﻿1
00:00:09,675 --> 00:00:12,310
ستانلي ، استخدم باب الكلب.
Stanley, use the dog door.

2
00:00:14,280 --> 00:00:16,947
يا الله ، أنت غبي.
God, you're stupid.

3
00:00:17,683 --> 00:00:19,799
سأريكم مرة أخرى ،
I'm going to show you one more time,

4
00:00:19,819 --> 00:00:21,785
حسنا؟
ok?

5
00:00:21,888 --> 00:00:24,704
انظروا ، لقد مررت للتو ، حسناً؟
Look, you just go right through, ok?

6
00:00:24,724 --> 00:00:26,672
من خلال هنا. من خلال حق.
Right through here. Right through.

7
00:00:26,692 --> 00:00:28,893
يذهب! بنج!
Go! Bing!

8
00:00:30,063 --> 00:00:31,878
لا شيء على الإطلاق ، أليس كذلك؟
Nothing at all, huh?

9
00:00:31,898 --> 00:00:34,881
حسنا ، شاهدني. راقبني وتعلم.
All right, watch me. Watch me and learn.

10
00:00:34,901 --> 00:00:36,916
أوه ، إنه لطيف هنا.
Ooh, it's nice out here.

11
00:00:36,936 --> 00:00:38,118
أريد أن أخرج.
I want to go out.

12
00:00:38,138 --> 00:00:39,852
أريد أن أخرج! أريد أن أخرج!
I want to go out! I want to go out!

13
00:00:39,872 --> 00:00:44,508
حسنًا ، أمسك بخيولك. دعني أحضر معطفي.
All right, hold your horses. Let me grab my coat.

14
00:00:56,891 --> 00:00:59,692
يا إلهي ، لقد تأخرت جدًا!
Oh, God, I am so late!

15
00:01:02,564 --> 00:01:03,978
W- أين الحليب؟
W-where's the milk?

16
00:01:03,998 --> 00:01:07,167
لا تقلق. كل شيء هنا.
Not to worry. It's all in here.

17
00:01:08,570 --> 00:01:11,253
كله؟ أردت الحبوب.
All of it? I wanted cereal.

18
00:01:11,273 --> 00:01:12,621
يجب أن تعلم من الآن فصاعدًا ،
You should know from now on,

19
00:01:12,641 --> 00:01:15,157
أبدأ كل يوم بمشروب صحي.
I'm starting each day with a health smoothie.

20
00:01:15,177 --> 00:01:19,994
لقد قررت أنني أريد أن أعيش وقتًا طويلاً جدًا.
I've decided I want to live a long, long time.

21
00:01:20,014 --> 00:01:23,498
لقد قررت للتو. نحن ... لم نحصل على تصويت؟
You just decided. We... We don't get a vote?

22
00:01:23,518 --> 00:01:25,200
مضحك جدا ، دوغ.
Very funny, Doug.

23
00:01:25,220 --> 00:01:27,602
كما تعلم ، أنا لا أحتاج حقًا كل هذا الحليب.
You know, I don't really need all this milk.

24
00:01:27,622 --> 00:01:28,670
ساعد نفسك.
Help yourself.

25
00:01:28,690 --> 00:01:29,937
أوه ، حسنا. شكرا.
Oh, all right. Thanks.

26
00:01:29,957 --> 00:01:31,573
يجب أن تعلم أنني أضفت بالفعل
You should know I've already added

27
00:01:31,593 --> 00:01:34,760
خثارة الفول و dulcolax.
the bean curd and the dulcolax.

28
00:01:35,763 --> 00:01:37,979
حسنا. ربما سأحصل على شيء آخر.
All-righty. Maybe I'll have something else.

29
00:01:37,999 --> 00:01:39,181
تتناسب معك.
Suit yourself.

30
00:01:39,201 --> 00:01:41,316
اوه! فطيرة محمصة.
Ooh! Toaster strudel.

31
00:01:41,336 --> 00:01:46,004
لأنني قررت أن أموت سعيدا.
'Cause I've decided I want to die happy.

32
00:01:47,609 --> 00:01:48,856
مرحبا.
Hello.

33
00:01:48,876 --> 00:01:50,492
أجل ، ثانية فقط.
Yeah, just a second.

34
00:01:50,512 --> 00:01:52,661
كاري! هاتف!
Carrie! Telephone!

35
00:01:52,681 --> 00:01:56,030
أنا في الحمام. هل يمكنك أن تأخذ رسالة؟
I'm in the bathroom. Could you take a message?

36
00:01:56,050 --> 00:01:57,532
نعم ، يجب أن آخذ رسالة.
Yeah, I got to take a message.

37
00:01:57,552 --> 00:01:59,167
أوه. اه.
Oh. Uh-huh.

38
00:01:59,187 --> 00:02:01,336
إنه شخص اسمه جاك برينان.
It's someone named Jack Brennan.

39
00:02:01,356 --> 00:02:05,240
يريد أن يعرف ما إذا كان بإمكانك القدوم إلى شقته الليلة.
He wants to know if you can come to his apartment tonight.

40
00:02:05,260 --> 00:02:07,694
هل يجب أن أسمع هذا؟
Should I be hearing this?

41
00:02:08,029 --> 00:02:09,411
سآخذها هنا.
I'll take it up here.

42
00:02:09,431 --> 00:02:10,545
حسنا.
All right.

43
00:02:10,565 --> 00:02:14,933
ستكون هناك. وها هي.
She'll be right there. And there she is.

44
00:02:27,315 --> 00:02:29,664
دوغ ، انتظر. لا يمكنك المغادرة بعد.
Doug, wait. You can't leave yet.

45
00:02:29,684 --> 00:02:31,132
آسف ، ولكن الجنس الليلة الماضية
Sorry, but last night's sex

46
00:02:31,152 --> 00:02:34,135
سيكون عليك فقط أن تمسك بك.
is just going to have to hold you.

47
00:02:34,155 --> 00:02:36,738
نعم صحيح. على أي حال ، استمع.
Yeah, right. Anyway, listen.

48
00:02:36,758 --> 00:02:38,740
كان هذا أحد الشركاء في شركتي ،
That was one of the partners in my firm,

49
00:02:38,760 --> 00:02:40,775
وهو يقيم حفلة عشاء صغيرة الليلة
and he's having a little dinner party tonight

50
00:02:40,795 --> 00:02:42,944
لهذا العميل الجديد ، ونحن مدعوون!
for this new client, and we're invited!

51
00:02:42,964 --> 00:02:44,045
نحن؟ لماذا؟
Us? Why?

52
00:02:44,065 --> 00:02:46,615
لأن العميل يحبني!
Because the client loves me!

53
00:02:46,635 --> 00:02:48,483
إنه هذا الوحل الياباني الكبير ،
He's this big Japanese mucky-muck,

54
00:02:48,503 --> 00:02:50,118
وخلال الأسبوعين الماضيين ،
and for the last couple of weeks,

55
00:02:50,138 --> 00:02:52,120
كنت أريه في الجوار وأشياء ، كما تعلم.
I've been showing him around and stuff, you know.

