﻿1
00:00:02,587 --> 00:00:04,953
آه ، دوغلاس ، فقط الرجل الذي أردت رؤيته.
Ah, Douglas, just the man I wanted to see.

2
00:00:04,973 --> 00:00:06,504
أعطِ سيرتي الذاتية مرة واحدة ،
Give my résumé a once-over,

3
00:00:06,524 --> 00:00:07,355
سوف تفعل؟
will you?

4
00:00:07,375 --> 00:00:07,921
ملخصك؟
Your résumé?

5
00:00:07,941 --> 00:00:08,945
عن اي شيء يدور هذا؟ ماذا انت ...
What's that about? What, you...

6
00:00:08,965 --> 00:00:11,102
هل تريد العودة للعمل؟ نعم.
You want to go back to work? Yeah.

7
00:00:11,122 --> 00:00:13,312
أنا فقط لا أستطيع تحمله بعد الآن ، دوغلاس.
I just can't take it anymore, Douglas.

8
00:00:13,332 --> 00:00:16,014
يجلس وحيدًا في ذلك القبو طوال اليوم.
Sitting alone in that basement all day.

9
00:00:16,034 --> 00:00:18,550
لأكون صادقًا معك ، بدأت في الحصول على بعض ...
To be honest with you, I'm starting to have some...

10
00:00:18,570 --> 00:00:21,019
افكار غريبة جدا.
very strange thoughts.

11
00:00:21,039 --> 00:00:22,520
هل حقا. هاه.
Really. Huh.

12
00:00:22,540 --> 00:00:25,090
لم ألتقط ذلك.
Hadn't picked up on that.

13
00:00:25,110 --> 00:00:26,959
لذا ، سيحصل هذا على وظيفة ،
So, this going to land me a job,

14
00:00:26,979 --> 00:00:28,626
أو ماذا؟
or what?

15
00:00:28,646 --> 00:00:29,828
حسنًا ، فكرتي الأولى هي ،
Well, my first thought is,

16
00:00:29,848 --> 00:00:31,229
قد لا ترغب في القيام بذلك
you might not want to do it

17
00:00:31,249 --> 00:00:33,031
في علامة سحرية.
in magic marker.

18
00:00:33,051 --> 00:00:35,167
اه. اه.
Uh-huh. Uh-huh.

19
00:00:35,187 --> 00:00:36,368
همم...
Hmm...

20
00:00:36,388 --> 00:00:37,735
والذي ليتل راسكال
and which Little Rascal

21
00:00:37,755 --> 00:00:39,537
هل أنت؟
were you?

22
00:00:39,557 --> 00:00:41,573
بصل يحبه الملايين
Onions, beloved by millions,

23
00:00:41,593 --> 00:00:46,483
حتى أخذ ذلك اللقيط البرسيم كل شيء.
till that bastard Alfalfa took it all away.

24
00:00:46,503 --> 00:00:47,412
حسنًا ، هذا ،
All right, this,

25
00:00:47,432 --> 00:00:49,034
أترى ، يجب أن أضع العلم على هذا ، حسناً؟
see, I got to throw a flag on this, okay?

26
00:00:49,054 --> 00:00:50,968
شخص ما سوف يراجع وكالة ناسا.
Somebody's going to check with NASA.

27
00:00:50,988 --> 00:00:52,525
هذا بالنسبة لي ما يدعو للقلق.
That's for me to worry about.

28
00:00:52,545 --> 00:00:53,151
كل ما اريد
All I wanted

29
00:00:53,171 --> 00:00:54,152
كان لك للتحقق مرة أخرى
was for you to double-check

30
00:00:54,172 --> 00:00:55,153
التهجئة والقواعد
my spelling and grammar

31
00:00:55,173 --> 00:00:55,965
وليس nitpick
and not nitpick

32
00:00:55,985 --> 00:00:57,155
في كل التفاصيل الصغيرة!
at every little detail!

33
00:00:57,175 --> 00:00:58,523
تمام! بخير!
Okay! Fine!

34
00:00:58,543 --> 00:00:59,992
لقد أخطأت في تهجئة المعدل التراكمي.
You spelled GPA wrong.

35
00:01:00,012 --> 00:01:02,144
بخلاف ذلك ، إنه مثالي.
Other than that, it's perfect.

36
00:01:02,531 --> 00:01:04,562
شكرا لك.
Thank you.

37
00:01:04,582 --> 00:01:07,886
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary

38
00:01:07,906 --> 00:01:10,668
♪ ظهري ضيق
♪ My back is gettin' tight

39
00:01:10,688 --> 00:01:13,555
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور
♪ I'm sittin' here in traffic

40
00:01:47,031 --> 00:01:48,089
لذا ها أنا ذا
So there I am,

41
00:01:48,109 --> 00:01:49,713
أشاهد التلفاز مع أمي ،
watching TV with my mom,

42
00:01:49,733 --> 00:01:51,204
وألتفت إليها وأذهب ،
and I turn to her and go,

43
00:01:51,224 --> 00:01:52,098
"مرحبًا ، متى تكون العمة جويني
"Hey, when is Aunt Gwinnie

44
00:01:52,118 --> 00:01:53,154
الوصول إلى هنا؟"
getting here?"

45
00:01:53,174 --> 00:01:56,132
لذلك سمعت "لاري كينج" على التلفاز يقول ،
So I hear Larry King on the TV say,

46
00:01:56,152 --> 00:01:58,551
"ستكون معنا الساعة 7:00."
"She'll be with us at 7:00."

47
00:01:59,051 --> 00:02:00,890
انظر ، كان يتحدث عن ضيف.
See, he was talking about a guest.

48
00:02:00,910 --> 00:02:03,682
أه ، أعتقد أنها كانت جويس ديويت أو سيندي ويليامز.
Uh, I think it was Joyce Dewitt or Cindy Williams.

49
00:02:03,702 --> 00:02:04,831
أنا دائما أخلط بين هذين الاثنين ،
I always get those two mixed up,

50
00:02:04,851 --> 00:02:08,731
لكن بدا الأمر وكأنه كان يجيب علي.
but it sounded like he was answering me.

51
00:02:08,751 --> 00:02:11,116
هذا غريب جدا ، أليس كذلك؟
That's so weird, isn't it?

52
00:02:13,596 --> 00:02:16,162
أتساءل أين هو دوغ.
I wonder where Doug is.

53
00:02:16,182 --> 00:02:17,477
أراهن أنك تتمنى الله
I bet you wish to God

54
00:02:17,497 --> 00:02:19,245
لم تفقد مفتاح منزلك.
you hadn't lost your house key.

55
00:02:19,265 --> 00:02:20,946
لا لا. هذا هو...
No, no. This is...

56
00:02:20,966 --> 00:02:22,415
هذا لطيف.
This is nice.

57
00:02:22,435 --> 00:02:24,049
هل قرأت هذا الشيء في التايمز
Did you read that thing in The Times

58
00:02:24,069 --> 00:02:26,815
حول كيف يمكن لبعض الرجال أن يرضعوا؟
about how some men can lactate?

59
00:02:27,755 --> 00:02:29,388
كان هذا رائعا! أنا أخبرك،
That was awesome! I'm telling you,

60
00:02:29,408 --> 00:02:30,923
إنه اندفاع في كل مرة تتقدم فيها.
it's a rush every time you get on.

61
00:02:30,943 --> 00:02:31,703
مهلا. مرحبا يا عزيزتي.
Hey. Hey, babe.

62
00:02:31,723 --> 00:02:32,431
ما أخبارك؟
What's up?

63
00:02:32,451 --> 00:02:33,174
أوه ، ليس كثيرا.
Oh, not much.

64
00:02:33,194 --> 00:02:35,894
كنت خارجا على خنزير ريتشي.
I was just out riding on Richie's hog.

65
00:02:35,914 --> 00:02:38,431
تمام. يرجى إعادة صياغة ذلك.
Okay. Please rephrase that.

66
00:02:38,451 --> 00:02:39,739
لدي دراجة نارية.
I got a motorcycle.

67
00:02:39,759 --> 00:02:40,763
حقا؟ نعم.
Really? Yeah.

68
00:02:40,783 --> 00:02:41,942
انه لا يصدق.
It's unbelievable.

69
00:02:41,962 --> 00:02:43,567
ذهبنا من هنا إلى ، مثل ، Modells والعودة
We went from here to, like, Modells and back

70
00:02:43,587 --> 00:02:44,591
بعد دقيقتين.
in, like, two minutes.

