﻿1
00:00:03,602 --> 00:00:04,834
فقط للتسجيل،
Just for the record,

2
00:00:04,854 --> 00:00:05,785
أنت لا تضع هذا السخف
you're not putting that ridiculous

3
00:00:05,805 --> 00:00:07,620
معطر الجو في سيارتنا.
air freshener in our car.

4
00:00:07,640 --> 00:00:09,588
مم. يبدو وكأنه شخص ما يرغب
Mm. Sounds like someone wishes

5
00:00:09,608 --> 00:00:13,468
كانوا نصف عراة ورائحتهم مثل الفانيليا.
they were half-naked and smelled like vanilla.

6
00:00:13,488 --> 00:00:14,961
اوه رائع. إنهم يفعلون أغطية الوصل.
Oh, great. They're doing the hubcaps.

7
00:00:14,981 --> 00:00:19,032
الآن يجب أن أعطي الرجل دولارًا إضافيًا.
Now I gotta give the guy an extra dollar.

8
00:00:19,202 --> 00:00:20,450
مرحبًا ، من الذي تعتقد أنه يقود ، آه-
Hey, who do you think's driving the, uh-

9
00:00:20,470 --> 00:00:22,468
تويوتا الفضية؟
the silver Toyota?

10
00:00:22,488 --> 00:00:23,903
ماذا؟
What?

11
00:00:23,923 --> 00:00:24,904
كما تعلم ، الشخص الذي يحمل لوحة ترخيص
You know, the one with the license plate

12
00:00:24,924 --> 00:00:27,740
التي تقول "مثير 4 u". اممم ...
that says "sexy 4 u". Um...

13
00:00:27,760 --> 00:00:29,092
لا أعلم ، سأذهب
I don't know, I'm gonna go

14
00:00:29,112 --> 00:00:30,927
مع بائعة الشوارع هناك.
with the streetwalker over there.

15
00:00:30,947 --> 00:00:33,847
ممكن ان يكون. ممكن ان يكون.
Could be. Could be.

16
00:00:33,867 --> 00:00:36,249
سأقول شيئًا غير تقليدي قليلاً.
I'm gonna say something a little unorthodox.

17
00:00:36,269 --> 00:00:39,335
واذهب مع الزوجين الصينيين هناك.
And go with the Chinese couple right there.

18
00:00:39,355 --> 00:00:42,121
ماذا؟ انت مجنون.
What? You're crazy.

19
00:00:42,141 --> 00:00:44,123
هل تريد أن تجعلها ممتعة؟
Wanna make it interesting?

20
00:00:44,143 --> 00:00:46,359
حسنا. 10 دولارات.
All right. 10 bucks.

21
00:00:46,379 --> 00:00:47,660
موافق. ما هي الاحتمالات التي ستعطيني إياها؟
Ok. What kinda odds you gonna give me?

22
00:00:47,680 --> 00:00:49,028
احتمال؟
Odds?

23
00:00:49,048 --> 00:00:51,664
أنا آخذ الزوجين الصينيين.
I'm taking the Chinese couple.

24
00:00:51,684 --> 00:00:53,333
2- إلى 1.
2- to-1.

25
00:00:53,353 --> 00:00:55,718
كنت على.
You're on.

26
00:00:55,738 --> 00:00:58,205
كل الحق، هنا نذهب.
All right, here we go.

27
00:00:59,843 --> 00:01:01,090
عليك اللعنة!
Damn it!

28
00:01:01,110 --> 00:01:04,045
كنت سأقول السيد spacely.
I was gonna say Mr. spacely.

29
00:01:04,547 --> 00:01:05,695
حسنًا ، تعال.
All right, come on.

30
00:01:05,715 --> 00:01:07,898
ارتفعت.
We're up.

31
00:01:54,931 --> 00:01:57,113
يو. هل تم عمل النصيحة الثلاثية بعد؟
Yo. Is the tri-tip done yet?

32
00:01:57,133 --> 00:01:58,181
يا رجل. قف ، قف!
Hey, man. Whoa, whoa!

33
00:01:58,201 --> 00:01:59,182
أنت لا تفتح المدخن
You don't open a smoker

34
00:01:59,202 --> 00:02:00,183
بينما لا يزال يدخن.
while it's still smoking.

35
00:02:00,203 --> 00:02:02,418
ما أنت أيها حيوان كيندا؟
What are you, some kinda animal?

36
00:02:02,438 --> 00:02:03,303
وضعته ، مثل الأربعاء.
You put it in, like, Wednesday.

37
00:02:03,323 --> 00:02:04,538
هل أنت متأكد من أنها تعمل حتى؟
You sure it's even working?

38
00:02:04,558 --> 00:02:05,589
أه أعتقد أنني أعلم
Uh, I think I know

39
00:02:05,609 --> 00:02:07,423
إذا كان المدخن يعمل أم لا ، حسنًا؟
if my smoker's working or not, ok?

40
00:02:07,443 --> 00:02:10,344
نعم يا رجل ، الجو بارد بالفعل.
Yeah, guy, it's actually cold.

41
00:02:10,914 --> 00:02:14,231
طيب هل تعلم ماذا؟ أتمنى أن تعجبك كول سلو ،
Ok, you know what? I hope you like cole slaw,

42
00:02:20,907 --> 00:02:22,689
لكنها قادمة. إنه قادم.
but it's coming along. It's coming along.

43
00:02:22,709 --> 00:02:24,524
ماذا ترسم هناك يا حلوتي؟
What are you drawing there, sweetie?

44
00:02:24,544 --> 00:02:27,327
العم دوغ يأكل جزرة.
Uncle Doug eating a carrot.

45
00:02:27,347 --> 00:02:29,529
جزرة. همم.
A carrot. Hmm.

46
00:02:29,549 --> 00:02:33,317
لديك مثل هذا الخيال الجيد.
You have such a good imagination.

47
00:02:34,087 --> 00:02:35,852
هيا يا رجل. أنت تضرب تلك الحشرات الصغيرة
Come on, man. You're hitting those appletinis

48
00:02:35,872 --> 00:02:37,353
قليلا من الصعب.
a little hard.

49
00:02:37,373 --> 00:02:39,021
هذا هو أبلتيني العذراء.
This is a virgin appletini.

50
00:02:39,041 --> 00:02:44,678
هذا هو في الأساس صندوق عصير في كوب.
This is basically a juice box in a glass.

51
00:02:45,138 --> 00:02:47,238
ما هو الهوبيت؟
What's with the hobbit?

52
00:02:49,202 --> 00:02:52,702
آه ، لقد فقد وظيفته منذ أسبوعين.
Ah, he lost his job a couple of weeks ago.

53
00:02:52,722 --> 00:02:54,304
أوه ، لا تشعر بالسوء ، يا بني.
Aw, don't feel too bad, son.

54
00:02:54,324 --> 00:02:56,239
أنت تعرف كم عدد الوظائف التي فقدت في حياتي؟
You know how many jobs I lost in my life?

55
00:02:56,259 --> 00:02:58,308
76.
76.

56
00:02:58,328 --> 00:03:01,728
لكن كل ما عرفته هو العمل في مترو الأنفاق.
But working in the subway is all I've ever known.