56
00:02:52,140 --> 00:02:53,622
أنا لست مجرد سكرتيرة ،
I'm not just a secretary,

57
00:02:53,642 --> 00:02:56,108
أنا أيضا schlep الناس.
I also schlep people.

58
00:02:56,311 --> 00:02:57,525
ها هو العنوان.
Here's the address.

59
00:02:57,545 --> 00:02:59,527
سأقابلك في الردهة الساعة 8:00 ، حسنًا؟
I'll meet you in the lobby at 8:00, ok?

60
00:02:59,547 --> 00:03:00,762
كاري ، لا أستطيع.
Carrie, I can't.

61
00:03:00,782 --> 00:03:01,896
لم لا؟
Why not?

62
00:03:01,916 --> 00:03:03,931
مرحبًا ، إنه الخميس. يوم المناوبة المزدوجة.
Hello, it's Thursday. Double shift day.

63
00:03:03,951 --> 00:03:05,099
دوغ ، أنت تعلم أنني أحاول
Doug, you know I'm trying

64
00:03:05,119 --> 00:03:06,668
لجعل شبه قانوني في هذه الشركة.
to make paralegal at this firm.

65
00:03:06,688 --> 00:03:08,603
هذه فرصة عظيمة لي ، كما تعلمون ،
This is a great chance for me to, you know,

66
00:03:08,623 --> 00:03:09,804
تمتص.
suck up.

67
00:03:09,824 --> 00:03:11,906
أريدك أن تمتص أنا فقط لا أستطيع أن أكون هناك.
I want you to suck up. I just can't be there.

68
00:03:11,926 --> 00:03:13,742
حسنًا ، يمكنك ذلك إذا كنت تريد ذلك حقًا.
Well, you could if you really wanted to.

69
00:03:13,762 --> 00:03:14,842
هذا ليس صحيحا!
That's not true!

70
00:03:14,862 --> 00:03:16,645
لن أنتهي من عملي حتى الساعة 8:00.
I wouldn't be done working until 8:00.

71
00:03:16,665 --> 00:03:19,281
دوغ ، 2 الخميس قبل فترتين ،
Doug, 2 Thursdays ago, you had a double shift,

72
00:03:19,301 --> 00:03:22,116
لكنك أردت أن ترى شيء ملاكمة السيدات ، أتتذكر؟
but you wanted to see that ladies' kickboxing thing, remember?

73
00:03:22,136 --> 00:03:24,886
بطريقة ما وصلت إلى المنزل بحلول الساعة 7:30
Somehow you made it home by 7:30

74
00:03:24,906 --> 00:03:29,341
مع برميل من البيرة وغواصة بطول 3 أقدام.
with a keg of beer and a 3-foot sub.

75
00:03:29,577 --> 00:03:32,360
نعم ، في ذلك اليوم سار كل شيء على ما يرام.
Yeah, that day everything went just right.

76
00:03:32,380 --> 00:03:34,562
تعال يا كاري ، حتى لو تمكنت من الوصول في الوقت المناسب ،
Come on, Carrie, even if I could make it in time,

77
00:03:34,582 --> 00:03:36,398
أنت تعلم أنني لست جيدًا في هذه الأشياء.
you know I'm not good at those things.

78
00:03:36,418 --> 00:03:38,466
كنت أسكب شيئًا ، وستقول بعض السيدات ،
I'd spill something, and some lady would say,

79
00:03:38,486 --> 00:03:41,854
"أوه ، من دعا ذلك الرجل؟"
"Oh, who invited that man?"

80
00:03:43,157 --> 00:03:45,507
حسنًا ، شيمب ، لقد أوضحت وجهة نظرك.
Ok, shemp, you made your point.

81
00:03:45,527 --> 00:03:47,175
ليس عليك الذهاب.
You don't have to go.

82
00:03:47,195 --> 00:03:48,910
تعال ، لماذا تحتاجني حتى هناك؟
Come on, why do you even need me there?

83
00:03:48,930 --> 00:03:50,679
أعتقد أنني لست بحاجة إليك هناك.
I guess I don't need you there.

84
00:03:50,699 --> 00:03:53,299
أنا فقط كنت أود ذلك.
I just would've liked it.

85
00:03:56,137 --> 00:03:58,170
أوه.
Oh.

86
00:04:06,013 --> 00:04:07,829
لا تزال مجمدة. ماذا حدث؟
It's still frozen. What happened?

87
00:04:07,849 --> 00:04:10,683
هاه؟ لا أعلم.
Huh? I don't know.

88
00:04:18,827 --> 00:04:21,309
مرحبًا ، أنا ودونيلي سوف نأكل. أنت تريد المجيء؟
Hey, me and Donelli are going to go eat. You want to come?

89
00:04:21,329 --> 00:04:22,677
لا ، سأتخطى الغداء.
No, I'm skipping lunch.

90
00:04:22,697 --> 00:04:25,012
هذا جيد. حان الآن على.
That's a good one. Now, come on.

91
00:04:25,032 --> 00:04:26,481
أنا أتخطى الغداء.
I'm skipping lunch.

92
00:04:26,501 --> 00:04:27,882
لماذا ما يحدث؟
Why, what's going on?

93
00:04:27,902 --> 00:04:29,517
آه ، هناك حفل عشاء غبي
Ah, there's this stupid dinner party

94
00:04:29,537 --> 00:04:31,519
أرادت كاري حقًا أن أذهب إلى الليلة ،
Carrie really wanted me to go to tonight,

95
00:04:31,539 --> 00:04:34,356
لذلك إذا كنت أواجهها حقًا ، يمكنني الوصول إليها في الوقت المناسب ومفاجئتها.
so if I really hump it, I can get there in time and surprise her.

96
00:04:34,376 --> 00:04:36,376
موافق.
Ok.

97
00:04:37,479 --> 00:04:39,427
حسنًا ، أين تأكلون يا رفاق؟
Well, where you guys eating?

98
00:04:39,447 --> 00:04:42,597
أوه ، هذا ، آه ، فيلي تشيز ستيك مكان في الجولف الشمالي.
Oh, that, uh, Philly cheese steak place on northern blvd.

99
00:04:42,617 --> 00:04:43,998
مكان ستيك الجبن؟
The cheese steak place?

100
00:04:44,018 --> 00:04:47,034
يا رجل ، لماذا لا تطعنني فقط؟
Man, why don't you just stab me?

101
00:04:47,054 --> 00:04:48,570
هل قلت مكان ستيك الجبن؟
Did I say the cheese steak place?

102
00:04:48,590 --> 00:04:50,405
لا ، قصدت مأدبة الغداء يوم 24
No, I meant the luncheonette on 24th

103
00:04:50,425 --> 00:04:52,974
مع الفئران والعدادات المتسخة.
with the rats and the dirty counters.

