﻿1
00:00:22,039 --> 00:00:25,656
رائع. لديك عالم كامل يجري هناك ، هاه؟
Wow. You got a whole world going on in there, huh?

2
00:00:25,676 --> 00:00:26,691
هاه؟
Huh?

3
00:00:26,711 --> 00:00:28,626
منضدتك ...
Your... Your nightstand.

4
00:00:28,646 --> 00:00:30,028
ماذا لديك هناك أيضا؟
What else have you got in there?

5
00:00:30,048 --> 00:00:33,532
أوه. لا اعرف اه ...
Oh. I don't know, uh...

6
00:00:33,552 --> 00:00:36,136
مصباح يدوي ، سدادات أذن ، مجموعة بطاقات ،
Flashlight, earplugs, deck of cards,

7
00:00:36,156 --> 00:00:37,001
رذاذ الأنف ،
nose spray,

8
00:00:37,021 --> 00:00:39,037
عدسة مكبرة،
magnifying glass,

9
00:00:39,057 --> 00:00:44,492
Certs ، Velamints ، وسكين الجيش السويسري.
Certs, Velamints, and a Swiss army knife.

10
00:00:47,764 --> 00:00:51,915
حصلت على بعض التغيير الفضفاض ولفافة القبعات.
I got some loose change and a roll of caps.

11
00:00:51,935 --> 00:00:54,018
لذا ، أه ، أعطني بعضًا من أغراضك.
So, uh, give me some of your stuff.

12
00:00:54,038 --> 00:00:56,888
رقم احصل على الأشياء الخاصة بك.
No. Get your own stuff.

13
00:00:56,908 --> 00:00:58,022
تعال يا كاري.
Come on, Carrie.

14
00:00:58,042 --> 00:00:59,624
أحتاج إلى شيء كبير لبدء درجي.
I need something big to start my drawer.

15
00:00:59,644 --> 00:01:00,892
ما ... ما هذا الكتاب؟
What's... What's that book?

16
00:01:00,912 --> 00:01:02,094
الثلاثاء مع موري. أعطني هذا.
Tuesdays with Morrie. Give me that.

17
00:01:02,114 --> 00:01:03,128
لا! أنا أقرأ ذلك.
No! I am reading that.

18
00:01:03,148 --> 00:01:05,697
الآن ، عد إلى جانبك.
Now, get back to your own side.

19
00:01:05,717 --> 00:01:06,831
بخير.
Fine.

20
00:01:06,851 --> 00:01:10,252
لا أحتاجك أنت أو درجك.
I don't need you or your drawer.

21
00:01:10,954 --> 00:01:14,038
أوه ، انظروا إلى ما تدحرجت.
Oh, look what rolled down.

22
00:01:14,058 --> 00:01:18,042
الكرز تشابستيك. هاه؟
Cherry ChapStick. Huh?

23
00:01:18,062 --> 00:01:20,245
مم. آه أجل.
Mm. Oh, yeah.

24
00:01:20,265 --> 00:01:24,181
أوه ، أحضرها. أحضرها ، أحضرها.
Oh, bring it. Bring it, bring it.

25
00:01:24,201 --> 00:01:26,918
مهدئ.
Soothing.

26
00:01:26,938 --> 00:01:27,901
نعم ، لا أشعر بالرضا
Yeah, it doesn't feel so good

27
00:01:27,921 --> 00:01:32,007
عندما يدور عليك الآن ، أليس كذلك؟
when it's turned around on you, now, does it?

28
00:01:33,277 --> 00:01:35,577
ابن...
Son of a...

29
00:02:20,334 --> 00:02:21,964
المعلق الرياضي: لقد عدنا.
SPORTS COMMENTATOR: And we are back.

30
00:02:21,984 --> 00:02:27,519
نيويورك بانخفاض اثنين. بقي أربع عشرة ثانية ...
New York down two. Fourteen seconds to go...

31
00:02:28,490 --> 00:02:29,705
هيا!
Come on!

32
00:02:29,725 --> 00:02:31,707
ضعها ، أليس كذلك؟ لا لا. الكثير من الوقت.
Put it up, will you? No, no. Plenty of time.

33
00:02:31,727 --> 00:02:33,509
الكثير من الوقت. عليك أن تعمل على مدار الساعة.
Plenty of time. You got to work the clock.

34
00:02:33,529 --> 00:02:35,728
انتظر ... انتظر لقطتك.
Wait... Wait for your shot.

35
00:02:37,132 --> 00:02:39,515
أعتقد أن هذا يكفي للانتظار. قد ترغب في تصويرها الآن.
I think that's enough waiting. You might want to shoot it now.

36
00:02:39,535 --> 00:02:41,484
اطلاق الرصاص عليه!
Shoot it!

37
00:02:41,504 --> 00:02:42,852
إلى أعلى المفتاح ...
To the top of the key...

38
00:02:42,872 --> 00:02:43,887
نعم! نعم! نعم!
Yeah! Yeah! Yeah!

39
00:02:43,907 --> 00:02:44,988
هذا ما أتحدث عنه!
That's what I'm talking about!

40
00:02:45,008 --> 00:02:46,322
حسنًا يا أولاد ،
All right, boys,

41
00:02:46,342 --> 00:02:48,691
استقر. نحن ننظر إلى بعض الوقت الإضافي الجميل.
Settle in. We're looking at some sweet overtime.

42
00:02:48,711 --> 00:02:51,261
كاري: دوغ!
CARRIE: Doug!

43
00:02:51,281 --> 00:02:52,695
ليس الان وليس الان
Not now, not now.

44
00:02:52,715 --> 00:02:54,998
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

45
00:02:55,018 --> 00:02:57,267
أوه ، إنها تريدني أن أحضر الدواء لآرثر
Oh, she wants me to pick up medicine for Arthur

46
00:02:57,287 --> 00:03:00,870
في الصيدلية ، لكنه وقت إضافي.
at the drugstore, but it's overtime.

47
00:03:00,890 --> 00:03:03,173
كاري: دوغ!
CARRIE: Doug!

48
00:03:03,193 --> 00:03:05,275
كل شيء على ما يرام. حصلت على هذا تحت السيطرة.
It's all right. I got this under control.

49
00:03:05,295 --> 00:03:08,444
دوغ! اجب!
Doug! Answer me!

50
00:03:08,464 --> 00:03:12,615
ماذا حبيبي؟ لا استطيع سماعك. أنا أعمل على السيارة.
What, honey? I can't hear you. I'm working on the car.

51
00:03:12,635 --> 00:03:15,351
أستطيع أن أرى ساقيك.
I can see your legs.

52
00:03:15,371 --> 00:03:18,121
نعم ، لقد انتهيت للتو.
Yeah, I... I just finished.

53
00:03:18,141 --> 00:03:21,874
بالمناسبة ، ابق عينك على ...
By the way, keep your eye on the...

54
00:03:22,478 --> 00:03:25,261
كاري: هل حصلت على قطرات أذن والدي حتى الآن؟
CARRIE: Did you get my dad's ear drops yet?

55
00:03:25,281 --> 00:03:27,430
سأذهب مباشرة بعد المباراة.
I'm gonna go right after the game.

56
00:03:27,450 --> 00:03:28,865
لا ، عليك أن تذهب الآن.
No, you have to go now.