71
00:02:44,611 --> 00:02:45,266
إنه سريع جدًا.
It's so fast.

72
00:02:45,286 --> 00:02:46,900
أنت تدخل وتخرج من خلال حركة المرور ،
You zip in and out through traffic,

73
00:02:46,920 --> 00:02:48,177
وقد وصلت إلى المستوى معك.
and I got to level with you.

74
00:02:48,197 --> 00:02:49,824
كان هناك نسيم يفجر سروالي
There was a breeze blowing up my shorts

75
00:02:49,844 --> 00:02:53,244
التي شعرت وكأنها عيد الميلاد.
that felt like Christmas.

76
00:02:53,766 --> 00:02:55,314
لطيف جدا. مفتاح المنزل من فضلك.
Very nice. House key, please.

77
00:02:55,334 --> 00:02:56,449
صحيح.
Oh, right.

78
00:02:56,469 --> 00:02:57,938
يا إلهي ، كان هذا رائعًا جدًا.
God, that was so cool.

79
00:02:57,958 --> 00:02:59,945
الجميع ينظر إليك ، مثل الأزيز ...
Everybody's looking at you, like, whizzing by...

80
00:02:59,965 --> 00:03:00,741
وبعد ذلك ، من العدم ،
and then, out of nowhere,

81
00:03:00,761 --> 00:03:02,144
ريتشي يسحب هذه الحركة بالدراجة.
Richie just pulls this wheelie.

82
00:03:02,164 --> 00:03:06,325
لم أكن أذهب لواحد. لقد انحنيت للتو.
I wasn't going for one. You just leaned back.

83
00:03:06,345 --> 00:03:08,027
أه تعرف من هنا
Uh, you know, from here,

84
00:03:08,047 --> 00:03:09,495
يبدو مثل السيد دوغ
it sounds like Mr. Doug

85
00:03:09,515 --> 00:03:11,507
يريد شراء دراجة نارية لنفسه.
wants to buy himself a motorcycle.

86
00:03:11,527 --> 00:03:12,554
أتعلم؟
You know what?

87
00:03:12,574 --> 00:03:13,913
أنا مغري قليلا.
I am a little tempted.

88
00:03:13,933 --> 00:03:16,104
موس ، يجب أن ترى الرجل الذي حصلت عليه مني.
Moose, you should see the guy that I got mine from.

89
00:03:16,124 --> 00:03:17,329
لديه بعض الجمال الحقيقي رخيصة ،
He's got some real beauties cheap,

90
00:03:17,349 --> 00:03:18,761
وهم يركضون كالجديد.
and they run like new.

91
00:03:18,781 --> 00:03:20,169
أتعلم؟ أعطني رقمه.
You know what? Give me his number.

92
00:03:20,189 --> 00:03:22,542
ربما افعل...
Maybe I'll...

93
00:03:22,562 --> 00:03:24,268
أنت لا تحصل على دراجة نارية.
You're not getting a motorcycle.

94
00:03:24,288 --> 00:03:25,392
لم لا؟ حسنًا ، دوج ،
Why not? Okay, Doug,

95
00:03:25,412 --> 00:03:27,458
الم تسمع ضجيج الجرس؟
did you not hear my buzzer noise?

96
00:03:27,478 --> 00:03:29,315
هذا لن يحدث.
This is not going to happen.

97
00:03:29,335 --> 00:03:30,316
لم لا؟
Why not?

98
00:03:30,336 --> 00:03:32,084
لأنهم خطرون للغاية ،
Because they're too dangerous,

99
00:03:32,104 --> 00:03:33,186
ويموت الناس عليهم.
and people die on them.

100
00:03:33,206 --> 00:03:33,707
لا اريد
I don't want

101
00:03:33,727 --> 00:03:35,370
أن تقلق عليك باستمرار.
to have to constantly worry about you.

102
00:03:35,390 --> 00:03:36,043
نعم ، لكن كاري ، لن ...
Yeah, but, Carrie, I wouldn't...

103
00:03:36,063 --> 00:03:38,397
دوغ ، لا دراجة نارية.
Doug, no motorcycle.

104
00:03:38,417 --> 00:03:39,659
إذا كنت تريد ، سأشتري لك شوين ،
If you want, I'll buy you a Schwinn,

105
00:03:39,679 --> 00:03:40,726
سنضع بطاقة بيسبول
we'll put a baseball card

106
00:03:40,746 --> 00:03:41,416
في المتحدث ،
in the spokes,

107
00:03:41,436 --> 00:03:42,795
سيبدو الصوت نفسه تقريبًا ...
It'll sound almost the same...

108
00:03:42,815 --> 00:03:44,564
تمام؟
Okay?

109
00:03:44,584 --> 00:03:46,999
تبا لهذه الضوضاء.
Screw that noise.

110
00:03:47,019 --> 00:03:48,410
يمكنني الحصول على واحدة إذا أردت.
I can get one if I want.

111
00:03:48,430 --> 00:03:49,700
حسنًا ، دوج ، أعطني يدك.
Okay, Doug, give me your hand.

112
00:03:49,720 --> 00:03:51,158
أريد أن أجعل هذا سهلاً لك.
I want to make this easy for you.

113
00:03:51,178 --> 00:03:53,111
لا.
No.

114
00:03:53,974 --> 00:03:56,230
لا.
No.

115
00:03:56,250 --> 00:03:57,061
الآن ، أعطني المفاتيح.
Now, give me the keys.

116
00:03:57,081 --> 00:03:58,300
لا أريد أن أفتقد The Real World.
I don't want to miss The Real World.

117
00:03:58,320 --> 00:03:59,403
أحببك. لا تتأخر في المنزل.
I love you. Don't be home late.

118
00:03:59,423 --> 00:04:00,024
مع السلامة يا رفاق.
Bye, guys.

119
00:04:00,044 --> 00:04:02,244
تصبحون على خير يا كار. مع السلامة. وداعا.
Goodnight, Carr. Bye-bye. Bye.

120
00:04:04,413 --> 00:04:05,302
ماذا؟
What?

121
00:04:05,322 --> 00:04:07,573
لا شيئ. لذا ، آه ...
Nothing. So, uh...

122
00:04:07,593 --> 00:04:08,644
تريد تصوير بعض البلياردو ،
you want to shoot some pool,

123
00:04:08,664 --> 00:04:11,164
السيدة هيفرنان؟
Mrs. Heffernan?

124
00:04:11,634 --> 00:04:16,124
نعم ، يمكننا اكتشاف كرتين.
Yeah, we could spot you two balls.

125
00:04:17,842 --> 00:04:20,570
مرحبًا ، كثيرًا بالنسبة لأدوار الجنسين التقليدية ،
Hey, so much for traditional gender roles,

126
00:04:20,590 --> 00:04:22,217
هاه؟
huh?

127
00:04:24,885 --> 00:04:27,553
انا ذاهب لاستخدام الحمام.
I'm going to use the bathroom.

128
00:04:28,367 --> 00:04:29,649
لذا ، أجل ، هل تريد تصوير لعبة؟
So, yeah, you want to shoot a game?

129
00:04:29,669 --> 00:04:30,730
بصدق.
For real.

130
00:04:30,750 --> 00:04:32,481
رقم هل تعلم ماذا؟ لا شكرا.
No. You know what? No, thanks.

131
00:04:32,501 --> 00:04:34,139
تعال يا رجل ، نحن فقط نمزح.
Come on, man, we're just kidding around.

132
00:04:34,159 --> 00:04:36,192
ليس انت. إنها كاري.
It's not you. It's Carrie.

133
00:04:36,212 --> 00:04:37,152
أعني ، ما كان ذلك؟
I mean, what was that about?

134
00:04:37,172 --> 00:04:38,950
"لا ، لا مناقشة".
"No. No discussion."

135
00:04:38,970 --> 00:04:40,379
آسف.
Sorry.

136
00:04:40,916 --> 00:04:41,931
آسف!
Sorry!

137
00:04:41,951 --> 00:04:44,218
سهل. سهل.
Easy. Easy.

138
00:04:44,605 --> 00:04:45,988
أنا فقط اعتقدت أن الزواج كان من المفترض أن يكون
I just thought marriage was supposed to be

139
00:04:46,008 --> 00:04:49,359
هذا شيء حوار المشاركة المتبادلة.
this mutual sharing dialog thing.

