﻿1
00:00:01,909 --> 00:00:03,051
تعال يا ستان. هذا يكفي شم.
Come on, Stan. That's enough sniffing.

2
00:00:03,071 --> 00:00:04,612
ماذا عن بعض العمل؟
How about some action?

3
00:00:04,632 --> 00:00:09,242
دوغ. سيدة جميلة المظهر ، 12:00.
Doug. Fine-looking lady, 12:00.

4
00:00:11,609 --> 00:00:13,751
انظر إلى عصي المشي عليها.
Look at the walking sticks on her.

5
00:00:13,771 --> 00:00:14,842
إنها القطار ،
She's the A train,

6
00:00:14,862 --> 00:00:16,534
وهو رجل محظوظ يحمل الرمز المميز.
and it's a lucky man who's holding the token.

7
00:00:16,554 --> 00:00:18,668
كل شيء جاهز!
All aboard!

8
00:00:19,635 --> 00:00:21,292
أنت تعرف ما أقوله ، أليس كذلك؟
You know what I'm sayin', huh?

9
00:00:21,312 --> 00:00:23,961
نعم ، إنها ، آه ... إنها لطيفة جدًا.
Yeah, she's, uh... she's pretty cute.

10
00:00:23,981 --> 00:00:25,552
ماذا قلت؟
What did you say?

11
00:00:25,572 --> 00:00:28,967
أنا أتفق معك. هي لطيفة.
I'm agreeing with you. She's cute.

12
00:00:28,987 --> 00:00:29,745
أنت تضعني
You're putting me

13
00:00:29,765 --> 00:00:32,334
في وضع غير مريح للغاية هنا ، دوغلاس.
in a very uncomfortable position here, Douglas.

14
00:00:32,354 --> 00:00:33,637
ماذا؟
What?

15
00:00:33,657 --> 00:00:34,982
أنت متزوج من ابنتي
You're married to my daughter,

16
00:00:35,002 --> 00:00:37,334
وأنت تقذف امرأة أخرى أمامي؟
and you're ogling another woman right in front of me?

17
00:00:37,354 --> 00:00:39,452
كيف تجرؤ؟
How dare you?

18
00:00:39,472 --> 00:00:41,735
أنا فقط أحاول أن أمشي كلبي.
I'm just trying to walk my dog.

19
00:00:41,755 --> 00:00:43,872
بخير!
Fine!

20
00:00:43,892 --> 00:00:45,748
صدقة حلوة.
Sweet charity.

21
00:00:45,768 --> 00:00:48,734
هذه قطعة لحم ضأن لذيذة المظهر.
That's a tasty looking lamb chop.

22
00:00:48,754 --> 00:00:51,033
انت معي؟
You with me?

23
00:00:53,547 --> 00:00:56,147
إي-إي.
Ee-ee.

24
00:01:41,068 --> 00:01:41,573
اهلا يا صبي.
Hey, boy.

25
00:01:41,593 --> 00:01:42,762
ووو هووو!
Whoo hoo!

26
00:01:42,782 --> 00:01:44,258
اعتقدت أنكم لم تصلوا إلى هنا حتى الساعة 8:00.
Thought you guys weren't getting here till, like, 8:00.

27
00:01:44,278 --> 00:01:45,335
حسنًا ، كان بإمكاننا الوصول إلى هنا الساعة 8:00 ،
Well, we could have got here at 8:00,

28
00:01:45,355 --> 00:01:46,295
ولكن بعد ذلك كان قد فات الأوان
but then it would have been too late

29
00:01:46,315 --> 00:01:48,588
للجلوس خلف لوحة المنزل في مباراة ميت!
to sit behind home plate at the Met game!

30
00:01:48,608 --> 00:01:49,803
ميتس؟ الليلة؟
The Mets? Tonight?

31
00:01:49,823 --> 00:01:51,264
يمكنني تقبيلك على فمك!
I could kiss you on the mouth!

32
00:01:51,284 --> 00:01:55,375
عفوا. أنا من اشتريت التذاكر.
Excuse me. I'm the one who bought the tickets.

33
00:01:55,395 --> 00:01:56,500
يجب أن اذهب ، أيها السادة.
Gotta go, gents.

34
00:01:56,520 --> 00:01:58,385
نعم نعم نعم. اسمحوا لي فقط ترك ملاحظة لكاري.
Yeah, yeah, yeah. Let me just leave a note for Carrie.

35
00:01:58,405 --> 00:02:00,906
هل تعلم أن سعر البيرة 5.50 دولارات في Shea الآن؟
Did you know beers are $5.50 at Shea now?

36
00:02:00,926 --> 00:02:05,482
آه أجل؟ حسنًا ، إنهم أحرار هنا.
Oh yeah? Well, they're free here.

37
00:02:09,795 --> 00:02:15,326
أوهه! كان لي أسوأ يوم!
Ohh! I had the worst day!

38
00:02:15,802 --> 00:02:18,663
فعلت ، هاه؟
You did, huh?

39
00:02:22,318 --> 00:02:26,197
تريد ، آه ، بسرعة كبيرة تخبرني عنها؟
Want to, uh, very quickly tell me about it?

40
00:02:26,217 --> 00:02:27,343
فازت شركتي للتو
My firm just won

41
00:02:27,363 --> 00:02:28,631
تلك قضية شركة الطيران الكبيرة
that big airline case

42
00:02:28,651 --> 00:02:30,233
عملت عليها 2000 ساعة ،
which I worked 2,000 hours on,

43
00:02:30,253 --> 00:02:31,590
ورئيسي يتجول في المكتب
and my boss walks around the office

44
00:02:31,610 --> 00:02:33,383
وشكر الجميع شخصيًا بالاسم.
and thanks everybody personally by name.

45
00:02:33,403 --> 00:02:34,846
هل حصلت على شكر؟
Did I get a thanks?

46
00:02:34,866 --> 00:02:38,140
أم ... أتمنى ذلك.
Um... I hope so.

47
00:02:39,296 --> 00:02:40,118
لا.
No-o-o.

48
00:02:40,138 --> 00:02:42,267
حصلت على "أين الخبز الخاص بي؟"
I got a "Where's my bagel?"

49
00:02:42,287 --> 00:02:46,128
لقد كنت متوترة لدرجة أنني سرقت زجاجة بيضاء ،
I was so ticked off that I stole a bottle of White-out,

50
00:02:46,148 --> 00:02:48,734
وفتحت في حقيبتي.
and it opened in my purse.

51
00:02:49,401 --> 00:02:50,670
عناق عزيزي.
Hug, honey.

52
00:02:50,690 --> 00:02:53,161
اه نعم. بالتأكيد. تعال الى هنا.
Uh... yeah. Sure. Come here.

53
00:02:53,181 --> 00:02:55,099
عذرًا! ممم!
Aw! Mmm!

54
00:02:55,119 --> 00:02:57,188
نعم! ها أنت ذا. أنت تشعر بتحسن؟
Yeah! There you go. You feel better?

55
00:02:57,208 --> 00:03:00,241
هذا جيد ، أليس كذلك؟ نعم!
That's good, huh? Yeah!

56
00:03:00,446 --> 00:03:01,451
نعم.
Yeah.

57
00:03:01,471 --> 00:03:03,624
رسالة؟
Massage?

58
00:03:08,654 --> 00:03:09,534
حسنًا ، لماذا أنا
Okay, why am I the one

59
00:03:09,554 --> 00:03:10,926
من الذي يضطر لتهريب البيرة؟
who has to smuggle beer in?

60
00:03:10,946 --> 00:03:13,326
لأنك تتشكل بشكل غريب كما هي.
Because you're oddly shaped as it is.

61
00:03:13,346 --> 00:03:14,350
تمتص في معدتك.
Suck in your stomach.

62
00:03:14,370 --> 00:03:17,723
تمام. أوه! البيرة الباردة! البرد!
Okay. Uh! Cold beer! Cold!

63
00:03:17,743 --> 00:03:19,647
ما الذي يستغرق وقتا طويلا دوج؟
What's taking Doug so long?

64
00:03:19,667 --> 00:03:23,352
ممم ...
Mmm...