57
00:03:28,885 --> 00:03:30,700
الصيدلية تغلق في 15 دقيقة!
The drug store closes in 15 minutes!

58
00:03:30,720 --> 00:03:32,802
كاري ، لكن الوقت الإضافي!
Carrie, but it's overtime!

59
00:03:32,822 --> 00:03:35,755
بخير. شاهد لعبتك الغبية.
Fine. Watch your stupid game.

60
00:03:36,825 --> 00:03:38,107
بوتز.
Putz.

61
00:03:38,127 --> 00:03:40,176
انظر ، أبي ، دوغ مشغول الآن ،
Look, Dad, Doug's busy right now,

62
00:03:40,196 --> 00:03:41,410
ولدي كل هذا العمل
and I've got all this work

63
00:03:41,430 --> 00:03:42,846
يجب أن أنجزه الليلة ،
that I've got to get done tonight,

64
00:03:42,866 --> 00:03:44,247
لذلك تعتقد أن أذن السباح الخاص بك شيء
so you think your swimmer's ear thing

65
00:03:44,267 --> 00:03:45,281
سيكون بخير حتى الغد؟
will be okay until tomorrow?

66
00:03:45,301 --> 00:03:46,682
لأنني أستطيع التقاط القطرات
Because I could pick up the drops

67
00:03:46,702 --> 00:03:47,683
أول شيء صباح الغد.
first thing tomorrow morning.

68
00:03:47,703 --> 00:03:48,852
هل هذا مقبول؟
Is that okay?

69
00:03:48,872 --> 00:03:54,189
أنت تدرك أنني لا أستطيع سماع كلمة تقولها؟
You realize I can't hear a word you're saying?

70
00:03:54,209 --> 00:03:55,859
سأذهب للحصول على القطرات.
I'll go get the drops.

71
00:03:55,879 --> 00:03:59,594
تعال مرة أخرى؟ سأذهب للحصول على القطرات!
Come again? I'll go get the drops!

72
00:03:59,614 --> 00:04:02,332
خطأ. تعال ، إرتكب خطأ!
Foul. Come on, give a foul!

73
00:04:02,352 --> 00:04:05,368
ساقك تلمسني مرة أخرى.
Your leg is touching me again.

74
00:04:05,388 --> 00:04:08,404
سأعود بعد قليل.
I'll be back in a little while.

75
00:04:08,424 --> 00:04:10,206
قف. قف ، إلى أين أنت ذاهب؟
Whoa. Whoa, where you going?

76
00:04:10,226 --> 00:04:11,941
إلى أين تعتقد أنا ذاهب؟
Where do you think I'm going?

77
00:04:11,961 --> 00:04:13,943
كاري ، قلت إنني سأحصل على قطرات الأذن.
Carrie, I said I'd get the ear drops.

78
00:04:13,963 --> 00:04:15,678
أنا بحاجة إلى بعض النعال المبطن على أي حال.
I need some cushioned insoles anyway.

79
00:04:15,698 --> 00:04:16,980
صدقني ، أريد أن أذهب.
Believe me, I want to go.

80
00:04:17,000 --> 00:04:19,983
حسنًا ، هذا مؤثر ، لكن والغرين يغلق الساعة 10.
Well, that's touching, but Walgreens closes at 10.

81
00:04:20,003 --> 00:04:21,550
سأذهب إلى مكان مختلف.
I'll go to a different place.

82
00:04:21,570 --> 00:04:23,753
والجرينز لديه وصفة طبية في الملف.
Walgreens has his prescription on file.

83
00:04:23,773 --> 00:04:25,688
أنت تعرف ، سأفعل ذلك. سأذهب...
You know, I'll do it. I'll go...

84
00:04:25,708 --> 00:04:26,722
نعم! واو!
Yeah! Whoo!

85
00:04:26,742 --> 00:04:28,024
ماذا حدث؟
What happened?

86
00:04:28,044 --> 00:04:29,792
كاري: إلى اللقاء.
CARRIE: Goodbye.

87
00:04:29,812 --> 00:04:33,846
انتظر لحظة ... سأذهب.
Wait a second... I'll go.

88
00:04:39,187 --> 00:04:40,203
لقد عدت.
I'm back.

89
00:04:40,223 --> 00:04:42,138
ولدي نعال غبية.
And I got your stupid insoles.

90
00:04:42,158 --> 00:04:43,639
Ow!
Ow!

91
00:04:43,659 --> 00:04:45,275
آه؟ إنها رغوة!
Ow? They're foam!

92
00:04:45,295 --> 00:04:47,110
أين كنت لفترة طويلة؟ تقريبا 11.
Where you been for so long? It's almost 11.

93
00:04:47,130 --> 00:04:50,513
حسنًا ، لقد كنت محظوظًا بما يكفي للوصول إلى الصيدلية
Well, I was lucky enough to arrive at the pharmacy

94
00:04:50,533 --> 00:04:52,882
بمجرد تعطل أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم ،
just as their computers went down,

95
00:04:52,902 --> 00:04:54,450
لذلك أرسلوني إلى صيدلية أخرى
so they sent me to another drugstore

96
00:04:54,470 --> 00:04:55,818
حيث كانت أجهزة الكمبيوتر ...
where the computers were up...

97
00:04:55,838 --> 00:04:57,353
لكن لا قطرات.
But no drops.

98
00:04:57,373 --> 00:04:58,821
لذلك لا يزال والدي لا يسمع ،
So my father still can't hear,

99
00:04:58,841 --> 00:05:00,856
وسأكون مستيقظًا بعد منتصف الليل للعمل.
and I'm going to be up way past midnight working.

100
00:05:00,876 --> 00:05:03,159
شكرا جزيلا لكم على مساعدتكم.
Thank you so much for your help.

101
00:05:03,179 --> 00:05:06,129
بحث. انظر إلى هذا. أنا أطوي الغسيل. هاه؟
Look. Look at this. I'm folding laundry. Huh?

102
00:05:06,149 --> 00:05:06,860
أتعلم؟
You know what?

103
00:05:06,880 --> 00:05:10,966
هذه لم تعد تناسبني جيدًا بعد الآن.
These don't fit me so well anymore.

104
00:05:10,986 --> 00:05:13,636
ها. أنت رجل مضحك.
Ha. You're a funny guy.

105
00:05:13,656 --> 00:05:16,605
كاري ، تعال! انظر ، أنا آسف ، حسنا؟
Carrie, come on! Look, I'm sorry, okay?

106
00:05:16,625 --> 00:05:19,309
كان يجب أن أذهب إلى الصيدلية من أجلك.
I should've went to the drugstore for you.

107
00:05:19,329 --> 00:05:20,977
اه، نيكس خسر بالمناسبة
Uh, the Knicks lost, by the way,

108
00:05:20,997 --> 00:05:22,545
إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن.
if it makes you feel any better.

109
00:05:22,565 --> 00:05:23,980
نعم ، أنا أرقص.
Yeah, I'm dancing.

110
00:05:24,000 --> 00:05:25,781
أقسم بالله ، دوج ، إنه مثل عندما ...
I swear to God, Doug, it's like when you...

