
ونحن الزوجان الوحيدان اللذان لم تتم دعوتهما؟
and we're the only couple on the block not invited?

108
00:04:38,227 --> 00:04:39,625
أعني ، انظر ، هناك حتى الرجل
I mean, look, there's even the guy

109
00:04:39,645 --> 00:04:42,928
الذي يعتقد الجميع أنه قتل زوجته. إنه هناك.
who everybody thinks killed his wife. He's out there.

110
00:04:42,948 --> 00:04:44,297
دوغ ، إنها حفلة كبيرة.
Doug, it's a block party.

111
00:04:44,317 --> 00:04:45,931
حقا ، ما الذي نفتقده؟
Really, what are we missing?

112
00:04:45,951 --> 00:04:47,900
"أوه ، أنا أحب تراجع البصل."
"Oh, I like the onion dip."

113
00:04:47,920 --> 00:04:49,702
"لماذا ، لم يكبر بيلي؟" لو سمحت.
"Why, hasn't Billy grown?" Please.

114
00:04:49,722 --> 00:04:51,236
أنا أفتقد ذلك. أنا أحب تراجع البصل ،
I am missing that. I love onion dip,

115
00:04:51,256 --> 00:04:54,073
ويجب أن أخبرك ، لقد أطلق بيلي النار في الأشهر الستة الماضية.
and I gotta tell you, Billy has shot up these last 6 months.

116
00:04:54,093 --> 00:04:55,374
إنها نقطة خلافية على أي حال.
It's a moot point anyway.

117
00:04:55,394 --> 00:04:58,544
الجيران يكرهوننا. وماذا في ذلك؟ ماذا سوف نفعل؟
The neighbors hate us. So what? What are we gonna do?

118
00:04:58,564 --> 00:05:00,412
لذا ، لماذا لا نذهب إلى هناك
So, wh-why don't we go down there

119
00:05:00,432 --> 00:05:02,848
وأظهر لهم أننا أناس لطيفون بالفعل؟
and show 'em that we're actually nice people?

120
00:05:02,868 --> 00:05:04,583
كيف نوبة هذا؟ اذهب أنت. أبقى
How 'bout this? You go. I stay

121
00:05:04,603 --> 00:05:08,470
وجرب بعضًا من هذه المسكنات المتبقية من جراحة اللثة؟
and try some of these, uh, leftover painkillers from my gum surgery?

122
00:05:08,490 --> 00:05:10,073
انا سوف. لو في خزان الغمر.
I will. Lou's in the dunk tank.

123
00:05:10,093 --> 00:05:12,626
أنا ذاهب إلى هناك الآن.
I'm goin' down there right now.

124
00:05:21,687 --> 00:05:23,068
مهلا.
Hey.

125
00:05:23,088 --> 00:05:25,738
دوغ هيفرنان ، 3121.
Doug Heffernan, 3121.

126
00:05:25,758 --> 00:05:27,339
أوه.
Oh.

127
00:05:27,359 --> 00:05:29,224
أجل ، ألستم من دعا رجال الشرطة
Yeah, aren't you the people who called the cops

128
00:05:29,244 --> 00:05:31,444
في حفلنا الأخير؟
on our last block party?

129
00:05:31,913 --> 00:05:35,530
قلت أن هناك نشاط عصابة يحدث.
You said there was gang activity going on.

130
00:05:35,550 --> 00:05:37,266
أتعلم؟ كانت تلك زوجتي.
You know what? That was my wife.

131
00:05:37,286 --> 00:05:39,734
يجب أن أخبرك ، نحن لسنا قريبين حقًا.
I gotta tell you, we're not really close.

132
00:05:39,754 --> 00:05:40,886
مرحبا ، فيل.
Hey, Phil.

133
00:05:40,906 --> 00:05:43,055
أوه. مرحبًا ، دوج.
Oh. Hey, Doug.

134
00:05:43,075 --> 00:05:43,739
مرحبًا ، جلين.
Hey, Glenn.

135
00:05:43,759 --> 00:05:45,124
مرحبًا ، يجب أن أخبرك ،
Hey, I gotta tell you,

136
00:05:45,144 --> 00:05:47,393
أنا أحب الطريقة التي كانت تبدو بها حديقتك.
I love the way your garden's been lookin'.

137
00:05:47,413 --> 00:05:48,244
ماذا تعني؟
What do you mean?

138
00:05:48,264 --> 00:05:51,630
قتلت تلك الموجة الحرارية كل شيء تقريبًا.
That heat wave killed almost everything.

139
00:05:51,650 --> 00:05:53,832
نعم ، ولكن القليل هو الأكثر ، كما تعلم.
Yeah, but less is more, you know.

140
00:05:53,852 --> 00:05:56,618
مهلا ، من هو هذا الشاب الوسيم ، هاه؟ انظر لحالك.
Hey, who's this handsome fella, huh? Look at you.

141
00:05:56,638 --> 00:05:58,053
هذا لامع. أوه.
This is sparky. Oh.

142
00:05:58,073 --> 00:05:59,588
هل تحب الكلاب يا دوج؟
You like dogs, Doug?

143
00:05:59,608 --> 00:06:01,674
لا. أنا حقا لا.
No. I really don't.

144
00:06:01,694 --> 00:06:02,775
أنا أحبهم.
I love 'em.

145
00:06:02,795 --> 00:06:04,860
أوه.
Oh.

146
00:06:04,880 --> 00:06:06,612
هل لديك كلب؟
Do you have a dog?

147
00:06:06,632 --> 00:06:08,764
لا ، لا أفعل. لكني سأخبرك إذا وجدت واحدة
No, I don't. But I'll tell you, if I found one

148
00:06:08,784 --> 00:06:10,649
لطيف مثل هذا ، سأضغط على الزناد في ثانية.
as cute as this one, I'd pull the trigger in a second.

149
00:06:10,669 --> 00:06:12,317
حسنًا ، يمكنك الحصول عليه.
Well, you can have him.

150
00:06:12,337 --> 00:06:14,738
تعال مرة أخرى؟
Come again?