140
00:04:49,379 --> 00:04:51,320
لا.
No.

141
00:04:51,728 --> 00:04:54,044
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ لنا هو. مستخدم.
Well, you know what? Ours is. Usually.

142
00:04:54,064 --> 00:04:55,388
أوه حقا؟
Oh, really?

143
00:04:55,408 --> 00:04:56,997
العام الماضي اه ...
Last year, uh...

144
00:04:57,017 --> 00:04:58,987
أين كنت تريد الذهاب في الإجازة؟
Where was it you wanted to go on vacation?

145
00:04:59,007 --> 00:05:01,030
قاعة مشاهير البيسبول. قاعة مشاهير البيسبول.
Baseball Hall of Fame. Baseball Hall of Fame.

146
00:05:01,050 --> 00:05:02,129
كوبرستاون ،
Cooperstown,

147
00:05:02,149 --> 00:05:04,358
واه ، إلى أين ستذهب؟
and, uh, where'd you end up going?

148
00:05:04,378 --> 00:05:06,214
التحف في ولاية كونيتيكت.
Antiquing in Connecticut.

149
00:05:06,234 --> 00:05:09,036
هكذا فعلت ، واه ، الأسبوع الماضي ،
So you did, and, uh, last week,

150
00:05:09,056 --> 00:05:11,648
عندما كنا نستأجر أفلامًا لمشاهدتها مع الزوجات أه ...
when we were renting movies to watch with the wives, uh...

151
00:05:11,668 --> 00:05:13,700
ماذا انتهى بنا المطاف بالتأجير؟
what did we end up renting?

152
00:05:13,720 --> 00:05:15,054
لا أعلم.
I don't know.

153
00:05:15,074 --> 00:05:15,856
لا أستطيع التذكر.
I can't remember.

154
00:05:15,876 --> 00:05:17,410
لا لا. ماذا استأجرنا؟
No, no. What did we rent?

155
00:05:17,430 --> 00:05:18,322
لا أعلم. ماذا استأجرنا؟
I don't know. What did we rent?

156
00:05:18,342 --> 00:05:19,252
Hope Floats، all right؟
Hope Floats, all right?

157
00:05:19,272 --> 00:05:21,216
ذلك هو! الأمل يطفو!
There it is! Hope Floats!

158
00:05:21,236 --> 00:05:22,887
هل ترى ما أقوله؟
You see what I'm saying?

159
00:05:22,907 --> 00:05:24,428
انت متزوج.
You're married.

160
00:05:24,448 --> 00:05:25,205
لا تحاربه.
Don't fight it.

161
00:05:25,225 --> 00:05:26,045
عليك فقط ...
You just got to...

162
00:05:26,065 --> 00:05:28,389
ركز على نقطة على الحائط و ...
Focus on a point on the wall and...

163
00:05:28,409 --> 00:05:30,424
اتركها تحدث.
let it happen.

164
00:05:30,551 --> 00:05:32,008
لا ، هل تعلم ماذا؟
No. No, you know what?

165
00:05:32,028 --> 00:05:33,476
أنت تركز. ليس هذا الرجل.
You focus. Not this guy.

166
00:05:33,496 --> 00:05:34,530
أنا أحضر الصابون الخاص بي ،
I'm picking up my own soap,

167
00:05:34,550 --> 00:05:36,370
وأنا أخرج من الحمام.
and I'm getting out of the shower.

168
00:05:36,390 --> 00:05:37,427
صابون؟
Soap?

169
00:05:37,447 --> 00:05:39,373
ماذا تقول بحق الجحيم؟
What the hell are you talking about?

170
00:05:39,393 --> 00:05:43,459
لا أعلم. ما الذي تتحدث عنه؟
I don't know. What are you talking about?

171
00:05:45,470 --> 00:05:46,525
انها جميلة جدا ، أليس كذلك؟
She's pretty sweet, huh?

172
00:05:46,545 --> 00:05:47,549
أوه ، هذه هي.
Oh, that she is.

173
00:05:47,569 --> 00:05:48,821
ريتشي على حق. انت اه ...
Richie's right. You, uh...

174
00:05:48,841 --> 00:05:49,721
أنت تقوم بعمل جيد.
You do nice work.

175
00:05:49,741 --> 00:05:50,246
نعم.
Yeah.

176
00:05:50,266 --> 00:05:51,322
أفرغت الكاميرات ،
I hollowed out the cams,

177
00:05:51,342 --> 00:05:52,479
ضع رؤوس مكابس أكبر.
put in bigger piston heads.

178
00:05:52,499 --> 00:05:54,634
كما تعلم ، أعطها المزيد من الخيول.
You know, give it a couple more horses.

179
00:05:54,654 --> 00:05:56,870
حسن. أجل ، لأنني أه ...
Good. Yeah, because I, uh...

180
00:05:56,890 --> 00:05:58,803
ربما كنت سأفرغهم بنفسي.
I probably would've hollowed them out myself.

181
00:05:58,823 --> 00:06:01,359
الآن لست مضطرًا لذلك. هذا طيب.
Now I don't have to. That's good.

182
00:06:01,379 --> 00:06:02,501
لذا ، تريد أن تفعل الصفقة؟
So, you want to do the deal?

183
00:06:02,521 --> 00:06:03,766
همم. لا أعلم.
Hmm. I don't know.

184
00:06:03,786 --> 00:06:04,493
ماذا تريد لذلك؟
What do you want for it?

185
00:06:04,513 --> 00:06:05,685
1200.
1200.

186
00:06:05,705 --> 00:06:06,428
همم.
Hmm.

187
00:06:06,448 --> 00:06:07,128
إنها دراجة جميلة ،
It's a nice bike,

188
00:06:07,148 --> 00:06:08,656
لكني لا أعرف ما إذا كانت 1200 جيدة.
but I don't know if it's 1200 nice.

189
00:06:08,676 --> 00:06:09,294
1200.
1200.

190
00:06:09,314 --> 00:06:11,316
هذا لطيف.
It is nice.

191
00:06:11,896 --> 00:06:13,937
ما زلت لا أعرف ، هل تعلم؟
Still, I don't know, you know?

192
00:06:13,957 --> 00:06:16,536
1200 ...
1200...

193
00:06:18,136 --> 00:06:20,403
عما تبحث؟
What are you looking for?

194
00:06:21,006 --> 00:06:23,531
لا أعلم. هنا 1200.
I don't know. Here's 1200.

195
00:06:27,073 --> 00:06:29,497
عزيزتي ، أريد استعارة المكواة.
Darling, I need to borrow the iron.

196
00:06:29,517 --> 00:06:31,382
أبي ، أخبرتك.
Dad, I told you.

197
00:06:31,402 --> 00:06:32,997
إذا أردت شطيرة جبن مشوي
If you want a grilled cheese sandwich,

198
00:06:33,017 --> 00:06:35,422
سأصنع لك واحدة.
I will make you one.

199
00:06:35,442 --> 00:06:35,984
فظة إهانة.
No, no.

200
00:06:36,004 --> 00:06:38,569
أردت فقط الضغط على سروالي.
I just wanted to press my pants.

201
00:06:38,589 --> 00:06:41,280
حصلت على مقابلة عمل في الصباح.
I got a job interview in the morning.

202
00:06:41,300 --> 00:06:42,421
حقا؟
Really?

203
00:06:42,441 --> 00:06:43,866
خير لكم.
Good for you.

204
00:06:43,886 --> 00:06:45,343
لماذا؟
What for?

205
00:06:45,363 --> 00:06:50,253
رئيس قسم طب الأطفال ، لونغ آيلاند اليهودي.
Head of Pediatrics, Long Island Jewish.

206
00:06:52,212 --> 00:06:53,338
رائعة.
Great.

207
00:06:53,358 --> 00:06:55,814
بالتأكيد أتمنى ألا تحصل عليه.
Sure hope you don't get it.

208
00:06:55,905 --> 00:06:58,829
حسنًا ، أعتقد أنني أعرف من أين أتى ذلك.
Okay, I think I know where that came from.

209
00:06:58,849 --> 00:07:00,086
انظر الان،
Now, look,

210
00:07:00,106 --> 00:07:01,627
أحببك.
I love you.

211
00:07:01,647 --> 00:07:02,994
عندما أعود إلى العمل ،
When I go back to work,

212
00:07:03,014 --> 00:07:06,328
لن تصبح طفلاً بمفتاح قفل.
you will not become a latchkey child.