111
00:05:25,801 --> 00:05:27,383
عندما تكون أمام هذا التلفزيون الغبي ،
When you're in front of that stupid TV,

112
00:05:27,403 --> 00:05:28,684
لا يوجد شيء آخر.
nothing else exists.

113
00:05:28,704 --> 00:05:30,719
انظر ، حسنًا ، أقول ... ماذا عن هذا.
Look, all right, I tell... How about this.

114
00:05:30,739 --> 00:05:32,621
غدا سأذهب لأخذ قطرات أذن والدك
Tomorrow, I'll go pick up your father's ear drops,

115
00:05:32,641 --> 00:05:34,557
وفي أي وقت بعد ذلك يحتاج إلى قطرة أذن
and any time after this he needs ear drops

116
00:05:34,577 --> 00:05:35,791
أو قطرات الأنف
or nose drops

117
00:05:35,811 --> 00:05:37,393
أو يسقط لأي فتحة فوق الخصر ،
or drops for any orifice above the waist,

118
00:05:37,413 --> 00:05:39,312
أنا رجلك.
I'm your guy.

119
00:05:40,748 --> 00:05:43,699
مرحبًا ، بالحديث عن ذلك ، تريد العبث؟
Hey, speaking of which, you want to mess around?

120
00:05:43,719 --> 00:05:45,201
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ،
Okay, first of all,

121
00:05:45,221 --> 00:05:48,972
كان هذا أسوأ مقطع سمعته في حياتي ،
that was the worst segue I've ever heard,

122
00:05:48,992 --> 00:05:50,373
وثانيًا ، لا.
and second of all, no.

123
00:05:50,393 --> 00:05:52,575
لدي ما لا يقل عن ساعتين إضافيتين من العمل لأقوم به.
I've got at least two more hours of work to do.

124
00:05:52,595 --> 00:05:55,044
هيا. سأفعل هذا الشيء الذي يجعلك تنطلق حقًا.
Come on. I'll do that thing that really gets you going.

125
00:05:55,064 --> 00:05:57,246
هل تعلم ، الشيء؟ تريد مني أن أفعل الشيء؟
You know, the thing? You want me to do the thing?

126
00:05:57,266 --> 00:05:59,115
تريد مني أن أفعل الشيء.
You want me to do the thing.

127
00:05:59,135 --> 00:06:01,417
سأفعل ذلك. سأفعل ذلك. سأفعل الشيء.
I'll do it. I'll do it. I'll do the thing.

128
00:06:01,437 --> 00:06:06,405
حسنًا ، ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه.
Okay, I have no idea what you're talking about.

129
00:06:14,816 --> 00:06:16,065
طعام من الحبوب. هاه.
Cereal. Huh.

130
00:06:16,085 --> 00:06:18,451
كنت قد حصلت عليك الليلة الماضية أيضا.
I had you last night too.

131
00:06:36,171 --> 00:06:39,339
كاري!
Carrie!

132
00:06:43,611 --> 00:06:45,028
هل اتصلت بي نعم.
Did you call me? Yeah.

133
00:06:45,048 --> 00:06:49,681
هل يمكنني رؤيتك في المرآب لثانية من فضلك؟ تعال الى هنا.
Could I see you in the garage for a second, please? Come here.

134
00:06:51,686 --> 00:06:54,770
هاه؟
Huh?

135
00:06:54,790 --> 00:06:55,804
أين تلفازك؟
Where's your TV?

136
00:06:55,824 --> 00:06:57,106
أعتقد أنه تمت سرقته.
I'm thinking it was stolen.

137
00:06:57,126 --> 00:06:59,442
يا إلهي!
Oh, my God!

138
00:06:59,462 --> 00:07:00,843
حسنا كيف حالك ...
Well, how do you...

139
00:07:00,863 --> 00:07:02,245
هل تعتقد أن أحدهم اقتحم هنا؟
Do you think somebody broke in here?

140
00:07:02,265 --> 00:07:03,446
تعرف ما هذه نظرية واحدة.
You know what, that's one theory.

141
00:07:03,466 --> 00:07:04,447
هنا آخر.
Here's another.

142
00:07:04,467 --> 00:07:05,848
دخلوا من باب المرآب
They came in through the garage door

143
00:07:05,868 --> 00:07:06,882
التي تركتها مفتوحة!
that you left open!

144
00:07:06,902 --> 00:07:09,252
ماذا؟ لا لم أفعل!
What? No. I did not!

145
00:07:09,272 --> 00:07:10,420
فعلت ، كاري. فعلت!
Did, Carrie. Did!

146
00:07:10,440 --> 00:07:12,621
حسنًا ، كنت آخر من استخدمها. انه مفتوح.
Okay, you were the last one to use it. It's open.

147
00:07:12,641 --> 00:07:14,390
هذا يعني ... حاول البقاء معي هنا ...
That means... Try and stay with me here...

148
00:07:14,410 --> 00:07:16,976
أنك تركتها مفتوحة!
That you left it open!

149
00:07:17,679 --> 00:07:19,962
دوغ ، هل ستتوقف عن الصراخ في وجهي ، حسنًا؟
Doug, would you stop yelling at me, okay?

150
00:07:19,982 --> 00:07:23,066
لأنني أعلم أنني أغلقته. أتذكر بوضوح.
Because I know I closed it. I remember distinctly.

151
00:07:23,086 --> 00:07:25,000
قدت السيارة في المرآب ،
I drove into the garage,

152
00:07:25,020 --> 00:07:29,405
نزل من السيارة ، مشى إلى الباب ، و ...
got out of the car, walked to the door, and...

153
00:07:29,425 --> 00:07:31,207
أوه.
Oh.

154
00:07:31,227 --> 00:07:35,044
أوه؟ الأبرياء لا يقولون ، "أوه ،" كاري.
Oh? Innocent people don't say, "Oh," Carrie.

155
00:07:35,064 --> 00:07:36,512
حسنًا ، رن هاتفي الخلوي.
Well, my cell phone rang.

156
00:07:36,532 --> 00:07:38,548
كان رئيسي ،
It was my boss,

157
00:07:38,568 --> 00:07:40,950
يصرخ في وجهي بشأن الأشياء التي لم أرسلها إليه بالفاكس بعد.
yelling at me about the stuff I hadn't faxed to him yet.

158
00:07:40,970 --> 00:07:43,752
كان لدي ... الهاتف المحمول في يد واحدة
I had... I had the cell phone in one hand

159
00:07:43,772 --> 00:07:44,954
النعال الخاصة بك في الآخر ،
your insoles in the other,

160
00:07:44,974 --> 00:07:46,989
وأنا ... أعتقد أنني نسيت الضغط على الزر.
and I... I guess I forgot to hit the button.

161
00:07:47,009 --> 00:07:48,991
اووه تعال!
Oh, come on!

162
00:07:49,011 --> 00:07:50,293
حسنًا ، ...
Well, the...

163
00:07:50,313 --> 00:07:52,761
الزر صغير جدًا ولا يضيء أو أي شيء.
The button's too small and it's not lit up or anything.

164
00:07:52,781 --> 00:07:55,931
لا تجرؤ على إلقاء اللوم على هذا الزر.
Don't you dare blame that button.

165
00:07:55,951 --> 00:07:59,235
هذا الزر لم يكن سوى خير لنا.
That button's been nothing but good to us.