104
00:04:52,994 --> 00:04:55,510
أنا أحب البطاطس المقلية.
I like their fries.

105
00:04:55,530 --> 00:04:56,578
إذن أنت قادم؟
So you coming?

106
00:04:56,598 --> 00:04:58,680
لا. فقط انطلق ، انطلق ، انطلق!
No. Just go, go, go!

107
00:04:58,700 --> 00:05:00,715
فقط أحضر لي شيئًا صغيرًا
Just grab me a little something-something

108
00:05:00,735 --> 00:05:02,550
من أجل الطريق.
for the road.

109
00:05:02,570 --> 00:05:03,951
دعونا نرى هنا.
Let's see here.

110
00:05:03,971 --> 00:05:07,172
75 سنتًا. يكفى.
75 cents. Just enough.

111
00:05:11,979 --> 00:05:13,695
تعال حبيبي.
Come on, baby.

112
00:05:13,715 --> 00:05:14,962
القفز.
Jump.

113
00:05:14,982 --> 00:05:18,332
اقبل اقبل. قطرة. إسقاط لأبي.
Come on, come on. Drop. Drop for daddy.

114
00:05:18,352 --> 00:05:20,001
انزل لي!
Drop for me!

115
00:05:20,021 --> 00:05:21,335
هيا!
Come on!

116
00:05:21,355 --> 00:05:23,337
حسنًا ، حسنًا. هل تريد أن تلعب تلك اللعبة؟
All right, fine. You want to play that game?

117
00:05:23,357 --> 00:05:25,925
هيا بنا!
Let's get it on!

118
00:05:26,193 --> 00:05:27,909
آه! آه! آه!
Ow! Ow! Ow!

119
00:05:27,929 --> 00:05:30,545
هل أنت متأكد أنك لا تريد المجيء؟
Are you sure you don't want to come?

120
00:05:30,565 --> 00:05:32,765
فقط اذهب!
Just go!

121
00:05:50,618 --> 00:05:53,453
أوه! لم أتوقع ذلك.
Oh! Didn't expect that.

122
00:05:54,956 --> 00:05:57,056
مرحبا!
Hello!

123
00:05:57,158 --> 00:05:58,372
من هناك؟
Who's there?

124
00:05:58,392 --> 00:06:00,642
إنه أنا ، سبينس. هل دوغ هنا؟
It's me, Spence. Is Doug here?

125
00:06:00,662 --> 00:06:02,009
لا ، لقد خرج.
No, he's out.

126
00:06:02,029 --> 00:06:03,611
موافق. وداعا.
Ok. Bye.

127
00:06:03,631 --> 00:06:04,646
انتظر!
Wait!

128
00:06:04,666 --> 00:06:05,980
ماذا؟
What?

129
00:06:06,000 --> 00:06:07,682
تعال هنا والعب معي.
Come down here and play with me.

130
00:06:07,702 --> 00:06:11,803
لقد تعبت من اللعب مع نفسي.
I'm tired of playing with myself.

131
00:06:12,006 --> 00:06:14,273
اعذرني؟
Pardon me?

132
00:06:17,445 --> 00:06:18,993
إذاً ، كيف هي وظيفتك
So, how's that job of yours

133
00:06:19,013 --> 00:06:20,895
أخذ رسوم على الجسر؟
taking tolls on the bridge?

134
00:06:20,915 --> 00:06:22,697
أنا لا أتحمل رسوم العبور على الجسر.
I don't take tolls on the bridge.

135
00:06:22,717 --> 00:06:25,533
أبيع الرموز في مترو الأنفاق.
I sell tokens on the subway.

136
00:06:25,553 --> 00:06:28,988
أوه ، ألف عفو.
Oh, a thousand pardons.

137
00:06:29,390 --> 00:06:31,172
كما تعلم ، إنها وظيفة مثيرة للاهتمام.
You know, it's a pretty interesting job.

138
00:06:31,192 --> 00:06:33,475
إنه مكان رائع لمراقبة الناس.
It's a great place to observe people.

139
00:06:33,495 --> 00:06:35,042
نعم. حسنًا ، الآن يمكنك الملاحظة
Yeah. Well, now you can observe

140
00:06:35,062 --> 00:06:37,278
أسقفك يختفي.
your bishop disappearing.

141
00:06:37,298 --> 00:06:39,914
كما تعلم ، في ذلك اليوم كانت السماء تمطر
You know, the other day, it was raining,

142
00:06:39,934 --> 00:06:41,415
وكان الجميع يتخبطون
and everybody was fumbling around

143
00:06:41,435 --> 00:06:43,050
مع حقائبهم ومظلاتهم ،
with their briefcases and umbrellas,

144
00:06:43,070 --> 00:06:44,919
في محاولة لإدخال الرموز المميزة الخاصة بهم في الفتحة.
trying to get their tokens into the slot.

145
00:06:44,939 --> 00:06:46,220
لقد صدمت نوعا ما مضحك
It struck me kind of funny.

146
00:06:46,240 --> 00:06:50,658
نعم. الرجل الصغير في كشك زجاجي ضحك أخيرًا.
Yeah. Little man in glass booth has last laugh.

147
00:06:50,678 --> 00:06:52,660
على أي حال ، خطر ببالي
Anyway, it occurred to me

148
00:06:52,680 --> 00:06:54,529
من يخترع حقيبة ظهر
that whoever invents a backpack

149
00:06:54,549 --> 00:06:56,698
يمكنه أيضًا حمل مظلة ...
that can also hold an umbrella...

150
00:06:56,718 --> 00:06:59,200
سيكون مفيدا جدا.
It would be pretty handy.

151
00:06:59,220 --> 00:07:01,503
كما تعلم ، قد تكون في طريقك إلى شيء ما هناك.
You know, you might be on to something there.

152
00:07:01,523 --> 00:07:02,871
ماذا تعني؟
What do you mean?

153
00:07:02,891 --> 00:07:04,539
حقيبة ظهرك.
Your backpack.

154
00:07:04,559 --> 00:07:06,841
مع التعامل الصحيح ، عنصر من هذا القبيل
With the proper handling, an item like that

155
00:07:06,861 --> 00:07:09,443
يمكن أن تجعلنا فلسا واحدا.
could make us a pretty penny.

156
00:07:09,463 --> 00:07:10,578
ماذا تقول،
What are you saying,

157
00:07:10,598 --> 00:07:12,380
أننا نستطيع في الواقع أن نجعلها أنفسنا؟
that we can actually make them ourselves?

158
00:07:12,400 --> 00:07:14,115
لم لا؟
Why not?

159
00:07:14,135 --> 00:07:15,550
مرة أخرى في الخمسينيات من القرن الماضي ، كنت داخل وخارج مجال التسويق
Back in the 50s, I was in and out of marketing

160
00:07:15,570 --> 00:07:18,103
ما يقرب من 8 أشهر.
almost 8 months.

161
00:07:19,541 --> 00:07:21,155
جواندا ، إنها هيفرنان.
Jawanda, it's Heffernan.