57
00:03:01,748 --> 00:03:03,530
الآن أشعر أن ... لا أعرف ،
Now I feel like... I don't know,

58
00:03:03,550 --> 00:03:07,318
أنا - ليس لدي أي هدف في الحياة.
I- I have no purpose in life.

59
00:03:07,604 --> 00:03:10,037
من الصعب أن يجادل في ذلك.
Hard to argue with that.

60
00:03:11,841 --> 00:03:13,523
هل الطعام جاهز تقريبًا؟ الجميع يتضورون جوعا.
Is the food almost ready? Everybody's starving.

61
00:03:13,543 --> 00:03:15,658
نعم. انها قادمة ، حسنا؟
Yeah. It's coming, ok?

62
00:03:15,678 --> 00:03:18,128
كما تعلم ، لدينا حفلة شواء جيدة تمامًا هناك.
You know, we have a perfectly good barbecue right there.

63
00:03:18,148 --> 00:03:21,248
طيب هل تريد التحقق من الموقف؟
Ok, you wanna check the attitude?

64
00:03:21,268 --> 00:03:22,315
لأنني لا أعرف إذا كنت تعرف هذا ،
'Cause I don't know if you know this,

65
00:03:22,335 --> 00:03:23,450
لكن اللحم المدخن امتياز.
but smoked meat is a privilege.

66
00:03:23,470 --> 00:03:24,518
هذا ليس حق ، طيب؟
It's not a right, ok?

67
00:03:24,538 --> 00:03:26,085
هل تريد أن تفقد هذا الامتياز؟ هاه؟
You wanna lose that privilege? Huh?

68
00:03:26,105 --> 00:03:27,937
مهلا ، أي شخص آخر هنا لديه مشكلة مع مدخني؟
Hey, anybody else here got a problem with my smoker?

69
00:03:27,957 --> 00:03:29,005
بجدية ... طيب؟
Seriously... ok?

70
00:03:29,025 --> 00:03:30,240
لأنني لا أريد سماع ذلك.
'Cause I don't wanna hear it.

71
00:03:30,260 --> 00:03:33,076
من الجيد رؤية الجميع.
Good to see everybody, though.

72
00:03:33,096 --> 00:03:34,210
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

73
00:03:34,230 --> 00:03:35,979
مرحبا حبيبي.
Hey, baby.

74
00:03:35,999 --> 00:03:37,346
آه ، أين كيربي؟
Uh, where's Kirby?

75
00:03:37,366 --> 00:03:39,449
ماذا؟ كان من المفترض أن تلتقطه في مركز التسجيل.
What? You were supposed to pick him up at the rec center.

76
00:03:39,469 --> 00:03:41,284
لا ، ألم تصلك رسالتي؟ قلت أنه يجب عليك الحصول عليه
No, didn't you get my message? I said you had to get him

77
00:03:41,304 --> 00:03:42,285
لأنني كنت أحضر الآيس كريم ،
'cause I was bringing the ice cream,

78
00:03:42,305 --> 00:03:43,419
لم أكن أريده أن يذوب.
I didn't want it to melt.

79
00:03:43,439 --> 00:03:45,121
لم أتحقق من بريدي الصوتي.
I didn't check my voicemail.

80
00:03:45,141 --> 00:03:46,156
ثم لماذا لديك إذا كنت لا تنوي التحقق منه؟
Then why do you have it if you're not going to check it?

81
00:03:46,176 --> 00:03:47,723
كما تعلم ، كيلي ، منذ أن بدأت العمل-
You know, Kelly, ever since you started working-

82
00:03:47,743 --> 00:03:49,425
أوه ، حتى لا تبدأ معي-
oh, don't you even start with me-

83
00:03:49,445 --> 00:03:50,877
رفاق ، رفاق ، رفاق ...
guys, guys, guys...

84
00:03:50,897 --> 00:03:52,746
سأذهب لالتقاط كيربي ، حسنًا؟
I'll go pick up Kirby, ok?

85
00:03:52,766 --> 00:03:54,164
أوه ، سبينس ، ليس عليك القيام بذلك.
Oh, Spence, you don't have to do that.

86
00:03:54,184 --> 00:03:57,050
لا جديا. سأكون سعيدا ب.
No, seriously. I'd be happy to.

87
00:03:57,070 --> 00:04:01,104
أعطني سببًا لعدم وضع رصاصة في رأسي.
Give me a reason not to put a bullet in my head.

88
00:04:01,124 --> 00:04:03,725
شكرا يا رجل. هيا.
Thanks, man. Come on.

89
00:04:08,464 --> 00:04:10,780
لقد صنعت هذا من أجلك يا آرثر.
I made this for you, Arthur.

90
00:04:10,800 --> 00:04:13,834
أوه ، يا له من شاب مدروس.
Oh, what a thoughtful young man.

91
00:04:13,854 --> 00:04:14,835
ما المفروض ان يكون هنا؟
What is this supposed to be?

92
00:04:14,855 --> 00:04:16,436
نوع من الوحش؟
Some kind of monster?

93
00:04:16,456 --> 00:04:18,672
لا ، أنت.
No, it's you.

94
00:04:20,761 --> 00:04:25,229
لا تترك عملك اليومي ، بيكاسو!
Don't quit your day job, Picasso!

95
00:04:28,501 --> 00:04:32,202
أوه ، هناك زوج ابنتي الوسيم.
Aw, there's my handsome son-in-law.

96
00:04:32,222 --> 00:04:34,004
لن أقرضك أي أموال يا (آرثر).
I'm not lending you any money, Arthur.

97
00:04:34,024 --> 00:04:36,556
لمعلوماتك ، أنا لا أطلب قرضًا.
For your information, I'm not asking for a loan.

98
00:04:36,576 --> 00:04:40,243
ستكون هذه هدية صريحة.
This would be an outright gift.

99
00:04:40,263 --> 00:04:42,411
ما الذي تتحدث عنه؟
Wha-what are you talking about?

100
00:04:42,431 --> 00:04:45,216
اريد تقويم اسنان.
I want braces.

101
00:04:47,420 --> 00:04:50,637
تقصد ... لساقيك؟
You mean... for your legs?

102
00:04:50,657 --> 00:04:52,205
لا ، أسناني.
No, my teeth.

103
00:04:52,225 --> 00:04:55,258
كانت صورة ميجور لي بمثابة دعوة للاستيقاظ.
Major's picture of me was a wake-up call.

104
00:04:55,278 --> 00:04:57,877
آرثر ، هذا لا يبدو مثلك.
Arthur, this looks nothing like you.

105
00:04:57,897 --> 00:04:59,980
ربما باستثناء أيدي القرد.
Except for maybe the monkey hands.

106
00:05:00,000 --> 00:05:01,247
ارجوك. كل حياتي
Oh, please. All my life

107
00:05:01,267 --> 00:05:02,749
لقد شعرت بالخجل من أسناني.
I've been ashamed of my teeth.

108
00:05:02,769 --> 00:05:04,000
هذا ما أوقفني.
It's what's held me back.

109
00:05:04,020 --> 00:05:05,101
نعم ، كانت الأسنان ،
Yeah, it was the teeth,

110
00:05:05,121 --> 00:05:07,672
لا الانفجارات العنيفة. نعم.
not the violent outbursts. Yeah.