65
00:03:23,601 --> 00:03:26,943
عزيزتي ، هذا شعور جيد للغاية.
Honey, that feels so good.

66
00:03:26,963 --> 00:03:31,786
أنت فتى الاحتكاك الرسمي لبقية الليل.
You're my official rub boy for the rest of the night.

67
00:03:31,806 --> 00:03:34,485
حسنًا ، توقف! توقف عن ذلك! أنت في العين!
Okay, stop it! Stop it! You're in the eye!

68
00:03:34,505 --> 00:03:36,246
أوه ، مرحبا كاري.
Oh, hi, Carrie.

69
00:03:36,266 --> 00:03:36,887
مرحبا!
Hi!

70
00:03:36,907 --> 00:03:40,340
آه ، دوج ، إنها ربع.
Uh, Doug, it's a quarter of.

71
00:03:42,934 --> 00:03:44,236
ما أخبارك؟
What's up?

72
00:03:44,256 --> 00:03:47,399
ها. حصلنا سبنس على تذاكر لقاء.
Ha. Spence got us Met tickets.

73
00:03:47,419 --> 00:03:49,682
كل شيء هنا في الملاحظة.
It's all here in the note.

74
00:03:49,702 --> 00:03:51,014
لماذا لم تخبرني فقط؟
Why didn't you just tell me?

75
00:03:51,034 --> 00:03:52,663
لماذا سمحت لي بمواصلة الثرثرة؟
Why'd you let me keep babbling?

76
00:03:52,683 --> 00:03:54,846
لأنني أهتم بأمرك.
Because I care about you.

77
00:03:54,866 --> 00:03:58,110
أنا أيضا أهتم بالميتس ، لذلك كنت ممزقة.
I also care about the Mets, so I was torn.

78
00:03:58,130 --> 00:04:00,036
اذهب واستمتع! يذهب!
Go have fun! Go!

79
00:04:00,056 --> 00:04:01,341
حقا؟ نعم؟
Really? Yeah?

80
00:04:01,361 --> 00:04:02,032
نعم! نعم ، اذهب!
Yes! Yeah, go!

81
00:04:02,052 --> 00:04:05,100
تمام. يجب عليك الاتصال بصديق
Okay. You should call a friend

82
00:04:05,120 --> 00:04:06,318
واخرج أيضًا ، كما تعلم ، استمتع بوقتك!
and go out too, you know, have a good time!

83
00:04:06,338 --> 00:04:07,495
نعم ربما. سوف أرى.
Yeah, maybe. I'll see.

84
00:04:07,515 --> 00:04:09,574
قلنا دائمًا أن ليلة الجمعة كانت ليلة صديق.
We always said that Friday night was friend night.

85
00:04:09,594 --> 00:04:11,154
عزيزي ، هل ستذهب للتو؟ سأكون بخير.
Honey, would you just go? I'll be fine.

86
00:04:11,174 --> 00:04:12,049
والصيد ... دوغ!
I lov... Doug!

87
00:04:12,069 --> 00:04:15,029
قادم الأن! أراك لاحقًا ، حسنًا؟
Coming now! See you later, okay?

88
00:04:16,440 --> 00:04:18,160
يا كيل ، هذا أنا. استمع،
Hey, Kel, it's me. Listen,

89
00:04:18,180 --> 00:04:20,843
هل تريد الذهاب لتناول بعض العشاء الليلة؟
wanna go grab some dinner tonight?

90
00:04:20,863 --> 00:04:24,102
أوه ، أنا لا أمانع الذهاب معك ومع الأطفال.
Oh, I don't mind going with you and the kids.

91
00:04:24,122 --> 00:04:27,973
لقد وعدتهم تشاك إي تشيز ، أليس كذلك؟
You promised them Chuck E. Cheese, huh?

92
00:04:27,993 --> 00:04:30,667
مرحبًا ، لين. أعلم أننا لم نتحدث منذ ثلاث سنوات ،
Hey, Lynn. I know we haven't talked for three years,

93
00:04:30,687 --> 00:04:32,855
لكن يجب أن أخبرك ...
but I gotta tell ya...

94
00:04:33,866 --> 00:04:38,852
لا أتذكر حتى ما كان يدور معركتنا.
I don't even remember what our fight was about.

95
00:04:38,872 --> 00:04:40,510
تمام؟ لين؟
Okay? Lynn?

96
00:04:40,530 --> 00:04:42,261
لين. إل لين؟
Lynn. L-Lynn?

97
00:04:42,281 --> 00:04:43,386
لين!
Lynn!

98
00:04:43,406 --> 00:04:48,244
حسنا جيد. أتعلم؟ أنت ما زلت عاهرة.
Okay, fine. You know what? You're still a slut.

99
00:04:52,026 --> 00:04:52,817
يا هذا!
Hey, you!

100
00:04:52,837 --> 00:04:53,625
مهلا ، كيف كانت اللعبة؟
Hey, how was the game?

101
00:04:53,645 --> 00:04:55,441
أوه ، لقد كان رائعا! أدوار إضافية.
Oh, it was great! Extra innings.

102
00:04:55,461 --> 00:04:56,639
مما يعني ...
Which means...

103
00:04:56,659 --> 00:04:59,400
دعونا نواجه الأمر ، أكلت أكثر.
let's face it, I ate more.

104
00:05:00,562 --> 00:05:01,803
ممم ...
Mmm...

105
00:05:01,823 --> 00:05:04,558
أعتقد أنك لم تخرج الليلة.
Guessing you didn't go out tonight.

106
00:05:04,578 --> 00:05:06,200
ناه!
Nah!

107
00:05:06,220 --> 00:05:10,042
أوه. هذا ... lotta gumballs.
Oh. That's a... lotta gumballs.

108
00:05:10,937 --> 00:05:13,280
إنه سهل جدًا ، بمجرد حصولك على الحواف.
It's pretty easy, once you get the edges.

109
00:05:13,300 --> 00:05:15,423
ما يزال...
Still...

110
00:05:15,505 --> 00:05:17,328
اعتقدت أنك ستتصل بأحد أصدقائك.
Thought you were gonna call one of your friends.

111
00:05:17,348 --> 00:05:18,986
ليس لدي أي أصدقاء.
I don't have any friends.

112
00:05:19,006 --> 00:05:20,749
ما الذي تتحدث عنه؟ لديك أصدقاء.
What are you talking about? You have friends.

113
00:05:20,769 --> 00:05:22,030
حسنا فعلت.
Well, I did.

114
00:05:22,050 --> 00:05:23,987
الآن كلهم ​​لديهم أطفال
Now they all have babies

115
00:05:24,007 --> 00:05:28,442
أو يكرهونني أو أكرههم ...
or they hate me or I hate them...

116
00:05:28,678 --> 00:05:29,751
لماذا لا نفعل ذلك فقط
Why don't we just

117
00:05:29,771 --> 00:05:31,937
ننسى هذا الشيء كله ليلة الصديق ،
forget this whole friend-night thing,

118
00:05:31,957 --> 00:05:35,507
وأنت فقط نتسكع ليلة الجمعة؟
and you and I just hang out on Friday night?

119
00:05:35,527 --> 00:05:36,809
آه ، آه ، هاه.
Uh-huh, uh-huh.

120
00:05:36,829 --> 00:05:41,596
هذا ... بالتأكيد طريقة واحدة للذهاب.
That's... certainly one way to go.

121
00:05:41,733 --> 00:05:44,522
أو ... نبقى صديق الليل
Or... we keep friend night

122
00:05:44,542 --> 00:05:47,830
ونجد لك صديقا ، هاه؟
and we find you a friend, huh?

123
00:05:48,183 --> 00:05:49,295
جد لي صديق.
Find me a friend.

124
00:05:49,315 --> 00:05:52,641
حسنًا ، هذا لا يجعلني أبدو مثيرًا للشفقة.
Okay, that doesn't make me sound too pathetic.

125
00:05:52,661 --> 00:05:54,000
أتعلم؟ أنا فقط تذكرت.
You know what? I just remembered.