162
00:07:21,175 --> 00:07:22,490
لقد انتهيت للتو من طريقي.
I, uh, just finished my route.

163
00:07:22,510 --> 00:07:27,111
سأقوم بإسقاط الشاحنة في وقت لاحق الليلة.
I'll drop the truck back later tonight.

164
00:07:34,589 --> 00:07:35,904
ها هي بدلتك يا رجلي.
Here's your suit, my man.

165
00:07:35,924 --> 00:07:38,006
شكرا لاستلامه. الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها جعل الحفلة.
Thanks for picking it up. Only way I can make the party.

166
00:07:38,026 --> 00:07:39,206
هل لديك وقت ممتع ، حسنا؟
Have a good time, all right?

167
00:07:39,226 --> 00:07:40,808
مهلا ، هل لديك أي شيء لتأكله عليك؟
Hey, you got anything to eat on you?

168
00:07:40,828 --> 00:07:42,376
أنا حرفيا لم آكل طوال اليوم.
I literally have not eaten all day.

169
00:07:42,396 --> 00:07:43,811
آسف.
Sorry.

170
00:07:43,831 --> 00:07:45,112
أي المزيد من العلكة؟
Any more gum?

171
00:07:45,132 --> 00:07:47,415
أنا أمضغ آخر قطعة لي.
I'm chewing my last piece.

172
00:07:47,435 --> 00:07:49,483
كم من الوقت كنت تمضغه؟
How long you been chewing it?

173
00:07:49,503 --> 00:07:51,619
هل هذا مهم؟
Does that matter?

174
00:07:51,639 --> 00:07:55,640
حسنا حسنا. فقط اذهب. يذهب!
All right, all right. Just go. Go!

175
00:07:59,246 --> 00:08:02,430
ثم المرحلة 3 ، نعرض التصميم على رجال المال ،
Then phase 3, we show the design to the money guys,

176
00:08:02,450 --> 00:08:03,731
الحصول على رأس مال بدء التشغيل ،
get the start-up capital,

177
00:08:03,751 --> 00:08:05,232
وبام! نحن في الإنتاج.
and bam! We're in production.

178
00:08:05,252 --> 00:08:06,901
نعم ، ولكن ، ربما يجب أن نصنعهم
Yeah, but, maybe we should make 'em

179
00:08:06,921 --> 00:08:09,503
في مكان ما مثل باكستان أو المكسيك ، كما تعلمون ، مقابل العمالة الرخيصة.
someplace like Pakistan or Mexico, you know, for the cheap labor.

180
00:08:09,523 --> 00:08:10,905
مهلا!
Hey!

181
00:08:10,925 --> 00:08:12,941
سيتم تصنيع unipack على أرض أمريكية
The unipack will be made on American soil

182
00:08:12,961 --> 00:08:14,141
من قبل العمال الأمريكيين
by American workers

183
00:08:14,161 --> 00:08:16,644
جعل أجور نقابة أمريكية لائقة!
making decent American union wages!

184
00:08:16,664 --> 00:08:18,580
حسنًا ، حسنًا ، استرخي.
All right, all right, relax.

185
00:08:18,600 --> 00:08:21,115
نبدأ صغيرة ، نبيعهم في مترو الأنفاق.
We start out small, sell 'em in the subway.

186
00:08:21,135 --> 00:08:23,952
ثم نتفرع إلى المتاجر المتخصصة.
Then we branch out to the specialty stores.

187
00:08:23,972 --> 00:08:25,553
ثم نذهب إلى جميع أنحاء العالم!
Then we go worldwide!

188
00:08:25,573 --> 00:08:27,922
نعم! أنا ... قرأت للتو أن سوق الصين ينفتح.
Yeah! I... I just read that that China market is opening up.

189
00:08:27,942 --> 00:08:29,023
بالتأكيد.
Sure.

190
00:08:29,043 --> 00:08:31,158
ماذا هناك ، 2 مليار صيني؟
What are there, 2 billion Chinese people?

191
00:08:31,178 --> 00:08:33,695
إذا قمنا ببيع كل واحد في حقيبة واحدة ،
If we sell each one a unipack,

192
00:08:33,715 --> 00:08:36,097
هذا كم عدد unipacks؟
that's how many unipacks?

193
00:08:36,117 --> 00:08:37,131
2 بليون.
2 billion.

194
00:08:37,151 --> 00:08:39,151
قف!
Whoa!

195
00:08:53,534 --> 00:08:56,117
قف! أنا هنا.
Whoa! I'm right here.

196
00:08:56,137 --> 00:08:57,719
مرحبا ، السيد برينان.
H-hi, Mr. Brennan.

197
00:08:57,739 --> 00:08:59,487
مرحبا كاري. مرحبا.
Hello, Carrie. Hi.

198
00:08:59,507 --> 00:09:01,322
لقد رميت قليلاً من قبل ...
I was just a little thrown by the... the...

199
00:09:01,342 --> 00:09:03,057
نعم بالتأكيد. إنه مصعد خاص.
Oh, yes. It's a private elevator.

200
00:09:03,077 --> 00:09:05,827
اوه حسنا. هذا عمل رائع إذا كنت تستطيع الحصول عليه.
Oh, well. That's nice work if you can get it.

201
00:09:05,847 --> 00:09:07,394
اهم.
Ahem.

202
00:09:07,414 --> 00:09:09,664
اسمع ، أنا ... أريد فقط أن أشكرك كثيرًا على دعوتي.
Listen, I... I just want to thank you so much for inviting me.

203
00:09:09,684 --> 00:09:12,500
أنا سعيد للغاية لأن أكون جزءًا من هذا الشيء.
I'm just so thrilled to be part of this thing.

204
00:09:12,520 --> 00:09:14,301
كاري!
Carrie!

205
00:09:14,321 --> 00:09:15,937
أنا سعيد للغاية لأنك تستطيع فعل ذلك.
I'm so glad you could make it.

206
00:09:15,957 --> 00:09:17,105
اوه شكرا لك.
Oh, thank you.

207
00:09:17,125 --> 00:09:19,107
إنه لمن الجيد رؤيتك مرة أخرى ، سيد فوجيتا.
It's so good to see you again, Mr. Fugita.

208
00:09:19,127 --> 00:09:22,043
لذا ، فهمت أن كاري كانت تظهر لك في أنحاء بلدتنا الصغيرة.
So, I understand Carrie has been showing you around our little town.

209
00:09:22,063 --> 00:09:23,911
نعم بالتأكيد. أمس أخذتني لتناول الطعام
Oh, yes. Yesterday she took me to eat

210
00:09:23,931 --> 00:09:25,847
في مفصل ضلع لذيذ جدا.
at a very delicious rib joint.

211
00:09:25,867 --> 00:09:26,881
حق.
Right.

212
00:09:26,901 --> 00:09:29,501
ثم عرض زقزقة.
Then a peep show.