111
00:05:08,041 --> 00:05:10,189
قال طبيب تقويم الأسنان الذي أتعامل معه إنني سأضطر فقط إلى ارتداء المشدات
My orthodontist said I would only have to wear the braces

112
00:05:10,209 --> 00:05:12,391
2 إلى 3 سنوات ، وبعد ذلك سأكون رجلاً جديدًا.
2 to 3 years, and then I'll be a new man.

113
00:05:12,411 --> 00:05:14,327
سأتمكن أخيرًا من الاقتراب من امرأة
I'd finally be able to approach a woman

114
00:05:14,347 --> 00:05:18,031
دون أن ألوح بمروحة على فمي.
without coquettishly waving a fan over my mouth.

115
00:05:18,051 --> 00:05:20,366
آرثر ، أسنانك بخير.
Arthur, your teeth are fine.

116
00:05:20,386 --> 00:05:23,019
دوغلاس ، محبتك العميقة لي
Douglas, your deep affection for me

117
00:05:23,039 --> 00:05:26,140
أعمتك عن الحقيقة.
has blinded you to the truth.

118
00:05:26,342 --> 00:05:30,126
انظر إلى هذه الصور "قبل".
Look at these "before" pictures.

119
00:05:30,146 --> 00:05:32,562
هذه لقطة مقربة شديدة من أعلى فمي.
This is an extreme close-up of my upper mouth.

120
00:05:32,582 --> 00:05:34,914
أوه ، يا الله ، ضع ذلك جانباً!
Oh, God, put that away!

121
00:05:34,934 --> 00:05:36,616
فماذا تقولون؟
So what do you say?

122
00:05:36,636 --> 00:05:38,518
مقابل 3200 دولار فقط ،
For only $3,200,

123
00:05:38,538 --> 00:05:41,654
سأكون قادرة على الحصول على ابتسامة مليون دولار.
I'll be able to get a million dollar smile.

124
00:05:41,674 --> 00:05:43,973
3200 دولار ، هذا كل شيء؟
$3,200, that's all?

125
00:05:43,993 --> 00:05:46,208
أتعلم ماذا ، آه ، دعني أطلع على الكتيب ،
You know what, uh, let me just peruse the brochure,

126
00:05:46,228 --> 00:05:47,744
كما تعلم ، سأقوم بجمع بعض الأرقام معًا ،
you know, I'll crunch some numbers together,

127
00:05:47,764 --> 00:05:50,479
وسأعود إليك في أسرع وقت ممكن ، حسنًا؟
and I'll, uh - I'll get back to you asap, all right?

128
00:05:50,499 --> 00:05:51,998
شكرا لك دوغلاس.
Thank you, Douglas.

129
00:05:52,018 --> 00:05:54,853
صفعة عاليا! يو!
Slap it high! Yo!

130
00:06:02,245 --> 00:06:03,226
مرحبا حبيبي.
Hey, baby.

131
00:06:03,246 --> 00:06:05,494
هلا حبيبي.
Hi, honey.

132
00:06:05,514 --> 00:06:07,613
رائع. ما هي الرائحة الطيبة؟
Wow. What smells so good?

133
00:06:07,633 --> 00:06:09,949
لا تلمس هذا الطبق ،
Do not touch this dish,

134
00:06:09,969 --> 00:06:11,818
الجو حار للغاية.
it is extremely hot.

135
00:06:11,838 --> 00:06:13,737
أوه ، مهلا ، ديك. ماذا تشرب؟
Oh, hey, Deac. What are you drinking?

136
00:06:13,757 --> 00:06:16,172
حول ... بيرة؟
Um... a beer?

137
00:06:16,192 --> 00:06:18,943
قريبًا.
Coming right up.

138
00:06:19,695 --> 00:06:22,845
لماذا - لماذا صديقي هنا يرتدي المريلة؟
Why-why is my friend here wearing an apron?

139
00:06:22,865 --> 00:06:24,381
اتفقنا على أننا بحاجة إلى بعض المساعدة ،
We agreed we needed some help,

140
00:06:24,401 --> 00:06:27,201
لذلك استأجرت سبينس.
so I hired Spence.

141
00:06:27,954 --> 00:06:30,837
إذن ، (سبينس) الآن خادمتنا؟
So, Spence is now our-our maid?

142
00:06:30,857 --> 00:06:34,342
لا لا. إنه أكثر من منزل.
No, no. He's more of a houseboy.

143
00:06:34,861 --> 00:06:35,759
إنه طباخ ماهر ،
He's a good cook,

144
00:06:35,779 --> 00:06:36,893
إنه رائع مع الأطفال ،
he's great with the kids,

145
00:06:36,913 --> 00:06:38,628
وكان يائسًا جدًا ، لقد حصلت عليه
and he was so desperate, I got him

146
00:06:38,648 --> 00:06:40,997
عمليا لا شيء.
for practically nothing.

147
00:06:41,017 --> 00:06:42,849
ها أنت ذا ، أيها الرجل الكبير.
Here you go, big guy.

148
00:06:42,869 --> 00:06:44,283
اه شكرا يارجل.
Uh, thanks, man.

149
00:06:44,303 --> 00:06:47,136
زجاج بلوري.
Frosted glass.

150
00:06:47,156 --> 00:06:48,204
لمسة جميلة.
Nice touch.

151
00:06:48,224 --> 00:06:51,375
أعلم أن هذا ما أعجبك.
I know that's how you liked it.

152
00:06:52,512 --> 00:06:53,759
أنا...
I...

153
00:06:53,779 --> 00:06:55,145
حصلت على نفسي فتى المنزل.
Got myself a houseboy.

154
00:06:55,165 --> 00:06:56,212
ها ها ها ها!
Ha ha ha!

155
00:06:56,232 --> 00:06:57,947
آه ...
Ahh...

156
00:06:57,967 --> 00:07:03,102
لو كان جدي فقط على قيد الحياة ليرى هذا.
If only my grandpa were alive to see this.

157
00:07:03,173 --> 00:07:04,754
... أنه.
Sit... sit.

158
00:07:04,774 --> 00:07:06,422
فليكن. أنه. فليكن.
Sit. Sit-sit. Sit.

159
00:07:06,442 --> 00:07:08,124
فليكن. فليكن.
Sit. Sit.

160
00:07:08,144 --> 00:07:09,125
حسنا ماذا تفعل؟
Ok, what are you doing?

161
00:07:09,145 --> 00:07:12,779
مجرد تدريب كلبي الافتراضي.
Just training my virtual dog.

162
00:07:12,799 --> 00:07:16,315
تجلس. اجلس يا ، لا تتذمر في وجهي.
Sit. Sit-hey, don't you growl at me.

163
00:07:16,335 --> 00:07:18,434
عزيزتي ، يجب أن أتحدث معك لثانية ، حسناً؟
Honey, I gotta talk to you for a second, ok?

164
00:07:18,454 --> 00:07:20,536
ثانية واحدة ، دعني أضربه بصحيفة افتراضية هنا.
One second, let me just hit him with a virtual newspaper here.

165
00:07:20,556 --> 00:07:22,605
هيا! قتلته سيئة.
Come on! Bad-ooh, killed him.