126
00:05:54,020 --> 00:05:55,418
هناك امرأة في عمرك
There's a woman about your age

127
00:05:55,438 --> 00:05:56,588
الذين انتقلوا للتو إلى أسفل الشارع!
who just moved in down the street!

128
00:05:56,608 --> 00:05:57,420
وبالتالي؟
So?

129
00:05:57,440 --> 00:06:00,718
إنه مصير! مرحبا القدر!
It's fate! Hi, fate!

130
00:06:05,050 --> 00:06:05,666
مهلا.
Hey.

131
00:06:05,686 --> 00:06:07,940
الجيران. جئت للتو لأقول مرحبا.
Neighbors. Just came by to say howdy.

132
00:06:07,960 --> 00:06:09,775
ماذا؟ نعم!
What? Yes!

133
00:06:09,795 --> 00:06:12,749
نعم. شكرا جزيلا لك.
Yes. Thank you very much.

134
00:06:12,769 --> 00:06:15,014
أنا اسف. سأكون معك في ثانيتين.
I'm sorry. I'll be with you in two seconds.

135
00:06:15,034 --> 00:06:18,594
أنا فقط بحاجة للعثور على ...
I just need to find my...

136
00:06:18,614 --> 00:06:20,097
أنا اسف. ماذا ص ... أنتم جيران؟
I'm sorry. What did y... You're neighbors?

137
00:06:20,117 --> 00:06:21,994
نعم فعلا. دوغ وكاري هيفرنان.
Yes indeed. Doug and Carrie Heffernan.

138
00:06:22,014 --> 00:06:25,262
جئت للتو للترحيب بك في 'غطاء محرك السيارة.
Just came by to welcome you to the 'hood.

139
00:06:25,282 --> 00:06:26,357
مرحبا. أنا كاري.
Hi. I'm Carrie.

140
00:06:26,377 --> 00:06:27,858
أهلا أهلا أهلا.
Hi, hi, hi.

141
00:06:27,878 --> 00:06:29,819
هل لديك اسم هناك؟
Got a name there?

142
00:06:29,839 --> 00:06:31,180
نعم! أه آسف.
Yeah! Oh, sorry.

143
00:06:31,200 --> 00:06:32,395
نعم. جيسيكا ويكس.
Yeah. Jessica Wicks.

144
00:06:32,415 --> 00:06:35,362
أنا اسف. أنا ... مرتبك للغاية!
I'm sorry. I'm... so frazzled!

145
00:06:35,382 --> 00:06:36,377
أنا فقط ... لقد قضيت اليومين الماضيين
I just... I've spent the last two days

146
00:06:36,397 --> 00:06:37,593
الخروج من الشقة الخاصة بي ،
moving out of my loft,

147
00:06:37,613 --> 00:06:39,500
التي كان لي كل الحق في الاحتفاظ بها ، لكن هل تعلم ماذا؟
which I had every right to keep, but you know what?

148
00:06:39,520 --> 00:06:41,466
يمكن لزوجي السابق الحصول عليها ، ويمكنه الاستمتاع بها.
My ex-husband can have it, he can enjoy it.

149
00:06:41,486 --> 00:06:42,431
مع أي حظ ، سوف يتعثر
With any luck, he'll trip

150
00:06:42,451 --> 00:06:46,453
وفتح رأسه على طاولة القهوة.
and split his head open on the coffee table.

151
00:06:46,473 --> 00:06:48,496
هذا لطيف.
This is nice.

152
00:06:48,516 --> 00:06:49,900
أوه ، ها هم.
Oh, there they are.

153
00:06:49,920 --> 00:06:51,950
أوه! مرحبا ، مدخن ، عزيزي ، هاه؟
Oh! Hey, smoker, honey, huh?

154
00:06:51,970 --> 00:06:53,583
كانت كاري هنا مدخنة كبيرة.
Carrie here used to be a big smoker.

155
00:06:53,603 --> 00:06:54,352
لا يزال ،
Still would be, too,

156
00:06:54,372 --> 00:06:57,089
لكنها بدأت تسعل أشياء سوداء.
but she started to cough up black stuff.

157
00:06:57,109 --> 00:06:59,377
آه ، لكنها أحبت ذلك.
Ah, but she loved it.

158
00:06:59,397 --> 00:07:00,574
إذن ، في أي بيت أنت؟
So, what house you in?

159
00:07:00,594 --> 00:07:02,363
اه 8013 اسفل الكتلة.
Uh, 8013, just down the block.

160
00:07:02,383 --> 00:07:03,166
أوه ، انتظر دقيقة.
Oh, wait a minute.

161
00:07:03,186 --> 00:07:05,808
هناك رجل لطيف حقًا خرج من عام 8017.
There's a really cute guy who came out of 8017.

162
00:07:05,828 --> 00:07:07,155
ممم. شخص غريب المنظر.
Mmm. Freak.

163
00:07:07,175 --> 00:07:07,710
حقا؟
Really?

164
00:07:07,730 --> 00:07:10,569
مم-هم. لديه أرنب. يمشي عليه.
Mm-hmm. He has a rabbit. He walks it.

165
00:07:10,589 --> 00:07:11,585
ستراه.
You'll see him.

166
00:07:11,605 --> 00:07:13,699
أطلق النار ، كنت أتمنى الحصول على قطعة من ذلك.
Shoot, I was hoping for a piece of that.

167
00:07:13,719 --> 00:07:16,241
أنا أيضا!
Me too!

168
00:07:16,261 --> 00:07:19,444
أوه. تمزح ، عزيزي.
Oh. Kidding, honey.

169
00:07:19,464 --> 00:07:21,080
ها ها. مهلا ، انظر إلى هذا!
Ha ha. Hey, look at this!

170
00:07:21,100 --> 00:07:22,589
كلاكما تريد النوم مع نفس الرجل.
You both want to sleep with the same guy.

171
00:07:22,609 --> 00:07:24,843
مرحبًا ، سأشاهد الأرنب.
Hey, I'll watch the rabbit.

172
00:07:34,855 --> 00:07:35,905
دوغلاس.
Douglas.

173
00:07:35,925 --> 00:07:37,312
آرثر.
Arthur.

174
00:07:37,332 --> 00:07:40,012
الحمد لله حان وقت العشاء.
Thank God it's dinner time.

175
00:07:40,032 --> 00:07:42,945
TGID ، أليس كذلك؟
T.G.I.D., right?

176
00:07:43,049 --> 00:07:44,738
ماذا؟
What?

177
00:07:47,242 --> 00:07:49,535
لا تهتم. لا تهتم.
Nevermind. Nevermind.

178
00:07:57,752 --> 00:07:59,074
وبالتالي...
So...

179
00:07:59,094 --> 00:07:59,850
هل كان يومك جيدا؟
did you have a good day?

180
00:07:59,870 --> 00:08:01,403
آه أجل. مشغول جدا.
Oh, yeah. Very busy.

181
00:08:01,423 --> 00:08:02,548
قصة طويلة قصيرة،
Long story short,

182
00:08:02,568 --> 00:08:06,651
كل السجادة المنعكسة الآن بنفس الطول.
all the shag carpet is now the same length.

183
00:08:18,106 --> 00:08:20,495
مرحباً ، أين الطعام؟
Hey, w-where's the food?

184
00:08:20,515 --> 00:08:22,526
لا أعلم.
I don't know.

185
00:08:22,548 --> 00:08:25,724
عادة ... هنا فقط.
It's usually... just right here.

186
00:08:25,744 --> 00:08:26,742
ماذا نفعل؟
What do we do?

187
00:08:26,762 --> 00:08:27,654
لا أعلم.
I don't know.

188
00:08:27,674 --> 00:08:28,655
ماذا نفعل؟
What do we do?

189
00:08:28,675 --> 00:08:32,869
أعرف قدر ما تعرفه الآن.
I know about as much as you do right now.

190
00:08:33,830 --> 00:08:35,103
كاري!
Carrie!

191
00:08:35,123 --> 00:08:35,607
حبيبة القلب؟
Sweetheart?

192
00:08:35,627 --> 00:08:37,875
كاري!
Carrie!