213
00:09:30,237 --> 00:09:31,786
كانت تلك فكرته.
That was his idea.

214
00:09:31,806 --> 00:09:34,255
لم يصرفها.
Didn't expense it.

215
00:09:34,275 --> 00:09:36,824
إذن يا كاري أين زوجك؟
So, Carrie, where is your husband?

216
00:09:36,844 --> 00:09:40,628
أوه ، هو ، أم ، هو ... لم يستطع فعل ذلك.
Oh, he, um, he... He couldn't make it.

217
00:09:40,648 --> 00:09:41,963
مرحبًا ، أنا دوج هيفرنان.
Hi, I'm Doug Heffernan.

218
00:09:41,983 --> 00:09:44,832
أنا هنا من أجل الحفلة في شقة السيد برينان.
I'm here for the party in Mr. Brennan's apartment.

219
00:09:44,852 --> 00:09:48,235
خذ هذا المصعد صعودًا إلى البنتهاوس.
Take this elevator up to the penthouse.

220
00:09:48,255 --> 00:09:49,771
آه ، اسمع ، لقد جئت للتو من العمل.
Uh, listen, I just came from work.

221
00:09:49,791 --> 00:09:51,706
هل هناك مكان يمكنني تغييره فيه؟
Is there some room where I could change in?

222
00:09:51,726 --> 00:09:52,807
لا.
Nope.

223
00:09:52,827 --> 00:09:54,508
حسنًا ، أين تغيرت؟
Well, where do you change?

224
00:09:54,528 --> 00:09:56,577
غرفة تغيير في الخلف.
Changing room in the back.

225
00:09:56,597 --> 00:09:58,079
لا يمكنني استخدامه؟
I can't use it?

226
00:09:58,099 --> 00:10:00,132
لا.
Nope.

227
00:10:34,035 --> 00:10:35,416
حصلت كاري على تذاكر لنا
Carrie got us tickets

228
00:10:35,436 --> 00:10:37,585
إلى عرض رائع الليلة الماضية.
to a wonderful show last night.

229
00:10:37,605 --> 00:10:39,220
ماذا كان اه ...
What was it, uh...

230
00:10:39,240 --> 00:10:40,421
جلب في ...
Bring in the...

231
00:10:40,441 --> 00:10:43,091
"ضجيج دا ، جلب" دا فونك.
'Da noise, bring in 'da funk.

232
00:10:43,111 --> 00:10:46,311
نعم نعم نعم. حيوية جدا.
Yes, yes, yes. Very lively.

233
00:10:58,159 --> 00:11:00,359
مرحبًا ، عزيزي.
Hey, hon'.

234
00:11:13,510 --> 00:11:15,425
مرحبا مرحبا.
Hi. Hi.

235
00:11:15,445 --> 00:11:18,161
اسف بشأن ذلك. كنت نوعا ما من البنوك في الرواق.
Sorry about that. I was sort of bankin' on a hallway.

236
00:11:18,181 --> 00:11:20,530
عادة لا أتجرد من ملابسي في الحفلات ما لم أحصل على أجر أولاً
I usually don't strip at parties unless I get paid first.

237
00:11:20,550 --> 00:11:21,932
حسناً عزيزتي. شكرا لك.
Ok, honey. Thank you.

238
00:11:21,952 --> 00:11:23,600
سررت بلقائك دوغ. جاك برينان.
Good to meet you, Doug. Jack Brennan.

239
00:11:23,620 --> 00:11:24,668
اهلا كيف حالك؟
Hey, how are you?

240
00:11:24,688 --> 00:11:25,769
وهذا السيد فوجيتا.
And this is Mr. Fugita.

241
00:11:25,789 --> 00:11:26,837
سعيد بلقائك.
Nice to meet you.

242
00:11:26,857 --> 00:11:28,304
سعدت بلقائك يا دوغ.
Very nice to meet you, Doug.

243
00:11:28,324 --> 00:11:31,659
إذن ، مصارع السومو؟
So, sumo wrestler?

244
00:11:32,929 --> 00:11:35,329
لا ، فقط سمين.
No, just fat.

245
00:11:36,099 --> 00:11:38,548
أوه ، إد ، جولي. سعيد لأنك يمكن أن تجعل من.
Oh, ed, Julie. Glad you could make it.

246
00:11:38,568 --> 00:11:41,168
اعذرني لحظة.
Excuse us a moment.

247
00:11:44,240 --> 00:11:46,857
عن ماذا كانت تلك الحيلة الصغيرة؟ اعتقدت أنك لن تأتي.
What was that little stunt about? I thought you weren't coming.

248
00:11:46,877 --> 00:11:49,559
لم أكن كذلك ، لكن بعد ذلك شعرت بالسوء ، أردت أن أفاجئك.
I wasn't, but then I felt bad, I wanted to come surprise you.

249
00:11:49,579 --> 00:11:52,780
انت فعلت! كنت أتوقع السراويل!
You did! I was expecting pants!

250
00:11:53,550 --> 00:11:54,998
هلا أعطيتني استراحة؟
Would you give me a break?

251
00:11:55,018 --> 00:11:58,668
أنا ... أنا ... لقد كسرت مؤخرتي لأصل إلى هنا لدعمك.
I... I... I busted my butt to get here to support you.

252
00:11:58,688 --> 00:12:00,971
أنا اسف. أنت على حق.
I'm sorry. You're right.

253
00:12:00,991 --> 00:12:02,472
أنا سعيد لأنك هنا.
I'm glad you're here.

254
00:12:02,492 --> 00:12:04,374
شكرا. الآن ، متى العشاء؟
Thanks. Now, when's dinner?

255
00:12:04,394 --> 00:12:06,142
لا يوجد عشاء.
There's no dinner.

256
00:12:06,162 --> 00:12:07,878
قلت أن هذا كان حفل عشاء.
You said this was a dinner party.

257
00:12:07,898 --> 00:12:10,614
أجل ، لكن بعد ذلك أخبرني برينان في المكتب أنه مجرد مشروبات.
Yeah, but then Brennan told me at the office that it was just drinks.

258
00:12:10,634 --> 00:12:11,848
لماذا لم تخبرني
Why didn't you tell me?

259
00:12:11,868 --> 00:12:13,617
لم أكن أعلم أنك قادم.
I didn't know you were coming.

260
00:12:13,637 --> 00:12:15,184
أنا ... لم أتناول الطعام طوال اليوم.
I... I haven't eaten all day.

261
00:12:15,204 --> 00:12:16,953
حسنا حسنا.
All right, all right.

262
00:12:16,973 --> 00:12:18,454
الآن ، فقط استمع. سوف نعتني بك.
Now, just listen. We'll get you taken care of.

263
00:12:18,474 --> 00:12:20,624
هناك بعض المقبلات هناك. هيا.
There's some hors d'oeuvres over there. Come on.

264
00:12:20,644 --> 00:12:24,945
ربما هناك شيء دهني على العصا.
Maybe there's something greasy on a stick.

