﻿1
00:00:33,127 --> 00:00:34,132
كاري: جميل.
CARRIE: Beautiful.

2
00:00:34,152 --> 00:00:35,167
فقط جميل ، دوج.
Just beautiful, Doug.

3
00:00:35,187 --> 00:00:37,002
أتمنى أن تكون سعيدا مع نفسك.
I hope you're happy with yourself.

4
00:00:37,022 --> 00:00:38,136
نعم ، أنا أعيش حلمي.
Yeah, I'm living my dream.

5
00:00:38,156 --> 00:00:40,605
هل ستخرجني من هنا؟ انا عالق!
Will you just get me out of here? I'm stuck!

6
00:00:40,625 --> 00:00:43,025
وهي تؤلم!
And it hurts!

7
00:00:43,660 --> 00:00:45,777
So I'm a tight ass، huh، Ray؟ لذلك أنا حقير ، أليس كذلك ، راي؟
So I'm a tight-ass, huh, Ray?

8
00:00:45,797 --> 00:00:47,212
لم أقل ذلك.
I didn't say that.

9
00:00:47,232 --> 00:00:50,615
حسنًا ، لقد قلت ذلك ، لكن ...
Okay, I said that, but...

10
00:00:50,635 --> 00:00:51,984
لماذا قلت لها ، هاه؟
Why'd you tell her, huh?

11
00:00:52,004 --> 00:00:54,119
لقد كسرت الكود!
You broke the code!

12
00:00:54,139 --> 00:00:56,788
كنت أغرق! كنت أحاول فقط الوصول إلى شيء ما.
I was drowning! I was just trying to reach for something.

13
00:00:56,808 --> 00:00:59,057
لا تلومه عليه. أنت من قالها.
Don't blame it on him. You're the one who said it.

14
00:00:59,077 --> 00:01:01,360
ماذا بحق الجحيم كنت تفكر ، تحاول الصعود هناك؟
What the hell were you thinking, trying to get up there?

15
00:01:01,380 --> 00:01:02,660
كانت فكرة راي!
It was Ray's idea!

16
00:01:02,680 --> 00:01:04,829
توقف مع "راي"!
Stop it with "Ray"!

17
00:01:04,849 --> 00:01:07,432
لا أصدق أن صديقك عالق في العلية
I cannot believe you get your friend stuck up in the attic,

18
00:01:07,452 --> 00:01:08,833
أنت تهينني من خلف ظهري ...
you insult me behind my back...

19
00:01:08,853 --> 00:01:10,469
لا ، لم أقصد ذلك باعتباره إهانة.
No, I didn't mean it as an insult.

20
00:01:10,489 --> 00:01:12,837
"الحمار ضيق" ليست إهانة؟ كيف يعمل هذا يا راي؟
"Tight-ass" is not an insult? How does that work, Ray?

21
00:01:12,857 --> 00:01:15,773
"مرحبًا ، تأرجح بجوار المنزل ، قابل الحمار الضيق والأطفال."
"Hey, swing by the house, meet tight-ass and the kids."

22
00:01:15,793 --> 00:01:17,476
انظر ، لم يكن الأمر كذلك.
Look, it wasn't like that.

23
00:01:17,496 --> 00:01:20,678
إنه فقط ... عدنا من لعبة الجولف ، وكنا نتحدث.
It's just... We got back from golf, and we were talking.

24
00:01:20,698 --> 00:01:25,167
نعم نعم! السيد إسفين! آه أجل!
Yeah, yeah! Mr. Wedge! Oh, yeah!

25
00:01:26,303 --> 00:01:27,952
أرجوك توقف. توقف عن التقبيل.
Stop it, please. Stop kissing.

26
00:01:27,972 --> 00:01:29,321
أنت تجعلني أشعر بالغثيان.
You're making me nauseous.

27
00:01:29,341 --> 00:01:30,722
حسنًا ، كم أنا مدين لك؟
All right, how much I owe you?

28
00:01:30,742 --> 00:01:32,524
أه 18 موزة.
Uh, 18 bananas.

29
00:01:32,544 --> 00:01:33,758
كيف تحصل على 18؟
How'd you get 18?

30
00:01:33,778 --> 00:01:37,829
راهن الدولار على حفرة. لقد فقدت كل حفرة.
Bet a dollar a hole. You lost every hole.

31
00:01:37,849 --> 00:01:40,249
هاه.
Huh.

32
00:01:40,817 --> 00:01:42,434
مرحبًا ، ماذا عن ضعف أو لا شيء ،
Hey, how about double or nothing,

33
00:01:42,454 --> 00:01:44,336
مباراة جيتس دنفر الأحد؟
Jets-Denver game Sunday?

34
00:01:44,356 --> 00:01:46,405
أعطني الطائرات و 6 نقاط؟
You give me the Jets and 6 points?

35
00:01:46,425 --> 00:01:47,772
حسنًا ، أنت على. كنت على!
All right, you're on. You're on!

36
00:01:47,792 --> 00:01:50,142
حسنًا ، كلانا يعمل ، إذن. حسنا.
All right, we're both on, then. All right.

37
00:01:50,162 --> 00:01:52,844
أتعلم؟ لماذا لا تأتي إلى هنا
You know what? Why don't you come over here,

38
00:01:52,864 --> 00:01:54,246
مشاهدة المباراة على الشاشة الكبيرة؟
watch the game on the big screen?

39
00:01:54,266 --> 00:01:56,581
حسنًا ، أجل ، لكن عليك أن تعدني ،
All right, yeah, but you got to promise me,

40
00:01:56,601 --> 00:01:58,083
لا حدب التلفزيون إذا فزت.
no humping the TV if you win.

41
00:01:58,103 --> 00:02:00,018
ممم.
Mmm.

42
00:02:00,038 --> 00:02:03,354
لا أستطيع أن أعطيك ذلك. أنا حدب ، أفوز أو أخسر.
I can't give you that. I hump, win or lose.

