﻿1
00:00:05,056 --> 00:00:08,040
دوغ ، لقد عدت! آسف لقد استغرق مني وقتا طويلا.
Doug, I'm back! Sorry it took me so long.

2
00:00:08,060 --> 00:00:10,042
دوغ: لا بأس. فلدي مستوى معك.
DOUG: It's okay. Gotta level with you.

3
00:00:10,062 --> 00:00:11,776
لم أكن أعلم أنك ذهبت إلى أي مكان.
I didn't know you went anywhere.

4
00:00:11,796 --> 00:00:13,412
آية.
Ay.

5
00:00:13,432 --> 00:00:15,414
لقد أوصلت والدي في Mickey's ،
I dropped my dad off at Mickey's,

6
00:00:15,434 --> 00:00:17,582
وأحضرت الكلب إلى بيت الكلب.
and I brought the dog to the kennel.

7
00:00:17,602 --> 00:00:19,751
حبيبتي أين الحقائب؟
Sweetie, where are the bags?

8
00:00:19,771 --> 00:00:22,587
سيكون ديكون وكيلي هنا في أي لحظة لاصطحابنا.
Deacon and Kelly are gonna be here any minute to pick us up.

9
00:00:22,607 --> 00:00:26,258
كل شيء على ما يرام ، أنا أنزل الآن ، وحصلت عليهم.
It's all right, I'm coming down right now, and I got them.

10
00:00:26,278 --> 00:00:27,492
يا إلهي.
Oh, God.

11
00:00:27,512 --> 00:00:29,694
ماذا تفعل؟ قم برحلتين.
What are you doing? Make two trips.

12
00:00:29,714 --> 00:00:33,697
فهمت ، فهمت. بعيدًا عن الطريق.
I got it, I got it. Out of the way.

13
00:00:33,717 --> 00:00:35,750
يا إلهي.
Oh, God.

14
00:00:36,187 --> 00:00:37,902
ها أنت ذا. عمل جيد ، هاه؟
There you go. Nice job, huh?

15
00:00:37,922 --> 00:00:40,038
نعم ، عمل رائع ، ولكن هناك ،
Yeah, nice job, but that there,

16
00:00:40,058 --> 00:00:42,074
هذا هو العائق لدينا.
that's our hamper.

17
00:00:42,094 --> 00:00:43,775
تضع كل الأمتعة بجانبها.
You put all the luggage next to it.

18
00:00:43,795 --> 00:00:45,977
لقد دخلت للتو ورفعت كل شيء.
I just went in and I forklifted everything.

19
00:00:45,997 --> 00:00:47,345
أين هؤلاء الرجال على أي حال؟
Where are these guys anyway?

20
00:00:47,365 --> 00:00:49,114
أريد أن أستيقظ قبل العشاء.
I want to get up there before dinner.

21
00:00:49,134 --> 00:00:51,015
هذا هو جمال القيام برحلة بالسيارة.
That's the beauty of taking a trip by car.

22
00:00:51,035 --> 00:00:52,917
يمكنك تغيير رأيك في اللحظة الأخيرة ،
You can change your mind at the last minute,

23
00:00:52,937 --> 00:00:54,119
اذهب إلى مكان آخر.
go someplace else.

24
00:00:54,139 --> 00:00:55,320
دوغ ، لا تبدأ.
Doug, don't start.

25
00:00:55,340 --> 00:00:56,955
هل يمكنك إلقاء نظرة أخرى عليها؟
Could you take one more look at it?

26
00:00:56,975 --> 00:00:59,624
هيا. غرفة ديلوكس ، برج ترامب وكازينو.
Come on. Deluxe room, Trump Tower and Casino.

27
00:00:59,644 --> 00:01:01,226
أنا لست أنظر.
I'm not looking.

28
00:01:01,246 --> 00:01:06,098
39 دولارًا في الليلة ولكل غرفة حوض حب خاص بها.
$39 a night and every room has its own love tub.

29
00:01:06,118 --> 00:01:09,201
دوغ ، هل تريد حقًا قضاء الذكرى السنوية
Doug, do you really want to spend our anniversary

30
00:01:09,221 --> 00:01:10,902
على طاولة الفضلات؟
at a craps table?

31
00:01:10,922 --> 00:01:13,738
هناك وفي حوض الحب.
There and in the love tub.

32
00:01:13,758 --> 00:01:16,575
عزيزي ، من المفترض أن يكون هذا المكان لطيفًا حقًا.
Honey, this place is supposed to be really nice.

33
00:01:16,595 --> 00:01:18,076
لديهم بساتين التفاح
They have apple orchards

34
00:01:18,096 --> 00:01:19,877
وجداول صغيرة بها شلالات.
and little brooks with waterfalls.

35
00:01:19,897 --> 00:01:23,014
مرحبًا ، أراهنكم بخمسة دولارات نرى أرنبًا.
Hey, I bet you five bucks we see a bunny.

36
00:01:23,034 --> 00:01:25,383
لا أريد رؤية أرنب. أريد أن أرى ثلاثة أرانب
I don't wanna see a bunny. I wanna see three bunnies

37
00:01:25,403 --> 00:01:28,253
متبوعًا بصوت التغيير المتدهور.
followed by the sound of change dropping.

38
00:01:28,273 --> 00:01:29,754
مزعج.
Annoying.

39
00:01:29,774 --> 00:01:31,389
الآن ، استمع إلي.
Now, listen to me.

40
00:01:31,409 --> 00:01:34,359
أنا ذاهب إلى المنطقة الشمالية لقضاء عطلة نهاية أسبوع رومانسية.
I am going upstate for a romantic weekend.

41
00:01:34,379 --> 00:01:37,829
هل يمكن أن تأتي أم لا ، ولكن في كلتا الحالتين ، سأحصل على بعض.
You could come or not, but either way, I'm getting some.

42
00:01:37,849 --> 00:01:40,031
ربما من الأفضل أن أكون هناك من أجل ذلك.
Maybe I better be there for that.

43
00:01:40,051 --> 00:01:43,118
نعم. هذا هو ولدي. تمام.
Yeah. That's my boy. Okay.

44
00:02:29,925 --> 00:02:33,476
انظر إلى هذا. صابون التفاح وشامبو التفاح.
Look at this. Apple soap, apple shampoo.

45
00:02:33,496 --> 00:02:36,612
اتخذ هؤلاء الأشخاص موضوعًا وركضوا معه حقًا ، أليس كذلك؟
These people took a theme and really ran with it, huh?

46
00:02:36,632 --> 00:02:37,814
اه.
Uh-huh.

47
00:02:37,834 --> 00:02:39,749
انظر ، انظر ، سوف تنظر.
Look, look, l-l-look.

48
00:02:39,769 --> 00:02:43,536
كيف تحبهم التفاح؟
How do you like them apples?

49
00:02:44,306 --> 00:02:46,522
حسنًا ، هذه نكتة عطلة نهاية الأسبوع ،
All right, that's my joke for the weekend,

50
00:02:46,542 --> 00:02:48,591
حتى تعتاد على ذلك.
so get used to it.

51
00:02:48,611 --> 00:02:51,227
أوه لا. أعتقد أنني حزمت بسرعة كبيرة.
Oh, no. I think I packed too fast.