265
00:12:25,281 --> 00:12:27,230
ما هي هذه الأشياء؟
Wh-what is this stuff?

266
00:12:27,250 --> 00:12:29,365
حسنًا ، لديك بعض الجزر المخلل ،
Well, you got some pickled carrots,

267
00:12:29,385 --> 00:12:30,734
فجل.
radishes.

268
00:12:30,754 --> 00:12:32,368
هل أستطيع أن أصلح لك طبق من هذا أه
Can I fix you a plate of this, uh,

269
00:12:32,388 --> 00:12:35,156
الأشياء البنية الممزقة؟
shredded brown stuff?

270
00:12:36,159 --> 00:12:37,774
هذه الأشياء لا يمكن أن تكون للناس.
This stuff can't be for people.

271
00:12:37,794 --> 00:12:40,043
يجب أن يكون لديهم نوع من الطيور.
They must have some kind of bird.

272
00:12:40,063 --> 00:12:42,311
مرحبًا ، دعنا نذهب ونجده ونضعه على عصا.
Hey, let's go find it and put it on a stick.

273
00:12:42,331 --> 00:12:44,480
حسنًا ، قبل أن تبدأ في أكل الحيوانات الأليفة ،
All right, before you start eating pets,

274
00:12:44,500 --> 00:12:46,016
دعنا فقط نلقي نظرة خاطفة على المطبخ.
let's just peek in the kitchen.

275
00:12:46,036 --> 00:12:47,951
أنا متأكد من أنهم يصنعون بعض المقبلات الساخنة.
I'm sure they're making some hot hors d'oeuvres.

276
00:12:47,971 --> 00:12:50,720
يجب أن يكونوا. لا يمكنهم أن يتوقعوا أن يخدموا الناس بهذه الهراء.
They must be. They can't expect to serve people just this crap.

277
00:12:50,740 --> 00:12:52,355
اهلا كيف حالك؟
Hey, how are you?

278
00:12:52,375 --> 00:12:53,757
حسنًا ، حسنًا ، تعال.
Ok, all right, come on.

279
00:12:53,777 --> 00:12:56,826
دعنا نلقي نظرة خاطفة ، لكن كن عابرًا.
Let's take a peek, but be casual.

280
00:12:56,846 --> 00:12:58,813
موافق.
Ok.

281
00:13:09,092 --> 00:13:12,060
أعتقد أنني سأبدأ بالبكاء.
I think I'm gonna cry.

282
00:13:13,964 --> 00:13:16,379
أوه ، يا رجل ، أنا أحب هذا البلد.
Oh, man, I love this country.

283
00:13:16,399 --> 00:13:18,381
نعم. في أي مكان آخر يمكن أن زوجين من schmoes
Yeah. Where else could a couple of schmoes

284
00:13:18,401 --> 00:13:19,616
لا شيء سوى حلم
with nothing but a dream

285
00:13:19,636 --> 00:13:22,085
في نهاية المطاف مع شركة بملايين الدولارات؟
end up with a multimillion dollar company?

286
00:13:22,105 --> 00:13:24,020
أوه ، سيكون حلوًا.
Oh, it's going to be sweet.

287
00:13:24,040 --> 00:13:26,590
أعتقد أنني سأشتري منزلًا على الشاطئ.
I think I'll buy a house at the beach.

288
00:13:26,610 --> 00:13:28,858
واحدة كبيرة بما يكفي لي ولأمي
One that's big enough for me and my mom

289
00:13:28,878 --> 00:13:31,679
لدينا غرف خاصة بنا.
to have our own rooms.

290
00:13:31,948 --> 00:13:33,229
أفكر في القارب.
I'm thinking boat.

291
00:13:33,249 --> 00:13:36,633
SS Unipack خارج أخبار نيوبورت.
S.S. Unipack out of Newport news.

292
00:13:36,653 --> 00:13:38,902
واو ، هذا هو العيش!
Whoo, that's living!

293
00:13:38,922 --> 00:13:40,336
ليس لدينا مشاكل على الإطلاق!
We got no problems at all!

294
00:13:40,356 --> 00:13:41,537
لاشيء على الاطلاق.
None at all.

295
00:13:41,557 --> 00:13:44,440
على الأقل ، ليس حتى انتهاء صلاحية براءة الاختراع.
At least, not until the patent expires.

296
00:13:44,460 --> 00:13:46,610
صحيح. براءة الاختراع.
Oh, right. The patent.

297
00:13:46,630 --> 00:13:48,712
ثم من المحتمل أن يغمر السوق
Then the market will probably get flooded

298
00:13:48,732 --> 00:13:50,446
مع مقلدة رخيصة.
with cheap knockoffs.

299
00:13:50,466 --> 00:13:52,882
علينا تطوير بعض المنتجات الجديدة.
We got to develop some new products.

300
00:13:52,902 --> 00:13:54,150
أنت رئيس قسم البحث والتطوير.
You're the head of R & D.

301
00:13:54,170 --> 00:13:55,284
على ماذا حصلت؟
What do you got?

302
00:13:55,304 --> 00:13:56,352
لا شيئ.
Nothing.

303
00:13:56,372 --> 00:14:00,774
لا شيئ؟ ماذا تفعل بحق الجحيم طوال اليوم؟
Nothing? What the hell do you do all day?

304
00:14:04,881 --> 00:14:06,896
كما تعلم ، أعتقد أن المؤسسة التي أنشأناها
You know, I think the foundation we've set up

305
00:14:06,916 --> 00:14:08,231
لشركة ناكامورا
for the Nakamura corporation

306
00:14:08,251 --> 00:14:10,000
ستكون رائعة.
is going to be just marvelous.

307
00:14:10,020 --> 00:14:12,102
المنح المجتمعية والمنح الدراسية.
Community grants, scholarships.

308
00:14:12,122 --> 00:14:15,371
وهو ليس مأوى ضريبيًا سيئًا أيضًا.
And it's not a bad tax shelter either.

309
00:14:15,391 --> 00:14:18,074
نعم ، لكنني أعلم أن هذا ليس سبب قيامك بذلك.
Yes, but I know that's not why you did it.

310
00:14:18,094 --> 00:14:20,910
بالطبع لا. مع كل النجاح الذي حققناه ،
Of course not. With all the success we've had,

311
00:14:20,930 --> 00:14:23,813
من مسؤوليتنا رد شيء ما ،
it's our responsibility to give something back,

312
00:14:23,833 --> 00:14:25,448
ونحن فخورون للقيام بذلك.
and we're proud to do it.

313
00:14:25,468 --> 00:14:26,616
حسنًا ، وغني عن القول ،
Well, needless to say,

314
00:14:26,636 --> 00:14:28,518
الجميع في جاكوبس وهيسكيل وبالمر ...
everyone at Jacobs, Heskell, and Palmer...

315
00:14:28,538 --> 00:14:30,920
ماذا تفعل؟
What are you doing?