166
00:07:22,625 --> 00:07:25,008
حسنا ما الاخبار؟
Ok, what's up?

167
00:07:25,028 --> 00:07:27,844
أه تعرف أن والدي تحدث معي عن تقويم الأسنان.
Uh, you know my dad talked to me about the braces.

168
00:07:27,864 --> 00:07:29,963
الأقواس. يجب أن أقول ، شيء واحد عن والدك
Braces. I gotta say, one thing about your father

169
00:07:29,983 --> 00:07:31,664
هو ليس ممل ابدا.
is he's never boring.

170
00:07:31,684 --> 00:07:34,467
في الواقع ، إنه ممل دائمًا ، لكن ذلك كان مضحكًا!
Actually, he's always boring, but that was funny!

171
00:07:34,487 --> 00:07:37,320
في الواقع ، أخبرته كيندا
Actually, I-I kinda told him

172
00:07:37,340 --> 00:07:39,606
أنه يستطيع الحصول عليها.
that he can get 'em.

173
00:07:39,726 --> 00:07:42,558
ماذا؟ سيارة - هل أنت مجنون؟
What? Car-are you crazy?

174
00:07:42,578 --> 00:07:43,676
ماذا يا دوج؟ ما هو المفترض مني ان اقول؟
What, Doug? What am I supposed to say?

175
00:07:43,696 --> 00:07:45,144
لقد أرادهم حقًا.
He really wanted them.

176
00:07:45,164 --> 00:07:46,746
يريد الكثير من الأشياء!
He wants a lot of things!

177
00:07:46,766 --> 00:07:50,350
يريد مروحية ويريدني أن أمول متجر الكعك الخاص به.
He wants a helicopter, he wants me to bankroll his muffin shop.

178
00:07:50,370 --> 00:07:52,485
تعال الآن. يمكنك أن تقول لا ، كما تعلم.
Come on, now. You can say no you know.

179
00:07:52,505 --> 00:07:54,387
هذه هي الطريقة التي تحمي بها من إفساده.
That's how you keep from spoiling him.

180
00:07:54,407 --> 00:07:55,321
جيز. انظر ، دوج ،
Jeez. Look, Doug,

181
00:07:55,341 --> 00:07:56,856
أعلم أنها باهظة الثمن ،
I know it's expensive,

182
00:07:56,876 --> 00:07:58,524
حسنًا ، لكنني أعتقد أنه سيساعد حقًا
ok, but I think it'll really help

183
00:07:58,544 --> 00:08:00,627
احترامه لذاته على الطريق.
his self-esteem down the road.

184
00:08:00,647 --> 00:08:04,081
على الطريق؟
Down the road?

185
00:08:05,685 --> 00:08:06,933
سيارة ، لا أعرف إذا كنت تعرف هذا ،
Car, I don't know if you know this,

186
00:08:06,953 --> 00:08:10,269
لكن خروجه قادم بسرعة كبيرة.
but his exit's coming up pretty quick.

187
00:08:10,289 --> 00:08:13,873
حسنًا ، إذا كنت مكانه ، فسأصل إلى المسار الصحيح الآن.
Ok, if I was him, I'd get into the right Lane about now.

188
00:08:13,893 --> 00:08:15,591
حسنا، أنت على صواب. أنه أمر مثير للسخرية،
Ok, you're right. It is ridiculous,

189
00:08:15,611 --> 00:08:17,860
لكنه والدي. كيف لي أن أخبره
but he's my father. How am I supposed to tell him

190
00:08:17,880 --> 00:08:19,195
فات الأوان للحصول على تقويم الأسنان؟
it's too late to get braces?

191
00:08:19,215 --> 00:08:20,897
سهل ، فقط تقول ، "انظر ، نحن لا نحضر لك تقويم الأسنان"
Easy, you just say, "look, we're not getting you braces"

192
00:08:20,917 --> 00:08:22,082
"لنفس السبب لا نفهمك
"for the same reason we don't get you

193
00:08:22,102 --> 00:08:24,017
"زجاجة الشامبو الكبيرة في كوستكو.
"the big bottle of shampoo at costco.

194
00:08:24,037 --> 00:08:27,603
لأن الوقت ليس في صالحك بالضبط ".
Because time's not exactly on your side."

195
00:08:28,174 --> 00:08:30,490
هناك الرجل.
There's the guy.

196
00:08:30,510 --> 00:08:32,492
أبي ، لم يقصد-
Dad, he didn't mean-

197
00:08:32,512 --> 00:08:34,143
لا لا. إنه محق تمامًا.
no, no. He's absolutely right.

198
00:08:34,163 --> 00:08:36,696
لثانية كنت أعتقد أن لدي مستقبل.
For a second there I thought I had a future.

199
00:08:36,716 --> 00:08:38,831
شكرا لك ، دوغلاس ، على الاستقامة
Thank you, Douglas, for setting straight

200
00:08:38,851 --> 00:08:40,967
عجوز أحمق.
a foolish old man.

201
00:08:40,987 --> 00:08:44,205
لا مشكلة.
No problem.

202
00:08:48,761 --> 00:08:52,613
ما رأيك ، هاه؟
So what do you think, huh?

203
00:09:22,845 --> 00:09:24,994
مرحبا؟ نعم-
Hello? Yeah-

204
00:09:25,014 --> 00:09:27,063
داني ، لقد أخبرتك ألا تتصل بي هنا
Danny, I told you not to call me here

205
00:09:27,083 --> 00:09:28,064
عندما اعمل.
when I'm working.

206
00:09:28,084 --> 00:09:29,665
نعم في الواقع-
Yeah, well-

207
00:09:29,685 --> 00:09:31,467
أنا لا أقفز من حلقك
I'm not jumping down your throat,

208
00:09:31,487 --> 00:09:33,003
أنا فقط أطلب القليل من الاعتبار.
I'm just asking for a little consideration.

209
00:09:33,023 --> 00:09:34,604
كل الحق لا. أنت تعرف؟ نحن-
All right-no. You know? We-

210
00:09:34,624 --> 00:09:36,672
سنتحدث - سنتحدث عن هذا لاحقًا.
we will talk - we will talk about this later.

211
00:09:36,692 --> 00:09:38,241
حسنا؟ مع السلامة!
All right? Good-bye!

212
00:09:38,261 --> 00:09:39,959
هل كانت تلك زوجتك
Was that your wife?

213
00:09:39,979 --> 00:09:42,478
لا فقط...
No, just...

214
00:09:42,498 --> 00:09:46,349
الرجل الأكثر إثارة للغضب في العالم.
The most exasperating man in the world.

215
00:09:46,369 --> 00:09:48,634
أوه.
Oh.

216
00:09:48,654 --> 00:09:50,302
ألا تقلقوا يا رفاق ، حسناً؟
Don't you guys worry, ok?

217
00:09:50,322 --> 00:09:55,892
سأبقى هنا لفترة طويلة.
I'm-I'm gonna be here for a long time.

218
00:10:56,456 --> 00:10:57,720
هل يمكنني إثارة اهتمامك ببعض من ...
Can I interest you in some of my...

219
00:10:57,740 --> 00:11:01,459
رانتشيروس هويفوس؟
Huevos rancheros?

220
00:11:03,362 --> 00:11:05,411
أنا بخير.
I'm good.