43
00:02:03,374 --> 00:02:05,323
أوه ، انتظر دقيقة. لقد نسيت.
Oh, wait a minute. I forgot.

44
00:02:05,343 --> 00:02:06,491
اللعبة ليست يوم الأحد.
The game's not Sunday.

45
00:02:06,511 --> 00:02:08,093
إنها مباراة ليلة السبت هذا الأسبوع.
It's a Saturday night game this week.

46
00:02:08,113 --> 00:02:09,861
أوه ، يا رجل ، أنت على حق.
Oh, man, you're right.

47
00:02:09,881 --> 00:02:11,063
نعم.
Yeah.

48
00:02:11,083 --> 00:02:14,299
اللعنة! أنا ... لا يمكنني فعل ذلك الآن.
Damn! I... I can't do it now.

49
00:02:14,319 --> 00:02:16,568
موعد ليلة السبت مع الزوجة.
Saturday night's date night with the wife.

50
00:02:16,588 --> 00:02:20,172
نعم. اعتدنا أن يكون لدينا موعد ليلة.
Yeah. We used to have date night.

51
00:02:20,192 --> 00:02:21,440
ثم رزقنا بأطفال.
Then we had kids.

52
00:02:21,460 --> 00:02:27,779
الآن موعد الليل هو عندما تتغير أمامي.
Now date night is when she changes in front of me.

53
00:02:27,799 --> 00:02:30,282
نعم. أخبرك ، كاري مجنونة.
Yeah. I tell you, Carrie's a maniac.

54
00:02:30,302 --> 00:02:31,883
لا أستطيع العبث بها. ستكون مثل ،
I can't mess with it. She'd be like,

55
00:02:31,903 --> 00:02:34,219
"ماذا ، هل تريد مشاهدة الطائرات المذهلة في ليلة موعدنا؟
"What, you wanna watch the freaking Jets on our date night?

56
00:02:34,239 --> 00:02:37,622
إيه! لا أعتقد ذلك!"
Ehhhh! I don't think so!"

57
00:02:37,642 --> 00:02:40,992
مرحبًا ، يمكن أن تكون ديبرا شديدة القسوة أيضًا ، كما تعلم.
Hey, Debra can be a little bit of a tight-ass, too, you know.

58
00:02:41,012 --> 00:02:42,961
يا رجل. ما مدى حزن ذلك؟
Oh, man. Just how sad is that?

59
00:02:42,981 --> 00:02:44,563
الرجال الكبار الذين لا يستطيعون مشاهدة المباراة.
Grown men who can't watch the game.

60
00:02:44,583 --> 00:02:46,064
غير مسموح.
Not allowed.

61
00:02:46,084 --> 00:02:49,568
غير مسموح!
Not allowed!

62
00:02:49,588 --> 00:02:50,768
مهلا ، هل تعلم ماذا نفعل؟
Hey, you know what we do?

63
00:02:50,788 --> 00:02:52,370
لماذا لا نجتمع مع الزوجات
Why don't we get together with the wives,

64
00:02:52,390 --> 00:02:54,872
وبعد ذلك يمكنك مشاهدة المباراة.
and then you and I can watch the game.

65
00:02:54,892 --> 00:02:57,309
أوه! نعم نعم. شاهد المباراة مع النساء هناك.
Oh, yeah, yeah. Watch the game with the women right there.

66
00:02:57,329 --> 00:02:59,978
أحب ذلك. نعم.
I like that. Yeah.

67
00:02:59,998 --> 00:03:02,780
ثم سنحصل على عاهرات أيضًا. سيكون ذلك جيدًا.
Then we'll get hookers too. That'll be good.

68
00:03:02,800 --> 00:03:05,484
لا...
No...

69
00:03:05,504 --> 00:03:06,818
أنا جادة. نجتمع
I'm serious. We get together,

70
00:03:06,838 --> 00:03:09,020
تناولنا العشاء ، وبدأوا يتحدثون عن أشياء بناتي ،
we have dinner, and they start talking girlie stuff,

71
00:03:09,040 --> 00:03:10,255
ونحن في.
and we're in.

72
00:03:10,275 --> 00:03:12,257
لا يهتمون بما نفعله في الغرفة الأخرى.
They don't care what we're doing in the other room.

73
00:03:12,277 --> 00:03:14,159
أعتقد ... أعتقد أنه سيعمل. نعم!
I guess... I guess it would work. Yeah!

74
00:03:14,179 --> 00:03:16,361
ولكن ماذا لو لم يكن لديهم ما يقولونه لبعضهم البعض؟
But what if they have nothing to say to each other?

75
00:03:16,381 --> 00:03:18,163
ثم ... ثم نبدأ تشغيلهم.
Then... Then we jump-start them.

76
00:03:18,183 --> 00:03:19,664
ماذا؟ نعم.
What? Yeah.

77
00:03:19,684 --> 00:03:21,933
نبدأ المحادثة ، كما تعلم ، مثل ، آه ،
We jump-start the conversation, you know, like, uh,

78
00:03:21,953 --> 00:03:23,835
"عزيزتي ، ألم تنظف أظافرك فقط
"Honey, didn't you just get your nails done

79
00:03:23,855 --> 00:03:25,170
في مكان قريب من هنا؟ "
at a place around here?"

80
00:03:25,190 --> 00:03:26,438
وذهب كاري ، "أي مكان؟"
And Carrie goes, "What place?"

81
00:03:26,458 --> 00:03:31,041
فقاعة! ياكيتي ياك! نحن في اللعبة!
Boom! Yakkity yak! We're at the game!

82
00:03:31,061 --> 00:03:34,062
أنت ابن البندقية. انت ذكي.
You son of a gun. You're smart.

83
00:03:34,064 --> 00:03:36,248
لقد نسيت حسن المظهر.
You forgot good-looking.

84
00:03:36,268 --> 00:03:39,334
أنا الآن أشعر بالغثيان.
Now I'm nauseous.