193
00:08:40,253 --> 00:08:43,213
دوغلاس ، هل هناك خطة "ب"؟
Douglas, is there a plan "B"?

194
00:08:45,116 --> 00:08:46,233
هل تمزح معي؟
Are you kidding me?

195
00:08:46,253 --> 00:08:47,991
إنها ضخمة ، وما زالت تقول إنها حقيقية!
They're huge, and she still says they're real!

196
00:08:48,011 --> 00:08:51,219
يا وقف. لا يزال لديهم ثمن عليها.
Oh, stop. They still have the price tag on them.

197
00:08:51,239 --> 00:08:52,595
مرحبا حلوتي. مرحبا أبي.
Hi, sweetie. Hi, Dad.

198
00:08:52,615 --> 00:08:54,430
هييا ، دوغ. مرحبا سيد سبونر.
Hiya, Doug. Hi, Mr. Spooner.

199
00:08:54,450 --> 00:08:57,102
من فضلك ، اتصل بي الهولندية.
Please, call me Dutch.

200
00:08:57,508 --> 00:08:58,988
آسف لقد تأخرنا. كنا نتسوق ،
Sorry we're late. We were shopping,

201
00:08:59,008 --> 00:09:00,979
وأخذنا بعض الطعام اليوناني من هذا المكان الذي يعرفه جيس.
and we picked up some Greek food from this place Jess knows.

202
00:09:00,999 --> 00:09:03,106
لذا كنتم معًا مرة أخرى اليوم ، أليس كذلك؟
So you guys were together again today, huh?

203
00:09:03,126 --> 00:09:04,816
مرحبًا ، لقد قمت بعمل جيد جدًا.
Hey, I did a pretty good job.

204
00:09:04,836 --> 00:09:07,044
لدي قدرة طبيعية على هذا ، أليس كذلك؟
I got a natural ability for this, don't I?

205
00:09:07,064 --> 00:09:08,862
إنها هدية. إنها هدية. هو حقا.
It's a gift. It's a gift. It really is.

206
00:09:08,882 --> 00:09:13,274
أعطاني الله الهدية. حصلت على الأسرى آه!
God gave me the gift. I got the pow-ah!

207
00:09:13,573 --> 00:09:14,254
لذلك هذا الصباح ،
So this morning,

208
00:09:14,274 --> 00:09:16,661
أقوم بمسح الرموز الشريطية باستخدام 826 الجديد من أجل ...
I'm scanning bar codes with the new 826 for...

209
00:09:16,681 --> 00:09:18,169
يجب أن يكون مثل نصف الصباح ، أليس كذلك؟
It's gotta be like half the morning, right?

210
00:09:18,189 --> 00:09:19,706
أعني ، أقوم بالمسح الضوئي ، وأرسله ،
I mean, I scan, send it out,

211
00:09:19,726 --> 00:09:21,040
امسحها وأرسلها.
scan, send it out.

212
00:09:21,060 --> 00:09:22,542
ثم أتحقق أخيرًا من ...
Then I check down finally at my...

213
00:09:22,562 --> 00:09:23,793
ما الصلصة التي توضع على هذه الكرات المتكتلة؟
What sauce goes on these lumpy balls?

214
00:09:23,813 --> 00:09:25,964
كرات متكتلة ... أشياء بيضاء.
Lumpy balls... white stuff.

215
00:09:25,984 --> 00:09:27,925
اه شكرا لك.
Ah, thank you.

216
00:09:28,468 --> 00:09:30,425
على أي حال ، أنظر إلى بنك البيانات ،
Anyway, I look down at the databank,

217
00:09:30,445 --> 00:09:31,718
ولا يوجد شيء! لا توجد بيانات.
and there's nothing! There's no data.

218
00:09:31,738 --> 00:09:33,178
والحزم ، هناك ،
And the packages, they're out there,

219
00:09:33,198 --> 00:09:33,904
ذهبوا ...
they're gone...

220
00:09:33,924 --> 00:09:35,263
يا إلهي!
Oh, my God!

221
00:09:35,283 --> 00:09:36,556
هذا رائع!
This is awesome!

222
00:09:36,576 --> 00:09:37,599
اعلم اعلم.
I know, I know.

223
00:09:37,619 --> 00:09:39,768
هل يمكنك حتى أن تصدق أن هناك مكانًا بهذا الخير
Can you even believe there is a place this good

224
00:09:39,788 --> 00:09:41,144
في هذا المول الصغير الصغير؟
in that skeevy little mini-mall?

225
00:09:41,164 --> 00:09:43,229
أنا أعرف! أتعلم؟ هذا يذهب لتظهر لك.
I know! You know what? This goes to show you.

226
00:09:43,249 --> 00:09:44,731
ربما يجب أن نحاول طبيب النساء ذلك
Maybe we should try that gynecologist

227
00:09:44,751 --> 00:09:45,653
في الطابق الثاني.
on the second floor.

228
00:09:45,673 --> 00:09:46,274
أنت أولا.
You first.

229
00:09:46,294 --> 00:09:47,529
أنت أولا سيدة!
You first, lady!

230
00:09:47,549 --> 00:09:51,782
أوه ، ها ، ها ، ها!
Oh, ha, ha, ha!

231
00:09:54,270 --> 00:09:56,571
أوه! أنا آسف حبيبتى. ماذا كنت تقول؟
Oh! I'm sorry, honey. What were you saying?

232
00:09:56,591 --> 00:09:59,266
تمام. إذن العبوات ، لقد اختفت ، أليس كذلك؟
Okay. So the packages, they're gone, right?

233
00:09:59,286 --> 00:10:01,606
بدون ذرة من البيانات. أوه، وبالمناسبة،
Without a shred of data. Oh, and by the way,

234
00:10:01,626 --> 00:10:04,143
كل هذا يحدث في يوم نحن فيه رجل قصير.
This all happening on a day when we're a man short.

235
00:10:04,163 --> 00:10:05,643
إذن ما أفعله هو ...
So what I do is...

236
00:10:05,663 --> 00:10:08,584
أوه ، هذا أنا. أوه. هل تمانع؟
Oh, that's me. Oh. Do you mind?

237
00:10:08,604 --> 00:10:11,942
لا لا لا. فقط تذكر ، الماسح الضوئي مكسور. رجل قصير.
No, no, no. Just remember, scanner broken. Man short.

238
00:10:11,962 --> 00:10:13,565
مرحبا؟
Hello?

239
00:10:13,585 --> 00:10:15,846
اوه مرحبا! اه.
Oh, hi! Uh-huh.

240
00:10:15,866 --> 00:10:18,133
إنه ستيف. نعم.
It's Steve. Yeah.

241
00:10:18,153 --> 00:10:18,911
من هو ستيف؟
Who's Steve?

242
00:10:18,931 --> 00:10:20,197
صه ، شش ، صه!
Shh, shh, shh!

243
00:10:20,217 --> 00:10:21,810
من قالت إن ستيف كان؟
Who did she say Steve was?

244
00:10:21,830 --> 00:10:23,019
لم تقل.
She didn't say.

245
00:10:23,039 --> 00:10:25,024
ستيف ألين؟
Steve Allen?

246
00:10:25,232 --> 00:10:27,579
صه! إنه زوجها السابق.
Shh! It's her ex-husband.

247
00:10:27,599 --> 00:10:30,142
لا ، ليس لدي مشغل DVD الثمين.
No, I do not have your precious DVD player.

248
00:10:30,162 --> 00:10:32,139
أنا لا أعرف حتى ما هو مشغل DVD.
I don't even know what a DVD player is.

249
00:10:32,159 --> 00:10:33,151
انا أملكه.
I have it.

250
00:10:33,171 --> 00:10:34,471
جيد جيد.
Good, good.

251
00:10:34,491 --> 00:10:37,200
لذا ، اسمع ، أنا أسير إلى مرآب للسيارات الآن ،
So, listen, I'm pulling into a parking garage right now,

252
00:10:37,220 --> 00:10:38,576
لذلك إذا فقدتك ، سأفعل ...
so if I lose you, I'll...