151
00:06:15,474 --> 00:06:16,404
سباركي ليس ملكي.
Sparky isn't mine.

152
00:06:16,424 --> 00:06:18,406
أنا أتطوع في مأوى الحيوانات ،
I volunteer at the animal shelter,

153
00:06:18,426 --> 00:06:22,744
وأنا فقط احتفظ به في عطلة نهاية الأسبوع.
and I'm just keeping him for the weekend.

154
00:06:22,764 --> 00:06:25,047
لذا ماذا تقول دوج؟
So, what do you say, Doug?

155
00:06:25,067 --> 00:06:29,251
هل هناك مساحة كافية في قلبك؟
Is there enough room in your heart?

156
00:06:44,653 --> 00:06:48,138
دوغ.
Doug.

157
00:06:48,857 --> 00:06:50,072
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
What the hell is this?

158
00:06:50,092 --> 00:06:51,173
خذها ببساطة.
Take it easy.

159
00:06:51,193 --> 00:06:53,542
أنا اسف. أنا فقط لست معتادًا على الاستيقاظ
I'm sorry. I'm just not used to waking up

160
00:06:53,562 --> 00:06:56,912
أول شيء في الصباح لكلب غريب في فراشنا.
first thing in the morning to a strange dog in our bed.

161
00:06:56,932 --> 00:07:00,182
في الواقع ، إنها مثل 1:30 بعد الظهر ، لذا ...
Actually, it's like 1:30 in the afternoon, so...

162
00:07:00,202 --> 00:07:01,584
عنجد؟ رائع.
Seriously? Wow.

163
00:07:01,604 --> 00:07:05,020
لم يكونوا يمزحون عندما قالوا لا تختلط بالكحول.
They weren't kidding when they said don't mix with alcohol.

164
00:07:05,040 --> 00:07:06,555
لقد اكتشفت الطريق الصعب.
You found out the hard way.

165
00:07:06,575 --> 00:07:08,323
على أي حال ، هذا كلبي الجديد ، لامع.
Anyway, this is my new dog, sparky.

166
00:07:08,343 --> 00:07:10,325
سأعود بعد قليل-
I'll be back in a little bit-

167
00:07:10,345 --> 00:07:12,961
قف. قف ، قف ، قف ، قف. ماذا يجري هنا؟
whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here?

168
00:07:12,981 --> 00:07:15,247
لا شيئ. لقد تبنت كلبًا في الحفلة الجماعية.
Nothing. I just-I adopted a dog at the-at the block party.

169
00:07:15,267 --> 00:07:17,649
يذهب معظم الناس إلى حفلة جماعية
Most people go to a block party

170
00:07:17,669 --> 00:07:21,086
وتعود مع فطيرة لا كلب.
and come back with a pie, not a dog.

171
00:07:21,106 --> 00:07:22,939
حسنًا ، لقد أحضرت فطيرة للمنزل. لقد فاتتك.
Ok, I did bring home a pie. You missed it.

172
00:07:22,959 --> 00:07:24,624
مرة أخرى ، مثل الساعة 1:30 بعد الظهر.
Again, it's, like, 1:30 in the afternoon.

173
00:07:24,644 --> 00:07:28,443
حسنًا ، عزيزي ، من فضلك ، فقط أعده إلى حيث أتى ، من فضلك.
All right, honey, please, just take it back to where he came from, please.

174
00:07:28,463 --> 00:07:29,995
الرعاية ، تعال ، إنه بسببه
Care, come on, it's because of him

175
00:07:30,015 --> 00:07:31,546
أن الجيران يحبوننا أخيرًا.
that the neighbors finally like us.

176
00:07:31,566 --> 00:07:34,533
ومع كل الركض واللعب معه ،
And with all the running and-heh- playing around with him,

177
00:07:34,553 --> 00:07:35,967
علاوة. تعرف لماذا؟
bonus. You know why?

178
00:07:35,987 --> 00:07:38,555
لوح الغسيل.
Washboard.

179
00:07:39,592 --> 00:07:41,390
آه ، ستساعدك على إنقاص الوزن.
Ah, it's gonna help you lose weight.

180
00:07:41,410 --> 00:07:42,624
موافق.
Ok.

181
00:07:42,644 --> 00:07:44,393
أليس هذا ما قلته
Isn't that what you said

182
00:07:44,413 --> 00:07:47,296
عندما تكلمتني بجلب لك عربة الكثبان الرملية؟
when you talked me into getting you that dune buggy?

183
00:07:47,316 --> 00:07:48,931
هاي هاي هاي هاي. عندما قلبت هذا الشيء
Hey, hey, hey, hey. When I flipped that thing

184
00:07:48,951 --> 00:07:51,667
وأغلقت فكي ، لقد فقدت ، مثل ، 41/2 رطل.
and I got my jaw wired shut, I lost, like, 41/2 pounds.

185
00:07:51,687 --> 00:07:54,987
حسنًا ، أتعلم يا دوج؟ أنت تريد الكلب ، بخير. إنه لك.
Ok, you know what, Doug? You want the dog, fine. It's yours.

186
00:07:55,007 --> 00:07:56,138
إنها مسؤوليتك. سوف تطعمه.
It's your responsibility. You're gonna feed him.

187
00:07:56,158 --> 00:07:57,873
ستمشي معه ، كل شيء عليك.
You're gonna walk him, it's all on you.

188
00:07:57,893 --> 00:08:00,192
إطلاقا. سأطعمه الآن.
Absolutely. Gonna feed him right now.

189
00:08:00,212 --> 00:08:04,229
تعال ، دعنا ننتهي من تلك الفطيرة.
Come on, let's go finish that pie.

190
00:08:06,586 --> 00:08:09,869
لا تنسى فصل البيض عن الألوان.
Don't forget to separate the whites from the colors.

191
00:08:09,889 --> 00:08:11,887
نعم ، حسنًا ، لديك القليل من المتاعب
Yeah, well, havin' a little trouble

192
00:08:11,907 --> 00:08:15,891
اكتشف من هم البيض.
figurin' out which ones are the whites.