85
00:03:41,805 --> 00:03:43,622
دوغ: أوه ، بعض الفلفل الحار
DOUG: Oh, some more cayenne pepper

86
00:03:43,642 --> 00:03:46,958
لرفع درجة ، والازدهار!
to turn it up a notch, and boom!

87
00:03:46,978 --> 00:03:49,294
دعونا نحولها إلى درجة أخرى. وبام!
Let's turn it up another notch. And bam!

88
00:03:49,314 --> 00:03:51,963
شيمي ش شام!
Shimmy-sh-sham!

89
00:03:51,983 --> 00:03:54,466
مرحبًا ، عزيزي ، هل تريد أن تشاهدني أقلبها قليلاً؟ هاه؟
Hey, honey, you wanna watch me turn it up a notch? Huh?

90
00:03:54,486 --> 00:03:56,100
تعال الى هنا. فقاعة!
Come here. Boom!

91
00:03:56,120 --> 00:03:58,836
حسنًا ، يغلي ببطء ، هيفرنان.
Okay, simmer down, Heffernan.

92
00:03:58,856 --> 00:04:02,040
آه ، هذا هو الشيف فرنان.
Uh, that's chef-fernan.

93
00:04:02,060 --> 00:04:06,076
أتعلم؟ هذا فقط يصبح أكثر تسلية مع كل حفلة شواء.
You know what? That just gets funnier with each barbecue.

94
00:04:06,096 --> 00:04:09,914
مهلا ، هل تريد أن تعطيني صلصة ويستا شاير؟
Hey, you wanna hand me the, uh, westa-shire sauce?

95
00:04:09,934 --> 00:04:11,550
ماذا قلت؟
What did you say?

96
00:04:11,570 --> 00:04:12,917
اه ...
The, uh...

97
00:04:12,937 --> 00:04:17,339
ويستر ... صلصة تشيستر.
wester... Chester sauce.

98
00:04:18,075 --> 00:04:20,024
هذه ليست الطريقة التي تقولها.
That's not the way you say it.

99
00:04:20,044 --> 00:04:22,227
حسنًا ، كيف تقولها؟ حسنًا ، أحاول ألا أفعل
Well, how do you say it? Well, I try not to,

100
00:04:22,247 --> 00:04:24,229
لكن إذا اضطررت لذلك ، أقولها بسرعة كبيرة.
but if I have to, I say it very quickly.

101
00:04:24,249 --> 00:04:25,797
"مرر لي صلصة ويسرشاير."
"Pass me the whoosershire sauce."

102
00:04:25,817 --> 00:04:27,699
هل ترى؟
You see?

103
00:04:27,719 --> 00:04:29,401
ولكن عندما تنطقها ببطء ،
But when you pronounce it slowly,

104
00:04:29,421 --> 00:04:32,437
إنه يسلط الضوء على غبائك.
it highlights your stupidity.

105
00:04:32,457 --> 00:04:35,173
حسنًا ، حسنًا ، ماذا لو تعلمنا أن نقولها بالطريقة الصحيحة.
Okay, well, how about we both learn to say it the right way.

106
00:04:35,193 --> 00:04:36,174
حسنا. حسنا.
All right. All right.

107
00:04:36,194 --> 00:04:38,276
إنه أسوأ ... ووشر ...
It's worst... Wussher...

108
00:04:38,296 --> 00:04:41,463
سجق ... ورش ...
Woarst... Wersh...

109
00:04:44,000 --> 00:04:47,918
ووشرشاير ... ويستيرشاير ... مولى ...
Whoosherchire... Westershire... sire...

110
00:04:47,938 --> 00:04:50,822
حسنًا ، كان ذلك ممتعًا. هذا وحشي.
Okay, that was fun. This is brutal.

111
00:04:50,842 --> 00:04:52,324
سيكون الأمر ممتعًا الليلة ، رغم ذلك ، هاه؟
It's gonna be fun tonight, though, huh?

112
00:04:52,344 --> 00:04:54,992
نعم ، سيكون التسكع مع زوجين جديدين ممتعًا.
Yes, it's gonna be fun hanging out with a new couple.

113
00:04:55,012 --> 00:04:56,428
هل الزوجة لطيفة؟
Is the wife nice?

114
00:04:56,448 --> 00:04:58,930
ماذا ديبرا؟ آه أجل. حلوة جدا. سوف تحبها.
What, Debra? Oh, yeah. Very sweet. You're gonna love her.

115
00:04:58,950 --> 00:05:00,798
إنها ليست كلها في لونغ آيلاند ، أليس كذلك؟
She's not all Long-islandy, is she?

116
00:05:00,818 --> 00:05:02,234
اه لا، اطلاقا.
Oh, no, not at all.

117
00:05:02,254 --> 00:05:04,636
ماذا يعني ذلك على أي حال؟
What does that mean anyway?

118
00:05:04,656 --> 00:05:07,505
كما تعلم ، مثل تلك المرأة من جريت نيك.
You know, like that woman from Great Neck.

119
00:05:07,525 --> 00:05:08,540
انت تتذكر؟
You remember?

120
00:05:08,560 --> 00:05:10,575
أنا ، مثل ، بالكاد تنصت لها جاكوار
I, like, barely tapped her Jaguar

121
00:05:10,595 --> 00:05:11,843
في موقف سيارات Walbaum.
in the Walbaum's parking lot.

122
00:05:11,863 --> 00:05:12,844
هل تتذكرها؟
You remember her?

123
00:05:12,864 --> 00:05:13,911
أوه! نعم نعم. نعم.
Oh, yeah, yeah. Yeah.

124
00:05:13,931 --> 00:05:15,680
كانت تقول ، "كما تعلم ، عزيزي ،
She was like, "You know, darling,

125
00:05:15,700 --> 00:05:17,815
"أنت لست السيارة الوحيدة في موقف السيارات.
"you're not the only car in the parking lot.