166
00:07:59,255 --> 00:08:00,869
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Well, you know what?

167
00:08:00,889 --> 00:08:02,805
إذا كنت ستلتقط قطرات الأذن
If you would have picked up the ear drops

168
00:08:02,825 --> 00:08:04,440
كما قلت ،
like you said you would,

169
00:08:04,460 --> 00:08:06,275
هذا لم يكن ليحدث.
this never would have happened.

170
00:08:06,295 --> 00:08:08,144
لا ، هذا ليس سبب حدوث ذلك. سأخبرك لماذا حدث ذلك.
No, that's not why it happened. I'll tell you why it happened.

171
00:08:08,164 --> 00:08:09,545
لقد حدث لأنك أردت أن يحدث ذلك.
It happened because you wanted it to happen.

172
00:08:09,565 --> 00:08:12,465
ماذا؟ سمعتني.
What? You heard me.

173
00:08:13,067 --> 00:08:15,585
كل هذا منطقي الآن ، كما تعلم. لقد كرهت جهاز التلفزيون الخاص بي.
It all makes sense now, you know. You hated my TV.

174
00:08:15,605 --> 00:08:17,420
لذلك الآن تمنيت ذلك في حقل الذرة
So now you wished it into the corn field

175
00:08:17,440 --> 00:08:18,988
وقد ذهب.
and it's gone.

176
00:08:19,008 --> 00:08:20,956
حقل الذرة؟
The corn field?

177
00:08:20,976 --> 00:08:22,125
نعم. مرحبا.
Yeah. Hi.

178
00:08:22,145 --> 00:08:23,359
منطقة الشفق الكلاسيكية؟ قناة خيال علمي؟
Classic Twilight Zone? Sci-fi channel?

179
00:08:23,379 --> 00:08:24,627
هل سمعت عنها من قبل؟ لا؟
Ever hear of it? No?

180
00:08:24,647 --> 00:08:26,061
مرحبًا ، دعني أريك.
Hey, let me show you.

181
00:08:26,081 --> 00:08:28,914
أوه! لا استطيع!
Oh! I can't!

182
00:08:33,624 --> 00:08:35,730
هل ستتوقف عن الانزعاج؟
Would you stop getting so upset?

183
00:08:35,750 --> 00:08:38,774
سنقوم فقط بالاتصال بشخص التأمين.
We'll just call the insurance guy.

184
00:08:38,794 --> 00:08:40,893
تأمين؟ آه أجل.
Insurance? Oh, yeah.

185
00:08:42,303 --> 00:08:45,314
نعم. لقد دفعنا بالضبط 2688 دولارًا مقابل ذلك.
Yeah. We paid exactly $2688 for it.

186
00:08:45,334 --> 00:08:49,285
أوه ، أنا أحب التأمين. اختراع عظيم.
Oh, I love insurance. Great invention.

187
00:08:49,305 --> 00:08:50,786
مستودع الإلكترونيات. صحيح.
Electronics Depot. That's right.

188
00:08:50,806 --> 00:08:52,021
انت تعلم
Hey, you know,

189
00:08:52,041 --> 00:08:53,623
لقد انخفض سعر الشاشات الكبيرة بالفعل.
the price of bigscreens has really come down.

190
00:08:53,643 --> 00:08:55,625
يجب أن آخذ النقود الإضافية وأحصل على Discman.
I should take the extra money and get a Discman.

191
00:08:55,645 --> 00:08:57,226
كما تعلم ، ابدأ المشي بقوة ، ونغمة عضلاتي ...
You know, start power walking, tone my abs...

192
00:08:57,246 --> 00:09:00,280
ستكون جديدة تمامًا.
It's going to be a whole new me.

193
00:09:03,285 --> 00:09:06,869
اه. اه.
Uh-huh. Uh-huh.

194
00:09:06,889 --> 00:09:08,037
اه.
Uh-huh.

195
00:09:08,057 --> 00:09:09,572
ماذا؟
What?

196
00:09:09,592 --> 00:09:12,107
تمام. حسنًا ، فقط أرسل لنا الشيك.
Okay. Well, just send us the check.

197
00:09:12,127 --> 00:09:14,710
أرسل الشيك. أرسل الشيك.
Send the check. Send the check.

198
00:09:14,730 --> 00:09:16,612
نعم! أوه.
Yeah! Ooh.

199
00:09:16,632 --> 00:09:17,880
هذا رائع يا رجل.
That's awesome, man.

200
00:09:17,900 --> 00:09:19,782
انظر ، أنت تفشل ، أحصل على تلفزيون جديد تمامًا.
Look, you screw up, I get a brand-new TV.

201
00:09:19,802 --> 00:09:22,185
أنا أحبك ، أنت الدوخة الصغيرة.
I love you, you dizzy little dingbat.

202
00:09:22,205 --> 00:09:24,420
اه دوج؟ نعم؟
Uh, Doug? Yeah?

203
00:09:24,440 --> 00:09:28,824
إنهم يعطوننا 188 دولارًا فقط.
They're only giving us $188.

204
00:09:28,844 --> 00:09:31,093
لكن هذا لا يكفي.
But that's not enough.

205
00:09:31,113 --> 00:09:33,028
أنا أعرف. عندما انتهيت من السياسة ،
I know. When I took out the policy,

206
00:09:33,048 --> 00:09:35,764
طلبت أعلى مبلغ للخصم ، 2500.
I asked for the highest deductible, 2500.

207
00:09:35,784 --> 00:09:37,132
ماذا نفعل ذلك؟
What did you do that for?

208
00:09:37,152 --> 00:09:38,434
للحصول على أقل قسط.
To get the lowest premium.

209
00:09:38,454 --> 00:09:40,236
لم أكن أعتقد أننا سنُسرق أبدًا.
I didn't think we were ever gonna get robbed.

210
00:09:40,256 --> 00:09:42,738
حسنًا ، إذن ، لماذا حصلنا على تأمين في المقام الأول؟
Well, then, why did we even get insurance in the first place?

211
00:09:42,758 --> 00:09:47,676
لأن ... الإعلان جعلني أبكي.
Because the... Commercial made me cry.

212
00:09:47,696 --> 00:09:49,778
وأعتقد أن هذا ما يفترض أن تفعله.
And I guess that's what you're supposed to do.

213
00:09:49,798 --> 00:09:51,780
أوه. نعم. أنت تعرف ماذا يجب أن تفعل أيضًا؟
Oh. Yeah. You know what else you're supposed to do?

214
00:09:51,800 --> 00:09:53,349
من المفترض أن تضغط على أزرار صغيرة
You're supposed to press little buttons

215
00:09:53,369 --> 00:09:55,751
تلك الأبواب العملاقة القريبة!
that close giant doors!

216
00:09:55,771 --> 00:10:01,090
انظر ، دوج. لقد ارتكبت خطأ وأنا آسف جدا.
Look, Doug. I made a mistake, and I am very, very sorry.

217
00:10:01,110 --> 00:10:03,392
ولكن لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك الآن ،
But there's nothing that we can do about it now,

218
00:10:03,412 --> 00:10:05,160
لذلك عليك فقط أن تتركها.
so you just have to let it go.

219
00:10:05,180 --> 00:10:06,362
دعها تذهب؟ دعها ز ...
Let it go? Let it g...