193
00:08:15,911 --> 00:08:18,445
مشاهدة 'tude، junkie.
Watch the 'tude, junkie.

194
00:08:18,747 --> 00:08:20,396
انظر ، ما زلت لا أفهم.
Look, I still don't get it.

195
00:08:20,416 --> 00:08:22,298
أعني ، كيف تغسل ملابسك
I mean, how is doing your laundry

196
00:08:22,318 --> 00:08:25,450
تساعدني في التغلب على مشكلة القمار؟
helpin' me get over my gambling problem?

197
00:08:25,470 --> 00:08:26,685
عندما أتيت إلى هنا ،
When you came down here,

198
00:08:26,705 --> 00:08:29,121
ماذا تريد أن تفعل أكثر من أي شيء آخر؟
what did you wanna do more than anything else?

199
00:08:29,141 --> 00:08:32,493
حسنًا ، افتح نافذة.
Well, open a window.

200
00:08:33,295 --> 00:08:36,295
ثم أردت الاتصال بوكيل المراهنات لأقوم ببعض الرهانات.
Then I wanted to call my bookie to make a couple of bets.

201
00:08:36,315 --> 00:08:38,697
أنا أحب نيكس ، وليكرز ، إنهم أقفال.
I like the Knicks, and the Lakers, they're a lock.

202
00:08:38,717 --> 00:08:40,633
وهل وضعت تلك الرهانات؟
And did you place those bets?

203
00:08:40,653 --> 00:08:42,350
رقم ولماذا لا؟
No. And why not?

204
00:08:42,370 --> 00:08:46,989
لأن الاتصال الهاتفي على هاتفك كان محشورًا بالعلكة.
Because the dial on your phone was jammed with gum.

205
00:08:47,009 --> 00:08:50,793
لا ، لأنني أشغل أصابعك القصيرة.
No, because I'm keeping your stubby fingers busy.

206
00:08:50,813 --> 00:08:52,996
الآن استمر في الفرز.
Now keep sorting.

207
00:08:55,200 --> 00:08:57,333
أنا فقط أخبرك ، يا فتى ، إذا لم تتمدد الآن ،
I'm just tellin' you, guy, if you don't stretch now,

208
00:08:57,353 --> 00:08:59,520
ستشعر به غدًا.
you're gonna feel it tomorrow.

209
00:09:01,574 --> 00:09:03,072
من هذا؟
Who's this?

210
00:09:03,092 --> 00:09:06,909
أوه ، إنه كلبي الجديد ، لامع. سباركي ، هذا هو آرثر.
Oh, it's my new dog, sparky. Sparky, this is Arthur.

211
00:09:06,929 --> 00:09:11,947
مهما فعلت ، لا تشم مؤخرته.
Whatever you do, don't sniff his butt.

212
00:09:12,201 --> 00:09:13,432
آه.
Ah.

213
00:09:13,452 --> 00:09:15,284
فقط حتى نكون واضحين ،
Just so we're clear,

214
00:09:15,304 --> 00:09:19,505
يعامل الكبد في المخزن لي.
the liver treats in the pantry are mine.

215
00:09:19,525 --> 00:09:21,790
أوه. هل هذه لعبة knick؟
Oh. Is this the knick game?

216
00:09:21,810 --> 00:09:24,426
كانت. لقد سحقوا الرواد فقط.
It was. They just crushed the trailblazers.

217
00:09:24,446 --> 00:09:25,727
أوه. هل فعلوا؟
Oh. Did they?

218
00:09:25,747 --> 00:09:28,130
وهل تعرفين
And, uh, would you happen to know

219
00:09:28,150 --> 00:09:29,998
كيف حال ليكرز؟
how the Lakers fared?

220
00:09:30,018 --> 00:09:31,733
لقد فازوا بما يقرب من 30.
They won by, like, 30.

221
00:09:31,753 --> 00:09:33,235
حقا؟
Really?

222
00:09:33,255 --> 00:09:38,473
يبدو أن شخصًا ما ظهر في خط ساخن.
Looks like someone's back on a hot streak.

223
00:09:38,493 --> 00:09:39,525
حسنًا ، تعال.
All right, come on.

224
00:09:39,545 --> 00:09:42,479
دعنا نذهب للعثور علينا بعض الكلبات.
Let's go find us some bitches.

225
00:10:43,909 --> 00:10:46,842
لا ، لم أقرر من سأراهن الليلة.
No, I haven't decided who I'm bettin' on tonight.

226
00:10:46,862 --> 00:10:50,812
هيه. نعم ، سمين تشارلي ، لقد كنت على خط ساخن للغاية.
Heh. Yes, fat Charlie, I've been on quite a hot streak.

227
00:10:50,832 --> 00:10:52,214
الحديث عن الشيطان.
Speak of the devil.

228
00:10:52,234 --> 00:10:54,251
يتمسك.
Hold on.

229
00:10:54,920 --> 00:10:56,135
مرحبًا ، آرثر.
Hey, Arthur.

230
00:10:56,155 --> 00:10:59,471
مهلا! كيف حال المدمن المفضل الذي يتعافى؟
Hey! How's my favorite recovering addict?

231
00:10:59,491 --> 00:11:01,240
إيه. Hangin 'هناك.
Ehh. Hangin' in there.

232
00:11:01,260 --> 00:11:02,474
تفضل بالجلوس.
Have a seat.

233
00:11:02,494 --> 00:11:06,762
دعني فقط أنقل كتالوجات القوارب هذه.
Let me just move these boat catalogs.

234
00:11:06,765 --> 00:11:08,997
دعونا نتحدث عن الفرق
Let's talk about what teams

235
00:11:09,017 --> 00:11:13,068
عقلك المريض مهووس اليوم.
your diseased mind is obsessed with today.

236
00:11:13,088 --> 00:11:15,971
حسنًا ، في الواقع بدلاً من الحديث عن كرة السلة
Well, actually instead of talking about basketball

237
00:11:15,991 --> 00:11:19,574
وكما تعلم ، صدمني ببطارية السيارة ،
and, you know, shockin' me with a car battery,

238
00:11:19,594 --> 00:11:22,244
أنا - اعتقدت أنه يمكننا ، لا أعرف ،
I- I thought maybe we can, I don't know,

239
00:11:22,264 --> 00:11:24,746
الوصول إلى جذر مشكلتي.
get to the root of my problem.