52
00:02:51,247 --> 00:02:52,595
ماذا تعني؟
What do you mean?

53
00:02:52,615 --> 00:02:57,066
لدي سبعة قمصان و 12 زوجًا من الجوارب.
I have seven t-shirts and 12 pairs of socks.

54
00:02:57,086 --> 00:03:00,336
لا سراويل ولا ملابس داخلية.
No pants and no underwear.

55
00:03:00,356 --> 00:03:01,337
لا تقلق يا عسل.
Don't worry, honey.

56
00:03:01,357 --> 00:03:02,705
لقد حزمت لك بعض الأشياء.
I packed you some stuff.

57
00:03:02,725 --> 00:03:04,574
وانظر.
And look.

58
00:03:04,594 --> 00:03:06,365
ما رأيك بهذا؟
What do you think of this?

59
00:03:06,385 --> 00:03:07,799
رائع.
Wow.

60
00:03:07,819 --> 00:03:10,079
سأضطر إلى اتباع نظام غذائي مثل مجنون.
I'm gonna have to diet like a madman.

61
00:03:10,099 --> 00:03:11,647
حسنًا ، هل نحصل على غرفة التفاح ،
Okay, do we get the apple room,

62
00:03:11,667 --> 00:03:13,349
أم هو المكان كله؟
or is it the whole place?

63
00:03:13,369 --> 00:03:14,917
يا إلهي.
Oh, God.

64
00:03:14,937 --> 00:03:17,053
أنا أعرف. التفاح في كل مكان.
I know. Apples everywhere.

65
00:03:17,073 --> 00:03:19,455
ومع ذلك ، الكمبيوتر في مكتب الاستقبال؟
And yet, the computer at the front desk?

66
00:03:19,475 --> 00:03:22,025
آي بي إم. إذهب واستنتج.
IBM. Go figure.

67
00:03:22,045 --> 00:03:24,193
مرحبًا يا رجل ، لقد حصلت على 2:00 نقطة انطلاق.
Hey, man, I got us a 2:00 tee time.

68
00:03:24,213 --> 00:03:25,495
رائع.
Cool.

69
00:03:25,515 --> 00:03:28,931
رائع. للرجل المستقيم ، أنت تحزم حقيبة جميلة.
Wow. For a straight guy, you pack a beautiful suitcase.

70
00:03:28,951 --> 00:03:31,034
فقط مثل الحفاظ على الأشياء منظمة.
Just like to keep things organized.

71
00:03:31,054 --> 00:03:33,769
انظر ، لدي هنا سروالي وقميصي
See, I got my dress pants and dress shirts here,

72
00:03:33,789 --> 00:03:35,038
قمصان الجولف الخاصة بي هناك ،
my golf shirts there,

73
00:03:35,058 --> 00:03:37,273
جوارب الفستان ، جوارب الجولف ، البلوزات ،
my dress socks, golf socks, sweaters,

74
00:03:37,293 --> 00:03:39,308
القمصان والفيتامينات.
t-shirts, vitamins.

75
00:03:39,328 --> 00:03:43,413
ليس لدي ما يغطي النصف السفلي من جسدي.
I have nothing to cover the lower half of my body.

76
00:03:43,433 --> 00:03:45,948
أنا متأكد من أننا يمكن أن نجعل الضيوف الآخرين يشاركون
I'm sure we can get the other guests to chip in

77
00:03:45,968 --> 00:03:47,950
واشتري لك شيئا.
and buy you something.

78
00:03:47,970 --> 00:03:49,652
آه ، انظر إلى هذا!
Ah, look at this!

79
00:03:49,672 --> 00:03:51,587
جلبت القليل من الفانك إلى شمال الولاية ، أليس كذلك؟
Brought a little funk to upstate, huh?

80
00:03:51,607 --> 00:03:54,623
آه أجل. المسار الأول هو أغنيتنا الخاصة ،
Oh, yeah. Track one is our special song,

81
00:03:54,643 --> 00:03:55,991
إذا كنت تعرف ما أقوله.
if you know what I'm saying.

82
00:03:56,011 --> 00:03:57,960
آه أجل. موسيقى تتألق بها.
Oh, yeah. Music to shimmy by.

83
00:03:57,980 --> 00:04:00,980
هذا ما أتحدث عنه.
That's what I'm talking 'bout.

84
00:04:19,702 --> 00:04:22,702
هل يجب علينا إلغاء الجولف؟
Should we cancel the golf?

85
00:04:27,842 --> 00:04:29,325
شكرا مرة أخرى على العشاء يا رفاق.
Thanks again for dinner, you guys.

86
00:04:29,345 --> 00:04:30,460
إنها الذكرى السنوية لك.
It's your anniversary.

87
00:04:30,480 --> 00:04:31,760
إنه أقل ما يمكن أن نفعله.
It's the least we could do.

88
00:04:31,780 --> 00:04:33,262
كان ذلك لطيفًا جدًا. استمع الآن.
That was very sweet. Now, listen.

89
00:04:33,282 --> 00:04:35,664
لا تحضر لنا هدية ، وأنا أعني ذلك.
Do not get us a gift, and I mean it.

90
00:04:35,684 --> 00:04:37,933
أم ... لسنا كذلك.
Um... we're not.

91
00:04:37,953 --> 00:04:39,268
أوه.
Oh.

92
00:04:39,288 --> 00:04:41,754
جيد جدا.
Well, good.

93
00:04:42,824 --> 00:04:44,273
وبالتالي...
So...

94
00:04:44,293 --> 00:04:46,275
هل بدأت تحب هذا المكان ، عزيزي؟
You starting to like this place, hon?

95
00:04:46,295 --> 00:04:48,511
نعم ، لا بأس. أفضل بكثير من هذا المنتجع
Yeah, it's okay. A lot better than that resort

96
00:04:48,531 --> 00:04:50,546
بقينا في فلوريدا العام الماضي.
we stayed at in Florida last year.

97
00:04:50,566 --> 00:04:52,548
أوه ، هيا ، لا يمكنك المقارنة بين الاثنين.
Oh, come on, you can't compare the two.

98
00:04:52,568 --> 00:04:53,882
إنه تفاح وبرتقال.
It's apples and oranges.

99
00:04:53,902 --> 00:04:55,884
ههه!
Hah!

100
00:04:55,904 --> 00:04:58,954
ماذا؟ لا شيء لذلك أيضا؟
What? Nothing for that one, either?

101
00:04:58,974 --> 00:05:01,090
لا يوجد مفتاح ميني بار.
There's no minibar key.

102
00:05:01,110 --> 00:05:02,625
أوه ، لدي ذلك.
Oh, I have that.

103
00:05:02,645 --> 00:05:03,792
أوه ، أعطني إياه.
Oh, give it to me.

104
00:05:03,812 --> 00:05:05,595
لا ، لا يمكنك الوثوق في وجود ميني بار مفتوح.
No. You can't be trusted with an open minibar.

105
00:05:05,615 --> 00:05:06,829
هل تعطيني المفتاح؟
Would you give me the key?