220
00:10:06,382 --> 00:10:07,896
كاري ، هذا التلفزيون كان مهمًا بالنسبة لي.
Carrie, that TV was important to me.

221
00:10:07,916 --> 00:10:09,164
إذا كان من المهم بالنسبة لك ،
If it was important to you,

222
00:10:09,184 --> 00:10:10,766
لا أعتقد أن الأمر سيكون بهذه السهولة
I don't think it would be so easy

223
00:10:10,786 --> 00:10:12,134
لتتركها تذهب.
for you to let it go.

224
00:10:12,154 --> 00:10:14,136
كما تعلم ، هناك أشياء أخرى يجب القيام بها في الحياة
You know, there are other things to do in life

225
00:10:14,156 --> 00:10:15,971
بخلاف الجلوس على مؤخرتك ومشاهدة التلفزيون.
other than sitting on your ass and watching TV.

226
00:10:15,991 --> 00:10:18,524
آه أجل؟ مثل ماذا؟
Oh yeah? Like what?

227
00:10:19,026 --> 00:10:21,677
لا أعلم. ماذا لو اشتريت لك ذلك Discman ، هاه؟
I don't know. How about I buy you that Discman, huh?

228
00:10:21,697 --> 00:10:23,579
اعمل على عضلات بطنك كما قلت.
Work on your abs like you said you would.

229
00:10:23,599 --> 00:10:24,980
أوه ، كن حقيقيًا.
Oh, get real.

230
00:10:25,000 --> 00:10:29,033
هذا لن يحدث أبدا وأنت تعلم ذلك.
That was never gonna happen and you know it.

231
00:10:43,834 --> 00:10:46,326
أنا ... لا أصدق ذلك.
I... I can't believe it.

232
00:10:46,346 --> 00:10:49,396
الليلة الماضية فقط كنا نجلس هنا ...
Just last night we were sitting here...

233
00:10:49,416 --> 00:10:51,465
مشاهدة...
Watching...

234
00:10:51,485 --> 00:10:54,201
لا اهتمام للعالم...
Not a care in the world...

235
00:10:54,221 --> 00:10:56,036
الآن ذهب.
Now it's gone.

236
00:10:56,056 --> 00:10:58,472
أنت لا تعتقد أن هذا سيحدث لك ، هاه؟
You never think it'll happen to you, huh?

237
00:10:58,492 --> 00:11:01,658
هؤلاء الأوباش!
Those bastards!

238
00:11:03,930 --> 00:11:04,912
كيف حالك رجل؟
How you doing, man?

239
00:11:04,932 --> 00:11:06,046
انظر إلى هذا.
Look at this.

240
00:11:06,066 --> 00:11:08,715
كان تلفزيوني يحتوي على إطار تجميد صورة داخل صورة ...
My TV had picture-in-picture freeze frame...

241
00:11:08,735 --> 00:11:10,351
هذا عميق.
That's deep.

242
00:11:10,371 --> 00:11:11,385
قفل القناة ،
Channel lock,

243
00:11:11,405 --> 00:11:13,820
ومجموعة كاملة من الميزات الرائعة الأخرى.
and a whole bunch of other great features.

244
00:11:13,840 --> 00:11:16,723
لم أكلف نفسي عناء قراءة الدليل.
I never bothered to read the manual.

245
00:11:16,743 --> 00:11:21,444
لطالما اعتقدت أنه سيكون هناك وقت.
I'd always thought there'd be time.

246
00:11:21,514 --> 00:11:23,197
5:00.
5:00.

247
00:11:23,217 --> 00:11:24,464
في الوقت الحالي ، سنراقب
Right about now, we'd be watching

248
00:11:24,484 --> 00:11:26,700
عرض ما بعد مباراة الكلية لكرة القدم.
the college football post-game show.

249
00:11:26,720 --> 00:11:27,868
لا يوجد انسان.
No, man.

250
00:11:27,888 --> 00:11:29,536
كنا قد انقلبنا لنلحق بنهاية لعبة الجولف.
We would've flipped over to catch the end of golf.

251
00:11:29,556 --> 00:11:31,238
ضربات الجولف. سنشاهد عرض ما بعد المباراة
Golf blows. We'd be watching the post-game show

252
00:11:31,258 --> 00:11:32,606
أو ربما ناسكار.
or maybe Nascar.

253
00:11:32,626 --> 00:11:34,674
رقم تعال. ألا نريد تغيير السرعة؟
No. Come on. Wouldn't we want a change of pace?

254
00:11:34,694 --> 00:11:36,610
مثل جرعة مضاعفة من الرودا؟
Like a double dose of Rhoda?

255
00:11:36,630 --> 00:11:37,778
لا ، أنا لا أشاهد رودا!
No, I ain't watching Rhoda!

256
00:11:37,798 --> 00:11:39,213
أنا لا أشاهد ناسكار.
I'm not watching Nascar.

257
00:11:39,233 --> 00:11:40,614
هلا توقفتم يا رفاق ، حسنًا؟
Would you guys stop it, all right?

258
00:11:40,634 --> 00:11:42,082
انظروا ، لقد ذهب!
Look, it's gone!

259
00:11:42,102 --> 00:11:43,550
تمام؟ لا توجد رياضة. لا يوجد رودا.
Okay? There's no sports. There's no Rhoda.

260
00:11:43,570 --> 00:11:44,684
هناك جدار! حسنا؟
There's a wall! All right?

261
00:11:44,704 --> 00:11:46,520
يمكننا مشاهدة أشعل النار أو مرشح الهواء.
We can watch the rake or the air filter.

262
00:11:46,540 --> 00:11:48,472
الخيار لك.
The choice is yours.

263
00:12:08,761 --> 00:12:10,744
إذن من أين لك هذا؟
So where'd you get this?

264
00:12:10,764 --> 00:12:13,464
مكان جديد.
New place.

265
00:12:15,335 --> 00:12:17,801
أنا أحب الحساء.
I like the soup.

266
00:12:18,471 --> 00:12:20,854
في الواقع إنه ... إنه حساء.
Actually it's... It's bisque.

267
00:12:20,874 --> 00:12:22,423
ماهو الفرق؟
What's the difference?

268
00:12:22,443 --> 00:12:25,309
لا أعلم.
I don't know.

269
00:12:27,146 --> 00:12:28,929
في الواقع ، أعتقد أن حساء البسكويت أكثر سمكا.
Actually, I think bisque is thicker.

270
00:12:28,949 --> 00:12:30,064
اه. نعم.
Uh-huh. Yeah.

271
00:12:30,084 --> 00:12:32,249
نعم. أكثر سمكا. نعم.
Yeah. Thicker. Yeah.

272
00:12:40,693 --> 00:12:42,576
إذا كيف كان يومك؟
So how was your day?

273
00:12:42,596 --> 00:12:45,245
كان جيدا.
Was good.

274
00:12:45,265 --> 00:12:48,214
الكثير من الحزم.
Lots of packages.

275
00:12:48,234 --> 00:12:50,284
لك؟
Yours?

276
00:12:50,304 --> 00:12:53,137
بخير بخير.
Fine, fine.

277
00:12:55,375 --> 00:12:59,492
في الواقع ، لقد قاموا أخيرًا ... بإعطائي جهاز كمبيوتر جديد.
Actually, they finally... Gave me a new computer.