240
00:11:24,766 --> 00:11:25,581
ماذا تعني؟
What do you mean?

241
00:11:25,601 --> 00:11:26,815
حسنًا ، كنت أفكر
Well, I was thinkin'

242
00:11:26,835 --> 00:11:29,284
هذا الشيء كله قد يكون له ما يفعله
this whole gamblin' thing might have something to do

243
00:11:29,304 --> 00:11:31,820
مع والدي لم يمنحني موافقته أبدًا.
with my father never giving me his approval.

244
00:11:31,840 --> 00:11:33,155
حسنًا ، دعنا نعمل مع ذلك.
Ok, let's work with that.

245
00:11:33,175 --> 00:11:34,456
رائعة. رائعة.
Great. Great.

246
00:11:34,476 --> 00:11:38,527
الآن ، إذا سألك والدك من تراهن الليلة ،
Now, if your father asked you who to bet on tonight,

247
00:11:38,547 --> 00:11:43,565
أي فريق تختاره للحصول على موافقته ،
what team would you pick to earn his approval,

248
00:11:43,585 --> 00:11:46,468
السلتكس أو الذئاب الخشبية؟
the celtics or the timberwolves?

249
00:11:46,488 --> 00:11:48,337
ماذا؟ سلتكس ، على ما أعتقد.
What? Celtics, I guess.

250
00:11:48,357 --> 00:11:50,239
اها.
Aha.

251
00:11:50,259 --> 00:11:56,178
وإذا كان حبه يتوقف على قطف الباذن ...
And if his love hinged on picking the over-under...

252
00:11:56,198 --> 00:11:56,828
تحت.
Under.

253
00:11:56,848 --> 00:11:58,446
تحت! صحيح.
Under! Righto.

254
00:11:58,466 --> 00:12:01,650
الله ، أتعلم ، أتدري ماذا؟ أنا حقًا يجب أن أتعامل مع هذا الأمر ،
God, you know, you know what? I really gotta get a handle on this,

255
00:12:01,670 --> 00:12:03,869
لأنني لا أعرف ، أحيانًا أشعر باليأس الشديد
because I don't know, sometimes I just feel so desperate

256
00:12:03,889 --> 00:12:06,555
أنني أشعر وكأنني أتسلق على السطح و-
that I-I feel like gettin' up on the roof and-

257
00:12:06,575 --> 00:12:08,106
دعنا نلتقط هذا غدا.
let's pick this up tomorrow.

258
00:12:08,126 --> 00:12:10,976
يوم واحد في كل مرة.
One day at a time.

259
00:12:10,996 --> 00:12:12,929
على الرحب والسعة.
You're welcome.

260
00:12:26,211 --> 00:12:27,359
مرحبا، كيف حالك؟
Hey, what's up?

261
00:12:27,379 --> 00:12:28,810
كنت فقط في الطابق العلوي ،
I was just upstairs,

262
00:12:28,830 --> 00:12:32,347
ويبدو أن أحدهم يتبول في الردهة.
and apparently somebody peed in the hallway.

263
00:12:32,367 --> 00:12:33,866
أجل ، كان هذا أنا.
Yeah, that was me.

264
00:12:33,886 --> 00:12:35,250
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

265
00:12:35,270 --> 00:12:36,851
هذا لا يعمل بالنسبة لي.
This isn't workin' out for me.

266
00:12:36,871 --> 00:12:38,353
عن ماذا تتحدث؟
What are you talkin' about?

267
00:12:38,373 --> 00:12:40,389
دوغ ، لقد أخذت كلبًا جيدًا تمامًا
Doug, you took a perfectly good dog

268
00:12:40,409 --> 00:12:43,225
وحولته إلى آلة أكل كبيرة كسولة.
and turned him into a big, lazy eating machine.

269
00:12:43,245 --> 00:12:45,043
وفي حال لم تلاحظ ،
And in case you hadn't noticed,

270
00:12:45,063 --> 00:12:47,479
حصلت بالفعل على واحدة من هؤلاء.
already got one of those.

271
00:12:47,499 --> 00:12:49,064
أوه! صدمني هناك.
Oh! Slammed me there.

272
00:12:49,084 --> 00:12:51,400
هيه هيه. هيا. اجلس. شاهد الأنبوب.
Heh heh. Come on. Sit down. Watch the tube.

273
00:12:51,420 --> 00:12:53,168
تناول بعض رسومات الشعار المبتكرة معنا. انه ممتع.
Eat some doodles with us. It's fun.

274
00:12:53,188 --> 00:12:54,269
حسنا،
Ok, all right,

275
00:12:54,289 --> 00:12:55,887
الآن ، ح- إليكم ما سيحدث.
now, h-here's what's gonna happen.

276
00:12:55,907 --> 00:12:58,457
حسنًا ، ستستيقظ مبكرًا كل صباح ،
Ok, you're gonna wake up every morning early,

277
00:12:58,477 --> 00:13:00,059
وأنت ستمشي معه ،
and you're gonna walk him,

278
00:13:00,079 --> 00:13:02,627
وبعد ذلك ستطعمه طعام الكلب ،
and then you're gonna feed him dog food,

279
00:13:02,647 --> 00:13:04,346
ثم إذا تبول في المنزل ،
and then if he pees in the house,

280
00:13:04,366 --> 00:13:05,531
سوف تقوم بتنظيفه ،
you're gonna clean it up,

281
00:13:05,551 --> 00:13:07,299
وإذا كنت لا تستطيع فعل كل هذه الأشياء ،
and if you can't do all those things,

282
00:13:07,319 --> 00:13:11,236
إنه يذهب إلى حيث أتى.
he's goin' right back to where he came from.

283
00:13:11,256 --> 00:13:13,573
سأفتقدك يا ​​صديقي.
I'm gonna miss you, buddy.