106
00:05:06,849 --> 00:05:08,964
لا! دوغ ، أتذكر العام الماضي في فندق ماريوت؟
No! Doug, remember last year at the Marriott?

107
00:05:08,984 --> 00:05:10,399
تركتك وحدك لمدة دقيقتين
I left you alone for two minutes,

108
00:05:10,419 --> 00:05:14,003
ووجدت أنك أغمي عليك على 12 دولارًا بت-س-عسل.
and I found you passed out on the $12 Bit-O-Honey.

109
00:05:14,023 --> 00:05:16,405
أعطني المفتاح ويمكننا مواصلة حياتنا.
Give me the key and we can get on with our lives.

110
00:05:16,425 --> 00:05:19,875
لا! ليس بهذه السرعة يا صديقي. رقم ماذا عن هذا؟
No! Not so fast, buddy. No. How about this?

111
00:05:19,895 --> 00:05:22,978
أنت تفعل شيئًا صغيرًا يرضي ،
You do a little something to my satisfaction,

112
00:05:22,998 --> 00:05:27,617
وربما سأكافئك بعلاج.
and maybe I will reward you with a treat.

113
00:05:27,637 --> 00:05:28,851
فقط أعطني المفتاح. لا.
Just give me the key. No.

114
00:05:28,871 --> 00:05:31,103
اعطني المفتاح! قف!
Give me the key! Stop!

115
00:05:39,947 --> 00:05:41,664
ما هذا؟
What is it?

116
00:05:41,684 --> 00:05:43,366
هذه أغنيتهم.
That's their song.

117
00:05:43,386 --> 00:05:44,467
ماذا؟
What?

118
00:05:44,487 --> 00:05:46,101
ديكون وكيلي. يعزفون تلك الموسيقى
Deacon and Kelly. They play that music

119
00:05:46,121 --> 00:05:49,389
عندما يحصلون على القليل ... مرحبا!
when they get a little... Hello!

120
00:05:49,991 --> 00:05:52,408
أوه!
Oh!

121
00:05:52,428 --> 00:05:55,044
آه أجل. لقد طهرنا البرج.
Oh, yeah. We have cleared the tower.

122
00:05:55,064 --> 00:05:57,012
لا تستمع!
Don't listen!

123
00:05:57,032 --> 00:06:00,550
التوفيق ، ديكون بالمر.
Godspeed, Deacon Palmer.

124
00:06:00,570 --> 00:06:05,120
دوغ ، لا يمكنك التفكير في أي شيء أفضل للقيام به؟
Doug, you really can't think of anything better to do?

125
00:06:05,140 --> 00:06:07,390
آه أجل. مفتاح الميني بار.
Oh, yeah. The minibar key.

126
00:06:07,410 --> 00:06:08,491
صحيح.
That's right.

127
00:06:08,511 --> 00:06:10,293
الآن ، لماذا لا تأتي إلى هنا
Now, why don't you come over here

128
00:06:10,313 --> 00:06:14,380
وتعطيني مفتاح الثلاجة الصغيرة؟
and give me your minibar key?

129
00:06:16,951 --> 00:06:19,802
آسف. قصدت ذلك اللطيف ، لكنه جاء مؤلمًا.
Sorry. I meant that cute, but it came out hurtful.

130
00:06:19,822 --> 00:06:21,804
لا بأس. أنا أتخلص منه.
That's all right. I'm shaking it off.

131
00:06:21,824 --> 00:06:23,690
تمام.
Okay.

132
00:06:27,762 --> 00:06:29,312
كان هذا حقًا شيئًا ، دوجي.
That was really something, Dougie.

133
00:06:29,332 --> 00:06:30,413
حسنا شكرا لك.
Well, thank you.

134
00:06:30,433 --> 00:06:33,982
وأنت زيفت الليلة أكثر من المعتاد.
And you faked more than usual tonight.

135
00:06:34,002 --> 00:06:37,753
حسنًا ، إنها ذكرى زواجنا.
Well, it is our anniversary.

136
00:06:37,773 --> 00:06:41,824
إذًا كيف حال حقيبتك من المعجنات بقيمة 7 دولارات؟
So how's your $7 bag of pretzels?

137
00:06:41,844 --> 00:06:44,260
جبنة الشيدر والعسل المملح لمعلوماتك.
Cheddar cheese and honey pretzels, for your information.

138
00:06:44,280 --> 00:06:47,296
وليس على ما يرام.
And not so good.

139
00:06:47,316 --> 00:06:50,182
حسنًا ، على أي حال ، لقد كسبتهم.
Well, anyway, you earned them.

140
00:06:59,628 --> 00:07:02,094
الذهاب للتكرار.
Going for the repeat.

141
00:07:02,830 --> 00:07:06,998
ربما قاموا فقط بتشغيل الأغنية مرة أخرى.
Maybe they're just playing the song again.

142
00:07:07,535 --> 00:07:09,685
أوه ، يجب أن يرفضك على ذلك.
Oh, gotta throw you a no on that one.

143
00:07:09,705 --> 00:07:12,788
قف! توقف عن الاستماع! حان الآن على.
Stop! Stop listening! Now, come on.

144
00:07:12,808 --> 00:07:15,157
علينا الحصول على قسط من النوم. لدينا يوم عظيم غدا.
We gotta get some sleep. We got a big day tomorrow.

145
00:07:15,177 --> 00:07:16,759
ماذا نفعل؟
What are we doing?

146
00:07:16,779 --> 00:07:19,395
بعد أن تلعب الجولف ، سنذهب في نزهة في الطبيعة ، والتجديف ،
After you play golf, we're gonna go on a nature walk, canoeing,

147
00:07:19,415 --> 00:07:22,465
وسوف نتعلم كيف يصنعون عصير التفاح.
and we're gonna learn how they make apple cider.

148
00:07:22,485 --> 00:07:27,402
ألا يمكن أن تظل بعض الأشياء مجرد لغز؟
Can't some things just remain a mystery?

149
00:07:27,422 --> 00:07:28,904
عيد سعيد.
Happy anniversary.

150
00:07:28,924 --> 00:07:31,791
أحببك. أنا أحبك أيضا.
I love you. I love you too.

151
00:07:36,798 --> 00:07:39,865
ههههههههه ...
♪ Whoo-hoo...

152
00:08:00,289 --> 00:08:01,470
ماذا؟ ما هذا؟
What? What is it?

153
00:08:01,490 --> 00:08:02,871
لا شيئ. عد الى السرير.
Nothing. Go back to bed.

154
00:08:02,891 --> 00:08:04,973
♪ أوه ، تعال
♪ Oh, come on

155
00:08:04,993 --> 00:08:06,992
♪ واو
♪ Whoo

156
00:08:07,596 --> 00:08:08,944
يوم عظيم غدا. عصير التفاح.
Big day tomorrow. Cider.

157
00:08:08,964 --> 00:08:11,464
أجل ، يوم عظيم ، يوم عظيم.
Yeah, big day, big day.

158
00:08:21,043 --> 00:08:24,243
سكر
♪ Sugar

159
00:08:34,422 --> 00:08:36,071
ربما يجب أن تبدأ في ارتداء الملابس.
You should probably start getting dressed.