126
00:05:17,835 --> 00:05:20,184
ربما يجب أن تنظر إلى أين أنت ذاهب ".
Maybe you should look where you're going."

127
00:05:20,204 --> 00:05:21,886
نعم حسنا.
Yeah, okay.

128
00:05:21,906 --> 00:05:28,191
لماذا لا تنظر إلى أين يذهب حذائي يا سيدتي ؟!
Why don't you look where my boot is going, lady?!

129
00:05:28,211 --> 00:05:32,863
يا لها من عمل غريب كانت ، أليس كذلك؟
What a freaking piece of work she was, right?

130
00:05:32,883 --> 00:05:34,532
نعم. اسمع ، ديب لم يقابلك قط ،
Yeah. Listen, Deb's never met you,

131
00:05:34,552 --> 00:05:36,934
لذا الليلة قد ترغب في تخفيف حدة الأمر ، أليس كذلك؟
so tonight you might wanna just tone it down a notch, huh?

132
00:05:36,954 --> 00:05:39,154
فقاعة!
Boom!

133
00:05:39,790 --> 00:05:40,772
ماذا؟
What?

134
00:05:40,792 --> 00:05:42,073
أنت تعرف ما أتحدث عنه.
You know what I'm talking about.

135
00:05:42,093 --> 00:05:44,075
لا أريدهم أن يظنوا أنني تزوجت حارسًا ،
I don't want them to think I married a bouncer,

136
00:05:44,095 --> 00:05:45,443
انت تعلم ما اقول؟
you know what I'm saying?

137
00:05:45,463 --> 00:05:47,646
حسنًا ، أعتقد أنني سمرت الصلصة أخيرًا.
All right, I think I finally nailed the sauce.

138
00:05:47,666 --> 00:05:49,648
هل يمكنك أن تعطيني الطبق؟ أعطني الطبق.
Can you hand me the platter? Give me the platter.

139
00:05:49,668 --> 00:05:51,249
هيا. طبق جديد ، طبق جديد ، طبق جديد!
Come on. New platter, new platter, new platter!

140
00:05:51,269 --> 00:05:54,869
طبق ، طبق ، طبق!
Platter, platter, platter!

141
00:05:55,306 --> 00:05:58,122
"التخفيف من لهجته"؟
"Tone it... down"?

142
00:05:58,142 --> 00:06:00,942
يا إلهى.
Oh, Lord.

143
00:06:01,144 --> 00:06:03,227
إذا ماذا تقول؟
So what are you saying?

144
00:06:03,247 --> 00:06:04,929
انا احرجك
I embarrass you?

145
00:06:04,949 --> 00:06:05,930
احرجني؟
Embarrass me?

146
00:06:05,950 --> 00:06:09,701
لا لا! أنا لست ... لا! لا لا.
No, no! I'm not... No! No, no.

147
00:06:09,721 --> 00:06:12,637
مهلا ، هل أنجبت بام طفلها بعد؟
Hey, did Pam have her baby yet?

148
00:06:12,657 --> 00:06:15,407
لا تحب الطريقة التي أتصرف بها أمام الناس الآخرين؟
You don't like the way I act in front of other people?

149
00:06:15,427 --> 00:06:16,441
هل هاذا هو؟ لا!
Is that it? No!

150
00:06:16,461 --> 00:06:18,242
لا ، أنت بخير.
No, you're fine.

151
00:06:18,262 --> 00:06:20,512
ما قصدته كان عندما لا يعرفك الناس ،
What I meant was when people who don't know you,

152
00:06:20,532 --> 00:06:22,514
تعرف كم أنت رائع ،
know how great you are,

153
00:06:22,534 --> 00:06:26,918
تواجه أحيانًا مشكلة في رؤية ما وراء ...
sometimes have trouble seeing past your...

154
00:06:26,938 --> 00:06:30,305
قذيفة الحلوى الصلبة ...
hard candy shell...

155
00:06:31,241 --> 00:06:34,976
إلى الجوز اللذيذ بالداخل.
to the delicious nut inside.

156
00:06:37,180 --> 00:06:40,565
أنت جوزة لذيذة ، أنت كذلك.
You're a delicious nut, you are.

157
00:06:40,585 --> 00:06:41,599
متى؟
Who?

158
00:06:41,619 --> 00:06:43,635
أنت. انت حقا. أنت مجنون.
You. You really are. You're a nut.

159
00:06:43,655 --> 00:06:44,769
لا لا. متى...
No, no. Who...

160
00:06:44,789 --> 00:06:48,940
من لا يستطيع رؤية ما وراء قشرتي الصلبة؟
Who can't see past my hard shell?

161
00:06:48,960 --> 00:06:50,942
انظر ، لا أحد ، عزيزي. حسنًا ، لقد قلتها للتو.
Look, nobody, honey. Well, you just said it.

162
00:06:50,962 --> 00:06:52,577
الآن من؟ لا أعلم.
Now, who? I don't know.

163
00:06:52,597 --> 00:06:54,579
أعتقد أنه في حفل زفافنا ، فقط بعض أقاربي ...
I guess at our wedding, some of my relatives just...

164
00:06:54,599 --> 00:06:56,280
أقاربك لا يحبونني؟
Your relatives don't like me?

165
00:06:56,300 --> 00:06:57,281
أقارب بعيدون!
Distant relatives!

166
00:06:57,301 --> 00:06:58,717
أنا بالكاد أعرفهم.
I barely even know them.

167
00:06:58,737 --> 00:06:59,984
بارني شيء أو آخر.
Barney something-or-other.

168
00:07:00,004 --> 00:07:01,619
لا أعلم. المشكلة كانت،
I don't know. The problem was,

169
00:07:01,639 --> 00:07:03,621
لم يروا قطك الداخلي.
they never saw your inner nut.