278
00:12:59,512 --> 00:13:01,778
حقا لطيف جدا.
Really nice one too.

279
00:13:02,115 --> 00:13:05,282
مودم سريع ، شاشة كبيرة.
Fast modem, big screen.

280
00:13:12,525 --> 00:13:14,658
آسف.
Sorry.

281
00:13:25,438 --> 00:13:27,221
حسنًا يا أبي ، إذا لم تجلس ساكنًا ،
Okay, Dad, if you don't sit still,

282
00:13:27,241 --> 00:13:28,822
سأقوم بقص أكثر من الشعر.
I'm going to be cutting more than hair.

283
00:13:28,842 --> 00:13:30,424
ليس كثيرا من القمة.
Not too much off the top.

284
00:13:30,444 --> 00:13:33,293
أريد أن يبدو روبرت بريستون.
I want that Robert Preston look.

285
00:13:33,313 --> 00:13:34,794
حتى لو كنت أعرف من هذا ،
Even if I knew who that was,

286
00:13:34,814 --> 00:13:36,330
لم أستطع سحبها.
I couldn't pull it off.

287
00:13:36,350 --> 00:13:40,333
فقط افعل ما بوسعك وافقد الموقف.
Just do your best and lose the attitude.

288
00:13:40,353 --> 00:13:42,936
أنا ... أنا آسف يا أبي. انه فقط...
I'm... I'm sorry, Dad. It's just...

289
00:13:42,956 --> 00:13:44,104
لا أعلم.
I don't know.

290
00:13:44,124 --> 00:13:46,240
لا تزال الأمور غريبة بيني وبين دوغ.
Things are still weird between Doug and me.

291
00:13:46,260 --> 00:13:48,575
إنه كل هذا الشيء التلفزيوني.
It's this whole TV thing.

292
00:13:48,595 --> 00:13:51,211
أتمنى أن أجعله يترك هذا الشيء يذهب.
I wish I could get him to just let this thing go.

293
00:13:51,231 --> 00:13:57,633
أوه ، المزيج القوي من المشاعر الإنسانية.
Oh, the potent cocktail of human emotion.

294
00:13:58,571 --> 00:14:00,620
مرحبًا أبي ، تذكر عندما كان عمري 16 عامًا
Hey, Dad, remember when I was, like, 16

295
00:14:00,640 --> 00:14:02,089
وخاضنا تلك المعركة الكبيرة حقًا
and we had that really big fight

296
00:14:02,109 --> 00:14:04,124
أكثر من شاب جامعي كنت أواعده؟
over some college guy I was dating?

297
00:14:04,144 --> 00:14:07,694
نعم بالتأكيد. راسل من جامعة ولاية نيويورك بينغامتون.
Oh, yes. Russell from SUNY Binghamton.

298
00:14:07,714 --> 00:14:09,096
رائع.
Wow.

299
00:14:09,116 --> 00:14:11,465
على أي حال أه تذكر أثناء القتال أنا ...
Anyway, uh, remember during the fight, I...

300
00:14:11,485 --> 00:14:13,233
رميت حذائي على خزانة الكتب
I threw my shoe at the bookcase

301
00:14:13,253 --> 00:14:14,768
وانكسرت
and it broke

302
00:14:14,788 --> 00:14:16,903
ألبوم Herb Alpert المفضل لديك وألبوم Tijuana Brass؟
your favorite Herb Alpert & the Tijuana Brass album?

303
00:14:16,923 --> 00:14:21,208
هيرب ألبرت؟ لا ، لقد كان سجل آلان شيرمان الخاص بي.
Herb Alpert? No. No. It was my Allan Sherman record.

304
00:14:21,228 --> 00:14:23,544
رقم كان سجل هيرب ألبرت.
No. It was the Herb Alpert record.

305
00:14:23,564 --> 00:14:25,011
لكن على أي حال ، ليس هذا هو الهدف.
But anyway, that's not the point.

306
00:14:25,031 --> 00:14:26,846
كنت غاضب جدا مني
You were so mad at me

307
00:14:26,866 --> 00:14:29,183
لتحطيم هذا الرقم القياسي.
for breaking that record.

308
00:14:29,203 --> 00:14:33,387
ماذا ... ما الذي جعلك تسامحني أخيرًا؟
What... What was it that made you finally forgive me?

309
00:14:33,407 --> 00:14:36,990
تريد أن تعرف لماذا سامحتك؟
You want to know why I forgave you?

310
00:14:37,010 --> 00:14:38,825
لأنك ابنتي
Because you're my daughter

311
00:14:38,845 --> 00:14:41,345
و انا احبك.
and I love you.

312
00:14:42,315 --> 00:14:46,117
يا إلهي ، رأسك صغير.
My God, your head is tiny.

313
00:14:47,353 --> 00:14:48,835
على أي حال ، إذا كان هذا هو؟
Anyway, so that was it?

314
00:14:48,855 --> 00:14:50,937
لقد سامحتني لأنك تحبني؟
You forgave me because you love me?

315
00:14:50,957 --> 00:14:53,607
حسنًا ، أيضًا لأنك خرجت وأنفقت أموالك التي كسبتها بصعوبة
Well, also because you went out and spent your hard-earned money

316
00:14:53,627 --> 00:14:55,142
ليحل محل سجلي.
to replace my record.

317
00:14:55,162 --> 00:14:56,710
لم استبدله ابدا.
I never replaced it.

318
00:14:56,730 --> 00:14:58,011
بالطبع فعلت.
Of course you did.

319
00:14:58,031 --> 00:15:00,180
إنه على الرف الخاص بي.
It's right on my shelf.

320
00:15:00,200 --> 00:15:05,419
مارست هذا الصباح على "أهلا مداح ، مرحبا فضة".
I exercised this morning to "Hello Muddah, Hello Faddah."

321
00:15:05,439 --> 00:15:07,321
نعم. هذا لأنني لم أحطم هذا الرقم القياسي أبدًا.
Yes. That's because I never broke that record.

322
00:15:07,341 --> 00:15:09,456
لقد حطمت الرقم القياسي الخاص بـ Herb Alpert.
I broke your Herb Alpert record.

323
00:15:09,476 --> 00:15:10,591
هل فعلت؟
Did you?

324
00:15:10,611 --> 00:15:11,925
نعم.
Yes.

325
00:15:11,945 --> 00:15:14,595
جنوب الحدود. أنا حطمتها إلى أجزاء.
South of the Border. I smashed it to bits.

326
00:15:14,615 --> 00:15:16,863
أوه ، لهذا السبب لم أسمع ذلك منذ 15 عامًا.
Oh, so that's why I haven't heard it in 15 years.

327
00:15:16,883 --> 00:15:21,668
كاري سبونر ، أشعر بخيبة أمل كبيرة معك.
Carrie Spooner, I'm very disappointed with you.

328
00:15:21,688 --> 00:15:24,087
غادر الغرفة!
Leave the room!

329
00:15:25,090 --> 00:15:26,373
شكرا على الحديث يا أبي.
Thanks for the talk, Dad.

330
00:15:26,393 --> 00:15:28,041
آسف يا الهرة.
Sorry, pussycat.