160
00:08:36,091 --> 00:08:38,674
أخبرت كيلي أننا سنلتقي بهم في الردهة الساعة 9:00.
I told Kelly we would meet them in the lobby at 9:00.

161
00:08:38,694 --> 00:08:39,908
صحيح.
Oh, right.

162
00:08:39,928 --> 00:08:41,794
حق.
Right.

163
00:08:41,929 --> 00:08:44,380
اه استمع مرة اخرى ...
Uh, listen, once again...

164
00:08:44,400 --> 00:08:47,983
الليلة الماضية كانت لطيفة جدا.
last night was very nice.

165
00:08:48,003 --> 00:08:52,254
وكنت أكثر إثارة خاصة.
And you were extra special sexy.

166
00:08:52,274 --> 00:08:53,522
آه أجل؟
Oh, yeah?

167
00:08:53,542 --> 00:08:55,791
حسنًا ، لقد كنت نمرًا حقيقيًا.
Well, you were a real tiger.

168
00:08:55,811 --> 00:08:57,360
لا ، لقد كنت. لا ، لقد كنت.
No, you were. No, you were.

169
00:08:57,380 --> 00:08:59,294
حسنا. دعونا نتفق فقط أننا كنا نمرين.
All right. Let's just agree we were both tigers.

170
00:08:59,314 --> 00:09:02,114
تمام.
Okay.

171
00:09:08,223 --> 00:09:13,892
ربما يمكنك أن تأخذ وقتك في ارتداء الملابس.
You can probably take your time getting dressed.

172
00:09:29,335 --> 00:09:32,018
آمل أن يحضروا في الوقت المناسب لتناول الإفطار.
I hope they make it in time for breakfast.

173
00:09:32,038 --> 00:09:33,787
أو على الأقل في الوقت المناسب لتناول طعام الغداء.
Or at least in time for lunch.

174
00:09:33,807 --> 00:09:37,308
ها ها ها ها! ها ها ها ها!
Ha, ha, ha! Ha, ha, ha!

175
00:09:59,432 --> 00:10:01,181
هل تريد أن تكون وحدك؟
You two wanna be alone?

176
00:10:01,201 --> 00:10:02,516
لا لا. أنا فقط ، آه ،
No, no. I'm just, uh,

177
00:10:02,536 --> 00:10:06,686
التحقق لمعرفة نوع التفاح الذي كانوا عليه.
checking to see what kind of apples they were.

178
00:10:06,706 --> 00:10:09,089
فقط الأحمر العادي.
Just regular red ones.

179
00:10:09,109 --> 00:10:10,624
آسف لقد تأخرنا.
Sorry we're late.

180
00:10:10,644 --> 00:10:12,392
أوه ، هذا جيد ، هذا جيد. لا مشكلة.
Oh, that's okay, that's okay. No prob.

181
00:10:12,412 --> 00:10:14,428
من الصعب الذهاب في الصباح ، هل تعلم؟
It's hard to get going in the morning, you know?

182
00:10:14,448 --> 00:10:16,296
هل تريد أن تضرب البوفيه؟ نعم. أنا جائع.
Wanna hit the buffet? Yeah. I'm starving.

183
00:10:16,316 --> 00:10:17,964
أوه. شريط عجة. انت معي؟
Ooh. An omelet bar. You with me?

184
00:10:17,984 --> 00:10:20,083
نعم ، لنفعل ذلك.
Yeah, let's do it.

185
00:10:23,256 --> 00:10:24,438
صباح الخير يا رجلي.
Morning, my man.

186
00:10:24,458 --> 00:10:25,972
سآخذ عجة من ثلاث بيضات
I'll have a three-egg omelet

187
00:10:25,992 --> 00:10:29,409
مع لحم الخنزير والطماطم والفلفل الأخضر والثوم المعمر.
with ham, tomato, green peppers, and chives.

188
00:10:29,429 --> 00:10:31,411
نعم ، سآخذ نفس الشيء.
Yeah, I'll have the same.

189
00:10:31,431 --> 00:10:32,912
أوه ، والفطر أيضًا.
Oh, and mushrooms too.

190
00:10:32,932 --> 00:10:35,232
نعم ، والفطر أيضًا.
Yeah, and mushrooms too.

191
00:10:35,368 --> 00:10:37,684
آسف مرة أخرى على التأخير.
Sorry again about being so late.

192
00:10:37,704 --> 00:10:38,918
أوه ، هذا جيد.
Oh, that's okay.

193
00:10:38,938 --> 00:10:42,422
إذن ، ما هو التعطيل؟
So, what was the hold-up?

194
00:10:42,442 --> 00:10:43,957
تفقد الاتصال؟
Lose a contact?

195
00:10:43,977 --> 00:10:47,761
عقدة في رباط الحذاء؟
Knot in a shoelace?

196
00:10:47,781 --> 00:10:49,763
لا ، في الواقع ، أيقظني ديكون
No. Actually, Deacon woke me up

197
00:10:49,783 --> 00:10:52,932
بشيء صغير في ذهنه.
with a little something-something on his mind.

198
00:10:52,952 --> 00:10:54,501
أوه حقا؟
Oh, really?

199
00:10:54,521 --> 00:10:57,354
هذا حلو.
That's sweet.

200
00:10:57,823 --> 00:10:59,606
أعتقد أن أكون هنا بعيدًا عن الأطفال ،
I guess being up here away from the kids,

201
00:10:59,626 --> 00:11:03,510
لديكما فرصة أخيرًا للجنون قليلاً ، أليس كذلك؟
you two finally have a chance to go a little crazy, right?

202
00:11:03,530 --> 00:11:05,579
ليس صحيحا.
Not really.

203
00:11:05,599 --> 00:11:08,014
تمكنا من القيام بعمل جيد في المنزل أيضًا.
We manage to do pretty well at home too.

204
00:11:08,034 --> 00:11:12,034
حيث توجد الإرادة ، هناك طريقة ، هل أنا على حق؟
Where there's a will, there's a way, am I right?

205
00:11:14,608 --> 00:11:16,256
♪ آه ، حبيبي
♪ Ow, baby

206
00:11:16,276 --> 00:11:18,275
♪ مم!
♪ Mm!

207
00:11:19,913 --> 00:11:21,328
سكر
♪ Sugar

208
00:11:21,348 --> 00:11:23,414
♪ واو! ممم!
♪ Whoo! Mmm!

209
00:11:23,784 --> 00:11:25,299
حسنًا ، توقف عن ذلك!
All right, knock it off!

210
00:11:25,319 --> 00:11:27,233
لماذا؟
Why?

211
00:11:27,253 --> 00:11:28,735
أنت تجعلني أبدو سيئًا!
You're making me look bad!

212
00:11:28,755 --> 00:11:29,936
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

213
00:11:29,956 --> 00:11:31,905
أنت وكيلي ثلاث مرات الليلة الماضية ،
You and Kelly three times last night,

214
00:11:31,925 --> 00:11:33,907
ثم ماذا كان هذا الشيء الصغير هذا الصباح؟
and then what was this little thing this morning?

215
00:11:33,927 --> 00:11:34,908
ما كان ذلك كله؟
What was that all about?