213
00:07:06,348 --> 00:07:09,748
هذا هو تعهدي لكم.
That is my pledge to you.

214
00:07:56,086 --> 00:07:56,660
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

215
00:07:56,680 --> 00:07:58,251
مرحبا.
Hi.

216
00:07:59,015 --> 00:07:59,608
ماذا حدث؟
What happened?

217
00:07:59,628 --> 00:08:00,603
اعتقدت أنك ستعود إلى المنزل
I thought you were coming home

218
00:08:00,623 --> 00:08:01,582
بعد العمل مباشرة.
right after work.

219
00:08:01,602 --> 00:08:03,956
أه ، في الواقع ، توقفت ... في مكان ما أولاً.
Uh, actually, I stopped... somewhere first.

220
00:08:03,976 --> 00:08:07,021
في الحقيقة أنا أه ... أريد أن أتحدث معك.
In fact, I, uh... I need to talk to you.

221
00:08:07,041 --> 00:08:08,671
اسمحوا لي فقط أن تبدأ العشاء بسرعة حقيقية.
Let me just get dinner started real quick.

222
00:08:08,691 --> 00:08:09,536
أه ، العشاء يمكن أن ينتظر.
Uh, dinner can wait.

223
00:08:09,556 --> 00:08:11,294
أريد أن أخرج هذا الآن.
I want to get this out now.

224
00:08:11,314 --> 00:08:13,341
العشاء يمكن أن ينتظر؟
Dinner can wait?

225
00:08:13,361 --> 00:08:17,895
تمام. الآن أنت تخيفني حقًا.
Okay. Now you're really scaring me.

226
00:08:20,604 --> 00:08:21,440
حسنا؟
Well?

227
00:08:21,460 --> 00:08:22,301
ماذا؟
What?

228
00:08:22,321 --> 00:08:23,053
كاري ،
Carrie,

229
00:08:23,073 --> 00:08:25,987
في بعض الأحيان في الزواج ...
sometimes in a marriage...

230
00:08:27,773 --> 00:08:30,533
يأتي وقت عندما ...
there comes a time when...

231
00:08:30,542 --> 00:08:32,499
واحدة من...
one of the...

232
00:08:32,519 --> 00:08:35,654
أعضاء هذا الزواج
members of that marriage

233
00:08:35,674 --> 00:08:37,271
يحتاج إلى التعبير عن أنفسهم
needs to express themselves

234
00:08:37,291 --> 00:08:38,137
بطريقه تكون...
in a way that...

235
00:08:38,157 --> 00:08:38,528
دوغلاس ،
Douglas,

236
00:08:38,548 --> 00:08:40,871
هذه دراجة نارية واحدة سيئة الحظ حصلت عليها هناك.
that is one bad-ass motorcycle you got out there.

237
00:08:40,891 --> 00:08:43,146
عمل جيد يا كيدو.
Nice work, kiddo.

238
00:08:56,045 --> 00:08:57,171
هل لديك دراجة نارية؟
You got a motorcycle?

239
00:08:57,191 --> 00:08:59,203
هل يمكنني إنهاء قصتي من فضلك؟
Can I finish my story, please?

240
00:08:59,223 --> 00:09:00,733
هل لديك دراجة نارية؟
You got a motorcycle?

241
00:09:00,753 --> 00:09:02,427
نعم! نعم! نعم! حصلت على دراجة.
Yeah! Yeah! Yeah! I got a bike.

242
00:09:02,447 --> 00:09:03,415
حصلت على دراجة. حصلت على دراجة.
I got a bike. I got a bike.

243
00:09:03,435 --> 00:09:04,386
هناك ، قلت ذلك. لا يهمني.
There, I said it. I don't care.

244
00:09:04,406 --> 00:09:06,711
لقد قلتها. إنه هناك.
I said it. It's out there.

245
00:09:08,940 --> 00:09:09,606
بالمناسبة ، دوغلاس ،
By the way, Douglas,

246
00:09:09,626 --> 00:09:13,247
هل أخبرك كاري أنني حصلت على مقابلة عمل؟
did Carrie tell you I got a job interview?

247
00:09:13,763 --> 00:09:15,197
عزيزتي ، لا يمكنك الهروب من هذا.
Honey, you can't run from this.

248
00:09:15,217 --> 00:09:17,513
يحتاج الأب إلى العمل!
Daddy needs to work!

249
00:09:17,605 --> 00:09:19,999
دوغلاس ، احصل عليها.
Douglas, get her.

250
00:09:21,090 --> 00:09:22,245
هل فقدت عقلك؟
Have you lost your mind?

251
00:09:22,265 --> 00:09:23,535
وناقشنا هذا.
And we discussed this.

252
00:09:23,555 --> 00:09:24,770
لا ، لا ، لم نناقشه.
No, no, we didn't discuss it.

253
00:09:24,790 --> 00:09:25,533
لقد ناقشت ذلك.
You discussed it.

254
00:09:25,553 --> 00:09:27,157
بالكاد حصلت على حكم في.
I barely got a sentence in.

255
00:09:27,177 --> 00:09:30,306
دوغ ، لقد منعتك على وجه التحديد من شراء هذا.
Doug, I specifically forbade you from buying this.

256
00:09:30,326 --> 00:09:33,716
نهىني؟ نهى؟ لا يمكنك أن تحرمني.
Forbade me? Forbade? You can't forbade me.

257
00:09:33,736 --> 00:09:35,039
هل أنت مجنون؟
Are you insane?

258
00:09:35,059 --> 00:09:36,987
أعني ، ماذا تعتقد أنك تفعل هنا بحق الجحيم؟
I mean, what the hell do you think you're doing here?

259
00:09:37,007 --> 00:09:38,445
كنت أعلم أنك ستبالغ في رد فعل مثل هذا.
I knew you would overreact like this.

260
00:09:38,465 --> 00:09:40,404
انظر ، أردت واحدة فقط. هاه؟ ستكون ممتعة.
Look, I just wanted one. Huh? It'll be fun.

261
00:09:40,424 --> 00:09:41,667
مرح؟ حقا؟
Fun? Really?

262
00:09:41,687 --> 00:09:44,054
هل سيكون الأمر ممتعًا عندما تكون على كرسي متحرك؟
Will it be fun when you're in a wheelchair?

263
00:09:44,074 --> 00:09:46,067
يمكن.
Maybe.

264
00:09:46,718 --> 00:09:48,426
هذا سيعود غدا.
This is going back tomorrow.

265
00:09:48,446 --> 00:09:51,056
لا ، لن يعود غدا.
No, it's not going back tomorrow.

266
00:09:51,076 --> 00:09:52,118
أوه. إنه كذلك.
Oh. Oh, it is.

267
00:09:52,138 --> 00:09:53,172
اه اه. ليست كذلك.
Uh-uh. It's not.

268
00:09:53,192 --> 00:09:54,196
انها العودة جدا.
It's so going back.

269
00:09:54,216 --> 00:09:56,294
حتى لا يعود.
It's so not going back.

270
00:09:56,314 --> 00:09:58,445
مرحبًا دوغ ، لست فقط غبيًا لشرائك هذا ،
Hey, Doug, not only are you stupid for buying this,

271
00:09:58,465 --> 00:10:01,431
لكنك تتجادل حوله بطريقة مزعجة حقًا.
but you're arguing about it in a really annoying way.

272
00:10:01,451 --> 00:10:03,543
Noogies صعبة.
Tough noogies.

273
00:10:06,021 --> 00:10:07,981
انظر ، أنا أحتفظ بالدراجة النارية.
Look, I'm keeping the motorcycle.

274
00:10:08,001 --> 00:10:08,570
لمرة واحدة
For once,

275
00:10:08,590 --> 00:10:10,200
أنا أرتدي البنطال في العائلة.
I'm wearing the pants in the family.

276
00:10:10,220 --> 00:10:10,875
بخير. بخير.
Fine. Fine.

277
00:10:10,895 --> 00:10:12,336
حافظ على الدراجة اللعينة.
Keep the damn bike.

278
00:10:12,356 --> 00:10:13,360
انا سوف. بخير.
I will. Fine.

279
00:10:13,380 --> 00:10:14,384
انا سوف. بخير.
I will. Fine.

280
00:10:14,404 --> 00:10:15,035
انا سوف.
I will.