221
00:11:05,431 --> 00:11:08,598
توقف عن التحديق في فمه.
Stop staring at his mouth.

222
00:11:08,618 --> 00:11:12,569
لا أستطيع يا كاري. يبدو أنه أكل طائرًا.
I can't, Carrie. It looks like he ate a bird.

223
00:11:13,239 --> 00:11:15,404
عن طريق دوغلاس ،
By the by, Douglas,

224
00:11:15,424 --> 00:11:17,106
هل يمكنك تعويمي بـ 50 دولارًا؟
could you float me $50?

225
00:11:17,126 --> 00:11:20,509
سأعطيك 20 لمواجهة الاتجاه الآخر.
I'll give you 20 to face the other direction.

226
00:11:20,529 --> 00:11:22,328
لماذا تحتاج المال يا أبي؟
What do you need the money for, dad?

227
00:11:22,348 --> 00:11:23,779
لهذا التطبيق.
For this application.

228
00:11:23,799 --> 00:11:26,316
بروح جديدة وحسنة لي
In the spirit of the new and improved me,

229
00:11:26,336 --> 00:11:28,184
قررت العودة إلى المدرسة.
I've decided to go back to school.

230
00:11:28,204 --> 00:11:30,453
حقا؟
Really?

231
00:11:30,473 --> 00:11:32,622
جامعة تكساس؟
The university of Texas?

232
00:11:32,642 --> 00:11:34,624
حسنًا ، هذا لطيف ، لكنني متأكد تمامًا
Ok, that's nice, but I'm pretty sure

233
00:11:34,644 --> 00:11:38,127
يمكنك أخذ دروس في كلية المجتمع كوينزبورو مجانًا.
you could take classes at queensborough community college for free.

234
00:11:38,147 --> 00:11:40,163
تم تسمية كوينزبورو
Was queensborough named

235
00:11:40,183 --> 00:11:42,398
المدرسة الحزبية رقم واحد في أمريكا؟
the number one party school in America?

236
00:11:42,418 --> 00:11:44,466
لا أعتقد ذلك.
I don't think so.

237
00:11:44,486 --> 00:11:46,736
آرثر ، لقد حصلت للتو على تقويم الأسنان.
Arthur, you just got braces.

238
00:11:46,756 --> 00:11:49,272
أنا لا أدفع لك مقابل الذهاب إلى الكلية ، حسناً؟
I'm not paying for you to go away to college, ok?

239
00:11:49,292 --> 00:11:50,590
حقا؟
Really?

240
00:11:50,610 --> 00:11:53,092
هل هذا لأنني كبير في السن على الانتهاء
Is it because I'm too old to finish

241
00:11:53,112 --> 00:11:56,028
زجاجة شامبو؟
a bottle of shampoo?

242
00:11:56,048 --> 00:11:59,715
لماذا لا تحاول البدء بزجاجة شامبو؟
Why don't you try starting a bottle of shampoo?

243
00:11:59,735 --> 00:12:01,484
وجبة الذرة تعمل بشكل أفضل
Corn meal works better

244
00:12:01,504 --> 00:12:02,652
بنصف السعر! حسنا.
at half the price! All right.

245
00:12:02,672 --> 00:12:03,970
حسنا.
All right.

246
00:12:03,990 --> 00:12:05,338
أبي ، دعني أنظر إلى هذا ، حسناً؟
Dad, let me look this over, ok?

247
00:12:05,358 --> 00:12:06,840
سأعود إليك.
I'll get back to you.

248
00:12:06,860 --> 00:12:08,657
رائعة. لمعلوماتك ، ولاية سان دييغو
Great. Fyi, San Diego state

249
00:12:08,677 --> 00:12:10,511
هي مدرسة السلامة الخاصة بي.
is my safety school.

250
00:12:16,386 --> 00:12:18,902
ها ها ها ها!
Ha ha ha!

251
00:12:18,922 --> 00:12:20,169
مرحبًا ، تحقق من هذا يا رجل.
Hey, check this out, man.

252
00:12:20,189 --> 00:12:22,171
جعلني سبنس شطيرة بانيني ، وانظر.
Spence made me a panini sandwich, and look.

253
00:12:22,191 --> 00:12:25,775
لقد حمص الأحرف الأولى من اسمي في الخبز.
He toasted my initials into the bread.

254
00:12:25,795 --> 00:12:27,710
هذا عظيم. أنا سعيد أن الأمور تسير على ما يرام بالنسبة لك.
That's great. I'm glad things are working out well for you.

255
00:12:27,730 --> 00:12:29,195
ما هي مشكلتك؟
What's your problem?

256
00:12:29,215 --> 00:12:30,179
أوه ، لا أعلم.
Oh, I don't know.

257
00:12:30,199 --> 00:12:32,048
لقد خرجت من 4 آلاف تقريبًا وفي نهاية هذا الأسبوع
That I'm out almost 4 grand and this weekend

258
00:12:32,068 --> 00:12:33,516
يجب أن آخذ رجلاً يبلغ من العمر 80 عامًا
I've got to take an 80-year-old man

259
00:12:33,536 --> 00:12:35,251
في جولة روتجرز.
on a tour of rutgers.

260
00:12:35,271 --> 00:12:36,518
أتعلم،
You know what,

261
00:12:36,538 --> 00:12:38,921
فتى منزلي يعرف بالتأكيد طريقه حول شطيرة.
my houseboy sure knows his way around a sandwich.

262
00:12:38,941 --> 00:12:41,324
كما تعلم ، هذا كله خطأ ابنك
You know, this is all your kid's fault

263
00:12:41,344 --> 00:12:43,326
لرسم تلك الصورة الغبية لآرثر.
for drawing that stupid picture of Arthur.

264
00:12:43,346 --> 00:12:46,663
لماذا لا يأكل أقلام التلوين كما اعتدت؟
Why can't he just eat his crayons like I used to?

265
00:12:46,683 --> 00:12:49,898
حسنًا ، آسف لم ينجح الأمر بالنسبة لك كما حدث معي.
Well, sorry it didn't work out for you like it did for me.

266
00:12:49,918 --> 00:12:51,601
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

267
00:12:51,621 --> 00:12:53,619
حسنًا ، قبل شهرين قام بعمل صورة لكيلي.
Well, a couple of months ago he made a picture of Kelly.

268
00:12:53,639 --> 00:12:56,923
لرسم مؤخرتها ، تتبع علبة طلاء.
To draw her butt, he traced a paint can.

269
00:12:56,943 --> 00:12:58,224
لقد ألقت نظرة واحدة على ذلك
She took one look at that

270
00:12:58,244 --> 00:13:00,793
وبدأت تضرب بجهاز المشي بشكل كبير.
and started hittin' the treadmill in a big way.

271
00:13:00,813 --> 00:13:02,345
حقا؟
Really?

272
00:13:02,365 --> 00:13:05,131
الله جيد يا أخي.
God is good, bro.

273
00:13:05,151 --> 00:13:08,001
هل تعتقد أن ميجور سيرسم صورة كاري؟
You think major would draw a picture of Carrie?

274
00:13:08,021 --> 00:13:09,785
لماذا؟ لا تحتاج إلى إنقاص الوزن.
What for? She doesn't need to lose weight.