331
00:15:28,061 --> 00:15:31,728
قبلة لن توفر لك هذه المرة.
Kiss won't save you this time.

332
00:15:36,302 --> 00:15:38,185
لذلك كانت تصرخ في وجهي فقط.
So she was just screaming at me.

333
00:15:38,205 --> 00:15:42,088
أخيرًا قلت للتو ، "سيدة ، كلمتين: FedEx."
Finally I just said, "Lady, two words: FedEx."

334
00:15:42,108 --> 00:15:43,390
انت محظوظ.
You're lucky.

335
00:15:43,410 --> 00:15:45,592
اضطررت إلى تسليم الرجل الذي كان يرتدي منشفة مرة أخرى.
I had to deliver to the guy wearing a towel again.

336
00:15:45,612 --> 00:15:47,461
أوه. نعم. إنه وحشي.
Ooh. Yeah. It's brutal.

337
00:15:47,481 --> 00:15:48,895
أنت تعرف. إنه يتحرك وهو يوقع ...
You know. He's moving and he's signing...

338
00:15:48,915 --> 00:15:51,998
أنا فقط لا أؤمن بهذه الثنية.
I just don't have faith in that tuck.

339
00:15:52,018 --> 00:15:53,933
مهلا. تريد الحصول على ركل مؤخرتك في فووسبالل؟
Hey. Want to get your ass kicked in Foosball?

340
00:15:53,953 --> 00:15:55,135
نعم. دعنا نقوم به. هيا.
Yeah. Let's do it. Come on.

341
00:15:55,155 --> 00:15:56,770
أقول لك ، كما تعلم ، في هذه المرحلة ،
I tell you, you know, at this point,

342
00:15:56,790 --> 00:15:58,572
أريد فقط أن تسقط المنشفة ، هل تعلم؟
I just want the towel to fall, you know?

343
00:15:58,592 --> 00:15:59,873
الحصول على أكثر من ذلك مع.
Get it over with.

344
00:15:59,893 --> 00:16:04,860
لقد سئمت من العيش في خوف.
I'm just tired of living in fear.

345
00:16:05,531 --> 00:16:06,547
قف.
Whoa.

346
00:16:06,567 --> 00:16:08,999
ماذا...
What the...

347
00:16:12,037 --> 00:16:13,620
"دوغ ، أنا أحبك ،
"Doug, I love you,

348
00:16:13,640 --> 00:16:16,089
"وأنا حقًا لا أريد أن أقضي بقية حياتي
"and I really don't want to spend the rest of my life

349
00:16:16,109 --> 00:16:18,492
"كونه الشخص الذي ترك باب الجراج مفتوحًا.
"being the person who left the garage door open.

350
00:16:18,512 --> 00:16:21,395
"لذلك حصلت على هذا التلفزيون المستخدم ، لكنه لا يزال كبيرًا جدًا.
"So I got you this used, but still very large TV.

351
00:16:21,415 --> 00:16:23,830
"ولا تقل أننا لا نستطيع تحملها ،
"And don't say we can't afford it,

352
00:16:23,850 --> 00:16:25,031
"لأنني سأعمل ساعات إضافية
"because I'm going to work overtime

353
00:16:25,051 --> 00:16:26,066
"لسدادها.
"to pay it off.

354
00:16:26,086 --> 00:16:27,367
"كاري.
"Carrie.

355
00:16:27,387 --> 00:16:32,422
ولا تقلق. أنا لا أعلق ".
And don't worry. I'm not hooking."

356
00:16:36,596 --> 00:16:39,079
يا رجل ، اشترت لي جهاز تلفزيون!
Man, she bought me a TV!

357
00:16:39,099 --> 00:16:42,916
أنا أعرف. تقرأ الملاحظة بصوت عالٍ.
I know. You read the note out loud.

358
00:16:42,936 --> 00:16:45,252
يا لها من امرأة لا تصدق تزوجتها.
What an unbelievable woman I married.

359
00:16:45,272 --> 00:16:49,589
أعني ، لقد كنت أتصرف مثل هذا الطفل حيال هذا.
I mean, I've been acting like such a baby about this.

360
00:16:49,609 --> 00:16:50,890
يا رجل.
Oh, man.

361
00:16:50,910 --> 00:16:56,213
أنا أكره بلدي القبيح ... مص ... الوجه!
I hate my ugly... Suck... Face!

362
00:16:58,651 --> 00:17:01,452
دوج: كاري؟ عسل؟
DOUG: Carrie? Honey?

363
00:17:13,532 --> 00:17:16,216
عزيزي كاري ،
Dear Carrie,

364
00:17:16,236 --> 00:17:22,055
أنت أفضل زوجة على الإطلاق.
You are the best wife ever.

365
00:17:22,075 --> 00:17:25,292
طالما أنهم لا يسرقونك ،
As long as they don't steal you,

366
00:17:25,312 --> 00:17:27,961
لدي كل ما أحتاجه.
I have everything I need.

367
00:17:27,981 --> 00:17:30,664
أحببك.
I love you.

368
00:17:30,684 --> 00:17:35,386
تمام. التدقيق الإملائي. التدقيق الإملائي.
Okay. Spell check. Spell check.

369
00:17:35,888 --> 00:17:37,921
هناك نذهب.
There we go.

370
00:17:37,990 --> 00:17:41,057
تسعة أخطاء. رائع.
Nine errors. Wow.

371
00:17:42,895 --> 00:17:45,128
اوه حسنا.
Oh, well.

372
00:17:53,773 --> 00:17:55,689
كسرت جهاز الكمبيوتر الخاص بها؟
I broke her computer?

373
00:17:55,709 --> 00:17:59,259
رقم فعلت. أنا فقط أريدك أن تقول أنك فعلت.
No. I did. I just need you to say that you did.

374
00:17:59,279 --> 00:18:00,627
لماذا أقول ذلك؟
Why would I say that?

375
00:18:00,647 --> 00:18:02,429
لأنني كنت أعطيها كل أنواع الهراء
Because I've been giving her all kinds of crap

376
00:18:02,449 --> 00:18:03,463
حول سرقة جهاز التلفزيون الخاص بي.
about getting my TV stolen.

377
00:18:03,483 --> 00:18:05,131
ستعتقد أنني فعلت هذا بدافع النكاية.
She'll think I did this out of spite.

378
00:18:05,151 --> 00:18:06,366
أنا فقط لا أستطيع التعامل معها.
I just couldn't handle it.

379
00:18:06,386 --> 00:18:08,535
هذا صحيح. أنت لائق ، لكنك ضعيف.
That's true. You're decent, but weak.

380
00:18:08,555 --> 00:18:11,271
انظر ، إذا أخبرتها أنك فعلت ذلك بالصدفة ،
Look, if you tell her that you did it by accident,

381
00:18:11,291 --> 00:18:12,906
لن تغضب منك.
she's not going to get mad at you.

382
00:18:12,926 --> 00:18:14,073
أنت والدها.
You're her father.

383
00:18:14,093 --> 00:18:16,777
كما تعلم ، بالإضافة إلى أنك تكسر الأشياء طوال الوقت.
You know, plus, you break things all the time.

384
00:18:16,797 --> 00:18:19,680
لذلك اعتادت على ذلك.
So she's used to that.