253
00:10:38,596 --> 00:10:43,053
هوو! اوه! مرآب للسيارات. أحب ذلك.
Ho ho! Ooh! Parking garage. I like that.

254
00:10:43,073 --> 00:10:44,047
كما تعلم ، عادةً ما أستخدم "النفق"
You know, I usually use "tunnel,"

255
00:10:44,067 --> 00:10:47,895
لكنني أعتقد أن الناس يتابعون ذلك.
but I think people are catching on to that one.

256
00:10:52,635 --> 00:10:53,955
لذا ، أممم ، على أي حال ،
So, um, anyway,

257
00:10:53,975 --> 00:10:54,884
كنت تقول عن العمل ...
you were saying about work...

258
00:10:54,904 --> 00:10:55,927
المقياس في العمل؟
The scale at work?

259
00:10:55,947 --> 00:10:56,803
إنه ماسح ضوئي.
It's a scanner.

260
00:10:56,823 --> 00:11:00,078
مم! حق. الماسح. حسنًا ، ما الذي حدث؟
Mm! Right. The scanner. Okay, so what happened?

261
00:11:00,098 --> 00:11:05,145
حسنًا ... اه ... الماسح معطل. رجل إلى أسفل. الطرود ذهبت ، أليس كذلك؟
Okay... uh... scanner broken. Man down. Packages gone, right?

262
00:11:05,165 --> 00:11:07,206
وبعد ذلك ... اتضح
And then... turns out

263
00:11:07,226 --> 00:11:09,577
إحدى الحزم على الشاحنة
one of the packages on the truck

264
00:11:09,597 --> 00:11:12,571
كانت مليئة بالماسحات الضوئية.
was full of scanners.

265
00:11:19,378 --> 00:11:20,750
هذا مضحك يا حبيبي.
That's funny, baby.

266
00:11:20,770 --> 00:11:21,686
انه مضحك!
It is funny!

267
00:11:21,706 --> 00:11:24,022
أوه ، بالتأكيد ، هذا مضحك. برميل الضحك!
Oh, sure, it's funny. Barrel of laughs!

268
00:11:24,042 --> 00:11:28,389
حتى لا يحصل جيمي الصغير على دراجته الجديدة!
Until little Jimmy doesn't get his new bike!

269
00:11:28,409 --> 00:11:29,878
ص-أنت لا تفهم مغزى القصة.
Y-you don't understand the point of the story.

270
00:11:29,898 --> 00:11:32,255
انظر ، من المفارقات أن الماسح الضوئي لدينا قد تعطل
See, it's ironic that our scanner went down

271
00:11:32,275 --> 00:11:34,090
وأرسلنا صندوقًا جيدًا من الماسحات الضوئية
and we sent out a perfectly good box of scanners

272
00:11:34,110 --> 00:11:35,657
دون مسحه!
without scanning it!

273
00:11:35,677 --> 00:11:36,783
هذا ليس مفارقة.
That's not ironic.

274
00:11:36,803 --> 00:11:38,591
نعم إنه كذلك!
Yes, it is!

275
00:11:38,611 --> 00:11:41,600
انسى ذلك! أنا أحصل على بيرة!
Forget it! I'm getting a beer!

276
00:11:41,860 --> 00:11:42,974
كاري: إذن ما الذي حصلت عليه أيضًا
CARRIE: So what else did you get

277
00:11:42,994 --> 00:11:44,077
بجانب مشغل DVD؟
besides the DVD player?

278
00:11:44,097 --> 00:11:45,627
جيسيكا: جهاز Soloflex والأنسولين.
JESSICA: His Soloflex and his insulin.

279
00:11:45,647 --> 00:11:47,312
هل حصلت على الأنسولين؟
You got the insulin?

280
00:11:47,332 --> 00:11:50,042
نعم فعلت. أخفيته.
Yes, I did. I hid it.

281
00:11:54,701 --> 00:11:57,783
آه! لا تغيير!
Ow! Not a twist-off!

282
00:12:13,432 --> 00:12:15,762
لا يا جيس ، لقد كنت محقًا تمامًا.
No, Jess, you were totally right.

283
00:12:15,782 --> 00:12:17,761
مهلا!
Hey!

284
00:12:18,388 --> 00:12:20,637
لا! إذا أفسدوا الأمر ،
No! If they screwed it up,

285
00:12:20,657 --> 00:12:22,552
لا يجب أن تدفع ثمنها.
you shouldn't have to pay for it.

286
00:12:22,572 --> 00:12:24,560
انا فى البيت.
I'm home.

287
00:12:24,945 --> 00:12:26,107
لا ، لقد فعلت ذلك.
No, I've done that.

288
00:12:26,127 --> 00:12:27,602
حول ، مثل ، قبل عام ،
About, like, a year ago,

289
00:12:27,622 --> 00:12:29,062
جعلوا أظافري تبدو مثل الفضلات ،
they made my nails look like crap,

290
00:12:29,082 --> 00:12:31,024
وخرجت للتو.
and I just walked out.

291
00:12:32,709 --> 00:12:36,780
اه. ثم ماذا قالت؟
Uh-huh. And then what'd she say?

292
00:12:38,041 --> 00:12:40,325
حقا؟
Really?

293
00:12:43,288 --> 00:12:45,914
اذا ماذا حصل؟
So what happened?

294
00:12:57,131 --> 00:12:59,511
هل ما زالت تتحدث مع جيسيكا؟
She still talking to Jessica?

295
00:13:00,180 --> 00:13:01,951
اه نعم.
Uh, yeah.

296
00:13:01,971 --> 00:13:04,143
أوه ، تلك الشابة هي نسمة من الهواء النقي.
Oh, that young lady is a breath of fresh air.

297
00:13:04,163 --> 00:13:06,391
هذا الشغف ، مثل بهجة الحياة ،
Such passion, such joie de vivre,

298
00:13:06,411 --> 00:13:09,836
شيء يمكننا استخدامه أكثر من ذلك بقليل هنا.
Something we could use a little more of around here.

299
00:13:09,856 --> 00:13:11,891
ماذا تحاول ان تقول؟
What are you trying to say?

300
00:13:11,911 --> 00:13:15,804
لم تكن هذه أفضل قصة حزمة الليلة الماضية.
That was not your best package story last night.

301
00:13:15,824 --> 00:13:17,420
لقد تم مقاطعتى.
I was interrupted.

302
00:13:17,440 --> 00:13:20,990
ايا كان يساعدك على النوم خلال الليل.
Whatever helps you sleep at night.

303
00:13:22,243 --> 00:13:23,917
عزيزي ، أنت ستخرج مع أصدقائك
Honey, you're going out with your friends

304
00:13:23,937 --> 00:13:24,547
ليلة الجمعة ، صحيح؟
Friday night, right?

305
00:13:24,567 --> 00:13:26,167
لا ، حسنًا ، لم نتحدث بعد ، لكنني لم أتحدث حتى ...
No, well, we didn't talk yet, but I don't even...

306
00:13:26,187 --> 00:13:27,532
نعم ، يمكنني الذهاب.
Yeah, I can go.

307
00:13:27,552 --> 00:13:29,230
نعم. هذا يبدو رائعًا.
Yeah. That sounds great.

308
00:13:29,250 --> 00:13:33,711
ياه ، يمكنني الذهاب. ياه ، هذا يبدو رائعًا. ياه.
Yah, I can go. Yah, that sounds great. Yah.

309
00:13:39,135 --> 00:13:44,014
ليلة الجمعة. الخروج مع الأولاد.
Friday night. Out with the boys.

310
00:13:44,474 --> 00:13:47,517
أنا والأولاد.
Me and the boys.

311
00:13:48,436 --> 00:13:50,938
خارج.
Are out.

312
00:13:52,565 --> 00:13:53,865
ماذا سوف نفعل؟
What are we gonna do?

313
00:13:53,885 --> 00:13:54,856
يجب أن يكون هناك فيلم واحد
There's gotta be one movie

314
00:13:54,876 --> 00:13:55,732
هذا لم يتم بيعه.
that isn't sold out.