281
00:10:15,055 --> 00:10:16,186
وبالمناسبة،
And by the way,

282
00:10:16,206 --> 00:10:17,611
إذا كنت تريد ارتداء البنطال ،
if you want to wear the pants,

283
00:10:17,631 --> 00:10:21,230
قد تفكر في سحبها.
you might think about pulling them up.

284
00:10:38,788 --> 00:10:39,948
حسنًا ، خوخ ،
Well, peaches,

285
00:10:39,968 --> 00:10:42,322
أعتقد أن التهاني في محله.
I think congratulations are in order.

286
00:10:42,342 --> 00:10:45,108
حصل والدك على وظيفة.
Your father got himself a job.

287
00:10:45,128 --> 00:10:48,678
حسنًا ، سأفترض أنه ليس رئيس قسم طب الأطفال.
Well, I'm going to assume it's not the head of Pediatrics.

288
00:10:48,698 --> 00:10:49,679
فظة إهانة.
No, no.

289
00:10:49,699 --> 00:10:50,399
للأسف،
Unfortunately,

290
00:10:50,419 --> 00:10:52,842
قاموا بقليل من الصيد حولها ،
they did a little fishing around,

291
00:10:52,862 --> 00:10:55,968
وبدلاً من ذلك ، قبلت عرضًا من مؤسسة
so instead, I accepted an offer from an enterprise

292
00:10:55,988 --> 00:10:59,198
المعروف باسم "بيج هوت بريتزل".
known as "A Big Hot Pretzel."

293
00:10:59,616 --> 00:11:03,293
حسنًا ، الشيء المهم هو أنك ما زلت تعمل مع الأطفال.
Well, the important thing is, you still get to work with kids.

294
00:11:03,313 --> 00:11:04,835
تهانينا.
Congratulations.

295
00:11:04,855 --> 00:11:06,127
انا فخور بك.
I'm proud of you.

296
00:11:06,147 --> 00:11:07,597
شكرا لك.
Thank you.

297
00:11:07,617 --> 00:11:08,463
الأجر ليس رائعًا ،
The pay's not great,

298
00:11:08,483 --> 00:11:09,030
لكنهم وافقوا
but they agreed

299
00:11:09,050 --> 00:11:10,441
للسماح لي بالعمل في المساء.
to let me work evenings.

300
00:11:10,461 --> 00:11:10,966
من ذلك الطريق،
That way,

301
00:11:10,986 --> 00:11:14,268
أنا وأنت يمكن أن يكون لدينا أيامنا معا.
you and I can have our days together.

302
00:11:14,288 --> 00:11:17,153
أنا أحب ذلك يا أبي ، لكن كما تعلم ، أنا أعمل خلال النهار.
I'd love to, Dad, but you know, I work during the day.

303
00:11:17,173 --> 00:11:18,163
هيا حبيبي.
Come on, darling.

304
00:11:18,183 --> 00:11:19,349
عليك أن تكون مرنًا
You're going to have to be flexible

305
00:11:19,369 --> 00:11:22,239
إذا أردنا أن نجعل هذا العمل.
if we're going to make this work.

306
00:11:22,259 --> 00:11:24,280
حسنًا ، حسنًا ، أعتقد أن خياري الآخر الوحيد
Okay, well, I guess my only other option

307
00:11:24,300 --> 00:11:25,495
هو ترك وظيفتي؟
is to quit my job?

308
00:11:25,515 --> 00:11:27,893
هذي هي فتاتي.
That's my girl.

309
00:11:28,028 --> 00:11:30,153
عدة خياطة؟ ها نحن.
Sewing kit? Here we go.

310
00:11:30,173 --> 00:11:31,510
يجب أن أترك المنشعب للخارج
Got to let the crotch out

311
00:11:31,530 --> 00:11:32,493
على هذه السراويل.
on these trousers.

312
00:11:32,513 --> 00:11:34,385
بعد كل شيء ، أنا أبيع المعجنات ،
After all, I'm selling pretzels,

313
00:11:34,405 --> 00:11:36,904
لا نفسي.
not myself.

314
00:11:41,561 --> 00:11:43,601
ما أخبارك؟
What's up?

315
00:11:52,588 --> 00:11:54,392
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

316
00:11:54,412 --> 00:11:56,488
قبلة؟
Kiss?

317
00:11:57,778 --> 00:11:59,186
أنت أه تريد أن تعرف أين كنت؟
You, uh, you want to know where I was?

318
00:11:59,206 --> 00:11:59,987
انا كنت...
I was...

319
00:12:00,007 --> 00:12:02,568
كنت أبحر في الخارج.
I was out cruising.

320
00:12:02,746 --> 00:12:05,880
جيد لك يا حلوتي.
Good for you, sweetie.

321
00:12:06,197 --> 00:12:08,383
كنت على دراجتي النارية.
I was on my motorcycle.

322
00:12:08,403 --> 00:12:09,993
أنا أعرف. أنا أعرف.
I know. I know.

323
00:12:10,013 --> 00:12:11,139
أنا سعيد بهذا.
I'm fine with that.

324
00:12:11,159 --> 00:12:12,047
أنتم؟
You are?

325
00:12:12,067 --> 00:12:14,033
نعم ، كما تعلم ، لقد نمت ليلة نوم جيدة ،
Yeah, you know, I had a good night's sleep,

326
00:12:14,053 --> 00:12:15,422
فكرت في الأشياء ،
thought things through,

327
00:12:15,442 --> 00:12:16,815
وفكرت ، هل تعلم ماذا؟
and I figured, hey, you know what?

328
00:12:16,835 --> 00:12:19,159
إذا كانت الدراجة النارية تجعلك سعيدًا ،
If a motorcycle makes you happy,

329
00:12:19,179 --> 00:12:22,011
ثم أنا سعيد أيضًا ، لأنك تعرف ماذا؟
then I'm happy too, because you know what?

330
00:12:22,031 --> 00:12:23,304
الحياة قصيرة جدا
Life's too short

331
00:12:23,324 --> 00:12:25,526
لا تفعل الأشياء التي تجعلك سعيدا.
not to do the things that make you happy.

332
00:12:25,546 --> 00:12:27,311
يمين؟
Right?

333
00:12:31,549 --> 00:12:33,525
حق.
Right.

334
00:12:33,974 --> 00:12:36,484
إذن ، هل تريد تقسيم لفة البيض؟
So, you want to split an egg roll?

335
00:12:36,504 --> 00:12:36,918
هل أنت؟
Do you?

336
00:12:36,938 --> 00:12:38,740
حسنا...
All right...

337
00:12:39,446 --> 00:12:41,286
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

338
00:12:41,306 --> 00:12:42,877
ماذا؟ أوه. أوه ، هذا؟
What? Oh. Oh, this?

339
00:12:42,897 --> 00:12:44,313
أنا فقط أفعل ما يجعلني سعيدًا.
I'm just doing what makes me happy.

340
00:12:44,333 --> 00:12:45,843
أوه ، أتعلم ماذا؟
Oh, you know what?

341
00:12:45,863 --> 00:12:48,431
هذه سلسة جدا.
These are so smooth.

342
00:12:48,451 --> 00:12:51,185
لقد قطعنا شوطا طويلا ، حبيبي.
We've come a long way, baby.

343
00:12:51,421 --> 00:12:53,465
إذن هل ستصاب بالسرطان لتوضيح وجهة نظرك؟
So you're going to get cancer to make a point?

344
00:12:53,485 --> 00:12:56,146
بالتأكيد. سأكون في رئة حديدية ، ستكون على كرسي متحرك.
Sure. I'll be in an iron lung, you'll be in a wheelchair.

345
00:12:56,166 --> 00:12:56,880
هل تعلم ماذا؟
Hey, you know what?

346
00:12:56,900 --> 00:13:00,545
ربما يمكننا المشاركة ومشاركة قرد مساعد.
Maybe we can chip in and share a helper monkey.

347
00:13:00,565 --> 00:13:02,618
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ لن تنجح.
Well, you know what? It's not going to work.

348
00:13:02,638 --> 00:13:03,565
يمكنك أن تدخن كل ما تريد.
You can smoke all you want.

349
00:13:03,585 --> 00:13:04,106
لا يهمني.
I don't care.

350
00:13:04,126 --> 00:13:06,492
حسنًا ، أنا سعيد لأنك تشعر بهذه الطريقة ، حبيبتي.
Well, I'm glad you feel that way, sweetie.