170
00:07:03,641 --> 00:07:05,824
حسنًا ، هل يمكن أن تصمت بشأن الجوز الآن؟
Okay, could you shut up about the nut now?

171
00:07:05,844 --> 00:07:07,692
هل تعلم ماذا تقول لي؟
Do you know what you're telling me?

172
00:07:07,712 --> 00:07:09,260
أنت لا تحب شخصيتي.
You don't like my personality.

173
00:07:09,280 --> 00:07:10,962
أنت مجنون.
You're being crazy.

174
00:07:10,982 --> 00:07:12,230
إذا كنت تخجل مني ،
If you're so ashamed of me,

175
00:07:12,250 --> 00:07:13,931
لماذا بحق الجحيم تزوجتني؟
why the hell did you even marry me?

176
00:07:13,951 --> 00:07:16,217
انت مثيرة.
You're hot.

177
00:07:18,422 --> 00:07:19,504
Echh.
Echh.

178
00:07:19,524 --> 00:07:22,173
كاري ، إنها مزحة. أنا أمزح!
Carrie, it's a joke. I'm kidding!

179
00:07:22,193 --> 00:07:23,241
أحببك!
I love you!

180
00:07:23,261 --> 00:07:24,909
أتعلم؟ فقط اذهب من هنا.
You know what? Just go away.

181
00:07:24,929 --> 00:07:28,413
هيا! ليس أنت أنا قلق عليك ، حسنًا؟
Come on! It's not you I'm worried about, all right?

182
00:07:28,433 --> 00:07:29,414
إنها ديبرا ، حسناً؟
It's Debra, all right?

183
00:07:29,434 --> 00:07:31,949
تقول راي إنها صعبة التعايش معها.
Ray says she's tough to get along with.

184
00:07:31,969 --> 00:07:34,185
دعاها الحمار ضيق. هذا اقتباس!
He called her a tight-ass. That's a quote!

185
00:07:34,205 --> 00:07:35,487
حسنًا ، هل ستتوقف عن ملاحقتي؟
Okay, would you stop following me?

186
00:07:35,507 --> 00:07:38,707
كاري ، إنها حمقاء!
Carrie, she's a tight-ass!

187
00:07:40,812 --> 00:07:43,395
أوهه! هيا. انهم هنا ، حسنا؟
Ohh! Come on. They're here, all right?

188
00:07:43,415 --> 00:07:45,129
اسمع انا احبك. حسنا؟
Listen, I love you. All right?

189
00:07:45,149 --> 00:07:48,533
الآن ، من فضلك ، هل يمكننا قضاء ليلة سعيدة؟
Now, please, could we just have a nice night?

190
00:07:48,553 --> 00:07:50,935
حسنًا ، هذا هو الباب. سأذهب للحصول عليه الآن ، حسنًا؟
Okay, that's the door. I'm gonna go get it right now, okay?

191
00:07:50,955 --> 00:07:52,136
حسنا؟ إذن نحن جيدون هنا؟
All right? So we're good here?

192
00:07:52,156 --> 00:07:54,656
تمام؟
Okay?

193
00:07:57,928 --> 00:07:59,043
أنت بخير إذن.
You're okay, then.

194
00:07:59,063 --> 00:08:01,663
تمام؟ تمام.
Okay? Okay.

195
00:08:04,501 --> 00:08:06,885
هذا جيد. هذا سيكون ممتعا
This is good. This is gonna be fun.

196
00:08:06,905 --> 00:08:11,071
ستكون بخير. ستكون بخير.
She's gonna be fine. She's gonna be fine.

197
00:08:38,477 --> 00:08:40,926
كما تعلم ، لقد صنعت التتبيلة بنفسي.
You know, I made the marinade myself.

198
00:08:40,946 --> 00:08:42,528
هل فعلت؟ لقد فعل ، نعم.
Did you? He did, yeah.

199
00:08:42,548 --> 00:08:45,015
أخبرتك أنه يفعل ذلك.
I told you he does that.

200
00:08:46,718 --> 00:08:48,101
لا تسألني ماذا بداخلها ،
Don't ask me what's in it, though,

201
00:08:48,121 --> 00:08:49,335
لأنه سر هيفرنان.
because it's a Heffernan secret.

202
00:08:49,355 --> 00:08:50,836
اوه! نعم.
Ooh! Yeah.

203
00:08:50,856 --> 00:08:55,974
كاري لا تعرف حتى ، أليس كذلك ، عزيزي؟
Carrie doesn't even know, right, hon?

204
00:08:55,994 --> 00:08:59,379
لا أحد يعرف. ابقائها على كيو تي
Nobody knows. Keeping it on the Q.T.

205
00:08:59,399 --> 00:09:01,947
أمي هي الكلمة.
Mum's the word.

206
00:09:01,967 --> 00:09:04,050
لا أحد.
Nobody.

207
00:09:04,070 --> 00:09:07,370
نعم.
Yeah.

208
00:09:07,605 --> 00:09:09,455
حسنًا ، كل ما بداخلها ، بالتأكيد ... إنه لذيذ.
Well, whatever's in it, it sure... it's yummy.

209
00:09:09,475 --> 00:09:12,242
إنه لذيذ جدًا ، نعم.
It's very yummy, yes.

210
00:09:12,477 --> 00:09:15,028
أه ديبرا ، هل يمكنك أن تمرر لي منديل؟
Uh, Debra, could you please pass me a napkin?

211
00:09:15,048 --> 00:09:16,262
بالتأكيد.
Sure.

212
00:09:16,282 --> 00:09:17,296
شكرا لك.
Thank you.

213
00:09:17,316 --> 00:09:18,531
كيف قلت ذلك؟
How did I say that?

214
00:09:18,551 --> 00:09:21,518
هل كانت هذه هي النغمة الصحيحة؟
Was that the right tone?

215
00:09:22,487 --> 00:09:24,603
كان ذلك جيدًا.
That was fine.

216
00:09:24,623 --> 00:09:26,839
لأنني أستطيع تخفيفه.
Because I could tone it down.