284
00:13:13,942 --> 00:13:16,125
تعال يا فتى. يجب أن أعود بك.
Come on, boy. Gotta take you back.

285
00:13:16,145 --> 00:13:19,728
صدقني ، إذا كان بإمكاني تبادل الأماكن معك ، فسأفعل ذلك.
Believe me, if I could trade places with you, I would.

286
00:13:19,748 --> 00:13:21,664
كاري ، أنا سعيد لأنني أمسكت بك.
Carrie, I'm glad I caught you.

287
00:13:21,684 --> 00:13:24,649
كنت أرغب في ترك مقطع فيديو تدريب الكلاب هذا.
I wanted to drop off this dog training video.

288
00:13:24,669 --> 00:13:26,752
رواه بيتي وايت.
It's narrated by Betty white.

289
00:13:26,772 --> 00:13:28,069
صحيح.
Oh, right.

290
00:13:28,089 --> 00:13:31,473
هذا رائع ، لكنني في الواقع لن أحتاجه ، لذا آه!
That's great, but I'm actually not gonna be needing it, so-ahh!

291
00:13:31,493 --> 00:13:32,324
انت تمام؟
You ok?

292
00:13:32,344 --> 00:13:33,842
نعم ، أنا فقط لديّ عصب مقروص
Yeah, it's just I got a pinched nerve

293
00:13:33,862 --> 00:13:35,410
في رقبتي. انها تقتلني.
in my neck. It's killin' me.

294
00:13:35,430 --> 00:13:37,179
كما تعلم ، لقد واجهت نفس المشكلة
You know, I had that same trouble

295
00:13:37,199 --> 00:13:38,913
حتى حصلت على كرسي التدليك.
until I got my massage chair.

296
00:13:38,933 --> 00:13:40,382
لقد غيرت حياتي.
It's changed my life.

297
00:13:40,402 --> 00:13:42,384
أوه ، نعم ، لقد قمت بتسعير واحدة من هؤلاء.
Oh, yeah, I priced one of those.

298
00:13:42,404 --> 00:13:46,355
وما لم أعود للمنزل مع أحد الباعة ، فلن يحدث ذلك.
And unless I'm goin' home with one of the salesmen, ain't gonna happen.

299
00:13:46,375 --> 00:13:49,040
في الواقع ، يقوم أحد عملائي بتصنيعها ،
Actually, one of my clients manufactures them,

300
00:13:49,060 --> 00:13:53,078
حتى أتمكن من الحصول على واحد بثلث سعر المتجر.
so I can get you one at a third of the store price.

301
00:13:53,098 --> 00:13:54,746
حقا؟ كنت تفعل ذلك؟
Really? You would do that?

302
00:13:54,766 --> 00:13:57,133
بعد ما فعلتموه بإنقاذ سباركي ،
After what you guys did rescuing sparky,

303
00:13:57,153 --> 00:13:59,384
انها أقل يمكنني القيام به.
it's the least I can do.

304
00:13:59,404 --> 00:14:01,770
باركوا قلوبكم.
Bless your hearts.

305
00:14:01,790 --> 00:14:03,405
حسنًا ، لا تباركنا.
Well, don't bless us.

306
00:14:03,425 --> 00:14:06,593
باركوا كل مخلوقات الله.
Bless all of God's creatures.

307
00:14:08,463 --> 00:14:11,246
حسنًا ، لا يمكنني إعادته.
Well, I can't take him back.

308
00:14:11,266 --> 00:14:12,580
ماذا؟ ماذا حدث؟
What? What happened?

309
00:14:12,600 --> 00:14:14,216
سيحضر لي جلين صفقة لا تصدق
Glenn's gonna get me an incredible deal

310
00:14:14,236 --> 00:14:17,219
على كرسي التدليك لأنه يعتقد أنني شخص جيد.
on a massage chair because he thinks I'm a good person.

311
00:14:17,239 --> 00:14:19,639
يجب أن أبقي هذا ذاهبًا.
I gotta keep that goin'.

312
00:14:19,691 --> 00:14:21,757
حسنًا ، استمتع معه ، لأنني انتقلت.
Well, have fun with him, 'cause I moved on.

313
00:14:21,777 --> 00:14:23,692
أنا أفكر في الحصول على طائر الآن.
I'm thinkin' about gettin' a bird now.

314
00:14:23,712 --> 00:14:24,877
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟
What? What are you talkin' about?

315
00:14:24,897 --> 00:14:27,212
الكلب كان فكرتك في المقام الأول.
The dog was your idea in the first place.

316
00:14:27,232 --> 00:14:29,048
لا أريد الاعتناء به.
I don't wanna take care of him.

317
00:14:29,068 --> 00:14:31,234
لذا فكر في شيء ما.
So think of something.

318
00:14:32,588 --> 00:14:34,469
حسنا؟
Well?

319
00:14:34,489 --> 00:14:35,887
آسف. أنا أفكر في أسماء الطيور.
Sorry. I'm thinkin' of bird names.

320
00:14:35,907 --> 00:14:38,608
ما رأيك في شيت؟
What do you think of Chet?

321
00:14:38,627 --> 00:14:41,894
طيب ماذا عن هذا؟ نأخذه إلى الملجأ ،
Ok, how about this? We take him to the shelter,

322
00:14:41,914 --> 00:14:44,445
ونخبر الناس أنه هرب.
and we tell people that he ran away.

323
00:14:44,465 --> 00:14:47,132
بهذه الطريقة ، ما زلنا نحصل على الفضل في الإنقاذ ،
That way, we still get credit for the rescue,

324
00:14:47,152 --> 00:14:49,384
بالإضافة إلى التعاطف مع الخسارة. الفوز.
plus sympathy for the loss. Win-win.

325
00:14:49,404 --> 00:14:50,919
اه اه. مستحيل. لن تنجح.
Uh-uh. No way. It's not gonna work.

326
00:14:50,939 --> 00:14:51,986
جلين أسفل في الملجأ
Glenn's down at the shelter

327
00:14:52,006 --> 00:14:54,956
إنقاذ حيوان لاما أو أيا كان كل يوم.
rescuing a llama or whatever every day.