216
00:11:34,928 --> 00:11:37,394
أنت فقط تحاول zetz لي؟
You just trying to zetz me?

217
00:11:37,930 --> 00:11:40,146
هيا ، يجب أن يكون هناك شيء هنا
So come on, there's gotta be something up here

218
00:11:40,166 --> 00:11:41,548
هذا يجعلك تذهب؟
that's getting you going?

219
00:11:41,568 --> 00:11:44,117
ما هذا؟ الهواء النظيف ، الماء ،
What is it? The clean air, the water,

220
00:11:44,137 --> 00:11:46,586
التفاح يثيرك؟ ماذا؟
apples turn you on? What?

221
00:11:46,606 --> 00:11:48,822
لا. ما الذي يحدث معك؟
No. What is going on with you?

222
00:11:48,842 --> 00:11:51,024
لا شيئ.
Nothing.

223
00:11:51,044 --> 00:11:52,926
لا ، بجدية ، أخبرني.
No, seriously, tell me.

224
00:11:52,946 --> 00:11:55,346
ما هو الخطأ؟
What's wrong?

225
00:11:56,248 --> 00:12:00,400
حسنًا ، لقد اعتقدت دائمًا أن دوج وأنا نتمتع بحياة جنسية جيدة ،
Well, I've always thought that Doug and I had a good sex life,

226
00:12:00,420 --> 00:12:01,535
وأعني ، نحن نفعل ،
and I mean, we do,

227
00:12:01,555 --> 00:12:03,837
لكنني بدأت أفكر في ذلك ...
but I started thinking that...

228
00:12:03,857 --> 00:12:07,374
ربما لم أعد تشغيل دوغ بعد الآن.
maybe I just don't turn Doug on anymore.

229
00:12:07,394 --> 00:12:09,810
ما زلت مشغولة حقًا بها ، Deac ، أنا.
I'm still really turned on by her, Deac, I am.

230
00:12:09,830 --> 00:12:11,945
فقط أنك تعرف ما هو؟
It's just that you know what it is?

231
00:12:11,965 --> 00:12:14,881
لقد بنيت للتو لإطلاق النار مرة واحدة.
I'm just built to fire once.

232
00:12:14,901 --> 00:12:17,968
مثل المسكيت.
Like a musket.

233
00:12:18,671 --> 00:12:20,854
اش بدك مني؟
What do you want from me?

234
00:12:20,874 --> 00:12:22,489
أعتقد أنني سأشعر بتحسن
I guess I would just feel better

235
00:12:22,509 --> 00:12:24,658
إذا كنت أنا ودوغ نمارس المزيد من الجنس.
if Doug and I were having more sex.

236
00:12:24,678 --> 00:12:26,025
كنت أشعر بالتحسن
I'd just feel better

237
00:12:26,045 --> 00:12:30,613
إذا كنت أنت وكيلي تمارسان الجنس بشكل أقل.
if you and Kelly were having less sex.

238
00:12:32,885 --> 00:12:36,102
حسنًا ، لذلك خصصنا الكثير من الوقت
Okay, so we set aside a little too much time

239
00:12:36,122 --> 00:12:37,704
لمشاهدة صنع عصير التفاح.
to watch cider-making.

240
00:12:37,724 --> 00:12:39,906
أعني ، من كان يظن؟
I mean, who'd have thought?

241
00:12:39,926 --> 00:12:45,078
إنه في الأساس مجرد عصر تفاحة من القمامة.
It's basically just squeezing the crap out of an apple.

242
00:12:45,098 --> 00:12:48,248
لذا ، ماذا تريد أن تفعل الآن؟ هل تريد الذهاب للنزهة؟
So, what do you wanna do now? You wanna go for a walk?

243
00:12:48,268 --> 00:12:50,083
كنا في الخارج طوال اليوم. أنا فاز كيندا.
We were out all day. I'm kinda beat.

244
00:12:50,103 --> 00:12:51,585
هل تريد التسكع هنا؟
You wanna just hang out here?

245
00:12:51,605 --> 00:12:53,319
نعم. أنا متعب قليلاً أيضًا.
Yeah. I'm a little tired too.

246
00:12:53,339 --> 00:12:55,221
هل تريد مشاهدة فيلم؟
You wanna watch a movie?

247
00:12:55,241 --> 00:12:56,990
الطريق أمامك.
Way ahead of you.

248
00:12:57,010 --> 00:12:58,592
ماذا عن رياضة الدم؟
How about Bloodsport?

249
00:12:58,612 --> 00:13:00,560
لا ، لقد قرأت الكتاب.
No. I read the book.

250
00:13:00,580 --> 00:13:03,096
تعال ، عزيزي ، اختر فيلمًا عاديًا ، أليس كذلك؟
Come on, honey, pick a regular movie, will you?

251
00:13:03,116 --> 00:13:05,516
سأذهب للاستحمام.
I'm gonna go wash up.

252
00:13:18,899 --> 00:13:20,547
أنت تقتلني هنا!
You're killing me here!

253
00:13:20,567 --> 00:13:23,550
اعتقدت أنكم كنتم بالخارج تشاهدونهم وهم يصنعون عصير التفاح
I thought you guys were out watching them make cider.

254
00:13:23,570 --> 00:13:26,620
لقد عدنا مبكرا ، حسنا؟ إنها عملية بسيطة للغاية.
We got back early, all right? It's a very simple process.

255
00:13:26,640 --> 00:13:28,555
كيف كان من المفترض أن أعرف أنك عدت؟
How was I supposed to know you were back?

256
00:13:28,575 --> 00:13:30,557
بخير! في المرة القادمة ، سأضع ربطة عنق على الباب
Fine! Next time, I'll put a tie on the door

257
00:13:30,577 --> 00:13:32,526
عندما أكون أنا وكاري في الداخل لا نمارس الجنس!
when Carrie and I are inside not having sex!

258
00:13:32,546 --> 00:13:34,828
لماذا لا تأخذ الأمر ببساطة ، هاه؟
Why don't you just take it easy, huh?

259
00:13:34,848 --> 00:13:36,863
أنا؟ أنت تعلم ، أسألك شيئًا واحدًا ،
Me? You know, I ask you one thing,

260
00:13:36,883 --> 00:13:38,031
ابتعد عن زوجتك.
stay away from your wife.

261
00:13:38,051 --> 00:13:40,500
هذا كثير؟
Is that too much?

262
00:13:40,520 --> 00:13:42,502
لمعلوماتك ، هذا ليس عائدًا لي تمامًا.
For your information, this is not totally up to me.

263
00:13:42,522 --> 00:13:44,638
كيلي لديه القليل من الرأي في هذا أيضًا.
Kelly has a little bit of say in this too.

264
00:13:44,658 --> 00:13:46,573
مرحبًا ، لا يمكنها أن تجعلك ، حسنًا؟
Hey, she can't make you, all right?

265
00:13:46,593 --> 00:13:48,759
لا يعني لا.
No means no.

266
00:13:49,462 --> 00:13:50,744
ما هؤلاء؟
What are those?

267
00:13:50,764 --> 00:13:52,145
فيتاميناتي.
My vitamins.