217
00:09:26,859 --> 00:09:29,792
كان ذلك جيدًا.
That was fine.

218
00:09:32,230 --> 00:09:34,813
هل تعلم ما المضحك في الذرة؟
You know what's funny about corn?

219
00:09:34,833 --> 00:09:36,815
أعني ، الذرة نفسها جيدة ،
I mean, corn itself is good,

220
00:09:36,835 --> 00:09:38,984
لكن الذرة على قطعة خبز ،
but corn on the cob,

221
00:09:39,004 --> 00:09:41,587
إنها تصل إلى مستوى آخر تمامًا.
it just reaches a whole other level.

222
00:09:41,607 --> 00:09:44,390
نعم نعم نعم. قطعا.
Yeah, yeah, yeah. Definitely.

223
00:09:44,410 --> 00:09:47,160
يفعل ، أليس كذلك؟ نعم.
It does, right? Yeah.

224
00:09:47,180 --> 00:09:51,464
حسنًا ، يحب الناس أكل الذرة من الشمال إلى الجنوب.
Well, people like to eat their corn north to south.

225
00:09:51,484 --> 00:09:54,767
الليلة ذهبت من الشرق إلى الغرب. أحب الذهاب من الشرق إلى الغرب.
Tonight I went east to west. I like to go east to west.

226
00:09:54,787 --> 00:09:55,968
كما تعلم ، مثل آلة كاتبة صغيرة.
You know, like a little typewriter.

227
00:09:55,988 --> 00:09:57,803
يم يم يم يم يم ...
Yum yum yum yum yum...

228
00:09:57,823 --> 00:09:59,238
يم يم يم...
yum yum yum...

229
00:09:59,258 --> 00:10:03,025
يم يم يم ... دينغ!
yum yum yum... ding!

230
00:10:05,263 --> 00:10:08,847
أتعلم؟ سأبدأ القهوة.
You know what? I'm gonna start the coffee.

231
00:10:08,867 --> 00:10:11,901
أوه ، هل لي أن أعذر؟
Oh, may I be excused?

232
00:10:12,704 --> 00:10:13,752
نعم.
Yes.

233
00:10:13,772 --> 00:10:15,871
شكرا.
Thanks.

234
00:10:16,040 --> 00:10:18,774
أنت تعلم ، ليس عليك أن تسأل.
You know, you don't have to ask.

235
00:10:19,844 --> 00:10:21,961
أعتقد أنني سأدخل هناك وأساعدها.
I think I'm gonna get in there and help her.

236
00:10:21,981 --> 00:10:27,449
أوه ، راي ، أخبر دوج ما المضحك في الخس.
Oh, Ray, tell Doug what's funny about lettuce.

237
00:10:29,954 --> 00:10:31,337
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

238
00:10:31,357 --> 00:10:35,141
يا رجل. كان لدينا معركة. تريدني ميتا.
Oh, man. We had a fight. She wants me dead.

239
00:10:35,161 --> 00:10:37,843
يا رجل. آسف. هذا الخام.
Oh, man. Sorry. That's rough.

240
00:10:37,863 --> 00:10:41,514
هل يمكنني قلب اللعبة؟
Can I flip on the game?

241
00:10:41,534 --> 00:10:43,449
ليس بعد.
Not yet.

242
00:10:43,469 --> 00:10:44,650
إذن أنت بخير؟
So you okay?

243
00:10:44,670 --> 00:10:46,185
نعم أنا بخير.
Yeah, I'm fine.

244
00:10:46,205 --> 00:10:47,353
بدت مستاء قليلا
You seemed a little upset

245
00:10:47,373 --> 00:10:50,556
عندما تضربه بسكين الزبدة.
when you jabbed him with the butter knife.

246
00:10:50,576 --> 00:10:53,392
إنه فقط أن دوج قال شيئًا غبيًا حقًا
It's just that Doug said something really stupid

247
00:10:53,412 --> 00:10:54,627
قبل أن تأتي إلى هنا يا رفاق.
before you guys got here.

248
00:10:54,647 --> 00:10:56,129
فقط جرحت مشاعري قليلا.
Just hurt my feelings a little bit.

249
00:10:56,149 --> 00:10:57,163
أوه ، أجل ، آسف.
Oh, yeah, sorry.

250
00:10:57,183 --> 00:10:58,498
شكرا. نعم.
Thanks. Yeah.

251
00:10:58,518 --> 00:10:59,898
لطالما اعتقدت أنهم يجب أن يفعلوا
I've always thought that they should make

252
00:10:59,918 --> 00:11:01,334
جهاز لوضع الأزواج
a device to put on husbands

253
00:11:01,354 --> 00:11:04,137
يصيبهم القليل من الصدمة عندما يقولون شيئًا غبيًا.
that gives them a little shock when they say something stupid.

254
00:11:04,157 --> 00:11:06,139
نعم ، مثل طوق الكلب.
Yes, like, like a dog collar.

255
00:11:06,159 --> 00:11:07,473
بالضبط.
Exactly.

256
00:11:07,493 --> 00:11:08,741
ثم سيكون مثل ،
Then it would be like,

257
00:11:08,761 --> 00:11:10,576
"يا عزيزي ، هل اكتسبت القليل من الوزن؟" زززت!
"Hey, honey, did you gain a little weight?" Zzzt!

258
00:11:10,596 --> 00:11:11,611
نعم! يمين؟
Yes! Right?

259
00:11:11,631 --> 00:11:13,446
أعني ، لا يكفي عصير لقتلهم ،
I mean, not enough juice to kill them,

260
00:11:13,466 --> 00:11:15,648
ولكن يكفي لجعلهم يحبون العض بشدة
but just enough to make them like bite down really hard

261
00:11:15,668 --> 00:11:17,517
على لسانهم.
on their tongue.