328
00:14:54,976 --> 00:14:57,009
ماذا لو أخرجناه من الولاية إلى جيرسي مثلاً؟
What if we take him out of state, like, to Jersey?

329
00:14:57,029 --> 00:14:58,794
ممم. قريب جدا. قريب جدا.
Mmm. Too close. Too close.

330
00:14:58,814 --> 00:15:01,546
بنسلفانيا. الأميش البلد.
Pennsylvania. Amish country.

331
00:15:01,566 --> 00:15:06,919
حسنًا ، لكنها ستفقده لأنه يحب التلفاز.
All right, but it's gonna suck for him, 'cause he likes TV.

332
00:15:09,708 --> 00:15:12,073
مهلا ، هل وضعت ملصقات الكلب المفقود؟
Hey, did you put up the lost dog posters?

333
00:15:12,093 --> 00:15:13,241
نعم.
Yeah.

334
00:15:13,261 --> 00:15:15,326
ثم أعطاني لو عناق التعاطف الجحيم.
Then Lou gave me a hell of a sympathy hug.

335
00:15:15,346 --> 00:15:17,429
أعتقد أنه فصل كتفي ، لذلك ...
I think he separated my shoulder, so it...

336
00:15:17,449 --> 00:15:18,630
حسنًا ، لا تقلق.
Well, don't worry.

337
00:15:18,650 --> 00:15:21,633
قال جلين إن كرسي التدليك لدينا قادم اليوم.
Glenn said our massage chair is comin' today.

338
00:15:21,653 --> 00:15:24,120
أوه. ربما هذا كل شيء.
Ooh. Maybe that's it.

339
00:15:24,273 --> 00:15:26,404
المعجزات تحدث.
Miracles do happen.

340
00:15:26,424 --> 00:15:29,226
سباركي؟
Sparky?

341
00:15:29,294 --> 00:15:31,543
لقد عاد؟ إذا كنت تستطيع تصديق ذلك ،
He's back? If you can believe it,

342
00:15:31,563 --> 00:15:35,330
وصل إلى لانكستر بولاية بنسلفانيا.
he made it all the way to Lancaster, Pennsylvania.

343
00:15:35,350 --> 00:15:39,435
من حسن حظك أنهم كانوا قادرين على فحص غرسة الرقاقة الخاصة به.
Lucky for you, they were able to scan his microchip implant.

344
00:15:39,455 --> 00:15:41,887
رقاقة. رائع.
Microchip. Wow.

345
00:15:41,907 --> 00:15:45,223
من كان يظن أن الأميش لديه ماسحات ضوئية؟
Who would have thought the amish had scanners?

346
00:15:45,243 --> 00:15:48,027
حسنًا ، الشيء المهم هو أنه في المنزل الآن ،
Well, the important thing is he's home now,

347
00:15:48,047 --> 00:15:50,378
وعائلتك كاملة.
and your family is whole.

348
00:15:50,398 --> 00:15:52,999
شكرا لك.
Thank you.

349
00:16:01,042 --> 00:16:02,023
آرثر ، مهلا.
Arthur, hey.

350
00:16:02,043 --> 00:16:03,358
أوه ، ها أنت ذا.
Oh, there you are.

351
00:16:03,378 --> 00:16:05,226
دعونا نفحص شياطينك الداخلية
Let's probe your inner demons

352
00:16:05,246 --> 00:16:08,013
مباراة الليلة بيسرز-كافالييرز.
vis-à-vis tonight's Pacers-Cavaliers game.

353
00:16:08,033 --> 00:16:10,833
أوه. حسنًا ، أنا ، لم أفكر في ذلك.
Oh. Well, I, uh-I haven't thought about it.

354
00:16:10,853 --> 00:16:13,301
لم أفكر في gamblin 'في أيام.
I haven't thought about gamblin' in days.

355
00:16:13,321 --> 00:16:14,536
ماذا؟ نعم.
What? Yeah.

356
00:16:14,556 --> 00:16:16,288
أعتقد أنني شفيت أخيرًا.
I think I'm, uh, finally cured.

357
00:16:16,308 --> 00:16:17,556
نجح علاجك.
Your therapy worked.

358
00:16:17,576 --> 00:16:21,259
واه ، لأشكركم ، أحضرت لكم هذا النبات.
And, uh, to thank you, I got you this plant.

359
00:16:21,279 --> 00:16:22,360
لا تكن أحمق.
Don't be a fool.

360
00:16:22,380 --> 00:16:24,763
الاعتقاد بأنك شفيت هو جزء من المرض.
Thinking you're cured is part of the disease.

361
00:16:24,783 --> 00:16:26,932
مرحبًا ، هذا كلفني 6 دولارات في Walgreens.
Hey, that cost me 6 bucks at walgreens.

362
00:16:26,952 --> 00:16:30,738
لا يهمني. فقط أخبرني من سيفوز الليلة.
I don't care. Just tell me who's gonna win tonight.

363
00:16:30,758 --> 00:16:32,957
انتظر دقيقة.
Wait a minute.

364
00:16:33,810 --> 00:16:37,572
هل كنت تراهن باستخدام اختياراتي؟
Have you been betting using my picks?

365
00:16:37,592 --> 00:16:39,811
مرحبا.
Hello.

366
00:16:39,831 --> 00:16:42,681
آسف. لقد افترضت أن هذا سؤال بلاغي.
Sorry. I assumed that was a rhetorical question.

367
00:16:42,701 --> 00:16:44,983
بالطبع هذا ما كنت أفعله.
Of course that's what I've been doin'.

368
00:16:45,003 --> 00:16:47,928
آه. هذا ما يفسر المجوهرات الفاخرة
Ah. So that explains the fancy jewelry

369
00:16:47,948 --> 00:16:52,332
والنساء وجميع قبعات الفراء.
and the women and all the fur hats.

370
00:16:52,352 --> 00:16:54,373
قلت أنك كنت تساعدني.
You said you were helpin' me.

371
00:16:54,393 --> 00:16:57,033
حسنًا ، لقد خدعتك ، وكان ذلك خطأ.
Ok, I deceived you, and that was wrong.