316
00:14:30,940 --> 00:14:35,058
أعتقد أنني وجدت نوعًا من المفرقعات.
I think I found some kind of cracker.

317
00:14:35,078 --> 00:14:38,245
هذا زر من الأريكة!
That is a button from the couch!

318
00:14:39,783 --> 00:14:42,984
هل ستستقر للتو؟
Would you just settle down?

319
00:14:43,753 --> 00:14:46,703
اهلا اه ماذا لديك هناك
Hey, uh, what you got there?

320
00:14:46,723 --> 00:14:48,071
النعناع. هل تريد واحدة؟
Mints. Would you like one?

321
00:14:48,091 --> 00:14:49,105
أوه.
Oh.

322
00:14:49,125 --> 00:14:51,458
شكرا.
Thanks.

323
00:14:57,100 --> 00:14:59,366
شكرا لك.
Thank you.

324
00:15:04,407 --> 00:15:07,057
هل ستوقفه؟
Will you stop it?

325
00:15:07,077 --> 00:15:09,092
أنا اسف. هل نستطيع الذهاب؟
I'm sorry. Can we go?

326
00:15:09,112 --> 00:15:12,346
ليس إلا بعد الكابوكي.
Not until after the kabuki.

327
00:15:15,585 --> 00:15:17,734
عفوا.
Excuse me.

328
00:15:17,754 --> 00:15:20,770
هل تعلم أين الحمام؟
You know where the restroom is?

329
00:15:20,790 --> 00:15:23,557
انها حق هناك.
It's right over there.

330
00:15:40,376 --> 00:15:43,344
إنها مثل منطقة الشفق!
It's like a twilight zone!

331
00:15:44,447 --> 00:15:46,196
دوغ ، ماذا تفعل الآن؟
Doug, what are you doing now?

332
00:15:46,216 --> 00:15:47,831
أبحث عن شيء لأكله.
Looking for something to eat.

333
00:15:47,851 --> 00:15:49,232
هذه شقة رئيسي.
This is my boss' apartment.

334
00:15:49,252 --> 00:15:51,034
لا يمكنك فقط اختراق مطبخه!
You can't just rifle through his kitchen!

335
00:15:51,054 --> 00:15:53,236
كاري ، إذا لم آكل شيئًا في الدقيقة التالية ،
Carrie, if I don't eat something in the next minute,

336
00:15:53,256 --> 00:15:55,322
سأموت!
I will die!

337
00:15:55,725 --> 00:15:57,741
حسنا حسنا. دعنا فقط نطعمك
All right, all right. Let's just get you fed

338
00:15:57,761 --> 00:16:00,661
والخروج من هنا بسرعة!
and out of here quickly!

339
00:16:01,397 --> 00:16:03,046
ليس لدي أي حظ ، أليس كذلك؟
I'm not having any luck, are you?

340
00:16:03,066 --> 00:16:04,180
لا شيئ.
Nothing.

341
00:16:04,200 --> 00:16:06,850
أعتقد أن الأثرياء لا يحبون عدم الاكتراث.
I guess rich people don't like to nosh.

342
00:16:06,870 --> 00:16:09,570
فيتامين سي قابل للمضغ!
Chewable vitamin cs!

343
00:16:11,107 --> 00:16:13,389
يا إلهي ، لا يمضغون! إنها ليست قابلة للمضغ!
God, they're not chewable! They're not chewable!

344
00:16:13,409 --> 00:16:15,125
دوغ ، لا تبصق في حوضهم!
Doug, don't spit in their sink!

345
00:16:15,145 --> 00:16:16,626
من الواضح أنهم نزوات نظيفة!
They're obviously clean freaks!

346
00:16:16,646 --> 00:16:18,327
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!
Stop it! Stop it!

347
00:16:18,347 --> 00:16:20,481
قف!
Stop!

348
00:16:23,586 --> 00:16:25,068
أوه.
Oh.

349
00:16:25,088 --> 00:16:26,535
بيض. نتيجة.
Eggs. Score.

350
00:16:26,555 --> 00:16:28,204
لا لا لا.
No. No. No.

351
00:16:28,224 --> 00:16:29,538
فظة إهانة.
No. No.

352
00:16:29,558 --> 00:16:31,007
أنا فقط أصنع عجة.
I'm just making an omelet.

353
00:16:31,027 --> 00:16:32,041
لا!
No!

354
00:16:32,061 --> 00:16:33,709
مجرد شيء عادي.
Just a plain one.

355
00:16:33,729 --> 00:16:37,213
دوغ ، سيبدأون في التساؤل أين نحن!
Doug, they're gonna to start to wonder where we are!

356
00:16:37,233 --> 00:16:38,915
إذا كنت تعمل معي في هذا ،
If you work with me on this,

357
00:16:38,935 --> 00:16:41,317
سوف تذهب أسرع.
it'll go faster.

358
00:16:41,337 --> 00:16:43,820
أحتاج مقلاة وخفاقة.
I need a frying pan and a whisk.

359
00:16:43,840 --> 00:16:45,454
أوه ، هنا كلاكما.
Oh, here you both are.

360
00:16:45,474 --> 00:16:47,523
نعم. نعم.
Yes. Yes.

361
00:16:47,543 --> 00:16:49,392
لقد أعجبنا جدا بحمامك
We were so impressed by your bathroom

362
00:16:49,412 --> 00:16:51,261
التي اعتقدنا أن المطبخ يجب أن يكون
that we thought the kitchen must be

363
00:16:51,281 --> 00:16:53,029
حقا شيء.
really something.

364
00:16:53,049 --> 00:16:54,530
إنه جميل.
It is lovely.

365
00:16:54,550 --> 00:16:58,701
أحب كيف أنك لم تفسدها بالكثير من الطعام الفوضوي.
I love how you didn't spoil it with a lot of messy food.

366
00:16:58,721 --> 00:17:00,103
حسنًا ، نحن نقضي معظم وقتنا
Well, we spend most of our time

367
00:17:00,123 --> 00:17:01,437
في منزلنا على الجزيرة ،
at our house on the island,

368
00:17:01,457 --> 00:17:03,973
لذلك ليس هناك عادة لقمة لتناول الطعام هنا.
so there's usually not a morsel to eat here.

369
00:17:03,993 --> 00:17:06,160
حقا؟
Really?

370
00:17:07,263 --> 00:17:10,013
اسمع ، السيد فوجيتا معجب بكما.
Listen, Mr. Fugita really likes you two.

371
00:17:10,033 --> 00:17:12,548
تعال للخارج ودردش معه أكثر قليلاً. هيا.
Come on back out and chat him up a little more. Come on.

372
00:17:12,568 --> 00:17:14,902
بالتأكيد. بالتأكيد.
Sure. Sure.

373
00:17:16,139 --> 00:17:18,539
تعال ، عزيزي.
Come on, hon'.

374
00:17:19,375 --> 00:17:21,642
تعال الان!
Come, now!