262
00:11:17,537 --> 00:11:19,118
وسيكون لديهم القليل من جهاز التحكم عن بعد
And they would have a little remote control

263
00:11:19,138 --> 00:11:20,719
يمكنك الاحتفاظ بها في سلسلة المفاتيح الخاصة بك.
that you can keep on your key chain.

264
00:11:20,739 --> 00:11:21,820
نعم ، سلسلة مفاتيح فضية.
Yeah, a silver key chain.

265
00:11:21,840 --> 00:11:23,055
بالأحرف الأولى.
With initials.

266
00:11:23,075 --> 00:11:24,790
بالضبط! ها ها ها ها!
Exactly! Ha ha ha!

267
00:11:24,810 --> 00:11:27,126
هلا هلا هلا! إنهم يضحكون.
Hey, hey, hey! They're laughing.

268
00:11:27,146 --> 00:11:29,462
هذا طيب. ضحك جيد. نعم.
That's good. Laughter good. Yeah.

269
00:11:29,482 --> 00:11:31,764
هيا. لنبدأ اللعبة الآن.
Come on. Let's turn the game on now.

270
00:11:31,784 --> 00:11:34,133
Nnnnn. ليس بعد. أعتقد أنه من السابق لأوانه.
Nnnnn. Not yet. I think it's too soon.

271
00:11:34,153 --> 00:11:36,335
هيا! إنها لعبة كبيرة!
Come on! It's a big game!

272
00:11:36,355 --> 00:11:38,538
وهو يحدث الآن هناك.
And it's happening right now in there.

273
00:11:38,558 --> 00:11:40,606
أخرجها.
Let it out.

274
00:11:40,626 --> 00:11:42,074
أريد أن. أنا فقط...
I want to. I just...

275
00:11:42,094 --> 00:11:44,477
أتمنى لو علمت أنها لم تكن غاضبة مني ، هل تعلم؟
I wish I knew she wasn't so mad at me, you know?

276
00:11:44,497 --> 00:11:45,811
اذهب. تحقق من ذلك.
Go in. Check it out.

277
00:11:45,831 --> 00:11:46,945
يذهب.
Go.

278
00:11:46,965 --> 00:11:51,533
لا أعتقد ذلك. أعتقد أنه من السابق لأوانه.
I don't think so. I think it's too soon.

279
00:11:52,438 --> 00:11:56,755
أنت تمزح؟ إنه مثل Def Comedy Jam هناك.
Are you kidding? It's like Def Comedy Jam in there.

280
00:11:56,775 --> 00:11:58,157
أتعلم؟ سأختبرها.
You know what? I'll test her out.

281
00:11:58,177 --> 00:12:00,560
سوف أمسك بيرة وأعطيها قبلة على خدها.
I'll grab a beer and give her a kiss on the cheek.

282
00:12:00,580 --> 00:12:02,478
تمام.
Okay.

283
00:12:06,618 --> 00:12:08,334
حسنًا ، هذا سابق لأوانه قليلاً.
Okay, a little premature.

284
00:12:08,354 --> 00:12:09,402
لا!
No!

285
00:12:09,422 --> 00:12:10,769
تعال!
Aw, come on!

286
00:12:10,789 --> 00:12:12,505
الربع الأول انتهى عمليا بالفعل!
The first quarter's practically over already!

287
00:12:12,525 --> 00:12:14,106
هل ستقوم بتشغيله ، من فضلك؟
Will you turn it on, please?

288
00:12:14,126 --> 00:12:15,408
انظروا ، لا أستطيع. اسمع ، تعال.
Look, I can't. Listen, come on.

289
00:12:15,428 --> 00:12:17,643
من المفترض أن أكون حزينًا وآسفًا لما فعلته.
I'm supposed to be sad and sorry about what I did.

290
00:12:17,663 --> 00:12:18,678
كل تلك المواد.
All that stuff.

291
00:12:18,698 --> 00:12:19,778
حسنًا ، أعطني شيئًا.
Well, give me something.

292
00:12:19,798 --> 00:12:20,846
ماذا عن...
How about...

293
00:12:20,866 --> 00:12:22,215
مرحبًا ، دعنا نذهب إلى الصورة ، لا صوت.
Hey, let's go picture, no sound.

294
00:12:22,235 --> 00:12:24,916
يمكنك أن تعطيني صورة ، بلا صوت.
You can give me picture, no sound.

295
00:12:24,936 --> 00:12:25,918
حسنا.
All right.

296
00:12:25,938 --> 00:12:28,504
هاه هاه!
Hah hah!

297
00:12:29,507 --> 00:12:31,324
معلق اللعبة: والطائرات هي آه ...
GAME COMMENTATOR: And the Jets are ahea...

298
00:12:31,344 --> 00:12:33,259
مهلا! آسف. آسف.
Hey! Sorry. Sorry.

299
00:12:33,279 --> 00:12:35,027
مهلا ، ما الصورة يا رجل؟
Hey, what's with the picture, man?

300
00:12:35,047 --> 00:12:36,395
راي: كل شيء جامد.
RAY: It's all staticky.

301
00:12:36,415 --> 00:12:38,464
يا رجل. حدث هذا مرة واحدة من قبل.
Oh, man. This happened once before.

302
00:12:38,484 --> 00:12:40,399
إذن ماذا قال على أي حال؟
So what did he say anyway?

303
00:12:40,419 --> 00:12:44,621
قال لي أن أخفف من حدة نفسي.
He told me to tone myself down.

304
00:12:44,857 --> 00:12:49,041
أوه ، ربما يجب أن يقتلهم ذوي الياقات البيضاء.
Oh, maybe the collar should kill them.

305
00:12:49,061 --> 00:12:50,075
أنا أعرف!
I know!

306
00:12:50,095 --> 00:12:51,944
وبعد ذلك واصل السير
And then he just kept going

307
00:12:51,964 --> 00:12:53,713
وحفر نفسه أعمق ،
and digging himself deeper,

308
00:12:53,733 --> 00:12:55,414
قائلا انه لا يعني ذلك ،
saying he didn't mean it,

309
00:12:55,434 --> 00:12:56,949
يحاول إلقاء اللوم على راي.
trying to blame it on Ray.