315
00:13:55,752 --> 00:13:58,326
قلت أنه كان علينا شراء التذاكر عبر الهاتف.
I said we should've bought tickets over the phone.

316
00:13:58,346 --> 00:14:00,280
هذا هو مثلي الجنس.
That's gay.

317
00:14:01,810 --> 00:14:04,866
ما هو الشاذ في شراء التذاكر عبر الهاتف؟
What is gay about buying tickets over the phone?

318
00:14:04,886 --> 00:14:06,592
انها مجرد.
It just is.

319
00:14:06,612 --> 00:14:08,786
هل تعلم أين ذهبت كاري وجيسيكا الليلة؟
You know where Carrie and Jessica went tonight?

320
00:14:08,806 --> 00:14:13,084
ذهبوا إلى نادي الجاز. هل تصدق هذا الهراء؟
They went to a jazz club. You believe that crap?

321
00:14:13,628 --> 00:14:15,879
أنا أحب موسيقى الجاز.
I like jazz.

322
00:14:21,719 --> 00:14:24,304
مرحبًا ، دوجي!
Hey, Dougie!

323
00:14:24,597 --> 00:14:26,454
حسنًا ، شخص ما في مزاج جيد.
Well, somebody's in a good mood.

324
00:14:26,474 --> 00:14:28,915
أعتقد أنك تحب موسيقى الجاز حقًا ، أليس كذلك؟
I guess you really like jazz, huh?

325
00:14:28,935 --> 00:14:31,376
ناه. غادرنا بعد 10 دقائق. نحن ذهبنا للعب البولينغ.
Nah. We left after 10 minutes. We went bowling.

326
00:14:31,396 --> 00:14:32,710
البولينج؟ أنت تكره البولينج.
Bowling? You hate bowling.

327
00:14:32,730 --> 00:14:34,645
لا أعتقد أنه يمكنك تسمية ما فعلناه بـ "البولينج".
I don't think you can call what we did "bowling."

328
00:14:34,665 --> 00:14:37,048
أعتقد أننا جمعنا معًا ، مثل ، 20.
I think combined we bowled, like, a 20.

329
00:14:37,068 --> 00:14:39,317
وبالمناسبة ،
And, oh, by the way,

330
00:14:39,337 --> 00:14:41,069
لقد صدمني عامل تأجير الأحذية ،
I got hit on by the shoe rental guy,

331
00:14:41,089 --> 00:14:43,673
لذا عاملني بشكل صحيح ، حبيبي.
so treat me right, baby.

332
00:14:44,867 --> 00:14:46,532
نعم ، هل يمكنك ، آه ...
Yeah, could you, uh...

333
00:14:46,552 --> 00:14:47,575
هل يمكنك المجيء إلى هنا للحظة؟
could you come here for a sec?

334
00:14:47,595 --> 00:14:48,499
هاه؟
Huh?

335
00:14:48,519 --> 00:14:50,867
أعتقد أننا أه نحتاج إلى حديث قصير.
I think we, uh, need to have a little talk.

336
00:14:50,887 --> 00:14:55,111
بالطبع. ما أخبارك؟
Oh, sure. What's up?

337
00:14:55,131 --> 00:14:56,229
إذا كان عليك التفكير في شيء واحد
If you had to think of one thing

338
00:14:56,249 --> 00:14:57,443
في عداد المفقودين من زواجنا ،
missing from our marriage,

339
00:14:57,463 --> 00:14:59,737
ما يكون ذلك؟
What would that be?

340
00:14:59,757 --> 00:15:02,259
التزام باتباع نظام غذائي؟
A commitment to dieting?

341
00:15:04,971 --> 00:15:05,598
عادلة بما فيه الكفاية.
Fair enough.

342
00:15:05,618 --> 00:15:07,845
لكن هذا حقًا أنا فقط. قصدت...
But that's really just me. I meant...

343
00:15:07,865 --> 00:15:09,998
منا معًا ، كزوجين.
from us together, like as a couple.

344
00:15:10,018 --> 00:15:10,915
المداعبة؟
Foreplay?

345
00:15:10,935 --> 00:15:13,020
مرة أخرى ، أكثر مني.
Again, more me.

346
00:15:14,503 --> 00:15:15,628
حسنًا ، سأوقف النزيف هنا
All right, I'm gonna stop the bleeding here

347
00:15:15,648 --> 00:15:17,105
وأخبرك فقط بما يدور في ذهني.
and just tell you what's on my mind.

348
00:15:17,125 --> 00:15:19,090
ها أنت ذا.
There ya go.

349
00:15:19,110 --> 00:15:21,718
أعتقد فقط أنه إذا لم أفعل أنا وأنت ، كما تعلم ،
I just think that if you and I don't, you know,

350
00:15:21,738 --> 00:15:25,096
بذل جهدًا لقضاء المزيد من الوقت الجيد معًا ،
make an effort to spend more quality time together,

351
00:15:25,116 --> 00:15:29,411
يحتمل أننا نستطيع ... الانحراف.
potentially we could... veer.

352
00:15:29,894 --> 00:15:30,439
فير.
Veer.

353
00:15:30,459 --> 00:15:32,077
فير. نعم. فير.
Veer. Yeah. Veer.

354
00:15:32,097 --> 00:15:36,716
مثل ... بدأنا هنا ، حسنًا؟
Like... we started here, okay?

355
00:15:36,736 --> 00:15:40,105
لكن في الآونة الأخيرة ذهبنا نوعا ما على هذا النحو.
But lately we've kinda gone like this.

356
00:15:40,125 --> 00:15:43,699
ما علينا فعله هو العودة إلى هنا ، حسنًا؟
What we need to do is go back to here, okay?

357
00:15:43,719 --> 00:15:45,491
لأننا عندما نكون هنا ...
Because when we're here...

358
00:15:45,511 --> 00:15:48,119
أريد أن أكون جزءًا من هذا ...
I wanna be a part of this...

359
00:15:48,139 --> 00:15:53,483
لكني هنا ... لذا لا أستطيع.
but I'm over here... so I can't.

360
00:15:55,855 --> 00:15:58,171
إذن ما تقوله هو
So what you're saying is

361
00:15:58,191 --> 00:15:59,352
أنت تكره جيسيكا.
you hate Jessica.

362
00:15:59,372 --> 00:16:01,507
لا لا لا!
No, no, no!

363
00:16:01,527 --> 00:16:03,317
لا ، إنها بخير. انها بخير.
No, she's fine. She's fine.

364
00:16:03,337 --> 00:16:04,402
إنه فقط كذلك..
It's just that..

365
00:16:04,422 --> 00:16:06,137
أعتقد أنها ربما ليست فكرة جيدة
I think maybe it's not such a good idea

366
00:16:06,157 --> 00:16:07,780
أن تقضي الكثير من الوقت معها.
that you spend so much time with her.

367
00:16:07,800 --> 00:16:10,074
عفوا! أنت من جرني إلى أسفل الكتلة
Excuse me! You're the one who dragged me down the block

368
00:16:10,094 --> 00:16:10,946
لذلك يمكنني الحصول على صديق.
so I could have a friend.

369
00:16:10,966 --> 00:16:12,054
لقد أردت أن يكون لك صديق.
I did want you to have a friend.

370
00:16:12,074 --> 00:16:16,046
أنا فقط ... لا أعتقد أنك ستكون جيدًا في ذلك.
I just... didn't think you'd be this good at it.

371
00:16:16,066 --> 00:16:17,999
حسنًا ، نعم ، اتضح أنني محبوب.
Well, yeah, it turns out that I'm lovable.

372
00:16:18,019 --> 00:16:19,725
من يعرف؟
Who knew?

373
00:16:19,745 --> 00:16:20,168
تعال يا كاري.
Come on, Carrie.

374
00:16:20,188 --> 00:16:20,735
كل ما أقوله هو
All I'm saying is

375
00:16:20,755 --> 00:16:22,862
أريد قضاء المزيد من الوقت معك.
I wanna spend some more time with you.

376
00:16:22,882 --> 00:16:24,238
حسنا أين؟
Okay, when?

377
00:16:24,258 --> 00:16:25,573
غدا. لا تستطيع أن تفعل ذلك.
Tomorrow. Can't do it.