275
00:13:09,805 --> 00:13:12,438
أوه ، أعلم ، لكن هناك تحسينات أخرى
Oh, I know, but there are other improvements

276
00:13:12,458 --> 00:13:15,993
هذا ، كما تعلم ... هممم؟
that, you know... Hmm?

277
00:13:18,781 --> 00:13:20,847
حتى أصغر. يجب أن تجعلها أصغر.
Even smaller. You gotta make them smaller.

278
00:13:20,867 --> 00:13:22,015
لكن هكذا تبدو.
But that's how she looks.

279
00:13:22,035 --> 00:13:23,132
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، أعطني هذا. هنا.
Ok, you know what, give me this. Here.

280
00:13:23,152 --> 00:13:24,918
حسنا؟ ها أنت ذا.
Ok? There you go.

281
00:13:24,938 --> 00:13:27,152
الآن ، وقع القاع. وقعها. فقط وقعه.
Now, sign the bottom. Sign it. Just sign it.

282
00:13:27,172 --> 00:13:29,238
أحاول تناول عشاء رومانسي للشماس وكيلي.
I'm trying to have a romantic dinner for Deacon and Kelly.

283
00:13:29,258 --> 00:13:31,374
كان يجب أن يكون في الفراش منذ نصف ساعة.
He should have been in bed a half hour ago.

284
00:13:31,394 --> 00:13:33,092
تبرد طائراتك ، هازل.
Cool your jets, Hazel.

285
00:13:33,112 --> 00:13:35,411
موافق.
Ok.

286
00:13:35,431 --> 00:13:37,279
هاها!
Ha ha!

287
00:13:37,299 --> 00:13:39,449
لماذا كاري لديها جثة صبي؟
Why does Carrie have the body of a boy?

288
00:13:39,469 --> 00:13:41,051
يمكنني أن أسألك نفس الشيء.
I could ask you the same thing.

289
00:13:42,187 --> 00:13:44,220
تلك الرائحة الطيبة. هل يمكنك أن تحضر لي القليل من ذلك لأذهب؟
That smells good. Could you get me a little of that to go?

290
00:13:44,240 --> 00:13:50,160
أه ليس حتى تبدأ في دفع 5.50 ساعة لي.
Uh, not until you start paying me 5.50 an hour.

291
00:13:50,897 --> 00:13:54,130
لذا أه كيف كانت البروشيتا؟
So, uh, how was the bruschetta?

292
00:13:54,150 --> 00:13:56,265
هذا رائع. لذيذ.
Oh, it's great. Yummy.

293
00:13:56,285 --> 00:13:57,850
ليس زيتي جدا؟
Not too oily?

294
00:13:57,870 --> 00:14:00,436
حسنا ، ربما قليلا.
Well, maybe a little.

295
00:14:00,456 --> 00:14:03,224
غبي!
Stupid!

296
00:14:03,292 --> 00:14:06,876
هذا هو الروبيان فرا ديابلو.
That's the shrimp fra diablo.

297
00:14:06,896 --> 00:14:10,012
لن أرتكب نفس الخطأ مرة أخرى.
I will not make the same mistake again.

298
00:14:10,032 --> 00:14:12,181
لم يكن عليك أن تجعله يشعر بالسوء.
You didn't have to make him feel bad.

299
00:14:12,201 --> 00:14:13,866
ألم تسمعني أتحدث عن الفطر المحشي؟
Did you not hear me rave about the stuffed mushrooms?

300
00:14:13,886 --> 00:14:16,353
هيا.
Come on.

301
00:14:18,074 --> 00:14:20,189
مرحبًا ، داني ، نحن نوعاً ما في منتصف العشاء.
Hey, Danny, we're kinda in the middle of dinner.

302
00:14:20,209 --> 00:14:22,743
نعم ، لن يستغرق هذا وقتًا طويلاً.
Yeah, this won't take long.

303
00:14:23,879 --> 00:14:26,028
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

304
00:14:26,048 --> 00:14:27,196
قمت بحظر مكالماتي ،
You block my calls,

305
00:14:27,216 --> 00:14:28,797
رسائلي النصية ترتد إلي.
my text messages bounce back to me.

306
00:14:28,817 --> 00:14:29,865
ماذا علي أن أفعل؟
What am I supposed to do?

307
00:14:29,885 --> 00:14:31,500
حسنًا ، أنت لا تأتي إلى حيث أعمل.
Well, you don't come to where I work.

308
00:14:31,520 --> 00:14:33,269
يحاول آل بالمرز تناول العشاء.
The Palmers are trying to have their dinner.

309
00:14:33,289 --> 00:14:35,488
حسنًا ، أنت تعرف كيف أصابني عندما يتفاقم الربو.
Well, you know how I get when my asthma acts up.

310
00:14:35,508 --> 00:14:36,806
أوه ، أعتقد أن هذا خطأي.
Oh, I guess that's my fault.

311
00:14:36,826 --> 00:14:38,407
إنه عندما تستعير مكنستي الكهربائية
It is when you borrow my vacuum cleaner

312
00:14:38,427 --> 00:14:40,409
مع مرشح hepa.
with the hepa filter.

313
00:14:40,429 --> 00:14:41,710
اه سبينس اذا اردت
Uh, Spence if you'd like

314
00:14:41,730 --> 00:14:43,696
لأخذ استراحة عشاء مدتها 15 دقيقة الآن-
to take your 15 minute dinner break right now-

315
00:14:43,716 --> 00:14:45,230
لا لا. سوف آخذ استراحة العشاء
no, no. I will take my dinner break

316
00:14:45,250 --> 00:14:47,934
عندما تنتهي الأطباق وأقوم بتشغيل حمامك.
when the dishes are done and I've run your bath.

317
00:14:47,954 --> 00:14:49,768
ماذا عن حمامي ، هاه؟
What about my bath, huh?

318
00:14:49,788 --> 00:14:52,138
أوه. أوه ، أرى ما يدور حوله هذا.
Oh. Oh, I see what this is about.

319
00:14:52,158 --> 00:14:53,672
هذا ليس عني العمل.
This isn't about me working.

320
00:14:53,692 --> 00:14:55,674
هذا عني لا أنتظر يدك وقدميك.
This is about me not waiting on you hand and foot.

321
00:14:55,694 --> 00:14:58,027
لا ، الأمر يتعلق بعدم قيامك بدورك في المنزل.
No, it's about you not doing your part at home.

322
00:14:58,047 --> 00:15:00,563
لم تطهو لي وجبة ساخنة منذ أكثر من أسبوعين!
You haven't cooked me a hot meal in over 2 weeks!

323
00:15:00,583 --> 00:15:01,864
أوه ، II-
Oh, I-I-

324
00:15:01,884 --> 00:15:02,932
حسنا جيد.
ok, fine.

325
00:15:02,952 --> 00:15:04,033
أتعلم؟ هنا.
You know what? Here.

326
00:15:04,053 --> 00:15:07,570
هذا بعض الروبيان وبعض خبز الثوم
Here's some shrimp, some garlic bread,

327
00:15:07,590 --> 00:15:10,540
العمر بيبرينو.
aged pepperino.

328
00:15:10,560 --> 00:15:11,840
تجلس. اجلس.
Sit. Sit down.