351
00:13:06,512 --> 00:13:08,178
أوه، قد فعلت.
Oh, I do.

352
00:13:08,198 --> 00:13:09,853
أفعل. أفعل. أنت تعرف؟
I do. I do. You know?

353
00:13:09,873 --> 00:13:11,103
انظري ، لن ألعب يا كاري.
Look, I'm not going to play games, Carrie.

354
00:13:11,123 --> 00:13:13,622
لن أذهب إلى ذلك المكان حيث تريدني أن أذهب هنا.
I'm not going to that place where you want me to go here.

355
00:13:13,642 --> 00:13:14,855
إذا كنت تريد أن تدمر رئتيك ،
If you want to ruin your lungs,

356
00:13:14,875 --> 00:13:16,668
ثم هذا ...
then that's...

357
00:13:18,838 --> 00:13:20,096
حسنا.
All right.

358
00:13:20,116 --> 00:13:21,058
اخرجها.
Put her out.

359
00:13:21,078 --> 00:13:22,447
لا أستطيع أن آكل في تلك الرائحة الكريهة.
I can't eat in that stink.

360
00:13:22,467 --> 00:13:23,896
حسنًا ، إذن اذهب وتناول الطعام مع دراجتك النارية ،
Well, then go eat with your motorcycle,

361
00:13:23,916 --> 00:13:28,095
لأنني أحب التدخين أثناء تناول الطعام.
because I likes to smoke while I eat.

362
00:13:29,058 --> 00:13:30,335
بخير. أتعلم؟ انا سوف. انا سوف.
Fine. You know what? I will. I will.

363
00:13:30,355 --> 00:13:30,830
أتعلم؟
You know what?

364
00:13:30,850 --> 00:13:32,227
سأفعل ، ويمكنك أن تدخن كل ما تريد ،
I will, and you can smoke all you want,

365
00:13:32,247 --> 00:13:34,923
لأنني احتفظ بدراجتي النارية.
because I'm keeping my motorcycle.

366
00:13:34,943 --> 00:13:37,210
صلصة البط.
Duck sauce.

367
00:14:47,316 --> 00:14:48,944
أوه ، لا تهتم بي.
Oh, don't mind me.

368
00:14:48,964 --> 00:14:51,736
أنا فقط أبحث عن شيء ما.
I'm just looking for something.

369
00:14:52,209 --> 00:14:55,016
يا الحمد لله.
Oh, thank God.

370
00:14:55,300 --> 00:14:55,881
أنت تعرف،
You know,

371
00:14:55,901 --> 00:14:57,139
إذا فقدت أحد هذه الأشياء ،
if you lose one of these things,

372
00:14:57,159 --> 00:14:59,129
يأتي مباشرة من راتبك.
it comes right out of your paycheck.

373
00:14:59,149 --> 00:15:00,153
أنا مدين لهم بالفعل
I already owe them

374
00:15:00,173 --> 00:15:02,983
لآلة الصودا الغبية.
for that stupid soda machine.

375
00:15:04,412 --> 00:15:06,470
لذا ، آه ... أنت ...
So, uh... you...

376
00:15:07,123 --> 00:15:09,395
هل ما زلت تستمتع بالمروحية؟
You still enjoying the chopper?

377
00:15:09,415 --> 00:15:10,500
همم؟
Hmm?

378
00:15:10,520 --> 00:15:11,891
أوه ، آه ، أجل.
Oh, uh, yeah.

379
00:15:11,911 --> 00:15:13,543
انه رائع.
It's great.

380
00:15:13,563 --> 00:15:16,581
لا تدع كاري تحبطك.
Don't let Carrie get you down.

381
00:15:16,601 --> 00:15:19,230
كما تعلم ، عندما كان لدي دراجتي النارية ،
You know, when I had my motorcycle,

382
00:15:19,250 --> 00:15:20,920
كانت والدتها بنفس الطريقة.
her mother was the same way.

383
00:15:20,940 --> 00:15:21,988
هل كان لديك دراجة؟
You had a bike?

384
00:15:22,008 --> 00:15:24,578
بالتأكيد. احببته ايضا.
Sure. Loved it too.

385
00:15:24,598 --> 00:15:26,089
الطريق المفتوح العظيم.
The great open road.

386
00:15:26,109 --> 00:15:28,581
قعقعة من جهازك.
Rumble of your machine.

387
00:15:28,601 --> 00:15:33,262
الصداقة الحميمة لإخوانك في العصابة.
Camaraderie of your gang brothers.

388
00:15:33,933 --> 00:15:35,474
كنت في عصابة؟
You were in a gang?

389
00:15:35,494 --> 00:15:36,779
ليس صحيحا.
Not really.

390
00:15:36,799 --> 00:15:37,942
طلبت منهم السماح لي بالدخول ،
I asked them to let me in,

391
00:15:37,962 --> 00:15:39,640
لكنهم كانوا يشربون بكثرة طوال عطلة نهاية الأسبوع
but they drank heavily all weekend

392
00:15:39,660 --> 00:15:43,465
وضربتني جدا جدا ...
and beat me pretty severely...

393
00:15:46,123 --> 00:15:47,409
تمام.
Okay.

394
00:15:47,429 --> 00:15:50,714
وأعتقد أنني ربما تعرضت للخطر
And I think I may have been compromised

395
00:15:50,734 --> 00:15:52,582
من قبل رجل اسمه ...
by a gentleman named...

396
00:15:52,602 --> 00:15:54,993
طريق الكلب.
Road Dog.

397
00:16:14,936 --> 00:16:18,238
يا الله أكرهك!
God, I hate you!

398
00:16:19,662 --> 00:16:21,066
كاري!
Carrie!

399
00:16:21,086 --> 00:16:23,171
هنا في الأعلى.
Up here.

400
00:16:28,479 --> 00:16:30,261
مهلا.
Hey.

401
00:16:30,873 --> 00:16:33,364
تريد ممارسة الجنس؟
Want to have sex?

402
00:16:33,495 --> 00:16:35,291
أنا أتخلص من الدراجة.
I'm getting rid of the bike.

403
00:16:35,311 --> 00:16:36,458
أنتم؟ مم-هم.
You are? Mm-hmm.

404
00:16:36,478 --> 00:16:38,094
بيعه غدا. انت سعيد؟
Selling it tomorrow. You happy?

405
00:16:38,114 --> 00:16:39,494
حسنا...
Well...

406
00:16:39,514 --> 00:16:41,352
نعم.
yeah.

407
00:16:41,372 --> 00:16:43,533
ماذا حدث؟ هل سئمت من ذلك؟
What happened? You get sick of it?

408
00:16:43,553 --> 00:16:46,413
لا آسف. لم يمرض منه.
No. Sorry. I didn't get sick of it.

409
00:16:46,433 --> 00:16:48,570
لقد سئمت منه.
You got sick of it.

410
00:16:48,590 --> 00:16:49,833
لا نعم!
No. Yes!

411
00:16:49,853 --> 00:16:51,488
لا ، دعني أخبرك شيئًا يا كاري ، حسنًا؟
No. Let me tell you something, Carrie, okay?

412
00:16:51,508 --> 00:16:52,687
أنا أحب تلك الدراجة ، حسنًا؟
I love that bike, okay?

413
00:16:52,707 --> 00:16:54,191
أنا روح متحررة على تلك الدراجة.
I'm a free spirit on that bike.

414
00:16:54,211 --> 00:16:56,680
أنا وتلك الدراجة هكذا ، حسنًا؟
Me and that bike are like this, okay?

415
00:16:56,700 --> 00:16:59,533
إذن لماذا تتخلصين منه؟
Then why you getting rid of it?

416
00:17:00,326 --> 00:17:01,962
لم تسألني؟
Why, you ask me?

417
00:17:01,982 --> 00:17:04,095
لأنه يحدث فقط
Because it just so happens

418
00:17:04,115 --> 00:17:05,703
أني أحب هذا ...
that I love this...

419
00:17:05,723 --> 00:17:07,521
أكثر.
more.

420
00:17:07,541 --> 00:17:08,721
هذا هو السبب
This is why

421
00:17:08,741 --> 00:17:09,521
أنا أتخلص من الدراجة ،
I'm getting rid of the bike,

422
00:17:09,541 --> 00:17:10,717
ولا سبب آخر ،
and no other reason,

423
00:17:10,737 --> 00:17:12,028
وتعلم ماذا؟
and you know what?