378
00:16:25,593 --> 00:16:27,276
هيا!
Come on!

379
00:16:27,296 --> 00:16:30,603
عزيزتي ، علي أن أذهب لشراء فستان لحفلة عملي.
Honey, I have to go buy a dress for my work party.

380
00:16:30,623 --> 00:16:32,138
لا تريد أن تأتي للتسوق معي ، أليس كذلك؟
You don't want to come shopping with me, do you?

381
00:16:32,158 --> 00:16:35,074
أه كثيرا جدا. نعم!
Uh, very much so. Yes!

382
00:16:35,094 --> 00:16:37,828
اسمع ، إذا لم أعد الاتصال أنا وأنت ،
Listen, if you and I don't reconnect,

383
00:16:37,848 --> 00:16:38,811
أشعر بنوع قادم ...
I feel a veer coming...

384
00:16:38,831 --> 00:16:42,625
تمام. لا تفعل الشيء اليدوي مرة أخرى.
Okay. Don't do the hand thing again.

385
00:16:43,969 --> 00:16:46,761
حسنًا ، ما رأيك في هذا؟
Okay, what do you think of this one?

386
00:16:46,781 --> 00:16:49,013
الأقواس غبية نوعًا ما ، أليس كذلك؟
The bows are kinda stupid, right?

387
00:16:49,033 --> 00:16:51,182
حسنًا ، لن أسميهم أغبياء ، لا.
Well, I wouldn't call them stupid, no.

388
00:16:51,202 --> 00:16:54,560
غريب الاطوار ، نعم ، غير متوقع ، نعم.
Whimsical, yes, unexpected, yes.

389
00:16:54,580 --> 00:16:56,317
هل أنت متأكد أنك تريد أن تكون هنا؟
Are you sure you want to be here?

390
00:16:56,337 --> 00:16:57,563
نعم!
Yes!

391
00:16:57,583 --> 00:16:59,113
لأنه يمكنك النزول إلى قاعة الطعام ،
Because you could go down to the food court,

392
00:16:59,133 --> 00:17:01,943
كما تعلم ، وتحصل على سينابون. لا لا لا لا.
you know, and get a Cinnabon. No, no, no, no.

393
00:17:01,963 --> 00:17:05,630
أعني لاحقًا نعم ولكن معًا كزوجين.
I mean, later, yes, but together, as a couple.

394
00:17:05,650 --> 00:17:08,216
الآن ، أنا هنا لمساعدتك في اختيار فستان.
Right now, I'm here to help you pick out a dress.

395
00:17:08,236 --> 00:17:11,177
تمام. سأقوم بتجربة عدد قليل من هذه.
Okay. I'm gonna go try a few of these on.

396
00:17:11,197 --> 00:17:13,406
مرحبًا ، واو لي.
Hey, wow me.

397
00:17:16,060 --> 00:17:18,061
حسنا؟
Well?

398
00:17:18,106 --> 00:17:21,314
حسنًا ، هذا لطيف.
Mm-hmm, that's nice.

399
00:17:26,112 --> 00:17:28,447
جميل ايضا.
Nice too.

400
00:17:33,286 --> 00:17:35,745
أيضا لطيفة.
Also nice.

401
00:17:39,599 --> 00:17:42,542
نعم بالتأكيد! نعم ، ها هو.
Oh, yes! Yep, there it is.

402
00:17:42,562 --> 00:17:44,043
حقا؟ هل تحب هذا؟ حقا؟
Really? You like this? Really?

403
00:17:44,063 --> 00:17:44,961
أنا أحب ذلك.
I... I love it.

404
00:17:44,981 --> 00:17:48,739
إنه البرتقالي والأزرق ... يتطابق مع الألوان.
It's orange and blue... Mets colors.

405
00:17:48,759 --> 00:17:51,178
سأحاول واحدة أخرى.
I'll try another one.

406
00:18:02,563 --> 00:18:05,208
كاري ، دوج. ها ، ها.
Carrie, Doug. Ha, ha.

407
00:18:05,228 --> 00:18:06,399
جيسيكا؟
Jessica?

408
00:18:06,419 --> 00:18:07,191
مرحبا.
Hi.

409
00:18:07,211 --> 00:18:08,089
مرحبا.
Hi.

410
00:18:08,109 --> 00:18:10,090
هذا هو مضحك جدا.
This is so funny.

411
00:18:10,110 --> 00:18:12,644
أليس هذا مضحكا؟ هذا هو مضحك جدا.
Isn't this funny? This is so funny.

412
00:18:12,664 --> 00:18:14,156
أنا أعرف. ما الذي تفعله هنا؟
I know. What are you doing here?

413
00:18:14,176 --> 00:18:17,159
أوه ، نحن فقط نبحث عن فساتين لحفلة مكتبي.
Oh, we're just looking for dresses for my office party.

414
00:18:17,179 --> 00:18:19,812
هذه ... هذه الفساتين هنا ...
These... these dresses over here...

415
00:18:19,832 --> 00:18:22,885
هذا ، هذا ، هذا ، وهذا.
this, this, this, and this.

416
00:18:22,905 --> 00:18:24,192
اه.
Uh-huh.

417
00:18:24,212 --> 00:18:27,305
حسنًا ، لما يستحق ، أنا حقًا أحب ذلك المزهر.
Well, for what it's worth, I really love that flowered one.

418
00:18:27,325 --> 00:18:28,437
هذا؟ نعم؟
This one? Yeah?

419
00:18:28,457 --> 00:18:29,887
نعم ، إنه رائع. اتمامه.
Yeah, it's fabulous. Wrap it up.

420
00:18:29,907 --> 00:18:30,918
ممم ...
Mmm...

421
00:18:30,938 --> 00:18:31,985
لست متأكدا من أننا نتفق
not sure we're agreeing

422
00:18:32,005 --> 00:18:34,095
معك هناك يا جيسيكا.
with you there, Jessica.

423
00:18:34,280 --> 00:18:36,120
لا؟ حسنًا ، أيا كان.
No? Well, whatever.

424
00:18:36,140 --> 00:18:37,888
حسنًا ، ليس لديهم ما أحتاجه.
Okay, well, they don't have what I need.

425
00:18:37,908 --> 00:18:40,310
لذا ، يجب أن أذهب. اراك لاحقا.
So, gotta go. See ya.

426
00:18:40,811 --> 00:18:42,852
اممم ، حسنًا ، أنا مستعد تمامًا ، عزيزي.
Um, well, I'm all set, honey.

427
00:18:42,872 --> 00:18:45,806
المحطة التالية ، سينابون.
Next stop, Cinnabon.

428
00:18:45,826 --> 00:18:47,256
أنت ... اتصلت بها ، أليس كذلك؟
You... you called her, huh?

429
00:18:47,276 --> 00:18:48,192
دعا من ، عزيزي؟
Called who, honey?

430
00:18:48,212 --> 00:18:49,984
لقد اتصلت بجيسيكا من غرفة الملابس.
You called Jessica from the dressing room.

431
00:18:50,004 --> 00:18:51,166
كما تعلم ، كان من المفترض أن يكون هذا يومنا ،
You know, this was supposed to be our day,

432
00:18:51,186 --> 00:18:52,660
لكن كان عليك فقط إحضارها إليه ، أليس كذلك؟
but you just had to bring her into it, huh?

433
00:18:52,680 --> 00:18:54,155
أجل ، هذا ما فعلته ، دوغ.
Yeah, that's what I did, Doug.

434
00:18:54,175 --> 00:18:56,215
اتصلت بها من غرفة الملابس ، صحيح.
I called her from the dressing room, right.

435
00:18:56,235 --> 00:18:56,790
حسنا جيد.
Okay, fine.

436
00:18:56,810 --> 00:18:59,368
ثم سأضغط فقط على إعادة الاتصال على هاتفك ،
Then I'll just press redial on your phone,

437
00:18:59,388 --> 00:19:00,536
وسنرى ما سيحدث ، ونرى ما هي الصفقة.
and we'll see what happens, see what the deal is.