268
00:13:52,165 --> 00:13:54,981
أوه لا. لا مزيد من حبوب الجنس الأسرع من الصوت لك يا صديقي.
Oh, no. No more supersonic sex pills for you, my friend.

269
00:13:55,001 --> 00:13:57,167
انزل!
Get off!

270
00:13:58,537 --> 00:13:59,820
رائعة. رائعا.
Great. Just great.

271
00:13:59,840 --> 00:14:02,422
مرحبًا ، هل تعتقد أنه يمكنك حل هذا
Hey, you ever think you can solve this

272
00:14:02,442 --> 00:14:04,524
من خلال ممارسة الجنس أكثر مع زوجتك؟
by just having more sex with your wife?

273
00:14:04,544 --> 00:14:06,059
لا تحاول أن تجعل هذا عني.
Don't try and make this about me.

274
00:14:06,079 --> 00:14:08,027
لأنني أخبرك يا رجل وأنا وكيلي
Because I'm telling you, man, me and Kelly

275
00:14:08,047 --> 00:14:09,863
ذاهبون في رحلة على متن قارب في ضوء القمر الليلة
are going on a moonlight boat ride tonight

276
00:14:09,883 --> 00:14:12,432
والحصول على بعض البراندي بجانب الموقد في الطابق السفلي ،
and having some brandies by that fireplace downstairs,

277
00:14:12,452 --> 00:14:13,867
لذلك عندما نعود إلى هنا ...
so when we get back up here...

278
00:14:13,887 --> 00:14:16,620
كفى!
Hey, enough!

279
00:14:17,590 --> 00:14:19,606
إذن هذه هي الطريقة التي سيكون عليها الأمر ، أليس كذلك؟
So this is the way it's gonna be, huh?

280
00:14:19,626 --> 00:14:24,210
هل ستستمر في هذا السلوك المريض؟
You're just gonna continue on with this sick behavior?

281
00:14:24,230 --> 00:14:25,278
نعم.
Yeah.

282
00:14:25,298 --> 00:14:26,746
انا احب زوجتي.
I love my wife.

283
00:14:26,766 --> 00:14:28,782
اريد ان استمتع بها واجعلها سعيدة
I wanna enjoy her and make her happy.

284
00:14:28,802 --> 00:14:33,536
حسنا جيد. حسنًا ، شكرًا على لا شيء.
Okay, good. Well, thanks for nothing.

285
00:14:35,908 --> 00:14:37,390
مرحبا.
Hi.

286
00:14:37,410 --> 00:14:39,726
أوه ، السيدة هيفرنان.
Oh, Mrs. Heffernan.

287
00:14:39,746 --> 00:14:42,696
أتمنى أن تكون أنت وزوجك مستمتعين بإقامتك.
I hope you and your husband are enjoying your stay.

288
00:14:42,716 --> 00:14:48,217
نعم. نحن نحب التفاح الخاص بك.
Yes. We love your, um, your apples.

289
00:14:52,190 --> 00:14:55,208
أه شيء أستطيع أن أفعله من أجلك؟
Uh, something I can do for you?

290
00:14:55,228 --> 00:15:00,146
اه نعم. في الواقع ، إنها عطلة نهاية أسبوع الذكرى السنوية.
Uh, yes. Actually, it's kind of our anniversary weekend.

291
00:15:00,166 --> 00:15:01,515
أوه ، هذا جميل.
Oh, that's lovely.

292
00:15:01,535 --> 00:15:03,049
شكرا لك.
Thank you.

293
00:15:03,069 --> 00:15:08,855
أم ، كنت أتساءل عما إذا كان هناك مكان هنا ...
Um, I was wondering if there was a place around here...

294
00:15:08,875 --> 00:15:10,189
أوه...
uh...

295
00:15:10,209 --> 00:15:14,060
كما تعلم ، مثل المتجر الذي قد يبيع الملابس ...
you know, like a store that might sell clothes...

296
00:15:14,080 --> 00:15:16,963
عناصر أخرى ...
other items...

297
00:15:16,983 --> 00:15:20,567
العناصر الممتعة التي أه ...
fun items that, uh...

298
00:15:20,587 --> 00:15:23,369
قد تعزز أو ...
might enhance or...

299
00:15:23,389 --> 00:15:27,090
توابل ، إذا صح التعبير ...
spice up, if you will...

300
00:15:28,027 --> 00:15:31,110
ذكرى زواج شابين؟
a young couple's anniversary?

301
00:15:31,130 --> 00:15:33,564
أوه...
Uh...

302
00:15:34,433 --> 00:15:39,501
هناك سيرز أسفل على الطريق 40.
There's a Sears down on route 40.

303
00:15:40,105 --> 00:15:43,406
اه ... لا.
Uh... no.

304
00:15:43,943 --> 00:15:44,925
اهم.
Ahem.

305
00:15:44,945 --> 00:15:47,427
قصدت المزيد من ...
I meant more of a...

306
00:15:47,447 --> 00:15:49,729
مخزن التخصص.
specialty store.

307
00:15:49,749 --> 00:15:51,615
اه.
Uh-huh.

308
00:15:51,951 --> 00:15:54,534
إل إل فول؟
L.L. Bean?

309
00:15:54,554 --> 00:15:57,520
سأذهب هناك. شكرا لك.
I'll go there. Thank you.

310
00:16:34,159 --> 00:16:35,241
أوه ، السيد هيفرنان ،
Oh, Mr. Heffernan,

311
00:16:35,261 --> 00:16:36,576
إذا كنت تبحث عن زوجتك ،
if you're looking for your wife,

312
00:16:36,596 --> 00:16:39,212
لقد صعدت إلى غرفتك منذ حوالي 10 دقائق.
she went up to your room about 10 minutes ago.

313
00:16:39,232 --> 00:16:40,346
شكرا.
Oh, thanks.

314
00:16:40,366 --> 00:16:42,749
وبالمناسبة أه ذكرى سعيدة.
And, uh, happy anniversary, by the way.

315
00:16:42,769 --> 00:16:43,817
شكرا لك مرة أخرى.
Thanks again.

316
00:16:43,837 --> 00:16:45,085
انا و زوجتي،
My wife and I,

317
00:16:45,105 --> 00:16:47,787
نحن نحتفل بعيدنا الـ 42 هذا الشهر.
we're celebrating our 42nd this month.

318
00:16:47,807 --> 00:16:50,690
اثنان وأربعون سنة. رائع. تهانينا.
Forty-two years. Wow. Congratulations.

319
00:16:50,710 --> 00:16:52,993
وأقول لكم ، أنا أحبها أكثر كل يوم.
And I tell you, I love her more every day.

320
00:16:53,013 --> 00:16:54,260
حقا؟
Really?

321
00:16:54,280 --> 00:16:58,530
هل أحببتها مرتين في يوم واحد؟
You ever love her twice in one day?

322
00:16:58,550 --> 00:17:00,416
آسف.
Sorry.

323
00:17:15,400 --> 00:17:16,616
مرحبًا دوجي.
Hi, Dougie.

324
00:17:16,636 --> 00:17:20,654
ما الذي ترتديه ... ماذا ترتدي؟
Wh-wh-what are you... what are you wearing?