329
00:15:11,860 --> 00:15:13,076
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، سنذهب إلى الفراش.
All right, you know what, we're gonna go to bed.

330
00:15:13,096 --> 00:15:14,077
يجب أن نستيقظ مبكرًا ، لذا-
We got to get up early, so-

331
00:15:14,097 --> 00:15:15,344
متعب جدا. بخير.
really tired. Fine.

332
00:15:15,364 --> 00:15:17,931
أوه. حسنا.
Oh. All right.

333
00:15:18,434 --> 00:15:22,702
اربط أصابعي حتى العظم.
Work my fingers to the bone.

334
00:15:26,926 --> 00:15:28,541
همم.
Hmm.

335
00:15:28,561 --> 00:15:29,909
ماذا؟
What?

336
00:15:29,929 --> 00:15:31,460
ماذا تريدني ان اقول؟
What do you want me to say?

337
00:15:31,480 --> 00:15:34,815
لذيذ.
Delicious.

338
00:15:35,617 --> 00:15:37,166
انها ليست زيتيه جدا؟
It's not too oily?

339
00:15:37,186 --> 00:15:38,851
قليل.
A little.

340
00:15:38,871 --> 00:15:44,240
لكنك تعلم أن هذا ما أحبه.
But you know that's how I like it.

341
00:15:55,638 --> 00:15:57,119
مرحبا يا عزيزتي. مهلا.
Hey, babe. Hey.

342
00:15:57,139 --> 00:15:59,072
كيف تجري الامور؟
How's it going?

343
00:15:59,409 --> 00:16:01,557
هل تعلم ما قاله لي شخص ما عبر الهاتف اليوم؟
You know what some guy said on the phone to me today?

344
00:16:01,577 --> 00:16:03,992
"من أي بلد انت؟"
"What country are you from?"

345
00:16:04,012 --> 00:16:07,330
ألا أبدو أمريكيًا؟
Do I not sound American?

346
00:16:07,350 --> 00:16:10,484
هذا جنون. هذا جنون.
That's crazy. That's crazy.

347
00:16:12,722 --> 00:16:15,104
هل يمكنك إخراج شيء من الثلاجة؟
Could you get me something out of the fridge?

348
00:16:15,124 --> 00:16:16,973
ماذا تحتاج يا عسل؟
What do you need, honey?

349
00:16:16,993 --> 00:16:20,342
A ... المذاق.
A... relish.

350
00:16:20,362 --> 00:16:21,527
لماذا؟
What for?

351
00:16:21,547 --> 00:16:23,412
لقد نسيت فقط رائحتها.
I just forgot what it smells like.

352
00:16:23,432 --> 00:16:25,747
لا أستطيع التذكر.
I can't remember.

353
00:16:25,767 --> 00:16:30,070
ليس من أجل حياتي ، كما تعلم.
Not for the life of me, you know.

354
00:16:31,674 --> 00:16:33,088
ما هذا؟
What's that?

355
00:16:33,108 --> 00:16:34,640
آه أجل.
Oh, yeah.

356
00:16:34,660 --> 00:16:37,676
الرائد شعر بالسوء لأنه أه لم يرسمك في حفل الشواء ،
Major felt bad that, uh, he didn't draw you at the barbecue,

357
00:16:37,696 --> 00:16:42,799
حسنا ها انت ذا.
so... there you are.

358
00:16:43,302 --> 00:16:45,718
حسنًا ، استمتع برحلتك في ذاكرة لين.
Well, enjoy your trip down memory Lane.

359
00:16:45,738 --> 00:16:48,171
شكرا لك.
Thank you.

360
00:16:48,607 --> 00:16:50,906
لذلك أقول للرجل ، "إذا لم أبدو أمريكيًا" -
So I say to the guy, "if I don't sound American"-

361
00:16:50,926 --> 00:16:53,609
يا رجل ، لديه بعض المهارات أيضًا ، أليس كذلك؟
man, he's got some skills, too, doesn't he?

362
00:16:53,629 --> 00:16:56,713
تشبهك تماما.
Looks exactly like you.

363
00:16:57,666 --> 00:17:01,984
بالضبط مثلي؟ أنا أبدو مثل ولد صغير.
Exactly like me? I look like a little boy.

364
00:17:02,004 --> 00:17:03,052
يا إلهي. أنا فقط...
Oh, my God. I just...

365
00:17:03,072 --> 00:17:04,153
أضع قدمي بالكامل في فمي.
Totally put my foot in my mouth.

366
00:17:04,173 --> 00:17:06,238
أنا اسف.
I'm sorry.

367
00:17:06,258 --> 00:17:07,707
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

368
00:17:07,727 --> 00:17:09,525
لأنني قلت للتو إنه يشبهك تمامًا ،
'Cause I just said it looked exactly like you,

369
00:17:09,545 --> 00:17:11,561
وقلت أنه يبدو مثل ولد صغير.
and you said it looks like a little boy.

370
00:17:11,581 --> 00:17:14,029
مما يعني أنك تبدو مثل ولد صغير.
Which means you look like a little boy.

371
00:17:14,049 --> 00:17:18,684
ايا كان. سأذهب لأستحم.
Whatever. I'm gonna go take a shower.

372
00:17:23,943 --> 00:17:26,909
كاري ، أنا آسف جدًا بشأن كل هذا.
Carrie, I'm so sorry about all this.

373
00:17:26,929 --> 00:17:28,010
عن ما؟
About what?

374
00:17:28,030 --> 00:17:30,045
الصورة التي رسمتها لك الرئيسية.
The picture that major drew of you.

375
00:17:30,065 --> 00:17:31,748
أرى كم أنت مستاء.
I see how upset you are.

376
00:17:31,768 --> 00:17:34,617
كما تعلم ، يبدو الأمر كما لو أنه لا يهتم بمن يؤلم ، هذا الرجل الصغير.
You know, it's like he just doesn't care who he hurts, this little guy.

377
00:17:34,637 --> 00:17:36,336
انا بخير معها.
I'm fine with it.

378
00:17:36,356 --> 00:17:37,704
همم. لا أنت لست.
Hmm. No, you're not.

379
00:17:37,724 --> 00:17:39,572
لكن سأخبرك ما أنت.
But I'll tell you what you are.

380
00:17:39,592 --> 00:17:42,860
كنت شجاعا.
You're brave.

381
00:17:47,333 --> 00:17:48,497
همم.
Hmm.

382
00:17:48,517 --> 00:17:49,998
ما هذا؟
What-what's that?

383
00:17:50,018 --> 00:17:52,668
أعني ، فجأة ، أنا ، مثل ، خجول.
I mean, all of a sudden I'm, like, self-conscious.

384
00:17:52,688 --> 00:17:53,903
غبي ، أليس كذلك؟
Stupid, right?

385
00:17:53,923 --> 00:17:55,204
لا إطلاقا.
No, not at all.

386
00:17:55,224 --> 00:17:58,140
أعني ، والدك رأى شيئًا خاطئًا في صورته
I mean, your dad saw something wrong with his picture

387
00:17:58,160 --> 00:17:59,141
وفعل شيئًا حيال ذلك.
and he did something about it.

388
00:17:59,161 --> 00:18:01,677
القبعات له.
Hats off to him.