438
00:19:00,556 --> 00:19:02,492
سنرى من دعا من. اعطني اياه. لا لا لا.
We'll see who called who. Give it to me. No, no, no.

439
00:19:02,512 --> 00:19:04,516
توقف عن ذلك. لا.
Stop it. No.

440
00:19:04,536 --> 00:19:05,583
اعطني اياه. قف!
Give it to me. Whoa!

441
00:19:05,603 --> 00:19:08,129
إعادة الاتصال!
Redial!

442
00:19:10,924 --> 00:19:12,517
حسنًا ، تقول إنه يجب أن أتجول.
Okay, it says I have to roam.

443
00:19:12,537 --> 00:19:14,433
حسنًا ، لا تتجول.
Okay, don't roam.

444
00:19:14,453 --> 00:19:15,509
اتصلت بها ، حسنا؟
I called her, all right?

445
00:19:15,529 --> 00:19:17,078
بخير. أتعلم؟ ثم اتصل بها مرة أخرى ، كما تعلم ،
Fine. You know what? Then call her back, you know,

446
00:19:17,098 --> 00:19:18,387
ولكم يا رفاق يومًا رائعًا معًا.
and you guys have a great day together.

447
00:19:18,407 --> 00:19:21,182
اذهب للتسوق لشراء الفساتين ، اذهب إلى نوادي الجاز ،
Go shopping for dresses, go to jazz clubs,

448
00:19:21,202 --> 00:19:22,683
تاريخ تأجير الأحذية الرجال.
date shoe rental guys.

449
00:19:22,703 --> 00:19:24,143
ايا كان. لا يهمني ، هل تعلم؟
Whatever. I don't care, you know?

450
00:19:24,163 --> 00:19:25,353
وإذا كنت بحاجة لي ، آسف.
And if you need me, sorry.

451
00:19:25,373 --> 00:19:26,837
أنا أستقل الحافلة إلى المنزل
I'm taking a bus home

452
00:19:26,857 --> 00:19:29,568
بعد توقف قصير في سينابون.
after a brief stop at Cinnabon.

453
00:19:43,581 --> 00:19:47,050
يا إلهي. ماذا فعلت؟
Oh, my God. What have you done?

454
00:19:52,941 --> 00:19:54,968
ما زلت أعمل على ذلك.
Still working on that.

455
00:19:56,012 --> 00:19:57,906
آسف.
Sorry.

456
00:19:57,926 --> 00:19:59,745
لذا ، كم لديك هنا؟
So, how many did you have here?

457
00:19:59,765 --> 00:20:03,226
اهم. أربعة.
Ahem. Four.

458
00:20:04,998 --> 00:20:06,168
كنت سأحصل على خمسة
I would have had five,

459
00:20:06,188 --> 00:20:10,056
لكنني أسقطت واحدة أمام فوت لوكر.
but I dropped one in front of Foot Locker.

460
00:20:10,076 --> 00:20:12,200
لذا .. كن صادقًا معي.
So... So be honest with me.

461
00:20:12,220 --> 00:20:14,323
تمام. ماذا؟
Okay. What?

462
00:20:14,343 --> 00:20:16,228
أنت تحب جيسيكا أفضل مني ، أليس كذلك؟
You like Jessica better than me, don't you?

463
00:20:16,248 --> 00:20:18,114
المحدودة!
Oy!

464
00:20:18,765 --> 00:20:20,141
حسنًا ، أنت تفعل.
Well, you do.

465
00:20:20,161 --> 00:20:22,351
تضيء عندما تتصل.
You light up when she calls.

466
00:20:22,371 --> 00:20:23,619
عندما تتوقف ،
When she stops by,

467
00:20:23,639 --> 00:20:26,230
ركضت إليها مثل الجرو.
you run over to her like a puppy.

468
00:20:26,250 --> 00:20:27,707
تضحك على قصصها ،
You laugh at her stories,

469
00:20:27,727 --> 00:20:31,120
التي ليست نصف مضحكة مثل قصتي الماسح الضوئي.
which aren't half as funny as my scanner story.

470
00:20:31,140 --> 00:20:32,311
كما تعلم ، لقد أخبرتها في كوبر ،
You know, I told it at Cooper's,

471
00:20:32,331 --> 00:20:33,844
وبالمناسبة ، حصلت على استجابة رائعة.
and by the way, it got a very nice response.

472
00:20:33,864 --> 00:20:36,754
ممم.
Mmm.

473
00:20:36,774 --> 00:20:39,218
دوغ ، أنا لا أحبها أفضل منك.
Doug, I don't like her better than you.

474
00:20:39,238 --> 00:20:41,203
هذا كلام سخيف.
That's ridiculous.

475
00:20:41,223 --> 00:20:44,809
اثبت ذلك. أقتلها.
Prove it. Kill her.

476
00:20:49,357 --> 00:20:52,690
انظر ، أنا ... لم يكن لدي صديق منذ فترة.
Look, I... I haven't had a friend in a while.

477
00:20:52,710 --> 00:20:54,400
أعترف أنني ذهبت قليلاً من الجنون ،
I admit I went a little nuts,

478
00:20:54,420 --> 00:20:56,360
لكن لا يجب أن يتم تهديدك من قبل أصدقائي.
but you shouldn't be threatened by my friends.

479
00:20:56,380 --> 00:20:58,971
أنا لست مهددا من قبل أصدقائك.
I'm not threatened by your friends.

480
00:20:58,991 --> 00:21:04,510
حسنًا ، ماذا لو احتفظت بأصدقائي ...
Well, what about if I get to keep my friends...

481
00:21:04,530 --> 00:21:08,625
وأنت لا تحصل على أي وقت مضى؟
and you don't get any ever?

482
00:21:11,535 --> 00:21:13,880
حسنًا ، رميته هناك.
All right, I threw it out there.

483
00:21:14,256 --> 00:21:15,450
و انا احبك.
And I love you.

484
00:21:15,470 --> 00:21:17,513
أنا أحبك أيضا.
I love you too.

485
00:21:17,533 --> 00:21:19,175
أي فستان اخترته؟
So which, uh, which dress did you pick?

486
00:21:19,195 --> 00:21:20,798
هل اخترت لي أو جيسيكا ، أليس كذلك؟
Did you pick mine or Jessica's, huh?

487
00:21:20,818 --> 00:21:24,474
لا هذا ولا ذاك. أنا أخذت...
Neither. I got...

488
00:21:26,258 --> 00:21:27,012
هذا.
This one.

489
00:21:27,032 --> 00:21:28,267
أوه...
Oh...

490
00:21:28,287 --> 00:21:30,378
لطيف جدا.
very nice.

491
00:21:30,398 --> 00:21:33,066
سلتكس.
Celtics.

492
00:21:54,338 --> 00:21:56,356
دوغلاس؟
Douglas?

493
00:21:56,398 --> 00:21:57,222
دوغلاس؟
Douglas?

494
00:21:57,242 --> 00:21:58,940
ماذا؟
What?

495
00:21:58,960 --> 00:22:00,059
آرثر ، ما هو ...
Arthur, what's...

496
00:22:00,079 --> 00:22:01,274
ماذا جرى؟
What's the matter?

497
00:22:01,294 --> 00:22:03,260
لا شيئ. كنت اريد ان اقول لك
Nothing. I just wanted to tell you

498
00:22:03,280 --> 00:22:05,012
بحثت عنه في القاموس ،
I looked it up in the dictionary,

499
00:22:05,032 --> 00:22:06,664
وكنت على حق.
and you were right.

500
00:22:06,684 --> 00:22:10,118
كانت قصة الماسح الضوئي مثيرة للسخرية.
That scanner story was ironic.

501
00:22:10,555 --> 00:22:16,650
اعتقدت أن السخرية تعني "مصنوعة بالكامل من الحديد".
I thought ironic meant "made entirely of iron."

502
00:22:20,324 --> 00:22:21,336
ليلة سعيدة يا (آرثر).
Good night, Arthur.

503
00:22:21,356 --> 00:22:23,882
نوما عميقا.
Sleep tight.

504
00:22:25,882 --> 00:22:35,882
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