372
00:16:57,053 --> 00:16:58,858
لكن هذا لا يغير السبب
But that doesn't change the reason

373
00:16:58,878 --> 00:17:01,051
بدأت أساعدك في البدء.
I started helping you to begin with.

374
00:17:01,071 --> 00:17:03,337
أحبك دانيال.
I love you, Daniel.

375
00:17:07,196 --> 00:17:09,636
إذن ، بايسرز كافالييرز-
So, Pacers-Cavaliers-

376
00:17:09,656 --> 00:17:11,295
آه ، أنت لا تصدق.
ah, you're unbelievable.

377
00:17:11,315 --> 00:17:14,096
لو سمحت. إذا كان بإمكاني مضاعفة مباراة الليلة ،
Please. If I can double up on tonight's game,

378
00:17:14,116 --> 00:17:16,264
يمكنني إخراج نفسي من هذا الجحيم!
I can get myself out of this hellhole!

379
00:17:16,284 --> 00:17:17,682
نعم ، حسنًا ، يمكنك نسيانها ، حسنًا؟
Yeah, well, you can forget it, ok?

380
00:17:17,702 --> 00:17:20,836
لانك امتصتي من حلمة داني هيفرنان للمرة الاخيرة
'Cause you've sucked from Danny Heffernan's teat for the last time.

381
00:17:20,856 --> 00:17:22,954
مرة أخرى يا بني؟ لا!
One more, son? No!

382
00:17:22,974 --> 00:17:24,990
حسن. لست بحاجة اليك.
Good. I don't need you.

383
00:17:25,010 --> 00:17:28,710
يمكنني القيام ببعض اللقطات الذكية بمفردي!
I can make some very savvy picks on my own!

384
00:17:28,730 --> 00:17:32,347
لنرى. كافالييرز بيسرز.
Let's see. Cavaliers-Pacers.

385
00:17:32,367 --> 00:17:33,481
أوه.
Oh.

386
00:17:33,501 --> 00:17:36,051
كافالييرز اند بيسرز.
Cavaliers and Pacers.

387
00:17:36,071 --> 00:17:40,188
اعتاد ابن عمي جيفري قيادة مصاصة ،
My cousin Jeffrey used to drive a pacer,

388
00:17:40,208 --> 00:17:45,160
على الرغم من أنه كان لديه موقف متعجرف للغاية حيال ذلك.
although he had a very cavalier attitude about it.

389
00:17:45,530 --> 00:17:47,929
كلب مجاني! لدينا كلب مجاني هنا.
Free dog! We got a free dog here.

390
00:17:47,949 --> 00:17:49,964
أفضل صديق للرجل. يجب على الجميع الحصول على واحدة.
Man's best friend. Everyone should have one.

391
00:17:49,984 --> 00:17:53,068
سيدة ، خذها معك للمنزل. خذها معك للمنزل
Lady, take it home with you. Take it home with you.

392
00:17:53,088 --> 00:17:55,337
ماذا تقول هناك يا جرامبس؟ هيا.
What do you say there, gramps? Come on.

393
00:17:55,357 --> 00:17:58,941
أحضره معك. أحضره معك.
Bring him with you. Bring him with you.

394
00:17:58,961 --> 00:18:00,508
لا أحد يأخذه.
There's-nobody's takin' him.

395
00:18:00,528 --> 00:18:01,843
هل تريد أن تعرف لماذا؟
You wanna know why?

396
00:18:01,863 --> 00:18:03,378
لأنه لم يره أحد يتحرك.
Because nobody's seen him move.

397
00:18:03,398 --> 00:18:05,180
أنت حولته إليك.
You turned him into you.

398
00:18:05,200 --> 00:18:06,915
لا عجب أن لا أحد يريده.
No wonder nobody wants him.

399
00:18:06,935 --> 00:18:08,316
انت تريدني.
You wanted me.

400
00:18:08,336 --> 00:18:12,204
نعم ، كان ذلك قبل مليون سنة ، يا صديقي.
Yeah, that was a million years ago, buddy.

401
00:18:12,206 --> 00:18:13,705
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

402
00:18:13,725 --> 00:18:17,359
L- دعني أتعامل مع هذا. دعني اتعامل مع ذلك.
L- let me handle this. Let me handle this.

403
00:18:18,129 --> 00:18:19,610
قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

404
00:18:19,630 --> 00:18:22,580
أين أنت ذاهب بهذه السرعة يا حبيبتي؟
Where you goin' so fast, sweetheart?

405
00:18:22,600 --> 00:18:23,698
عفوا؟
Excuse me?

406
00:18:23,718 --> 00:18:24,900
نعم ، آه ، انظر ، الشيء هو
Yeah, uh, see, thing is

407
00:18:24,920 --> 00:18:26,501
ظهر هذا الكلب للتو هنا ،
this dog just showed up here,

408
00:18:26,521 --> 00:18:29,071
وأنا لا أعرف على الإطلاق علاقة به.
and I don't know whatsoever to do with him.

409
00:18:29,091 --> 00:18:30,572
يبدو أنك مثل كلب ،
You seem like a dog guy,

410
00:18:30,592 --> 00:18:32,373
وأنا فقط أحب الكلاب.
and I just love dog guys.

411
00:18:32,393 --> 00:18:34,092
نعم ، هذا رائع.
Yeah, that's-that's great.

412
00:18:34,112 --> 00:18:36,161
آه ، لقد تأخرت على شيء ما.
Uh, I'm late for something.

413
00:18:36,181 --> 00:18:37,229
حسنا.
All righty.

414
00:18:37,249 --> 00:18:38,447
نيس ذاهب.
Nice goin'.

415
00:18:38,467 --> 00:18:40,699
حاولت. نعم. أتعلم؟
I tried. Yeah. You know what?

416
00:18:40,719 --> 00:18:42,917
في المرة القادمة ، اضغطي على زر أو ضعي يده عليه.
Next time, pop a button or put a hand on him.

417
00:18:42,937 --> 00:18:44,971
دائما يتم إغلاق.
Always be closing.