424
00:17:12,048 --> 00:17:13,559
إذا كنت لا تستطيع فهم ذلك ،
If you can't understand that,

425
00:17:13,579 --> 00:17:14,612
من ثم...
then...

426
00:17:14,632 --> 00:17:18,065
كم يجب أن يكون عالمك حزينًا.
how sad your world must be.

427
00:17:26,507 --> 00:17:27,694
آه ، ها هي.
Ah, there she is.

428
00:17:27,714 --> 00:17:30,797
الخطاب الذي جعل زوجها يبيع دراجته النارية.
The harpy who made her husband sell his motorcycle.

429
00:17:30,817 --> 00:17:31,876
أبي من فضلك.
Dad, please.

430
00:17:31,896 --> 00:17:33,540
من فضلك لا شيء. أعلم لماذا فعلت هذا ،
Please, nothing. I know why you did this,

431
00:17:33,560 --> 00:17:34,885
لكن دعني أخبرك بشيء واحد.
but let me tell you one thing.

432
00:17:34,905 --> 00:17:36,369
دراجة نارية أو لا دراجة نارية ،
Motorcycle or no motorcycle,

433
00:17:36,389 --> 00:17:38,001
سأجد طريقة للوصول إلى العمل.
I'll find a way to get to work.

434
00:17:38,021 --> 00:17:39,116
أب!
Dad!

435
00:17:39,136 --> 00:17:40,627
سآخذ الحافلة إذا اضطررت لذلك.
I'll take the bus if I have to.

436
00:17:40,647 --> 00:17:43,326
بالتأكيد ، لا تستطيع الحافلة اصطحابي عند باب منزلي
Sure, the bus can't pick me up at my front door

437
00:17:43,346 --> 00:17:46,174
أو اجعل شعري يشعر بالرضا مع اهتزازاته الإيقاعية ...
or make my tushy feel good with its rhythmic vibrations...

438
00:17:46,194 --> 00:17:47,298
أبي ، انتظر.
Dad, wait.

439
00:17:47,318 --> 00:17:48,970
هل تسمع لي فقط من فضلك؟
Would you just listen to me, please?

440
00:17:48,990 --> 00:17:51,087
أنا سعيد لأنك حصلت على وظيفة.
I'm glad you got a job.

441
00:17:51,107 --> 00:17:52,779
لقد جعلت (دوغ) يتخلص من الدراجة النارية
I made Doug get rid of the motorcycle

442
00:17:52,799 --> 00:17:54,741
لأنها خطيرة للغاية.
because they're way too dangerous.

443
00:17:54,761 --> 00:17:56,186
اه.
Uh-huh.

444
00:17:56,206 --> 00:17:58,065
حسنا...
Well...

445
00:17:58,085 --> 00:18:00,643
هل تعلم ما هو أكثر خطورة؟
you know what's more dangerous?

446
00:18:01,137 --> 00:18:02,345
ماذا؟
What?

447
00:18:02,365 --> 00:18:04,374
وجود شخص ما يستاء منك
Having somebody resent you

448
00:18:04,394 --> 00:18:08,289
لجعلهم يتخلون عن حلمهم ...
for making them give up their dream...

449
00:18:08,309 --> 00:18:11,936
وأنت تعرف ما هو أكثر خطورة؟
and you know what's even more dangerous?

450
00:18:11,956 --> 00:18:13,270
ترك زوج من شورت بوكسر
Leaving a pair of boxer shorts

451
00:18:13,290 --> 00:18:14,467
التجفيف على سخان الفضاء ،
drying on a space heater,

452
00:18:14,487 --> 00:18:17,287
لذلك إذا سمحت لي ...
so if you'll excuse me...

453
00:18:24,519 --> 00:18:26,394
Aah!
Aah!

454
00:18:32,661 --> 00:18:34,927
بعت لك.
I sold you.

455
00:18:36,446 --> 00:18:38,751
أوه ، أطلق النار. أنت في المنزل بالفعل.
Oh, shoot. You're home already.

456
00:18:38,771 --> 00:18:39,616
لم تسنح لي الفرصة
I didn't get a chance

457
00:18:39,636 --> 00:18:41,217
لوضع القوس عليه حتى الآن.
to put the bow on it yet.

458
00:18:41,237 --> 00:18:42,193
حسنا...
Well...

459
00:18:42,213 --> 00:18:43,076
هنا.
here.

460
00:18:43,096 --> 00:18:43,834
ماذا او ما...
What...

461
00:18:43,854 --> 00:18:46,228
ماذا فعلت؟
What have you done?

462
00:18:46,276 --> 00:18:47,410
شعرت بالذنب حقا
I felt really guilty

463
00:18:47,430 --> 00:18:48,438
حول جعلك تبيعها ،
about making you sell it,

464
00:18:48,458 --> 00:18:49,725
ولا أريدك أن تكرهني
and I didn't want you to hate me

465
00:18:49,745 --> 00:18:51,995
لبقية حياتك ، لذا ...
for the rest of your life, so...

466
00:18:52,015 --> 00:18:53,320
اشتريتها مرة أخرى.
I bought it back.

467
00:18:53,340 --> 00:18:53,997
اشتريتها مرة أخرى!
You bought it back!

468
00:18:54,017 --> 00:18:54,998
هذا ...
That's...

469
00:18:55,018 --> 00:18:57,074
قمت بشرائه مرة أخرى.
You bought it back.

470
00:18:57,854 --> 00:18:58,671
إذن ما هو الاتفاق؟
So what's the deal?

471
00:18:58,691 --> 00:19:00,007
أنا لا أحصل على عناق لهذا؟
I don't get a hug for this?

472
00:19:00,027 --> 00:19:01,198
آه أجل!
Oh, yeah!

473
00:19:01,218 --> 00:19:03,456
نعم.
Yeah.

474
00:19:04,160 --> 00:19:05,668
حاليا...
Now...

475
00:19:05,688 --> 00:19:07,744
ممنوع الركوب في الليل ،
no riding at night,

476
00:19:07,764 --> 00:19:09,366
ممنوع الركوب على الطريق السريع ،
no riding on the expressway,

477
00:19:09,386 --> 00:19:10,689
ولا ركوب في الأحوال الجوية السيئة.
and no riding in bad weather.

478
00:19:10,709 --> 00:19:11,151
لك ذالك؟
You got it?

479
00:19:11,171 --> 00:19:11,843
نعم. نعم.
Yeah. Yeah.

480
00:19:11,863 --> 00:19:12,507
اه انتظر.
Oh, wait.

481
00:19:12,527 --> 00:19:14,827
لدي مفاجأة أخرى لك.
I have another surprise for you.

482
00:19:14,838 --> 00:19:18,570
هم فقط يواصلون القدوم ، أليس كذلك؟
They just keep coming, don't they?

483
00:19:19,623 --> 00:19:22,378
الآن يمكننا الذهاب لركوب الخيل معًا.
Now we can go riding together.

484
00:19:22,398 --> 00:19:24,151
انظر إلي.
Look at me.

485
00:19:24,780 --> 00:19:28,123
أنا بينكي توسكاديرو.
I'm Pinky Tuscadero.

486
00:19:28,143 --> 00:19:28,700
هيا.
Come on.

487
00:19:28,720 --> 00:19:30,314
لنأخذها في جولة.
Let's take it for a spin.

488
00:19:30,334 --> 00:19:31,823
دعونا نكسر بعض الرؤوس ، حبيبي.
Let's bust some heads, baby.

489
00:19:31,843 --> 00:19:34,210
تمام.
Okay.

490
00:19:35,367 --> 00:19:36,839
هيا!
Come on!

491
00:19:36,859 --> 00:19:39,119
تمام! نعم! تمام!
Okay! Yeah! Okay!

492
00:19:39,139 --> 00:19:41,371
حسنا.
All right.

493
00:19:46,847 --> 00:19:49,442
عزيزتي ، لا تحتاج إلى ، مثل ...
Honey, don't you need to, like...

494
00:19:49,462 --> 00:19:52,729
ابدأ أو شيء من هذا القبيل؟
start it or something?

495
00:19:55,377 --> 00:19:56,197
قصة مضحكة.
Funny story.

496
00:19:56,217 --> 00:19:59,057
اه مهلا استعد للضحك
Uh, hey, get ready to laugh.