385
00:18:19,700 --> 00:18:22,516
هيا. ماذا تقولين .. ماذا تقولين؟
Come on. What do you... What do you say?

386
00:18:22,536 --> 00:18:25,765
حسنا. سآخذ الرصاصة لك ، دوغلاس.
All right. I'll take the bullet for you, Douglas.

387
00:18:25,785 --> 00:18:27,039
شكرا لك. ها أنت ذا.
Thank you. There you go.

388
00:18:27,059 --> 00:18:27,845
تمام. الآن أنت...
Okay. Now you...

389
00:18:27,865 --> 00:18:29,356
أنت تقول أنك كنت هناك. كنت تقترض قلما ،
You say you were up there. You were borrowing a pen,

390
00:18:29,376 --> 00:18:30,791
واه ، استدرت لتبتعد
and, uh, you turned to walk away

391
00:18:30,811 --> 00:18:32,192
وعلقت قدمك على الحبل ،
and your foot caught on the cord,

392
00:18:32,212 --> 00:18:33,226
وبام!
and bam!

393
00:18:33,246 --> 00:18:34,628
سقط الكمبيوتر على الأرض. تمام؟
The computer fell on the floor. Okay?

394
00:18:34,648 --> 00:18:36,162
لا.
No.

395
00:18:36,182 --> 00:18:37,364
لم لا؟
Why not?

396
00:18:37,384 --> 00:18:38,898
إنه أمر سخيف. لم تصدق ذلك.
It's ludicrous. She wouldn't believe it.

397
00:18:38,918 --> 00:18:40,334
آرثر ، هذا بالضبط كيف كسرته.
Arthur, that's exactly how I broke it.

398
00:18:40,354 --> 00:18:41,735
لقد تعثرت في الحبل.
I tripped on the cord.

399
00:18:41,755 --> 00:18:46,339
نعم ، لكنني ذكي. أنا أتحرك مثل الراقصة.
Yes, but I'm nimble. I move like a dancer.

400
00:18:46,359 --> 00:18:48,308
بخير. ماذا تريد أن تقول إذن؟
Fine. What do you want to say, then?

401
00:18:48,328 --> 00:18:51,411
لنرى. تمام. فهمتك.
Let's see. Okay. Got it.

402
00:18:51,431 --> 00:18:52,512
باكرا هذا الصباح،
Early this morning,

403
00:18:52,532 --> 00:18:54,414
تلقيت برقية من وزارة الحرب.
I received a telegram from the war department.

404
00:18:54,434 --> 00:18:56,883
يا إلهي.
Oh, God.

405
00:18:56,903 --> 00:18:59,386
لذلك كان ذلك فقط بعد أن أخرجت الكمبيوتر من المكتب
So it was only after I yanked the computer off the desk

406
00:18:59,406 --> 00:19:00,520
التي أدركتها
that I realized

407
00:19:00,540 --> 00:19:05,107
كان الدخان في الواقع مجرد بخار من قهوتي.
the smoke was actually just steam from my coffee.

408
00:19:08,508 --> 00:19:13,077
ماذا كنت تفعل حتى في مكتبي؟
What were you even doing in my office?

409
00:19:13,085 --> 00:19:16,186
ليس لدي أي تعليق آخر.
I have no further comment.

410
00:19:18,156 --> 00:19:20,707
انظر ، الشيء المهم هو أن الجميع بخير.
Look, the important thing is everyone's okay.

411
00:19:20,727 --> 00:19:24,043
انتظر دقيقة.
Wait a minute.

412
00:19:24,063 --> 00:19:26,246
هل فعلت هذا للعودة إلي
Did you do this to get back at me

413
00:19:26,266 --> 00:19:28,849
لتحطيم رقمك القياسي في تيخوانا براس؟
for breaking your Tijuana Brass record?

414
00:19:28,869 --> 00:19:32,686
مرحبًا ، إذا كان لدي ، فسأكون بالكامل ضمن حقوقي.
Hey, if I had, I'd be fully within my rights.

415
00:19:32,706 --> 00:19:33,953
لا استطيع ان اصدقك.
I cannot believe you.

416
00:19:33,973 --> 00:19:36,289
كان لدي كل ملفاتي في هذا الكمبيوتر.
I had all of my files in that computer.

417
00:19:36,309 --> 00:19:38,759
لقد حطمت هذا الرقم القياسي الغبي قبل 15 عامًا.
I broke that stupid record 15 years ago.

418
00:19:38,779 --> 00:19:41,094
نعم ، لكنها لسعات كما لو كانت بالأمس.
Yes, but it stings like it was yesterday.

419
00:19:41,114 --> 00:19:42,562
دوغ: أتعلم ماذا؟
DOUG: You know what?

420
00:19:42,582 --> 00:19:44,431
هذا يبدو وكأنه شيء خاص بين الأب وابنته ، عزيزي.
This sounds like a private father-daughter thing, honey.

421
00:19:44,451 --> 00:19:46,933
سأكون هناك أشاهد تلفازي الجديد.
I'll be out there watching my new TV.

422
00:19:46,953 --> 00:19:48,502
شكرا لك مرة أخرى. أحببك.
Thanks again. I love you.

423
00:19:48,522 --> 00:19:49,703
وما يستحق ، آرثر ،
And for what it's worth, Arthur,

424
00:19:49,723 --> 00:19:51,505
أعتقد أنك خارج الخط قليلاً.
I think you're a little out of line.

425
00:19:51,525 --> 00:19:52,873
هو فعل ذلك!
He did it!

426
00:19:52,893 --> 00:19:55,225
كاري: أوه ، من فضلك.
CARRIE: Oh, please.

427
00:20:06,613 --> 00:20:10,065
♪ أهلا مودة مرحبا فدوه ♪
♪ Hello, Muddah Hello, Fadduh ♪

428
00:20:10,085 --> 00:20:14,236
♪ أنا هنا في معسكر غرناطة
♪ Here I am at Camp Granada

429
00:20:14,256 --> 00:20:18,139
♪ المخيم مسلي للغاية
♪ Camp is very entertaining

430
00:20:18,159 --> 00:20:20,424
♪ ويقولون أننا سنستمتع ببعض المرح
♪ And they say We'll have some fun ♪

431
00:20:20,444 --> 00:20:22,377
♪ إذا توقف المطر
♪ If it stops raining

432
00:20:22,397 --> 00:20:26,481
♪ ذهبت للتنزه مع جو سبيفي ♪
♪ I went hiking With Joe Spivey ♪

433
00:20:26,501 --> 00:20:30,218
♪ طور اللبلاب السام
♪ He developed poison ivy

434
00:20:30,238 --> 00:20:34,622
♪ هل تتذكر ليونارد سكينر؟ ♪
♪ You remember Leonard Skinner? ♪

435
00:20:34,642 --> 00:20:38,793
♪ أصيب بتسمم بتومين الليلة الماضية بعد العشاء ♪
♪ He got ptomaine poisoning Last night after dinner ♪

436
00:20:38,813 --> 00:20:42,830
كل المستشارين يكرهون النوادل ♪
♪ All the counselors Hate the waiters ♪

437
00:20:42,850 --> 00:20:44,983
♪ و ...
♪ And...

438
00:20:46,983 --> 00:20:56,983
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