389
00:18:01,697 --> 00:18:04,146
هناك شيء ...
There is something that...

390
00:18:04,166 --> 00:18:05,347
انسى ذلك. انسى ذلك.
Forget it. Forget it.

391
00:18:05,367 --> 00:18:06,082
أوه ، حسنًا ، أجل.
Oh, ok, yeah.

392
00:18:06,102 --> 00:18:07,166
سوف أنسى الأمر
I'll just forget about it

393
00:18:07,186 --> 00:18:08,367
ودع ابنتي تعاني في صمت.
and just let my girl suffer in silence.

394
00:18:08,387 --> 00:18:10,636
تعال إلي حبيبي. تحدث معي.
Come here, baby. Talk to me.

395
00:18:10,656 --> 00:18:12,171
طيب جيدا...
Ok, well...

396
00:18:12,191 --> 00:18:13,472
هناك شيء لطالما أردته
There is something that I've always wanted

397
00:18:13,492 --> 00:18:15,841
لتغيير جسدي.
to change about my body.

398
00:18:15,861 --> 00:18:18,477
يا إلهي ، هل تعتقد أنه يجب أن أفعل شيئًا حيال ذلك؟
Oh, my God, do you think I should do something about it?

399
00:18:18,497 --> 00:18:21,130
انظر ، أنت تعلم أنني أحبك
Look, you know I love you

400
00:18:21,150 --> 00:18:23,933
وتعتقد أنك جميلة كما أنت ،
and think you're beautiful just the way you are,

401
00:18:23,953 --> 00:18:26,268
ولكن إذا كنت تشعر أنك تريد تغيير شيء ما
but if you feel you want something changed

402
00:18:26,288 --> 00:18:31,040
أو ...
or... augmented,

403
00:18:31,060 --> 00:18:34,176
أريدك فقط أن تعرف أنني موجود من أجلك.
I just want you to know I'm there for you.

404
00:18:34,196 --> 00:18:37,446
أنت تعرف ماذا ، سأفعل ذلك.
You know what, I'm gonna do it.

405
00:18:37,466 --> 00:18:42,435
سأحصل على غرسات ربلة الساق!
I'm gonna get calf implants!

406
00:18:42,721 --> 00:18:44,871
الآن ، العجل هو اسم علامة تجارية أو ...
Now, is calf a brand name or...

407
00:18:44,891 --> 00:18:47,173
لا لا. أعني ، لقد نظرت فيه مرة واحدة
No, no. I mean, I looked into it once

408
00:18:47,193 --> 00:18:48,274
وهم غاليين جدًا ،
and they're pretty pricey,

409
00:18:48,294 --> 00:18:49,541
لكن أخيرًا يمكنني الحصول على الشكل
but I could finally have the shape

410
00:18:49,561 --> 00:18:50,709
التي لطالما أردتها.
that I've always wanted.

411
00:18:50,729 --> 00:18:52,444
كما تعلم ، ساقاي سوف تنطلقان حقًا في مترو الأنفاق.
You know, my legs will really pop on the subway.

412
00:18:52,464 --> 00:18:55,114
عزيزي شكرا لك!
Honey, thank you!

413
00:18:55,134 --> 00:18:56,365
أوه! نعم!
Oh! Yeah!

414
00:18:56,385 --> 00:18:57,800
نعم! موافق.
Yeah! Ok.

415
00:18:57,820 --> 00:18:59,669
أوه ، سأعمل على جوجل طبيب الآن.
Ooh, I'm gonna Google a doctor right now.

416
00:18:59,689 --> 00:19:01,220
أوه ، يجب أن تفعل ذلك على الفور.
Oh, you gotta do it right away.

417
00:19:01,240 --> 00:19:02,121
احصل عليه.
Get on it.

418
00:19:02,141 --> 00:19:04,457
موافق!
Ok!

419
00:19:11,467 --> 00:19:13,282
آرثر ، ماذا تأكل؟
Arthur, what are you eating?

420
00:19:13,302 --> 00:19:16,602
تافي الماء المالح.
Salt water Taffy.

421
00:19:16,622 --> 00:19:18,805
لكن طبيب الأسنان قال أنه ليس من المفترض أن تأكل أي شيء لزج.
But the dentist said you're not supposed to eat anything sticky.

422
00:19:18,825 --> 00:19:20,055
لا يهمني.
I don't care.

423
00:19:20,075 --> 00:19:21,340
لكنها سوف تدمر تقويمك.
But it'll wreck your braces.

424
00:19:21,360 --> 00:19:24,777
حسن. أنا أكرههم!
Good. I hate them!

425
00:19:24,797 --> 00:19:26,195
ماذا؟
What?

426
00:19:26,215 --> 00:19:28,781
لقد أزعجوني في مركز كبار السن اليوم.
They teased me at the senior center today.

427
00:19:28,801 --> 00:19:31,917
فم معدني ، وجه دعامة.
Metal mouth, brace face.

428
00:19:31,937 --> 00:19:34,419
كانوا قساة بقدر ما كانوا أذكياء.
They were as cruel as they were clever.

429
00:19:34,439 --> 00:19:38,341
حسنًا ، هذه الأقواس تنطلق الآن.
Well, these braces are coming off right now.

430
00:19:38,361 --> 00:19:39,742
هل تمزح معي؟
Are you kidding me?

431
00:19:39,762 --> 00:19:42,044
مرحبًا ، لقد أنفقت 3800 دولار على تقويم الأسنان ،
Hey, I spent $3,800 on your braces,

432
00:19:42,064 --> 00:19:44,213
وأنا على وشك إنفاق المزيد من المال
and I'm about to spend a couple grand more

433
00:19:44,233 --> 00:19:47,333
على جزء من جسد كاري لا أنظر إليه حتى!
on a part of Carrie's body that I don't even look at!

434
00:19:47,353 --> 00:19:48,951
أنت تضعهم!
You put them down!

435
00:19:48,971 --> 00:19:51,787
جسدي هو خياري.
My body, my choice.

436
00:19:51,807 --> 00:19:52,939
آه! آرثر!
Aah! Arthur!

437
00:19:52,959 --> 00:19:56,859
نعم ، هل يمكنك أن تعطيني ، مثل عجول كيلي ريبا؟
Yeah, so can you give me, like, Kelly ripa's calves?

438
00:19:56,879 --> 00:19:59,146
أعطهم لي! لا!
Give 'em to me! No!

439
00:19:59,415 --> 00:20:00,730
آه! كنت بت لي!
Ow! You bit me!

440
00:20:00,750 --> 00:20:04,251
آمل أن يكون لديك حقنة من التيتانوس.
I hope you have a tetanus shot.

441
00:20:05,037 --> 00:20:06,552
لا ، لا ، كل شيء على ما يرام.
No, no, everything's fine.

442
00:20:06,572 --> 00:20:08,321
هذا هو التلفزيون فقط.
That's-that's just the TV.

443
00:20:08,341 --> 00:20:11,942
اهم. كيف حال الأربعاء؟
Ahem. So how's Wednesday?

444
00:20:36,990 --> 00:20:39,707
هاي هاي. هاي هاي.
Hey, hey. Hey, hey.

445
00:20:41,707 --> 00:20:51,707
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