497
00:19:59,077 --> 00:20:01,555
اتضح أنني أكره الدراجة.
It turns out I hate the bike.

498
00:20:02,399 --> 00:20:02,961
ماذا؟
What?

499
00:20:02,981 --> 00:20:03,867
أنا أكره ذلك.
I hate it.

500
00:20:03,887 --> 00:20:05,104
مهلا ، دعنا نذهب لشراء هدية لك.
Hey, let's go buy you a gift.

501
00:20:05,124 --> 00:20:06,602
هيا.
Come on.

502
00:20:06,622 --> 00:20:07,963
دوغ!
Doug!

503
00:20:07,983 --> 00:20:09,491
ماذا تقصد أنك تكره الدراجة؟
What do you mean you hate the bike?

504
00:20:09,511 --> 00:20:10,443
اعتقدت أنك أحببت هذا الشيء.
I thought you loved this thing.

505
00:20:10,463 --> 00:20:12,743
أنا لا أحبه ، حسنًا؟
I don't love it, okay?

506
00:20:12,763 --> 00:20:14,001
أعني ، تمطر ،
I mean, I get rained on,

507
00:20:14,021 --> 00:20:15,211
يضحك الناس عليّ ،
people laugh at me,

508
00:20:15,231 --> 00:20:16,754
وفي الليل لا يستطيع أحد رؤيتك.
and at night, no one can see you.

509
00:20:16,774 --> 00:20:17,537
في الليل ، ستموت.
At night, you're going to die.

510
00:20:17,557 --> 00:20:18,292
يمكنك كذلك مواجهته.
You might as well just face it.

511
00:20:18,312 --> 00:20:20,408
انت ستموت.
You're going to die.

512
00:20:20,465 --> 00:20:22,961
حسنًا ، ما هو هذا العبء الذي أعطيته لي
Well, then what was that load of crap you gave me

513
00:20:22,981 --> 00:20:24,188
حول كم أحببته ،
about how much you loved it,

514
00:20:24,208 --> 00:20:26,875
لكنك أحببت هذا أكثر؟
but you loved this more?

515
00:20:26,895 --> 00:20:27,966
لقد شعرت بالحرج ، حسنا؟
I was embarrassed, all right?

516
00:20:27,986 --> 00:20:28,879
كنت أحاول فقط الخروج من هذا
I was just trying to get out of this

517
00:20:28,899 --> 00:20:30,291
مع ذرة من الرجولة.
with a shred of manhood.

518
00:20:30,311 --> 00:20:31,418
وكنت تعتقد أنك ستفعل ذلك
And you thought you'd do that

519
00:20:31,438 --> 00:20:34,141
بجعلي أشعر بالذنب لبقية حياتي؟
by making me feel guilty for the rest of my life?

520
00:20:34,161 --> 00:20:36,836
شعرت بالحق في ذلك الوقت ، نعم.
It felt right at the time, yeah.

521
00:20:36,856 --> 00:20:38,305
ما بكم؟
What is wrong with you?

522
00:20:38,325 --> 00:20:41,487
لقد وقعت هناك!
I fell there!

523
00:20:41,958 --> 00:20:43,297
انظر ، لقد كان خطأك أيضا.
Look, it was your fault too.

524
00:20:43,317 --> 00:20:44,044
خطأي؟
My fault?

525
00:20:44,064 --> 00:20:47,604
نعم ، هذا ... ضجيج الجرس مهين للغاية ، هل تعلم؟
Yeah, that... That buzzer noise is so insulting, you know?

526
00:20:47,624 --> 00:20:50,888
لا يعجبني عندما تفعله أمام أصدقائي ...
I don't like it when you do it in front of my friends...

527
00:20:50,908 --> 00:20:54,626
وأنا حقًا لا أحب ذلك عندما تفعله أثناء ممارسة الجنس.
and I really don't like it when you do it during sex.

528
00:20:54,646 --> 00:20:56,602
كان يمكن لأي شخص أن يدق لك على هذا.
Anybody would've buzzed you on that one.

529
00:20:56,622 --> 00:21:00,510
مرحبا. كانت مظلمة. كنت مرتبكا.
Hello. It was dark. I was disoriented.

530
00:21:00,530 --> 00:21:02,091
تمام.
Okay.

531
00:21:02,111 --> 00:21:06,525
أنا آسف لأنني أزعجتك بشأن الحصول على الدراجة النارية.
I'm sorry I buzzed you about getting the motorcycle.

532
00:21:06,545 --> 00:21:09,044
لقد فعلت ذلك فقط لأني أحبك.
I just did it because I love you.

533
00:21:09,064 --> 00:21:10,335
أنا أعرف. أنا...
I know. I...

534
00:21:10,355 --> 00:21:13,085
أنا أحبك أيضا. تعال الى هنا.
I love you too. Come here.

535
00:21:14,656 --> 00:21:15,638
حسنا.
All right.

536
00:21:15,658 --> 00:21:17,571
حسنًا ، لنرى أين نحن
Well, let's see where we're at

537
00:21:17,591 --> 00:21:19,515
مع هذا الشيء.
with this thing.

538
00:21:19,535 --> 00:21:21,640
لدينا دراجة لا نريدها
We got a bike that we don't want

539
00:21:21,660 --> 00:21:23,946
الذي اشتريناه مرتين
that we bought twice

540
00:21:23,966 --> 00:21:26,349
وأنا مدمن على التدخين.
and I'm addicted to smoking.

541
00:21:26,369 --> 00:21:29,337
نعم ، لكننا ، آه ... ما زلنا نحصل على هذا ، أليس كذلك؟
Yeah, but we, uh... We still got this, right?

542
00:21:29,357 --> 00:21:31,933
همم؟ آه أجل. لا يزال لدينا هذا.
Hmm? Oh, yeah. We still have this.

543
00:21:31,953 --> 00:21:34,185
حسنًا ...
Okay, um...

544
00:21:34,205 --> 00:21:35,999
أعتقد أنني سأتصل بديرك غدًا
I guess I'll just call Dirk tomorrow

545
00:21:36,019 --> 00:21:37,912
ومعرفة ما إذا كان بإمكاني استرداد 800 دولار.
and see if I can get my 800 bucks back.

546
00:21:37,932 --> 00:21:38,561
ثمانية؟
Eight?

547
00:21:38,581 --> 00:21:40,576
هل حصلت على الدراجة لمدة ثمانية؟
You, uh, you got the bike for eight?

548
00:21:40,596 --> 00:21:44,667
نعم. أراد 1200. هل تصدق ذلك؟
Yeah. He wanted 1200. Can you believe that?

549
00:21:44,687 --> 00:21:47,261
هذا كلام سخيف.
That's ridiculous.

550
00:22:01,078 --> 00:22:02,126
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

551
00:22:02,146 --> 00:22:02,865
مهلا.
Hey.

552
00:22:02,885 --> 00:22:03,889
كيف تشعر؟
How you feeling?

553
00:22:03,909 --> 00:22:05,094
رائعة.
Great.

554
00:22:05,114 --> 00:22:07,532
تعمل رقعة النيكوتين هذه حقًا.
This nicotine patch really works.

555
00:22:07,552 --> 00:22:09,624
انها مثل ، "سيجارة؟"
It's like, "Cigarette?"

556
00:22:09,644 --> 00:22:11,281
"لا شكرا."
"No, thanks."

557
00:22:11,301 --> 00:22:14,285
حسن. أنا سعيد لأنك تشعر بهذه الطريقة.
Good. I'm glad you feel that way.

558
00:22:14,305 --> 00:22:15,437
كما تعلم ، أعتقد أننا نحصل عليه
You know, I think we're getting

559
00:22:15,457 --> 00:22:16,738
القليل من الشامبو.
a little low on shampoo.

560
00:22:16,758 --> 00:22:18,006
هل يمكنك التقاط بعضها لاحقًا؟
Can you pick up some later?

561
00:22:18,026 --> 00:22:19,583
لك ذالك.
You got it.

562
00:22:19,603 --> 00:22:20,497
أوه ، ولا تنسى ،
Oh, and don't forget,

563
00:22:20,517 --> 00:22:22,181
نحن نتناول العشاء مع ديكون وكيلي
we're having dinner with Deacon and Kelly

564
00:22:22,201 --> 00:22:24,966
يوم الخميس.
on Thursday.

565
00:22:26,966 --> 00:22:36,966
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