325
00:17:20,674 --> 00:17:22,555
أوه ، هذا؟
Oh, this?

326
00:17:22,575 --> 00:17:27,460
مجرد زي أميرة التفاح الصغير الذي التقطته في المدينة.
Just a little apple princess outfit I picked up in town.

327
00:17:27,480 --> 00:17:29,780
لماذا؟
Why?

328
00:17:30,749 --> 00:17:32,899
لخلطها قليلا.
To mix it up a little bit.

329
00:17:32,919 --> 00:17:35,601
رأيتك تتطلع إلى ذلك الفتح الكبير في الردهة ، لذا ...
I saw you eyeing that big cutout in the lobby, so...

330
00:17:35,621 --> 00:17:36,903
ها أنت ذا.
here you go.

331
00:17:36,923 --> 00:17:40,238
ويا معي ، لا يوجد قطع ورق ، هممم؟
And hey, with me, no paper cuts, hmm?

332
00:17:40,258 --> 00:17:43,342
لا يحب دوغ؟
Doesn't Doug likey?

333
00:17:43,362 --> 00:17:45,178
آه أجل! دوجي لايك ، نعم.
Oh, yeah! Dougie likey, yeah.

334
00:17:45,198 --> 00:17:46,913
حسنًا ، تعال.
Okay, so come on.

335
00:17:46,933 --> 00:17:49,766
لنصنع بعض عصير التفاح.
Let's make some cider.

336
00:17:56,942 --> 00:17:58,424
ماذا جرى؟
What's the matter?

337
00:17:58,444 --> 00:18:00,026
لا شيئ. فقط لثانية هناك
Nothing. Just, for a second there,

338
00:18:00,046 --> 00:18:02,612
لقد ذكرتني بوالدتي.
you reminded me of my mother.

339
00:18:03,248 --> 00:18:05,231
انتظر! هذا!
Wait! Ew!

340
00:18:05,251 --> 00:18:06,933
أمك؟
Your mother?

341
00:18:06,953 --> 00:18:08,301
أنت لا تشبهها.
You don't look like her.

342
00:18:08,321 --> 00:18:11,637
تبدين مثل السيدة على علبة الكاكاو
You look like the lady on the box of cocoa

343
00:18:11,657 --> 00:18:13,472
اعتادت والدتي أن تصنع لي.
my mother used to make for me.

344
00:18:13,492 --> 00:18:15,709
هذا ما كنت تفكر فيه عندما كنت أقبل رقبتك؟
That's what you were thinking when I was kissing your neck?

345
00:18:15,729 --> 00:18:17,376
في البداية ، نعم.
At first, yeah.

346
00:18:17,396 --> 00:18:18,812
ثم كنت أفكر
Then I was thinking

347
00:18:18,832 --> 00:18:22,782
حول كيف كنت أحب علبتين في كوب واحد.
about how I used to like two packets in one mug.

348
00:18:22,802 --> 00:18:25,085
اجعله كاكاو إضافي.
Make it extra cocoa-y.

349
00:18:25,105 --> 00:18:26,986
تمام. أظن أن الزي لا يعمل.
Okay. I'm guessing the outfit's not working.

350
00:18:27,006 --> 00:18:28,387
لا ، لا بأس! تعال ، ابق!
No, it's fine! Come on, stay!

351
00:18:28,407 --> 00:18:30,056
تبدين ساخنة ، بغي تفاح! لنذهب!
You look hot, apple wench! Let's go!

352
00:18:30,076 --> 00:18:31,191
تمام.
Okay.

353
00:18:31,211 --> 00:18:33,343
هيا.
Come on.

354
00:18:36,581 --> 00:18:38,564
إذا كنت تستطيع فقط أن تفقد الضفائر.
If you could just lose the braids.

355
00:18:38,584 --> 00:18:40,600
يا ننسى ذلك! هذا غبي!
Oh, forget it! This is stupid!

356
00:18:40,620 --> 00:18:41,901
أنا اسف! أنا أحاول!
I'm sorry! I'm trying!

357
00:18:41,921 --> 00:18:43,402
كان يجب أن نذهب للتو إلى أتلانتيك سيتي.
We should've just gone to Atlantic City.

358
00:18:43,422 --> 00:18:47,522
ثم لن تظهر الأشياء الجنسية أبدًا.
Then the sex stuff never would've even come up.

359
00:18:55,000 --> 00:18:59,869
أجل ، أنت قادم في إجازتنا القادمة ، صحيح!
Yeah, you're coming on our next vacation, right!

360
00:19:03,877 --> 00:19:05,391
تعال
♪ Come on

361
00:19:05,411 --> 00:19:07,861
♪ أوه ، تعال
♪ Oh, come on

362
00:19:07,881 --> 00:19:09,295
مهلا ، ما الأمر؟
Hey, what's the matter?

363
00:19:09,315 --> 00:19:10,864
اممم لا شيء.
Um, nothing.

364
00:19:10,884 --> 00:19:13,532
أنا فقط اعتقدت ، كما تعلم ،
I just thought, you know,

365
00:19:13,552 --> 00:19:17,971
لماذا لا نتعلم كيف يصنع عصير التفاح؟
why don't we go learn how cider is made?

366
00:19:17,991 --> 00:19:19,672
لا تريد أن تخدع؟
You don't wanna fool around?

367
00:19:19,692 --> 00:19:21,875
أوه...
Uh...

368
00:19:21,895 --> 00:19:23,376
ليس الآن.
not right now.

369
00:19:23,396 --> 00:19:24,710
لم لا؟
Why not?

370
00:19:24,730 --> 00:19:27,881
هل تعبت من طفلك؟
You getting tired of your baby?

371
00:19:27,901 --> 00:19:29,548
واحد...
Um...

372
00:19:29,568 --> 00:19:31,734
نعم؟
Yes?

373
00:19:32,604 --> 00:19:34,387
نعم. الزوجان المجاور.
Yes. The couple next door.

374
00:19:34,407 --> 00:19:35,889
نعم. إنهما في الغرفة 21.
Yeah. They're in room 21.

375
00:19:35,909 --> 00:19:38,792
نعم. الموسيقى صاخبة جدا.
Yeah. The music is just way too loud.

376
00:19:38,812 --> 00:19:41,778
دوغ ، توقف!
Doug, stop it!

377
00:19:43,548 --> 00:19:45,464
ليس ذنبهم.
It's not their fault.

378
00:19:45,484 --> 00:19:48,201
أوه ، إذن أعتقد أنه يجب أن يكون خطأي ، هاه؟ الكابتن غير كاف.
Oh, then I guess it must be my fault, huh? Captain Inadequate.

379
00:19:48,221 --> 00:19:49,602
ماذا؟
What?

380
00:19:49,622 --> 00:19:52,038
أرى المظهر في وجهك عندما تأتي تلك الموسيقى.
I see the look in your face when that music comes on.

381
00:19:52,058 --> 00:19:53,807
الشوق وخيبة الأمل
The longing, the disappointment,

382
00:19:53,827 --> 00:19:56,009
"أوه ، ما يمكن أن يكون."
the "Oh, what might have been."