418
00:18:45,424 --> 00:18:46,788
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

419
00:18:46,808 --> 00:18:49,091
هناك مجموعة من العائلات هناك بجانب الأراجيح.
There's a bunch of families over there by the swings.

420
00:18:49,111 --> 00:18:50,926
هيا. شخص ما سيأخذه هناك.
Come on. Somebody will take him over there.

421
00:18:50,946 --> 00:18:52,210
ها نحن يا رجل.
Here we go, man.

422
00:18:52,230 --> 00:18:53,344
إذهب واجلبه!
Go get it!

423
00:18:53,364 --> 00:18:54,913
تعال الآن.
Come on, now.

424
00:18:54,933 --> 00:18:57,016
يذهب!
Go!

425
00:18:57,252 --> 00:18:58,533
هيا الآن.
Go on, now.

426
00:18:58,553 --> 00:19:00,585
اخرج من هنا! نحن لا نحبك!
Go-get out of here! We don't love you!

427
00:19:00,605 --> 00:19:01,870
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ دعنا نذهب.
All right, you know what? Let's just go.

428
00:19:01,890 --> 00:19:03,673
حسنا.
All right.

429
00:19:04,225 --> 00:19:05,924
يا رجل. مهلا. هيه.
Hey, man. Hey. Heh.

430
00:19:05,944 --> 00:19:07,658
ماذا تفعل؟
What are you doing?

431
00:19:07,678 --> 00:19:10,295
اممم ، فقط العب مع كلبنا.
Um, just playin' with our dog.

432
00:19:10,315 --> 00:19:13,765
نعم. لعبة صغيرة تسمى ، "اخرج من هنا.
Yeah. Little game called, "get out of here.

433
00:19:13,785 --> 00:19:16,386
نحن لا نحبك ".
We don't love you."

434
00:19:17,922 --> 00:19:20,705
إذا لم تستطع حشد الرحمة في قلوبك
If you can't muster the compassion in your hearts

435
00:19:20,725 --> 00:19:22,707
لرعاية هذا المخلوق الفقير ،
to care for this poor creature,

436
00:19:22,727 --> 00:19:26,162
سأكون سعيدا لإعادته.
I'll be happy to take him back.

437
00:19:26,181 --> 00:19:27,162
رائع!
Awesome!

438
00:19:27,182 --> 00:19:29,430
هذا يبدو رائعًا حقًا. شكرا لك.
That sounds really great. Thank you.

439
00:19:29,450 --> 00:19:31,633
انتظر. سؤال سريع ، رغم ذلك.
Wait. Quick question, though.

440
00:19:31,653 --> 00:19:34,052
إذا أردناه لك ،
If we give him back to you,

441
00:19:34,072 --> 00:19:35,670
أين يتركنا ذلك ،
where does that leave us,

442
00:19:35,690 --> 00:19:37,322
تدليك الكرسي؟
massage-chairwise?

443
00:19:37,342 --> 00:19:39,992
كاري ، لقد وعدتك كرسي.
Carrie, I promised you a chair.

444
00:19:40,012 --> 00:19:41,626
سيكون هنا اليوم.
It'll be here today.

445
00:19:41,646 --> 00:19:44,645
آه ، رجل من كلمته. احب ذلك. مجد.
Ah, a man of his word. I like it. Kudos.

446
00:19:44,665 --> 00:19:48,049
إذن أنت ، آه ، ربما ستخبر الجيران عن هذا.
So you, uh-you're probably gonna tell the neighbors about this.

447
00:19:48,069 --> 00:19:49,718
لا دوغ.
No, Doug.

448
00:19:49,738 --> 00:19:53,171
سيكون سلوكك الأناني والخداع سرنا.
Your selfish and deceitful behavior will be our secret.

449
00:19:53,191 --> 00:19:54,840
هذا فقط يبقي أفضل.
This just keeps gettin' better.

450
00:19:54,860 --> 00:19:56,707
أحضره يا صديقي.
Bring it up, buddy.

451
00:19:56,727 --> 00:19:57,959
حسنًا ، يا صاح. انت رائع.
All right, bub. You're awesome.

452
00:19:57,979 --> 00:20:00,028
سنراكم في الحفلة القادمة.
We'll see you at the next block party.

453
00:20:00,048 --> 00:20:04,083
فقط kiddin '. سنبقى في المنزل. سنبقى...
Just kiddin'. We'll stay home. We'll stay...

454
00:20:04,753 --> 00:20:07,921
إذاً ، نحن مربعون يا سمين تشارلي؟
So, we're square, fat Charlie?

455
00:20:10,646 --> 00:20:12,919
مرحبًا ، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
Hey, what the hell is goin' on?

456
00:20:12,939 --> 00:20:15,779
كان لدي دين مقامرة صغير يجب تسويته.
I had a small gambling debt to settle.

457
00:20:15,799 --> 00:20:18,618
إذن أعطيت الرجل كرسي التدليك الجديد؟
So you gave the guy my new massage chair?

458
00:20:18,638 --> 00:20:22,929
ووقع دوغلاس على لعبة البيسبول نولان رايان.
And Douglas' autographed Nolan Ryan baseball.

459
00:20:22,949 --> 00:20:24,475
أنت ميت جدًا أيها العجوز.
You're so dead, old man.

460
00:20:24,495 --> 00:20:26,201
ادخل إلى المنزل الآن.
Get in the house right now.

461
00:20:26,221 --> 00:20:27,159
لا يصدق.
Unbelievable.

462
00:20:27,179 --> 00:20:29,780
لا أصدقك يا أبي.
Can't believe you, dad.

463
00:20:30,267 --> 00:20:32,295
قلت لك إنهم أناس سيئون.
I told you they were bad people.

464
00:20:32,315 --> 00:20:34,248
تعال ، ندفة الثلج.
Come on, snowflake.

465
00:20:43,926 --> 00:20:45,308
هل هو ملك لك؟
Does he belong to you?

466
00:20:45,328 --> 00:20:49,495
وجدته يتجول في بلد الأميش.
Found him wandering around in amish country.

467
00:20:51,495 --> 00:21:01,495
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