375
00:17:29,319 --> 00:17:32,386
يا إلهي ، هذا مقرف!
Good God, that is disgusting!

376
00:17:32,856 --> 00:17:34,137
أكثر مما تعتقد.
More than you think.

377
00:17:34,157 --> 00:17:36,423
لم تكن جديدة.
They weren't fresh.

378
00:17:39,395 --> 00:17:41,744
ماذا علينا ان نفعل؟ ماذا علينا ان نفعل؟
What are we going to do? What are we going to do?

379
00:17:41,764 --> 00:17:43,279
عندما ضربت المقلدة السوق ،
When the knockoffs hit the market,

380
00:17:43,299 --> 00:17:45,014
سنقوم بنزيف الحبر الأحمر!
we're going to be hemorrhaging red ink!

381
00:17:45,034 --> 00:17:47,183
ليس خطئي. إنهم هؤلاء العمال الأمريكيون الكسالى
It's not my fault. It's those lazy American workers

382
00:17:47,203 --> 00:17:48,984
لامتصاصنا لتجفيف مع رواتبهم الدهون
sucking us dry with their fat paychecks

383
00:17:49,004 --> 00:17:50,553
وفوائدها المتضخمة!
and their bloated benefits!

384
00:17:50,573 --> 00:17:52,488
كان عليك أن تعطيهم أسنانهم.
You had to give 'em dental.

385
00:17:52,508 --> 00:17:56,676
لم أكن أعرف ما الذي كنت أسجله!
I didn't know what I was signin'!

386
00:17:57,680 --> 00:17:59,813
بحث...
Look...

387
00:18:00,015 --> 00:18:02,298
ربما الشيء الذي يجب فعله هو ...
Maybe the thing to do is...

388
00:18:02,318 --> 00:18:05,152
جلب شخص ما جديد.
Bring in somebody fresh.

389
00:18:05,421 --> 00:18:07,370
ماذا تعني؟
What do you mean?

390
00:18:07,390 --> 00:18:10,005
فقط شخص ما لتشغيل العملية اليومية.
Just somebody to run the day-to-day operation.

391
00:18:10,025 --> 00:18:11,874
كما تعلم ، اجعل الشركة ضعيفة ولئيمة.
You know, make the company lean and mean.

392
00:18:11,894 --> 00:18:13,809
هل تحاول الضغط علي؟ لا!
You trying to squeeze me out? No!

393
00:18:13,829 --> 00:18:15,211
كنت أعرف ذلك من البداية!
I knew it from the beginning!

394
00:18:15,231 --> 00:18:17,346
كنت فقط تنتظر وضع الحذاء في مؤخرتي!
You were just waiting to put the boot in my ass!

395
00:18:17,366 --> 00:18:18,681
أنت مجنون ، أيها العجوز ، مجنون!
You're crazy, old man, crazy!

396
00:18:18,701 --> 00:18:22,236
أنت فاسق جاحد! انا صنعتك!
You ungrateful punk! I made you!

397
00:18:22,338 --> 00:18:24,019
أنا اسف.
I'm sorry.

398
00:18:24,039 --> 00:18:28,023
أنا ... أنا فقط أحاول إيجاد طريقة للخروج من هذا الشيء.
I'm... I'm just trying to figure a way out of this thing.

399
00:18:28,043 --> 00:18:29,959
حسنا...
Well...

400
00:18:29,979 --> 00:18:33,314
قد يكون هناك مخرج واحد.
There may be one way out.

401
00:18:34,016 --> 00:18:35,498
ماذا؟
What?

402
00:18:35,518 --> 00:18:39,702
نحرق المصنع من أجل أموال التأمين.
We torch the factory for the insurance money.

403
00:18:39,722 --> 00:18:43,806
ماذا لو أصيب شخص ما أو قُتل؟
What if somebody gets hurt or killed?

404
00:18:43,826 --> 00:18:46,427
ثم الله يوفقنا جميعا.
Then God help us all.

405
00:19:10,286 --> 00:19:12,235
أوه.
Oh.

406
00:19:12,255 --> 00:19:14,337
ما هذا؟
What is it?

407
00:19:14,357 --> 00:19:16,472
أشعر بالغثيان.
I feel nauseous.

408
00:19:16,492 --> 00:19:18,241
لا ، لا تفعل.
No, you don't.

409
00:19:18,261 --> 00:19:20,476
كاري ، كل ما أملكه طوال اليوم
Carrie, all I've had all day

410
00:19:20,496 --> 00:19:22,077
هو جزر مخلل ،
is a pickled carrot,

411
00:19:22,097 --> 00:19:24,447
علبة من التشنج اللاإرادي ، 2 بيضة نيئة ، و ...
a box of tic tacs, 2 raw eggs, and...

412
00:19:24,467 --> 00:19:27,000
بعض الأطعمة النباتية.
Some plant food.

413
00:19:27,203 --> 00:19:31,487
فقط خذ نفسا عميقا. ستكون بخير.
Just take deep breaths. You'll be fine.

414
00:19:31,507 --> 00:19:33,807
أنا أعرف.
I know.

415
00:19:45,688 --> 00:19:47,537
انا ذاهب الى رمي.
I'm going to throw up.

416
00:19:47,557 --> 00:19:49,205
دوغ ، إذا تقيأت ،
Doug, if you throw up,

417
00:19:49,225 --> 00:19:50,906
سوف أتركك!
I will leave you!

418
00:19:50,926 --> 00:19:53,661
آسف ، لكنه خارج يدي.
Sorry, but it's out of my hands.

419
00:19:55,698 --> 00:19:57,831
مهلا.
Hey.

420
00:20:29,398 --> 00:20:32,448
مرحبًا ، شكرًا مرة أخرى لقدومك الليلة.
Hey, thanks again for coming tonight.

421
00:20:32,468 --> 00:20:34,483
إذن ، كيف هو شعور معدتك؟
So, how's your stomach feeling?

422
00:20:34,503 --> 00:20:37,471
خائف وجرح قليلا.
Scared and a little hurt.

423
00:20:38,073 --> 00:20:39,488
طفل مسكين.
Poor baby.

424
00:20:39,508 --> 00:20:40,623
بمجرد وصولنا إلى المنزل ،
As soon as we get home,

425
00:20:40,643 --> 00:20:43,659
سأقدم لك شيئًا لتسويته.
I will make you something to settle it.

426
00:20:43,679 --> 00:20:45,127
تقصد ، ربما مثل ، آه ،
You mean, maybe like, uh,

427
00:20:45,147 --> 00:20:46,829
بضع قطع من الخبز المحمص؟
a couple of pieces of toast?

428
00:20:46,849 --> 00:20:48,815
موافق.
Ok.

429
00:20:49,285 --> 00:20:54,420
وربما بعض الجبن والسلامي بينهما.
And maybe some cheese and salami in between them.

430
00:21:49,213 --> 00:21:51,747
آه!
Ah!

431
00:21:53,747 --> 00:22:03,747
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