383
00:19:56,029 --> 00:19:58,211
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

384
00:19:58,231 --> 00:19:59,745
ليس انت. هذا أنا.
It's not you. It's me.

385
00:19:59,765 --> 00:20:01,080
ماذا؟
What?

386
00:20:01,100 --> 00:20:03,917
نعم. أعني ، من الواضح ، أنا لا أثيرك بعد الآن.
Yeah. I mean, obviously, I don't turn you on anymore.

387
00:20:03,937 --> 00:20:05,919
أنت لا تثيرني؟
You don't turn me on?

388
00:20:05,939 --> 00:20:08,254
حسننا، لا. ليس بالطريقة التي اعتدت عليها.
Well, no. Not the way I used to.

389
00:20:08,274 --> 00:20:11,390
هل سبق لك أن رأيت النظرة على وجهي عندما تتعرى؟
Have you ever seen the look on my face when you get naked?

390
00:20:11,410 --> 00:20:14,928
إنه مثل طفل ينظر إلى حلوى الهالوين.
It's like a kid looking at Halloween candy.

391
00:20:14,948 --> 00:20:18,298
أو أنا أنظر إلى حلوى الهالوين.
Or me looking at Halloween candy.

392
00:20:18,318 --> 00:20:20,399
حقا؟
Really?

393
00:20:20,419 --> 00:20:21,801
صدقني ، أنت لست مشكلة.
Believe me, you're not the problem.

394
00:20:21,821 --> 00:20:23,937
المشكلة هنا ، أعجوبة الضربة الواحدة.
The problem's right here, the one-hit wonder.

395
00:20:23,957 --> 00:20:26,772
هل ستوقفه؟ أنت بخير.
Would you stop it? You're fine.

396
00:20:26,792 --> 00:20:28,107
أنا لست بخير ، حسنا؟
I'm not fine, all right?

397
00:20:28,127 --> 00:20:30,676
أفعل ذلك مرة واحدة ، ثم أغمي عليه مثل الدب الأشيب
I do it once, then pass out like a grizzly bear

398
00:20:30,696 --> 00:20:34,997
التي أصيبت في مؤخرتها بسهام مهدئة.
that got shot in the ass with a sedative dart.

399
00:20:37,369 --> 00:20:39,518
وهذا جيد بالنسبة لي.
And that is fine with me.

400
00:20:39,538 --> 00:20:43,155
انظر ، بعد أن نمارس الحب ، أريد أن أتوقف.
Look, after we make love, I want to stop.

401
00:20:43,175 --> 00:20:46,125
لأنني سعيد ، وأنا راضٍ.
Because I'm happy, and I'm fulfilled.

402
00:20:46,145 --> 00:20:50,196
بالإضافة إلى ذلك ، أحب مشاهدتك وأنت نائم.
Plus, I like to watch you sleep.

403
00:20:50,216 --> 00:20:52,698
يسيل لعابك قليلا. انه ظريف.
You drool a little. It's cute.

404
00:20:52,718 --> 00:20:55,434
إذا كنت سعيدا...
If you're happy...

405
00:20:55,454 --> 00:20:56,802
وانا سعيد
and I'm happy,

406
00:20:56,822 --> 00:20:59,038
ثم لماذا نحن مجانين جدا؟
then why are we getting so crazy?

407
00:20:59,058 --> 00:21:02,959
لا أعلم.
I don't know.

408
00:21:03,963 --> 00:21:07,013
♪ اوه
♪ Ooh

409
00:21:07,033 --> 00:21:08,414
ديكون ، ما الذي يحدث؟
Deacon, what is going on?

410
00:21:08,434 --> 00:21:09,548
لا شيء يحدث.
Nothing's going on.

411
00:21:09,568 --> 00:21:10,716
شيء ما يحدث.
Something's going on.

412
00:21:10,736 --> 00:21:12,385
أنا فقط لا أريد ممارسة الجنس معك.
I just don't wanna have sex with you.

413
00:21:12,405 --> 00:21:15,105
لماذا لا تحترم ذلك؟
Why can't you respect that?

414
00:21:16,074 --> 00:21:19,959
هل تريد فتح بعض من نبيذ التفاح في الثلاجة الصغيرة؟
So you wanna open up some of that apple wine in the minibar?

415
00:21:19,979 --> 00:21:23,496
نعم. سأحضر بعض الثلج. سوف يضعف الذوق.
Yeah. I'll get some ice. It'll dull the taste.

416
00:21:23,516 --> 00:21:25,431
تمام. أثناء قيامك بذلك ،
Okay. While you're doing that,

417
00:21:25,451 --> 00:21:27,200
سوف أتغير من هذا الشيء الغبي.
I will change out of this stupid thing.

418
00:21:27,220 --> 00:21:29,535
الآن ، قلت لك أعمال عارية ، أليس كذلك؟
Now, you did say naked works for you, right?

419
00:21:29,555 --> 00:21:33,355
آه أجل. Naked هو من يسعد الجماهير.
Oh, yeah. Naked's a crowd-pleaser.

420
00:21:33,691 --> 00:21:35,608
كيلي ، تعال!
Kelly, c-come on!

421
00:21:35,628 --> 00:21:38,528
لا تكن هكذا يا كيلي!
Don't be like that, Kelly!

422
00:21:39,131 --> 00:21:42,032
مشكلة في الجنة؟
Trouble in paradise?

423
00:21:55,088 --> 00:21:56,603
المعلق: بعد الحصاد ،
NARRATOR: After harvesting,

424
00:21:56,623 --> 00:21:59,339
يتم فرز التفاح حسب الحجم واللون ،
the apples are sorted by size and color,

425
00:21:59,359 --> 00:22:01,442
ثم معبأة بعناية لرحلتهم
then carefully packed for their journey

426
00:22:01,462 --> 00:22:03,810
لتناول العشاء في جميع أنحاء البلاد.
to dinner tables across the country.

427
00:22:03,830 --> 00:22:05,245
مم-مم!
Mm-mmm!

428
00:22:05,265 --> 00:22:08,549
يجب أن تبقي هذه الجمال الطبيب بعيدًا.
These beauties should keep the doctor away.

429
00:22:08,569 --> 00:22:10,384
ماذا تشاهد؟
What are you watching?

430
00:22:10,404 --> 00:22:12,886
إنه شريط. اشتريته في محل هدايا الفندق.
It's a tape. I bought it in the hotel gift shop.

431
00:22:12,906 --> 00:22:15,089
لماذا؟
Why?

432
00:22:15,109 --> 00:22:17,491
كان للبيع.
It was on sale.

433
00:22:17,511 --> 00:22:20,327
المعلق الأول: حقا الفاكهة الأكثر تنوعًا في الطبيعة.
NARRATOR: Truly nature's most versatile fruit.

434
00:22:20,347 --> 00:22:21,628
حسنًا ، السيد والسيدة أمريكا ،
Well, Mr. and Mrs. America,

435
00:22:21,648 --> 00:22:23,897
كيف تحبهم التفاح؟
how do you like them apples?

436
00:22:23,917 --> 00:22:28,051
مهلا! هذا هو نصي!
Hey! That's my bit!

437
00:22:30,051 --> 00:22:40,051
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