310
00:12:56,969 --> 00:12:59,952
"أوه ، عزيزي ، آه ، ليس أنت. إنها ديبرا.
"Oh, honey, uh, it's not you. It's Debra.

311
00:12:59,972 --> 00:13:02,154
يقول راي إنها حقًا حمقاء ".
Ray says she's a real tight-ass."

312
00:13:02,174 --> 00:13:04,022
ثم يبدأ بـ ،
And then he starts in with,

313
00:13:04,042 --> 00:13:07,226
"كما تعلم ، إنها مجرد قشرتك الصلبة ، هل تعلم؟
"You know, it's just your hard shell, you know?

314
00:13:07,246 --> 00:13:09,027
وفي الداخل جوزة لذيذة ".
And inside is a delicious nut."

315
00:13:09,047 --> 00:13:11,314
أنت تعرف؟ كان الأمر كذلك ...
You know? It was just so...

316
00:13:11,849 --> 00:13:14,550
انت بخير؟
Are you okay?

317
00:13:17,389 --> 00:13:18,738
ماذا يحدث هناك؟
What's up there?

318
00:13:18,758 --> 00:13:21,039
يأتي اتصال الكابل الرئيسي من خلال العلية.
The main cable connection comes in through the attic.

319
00:13:21,059 --> 00:13:23,309
أنا فقط يجب أن أقف هناك وأهتز الأسلاك ،
I just got to get up there and jiggle the wires,

320
00:13:23,329 --> 00:13:24,744
وستكون الصورة على ما يرام.
and the picture'll be fine.

321
00:13:24,764 --> 00:13:27,280
حسنًا ، قم بالتهزهز لأنه حان وقت الاستراحة تقريبًا.
Well, jiggle it because it's almost halftime.

322
00:13:27,300 --> 00:13:29,315
أنا فقط يجب أن أرتفع من خلال الباب المسحور.
I just got to shimmy up through the trapdoor.

323
00:13:29,335 --> 00:13:31,884
هل لديك سلم أو شيء من هذا القبيل؟
You got a ladder or something?

324
00:13:31,904 --> 00:13:36,237
لا. لا بأس. فقط أعطني دفعة.
No. It's fine. Just give me a boost.

325
00:13:36,274 --> 00:13:37,790
ماذا ، لا سلم؟
What, no ladder?

326
00:13:37,810 --> 00:13:39,958
هل تريد مشاهدة المباراة؟
You wanna watch the game?

327
00:13:39,978 --> 00:13:41,160
هيا. أعطني 10 أصابع.
Come on. Give me 10 fingers.

328
00:13:41,180 --> 00:13:42,428
حسنا حسنا. هيا.
All right, all right. Come on.

329
00:13:42,448 --> 00:13:44,430
هيا.
Come on.

330
00:13:44,450 --> 00:13:45,598
هيا. كدت ان اصل.
Come on. I'm almost there.

331
00:13:45,618 --> 00:13:46,799
عجل.
Hurry.

332
00:13:46,819 --> 00:13:48,601
لا استطيع. أعطني بضع بوصات فقط.
I can't. Give me just a couple more inches.

333
00:13:48,621 --> 00:13:49,868
لا أستطيع الوصول إليه. لا أستطيع ...
I can't reach it. I can't...

334
00:13:49,888 --> 00:13:50,869
هيا! أوه!
Come on! Ohhhh!

335
00:13:50,889 --> 00:13:54,256
يا إلهي! أوه راي!
Oh, God! Oh, Ray!

336
00:13:55,127 --> 00:13:56,875
شعاع! راي ، أنا عالق!
Ray! Ray, I'm stuck!

337
00:13:56,895 --> 00:13:58,994
دوج: راي!
DOUG: Ray!

338
00:13:59,431 --> 00:14:01,480
ضيق الحمار؟
Tight-ass?

339
00:14:01,500 --> 00:14:02,715
عذرًا.
Uh-oh.

340
00:14:02,735 --> 00:14:04,600
أوه!
Ohhh!

341
00:14:05,002 --> 00:14:06,902
دوغ؟
Doug?

342
00:14:22,028 --> 00:14:23,277
كيف حال ظهرك؟
How's your back?

343
00:14:23,297 --> 00:14:26,630
لا يزال يؤلم. حسن.
It still hurts. Good.

344
00:14:27,633 --> 00:14:34,437
هل هناك أي شخص في الأسفل يمكنه خدش فخذي الداخلي؟
Is there anyone down there who can scratch my inner thigh?

345
00:14:34,974 --> 00:14:36,257
كاري: دوغ ، ريتشي هنا.
CARRIE: Doug, Richie's here.

346
00:14:36,277 --> 00:14:37,858
مرحبا ، موس ، أنا ، ريتشي.
Hey, moose, it's me, Richie.

347
00:14:37,878 --> 00:14:40,627
حقا؟ هل هذا ما قصدته عندما قالت ، "ريتشي هنا"؟
Really? Is that what she meant when she said, "Richie's here"?

348
00:14:40,647 --> 00:14:41,628
أنزلني!
Get me down!

349
00:14:41,648 --> 00:14:43,563
قف. شخص غريب الأطوار.
Whoa. Somebody's cranky.

350
00:14:43,583 --> 00:14:46,617
يا سانتا كلوز ، فاتك!
Hey, Santa Claus, you missed!

351
00:14:48,655 --> 00:14:52,339
اه ، شيكي ، تريد أن تنزله الآن ، من فضلك؟
Uh, Shecky, you wanna get him down now, please?

352
00:14:52,359 --> 00:14:54,408
حسنا. اسمحوا لي أن تحقق من هذا.
All right. Let me check this out.

353
00:14:54,428 --> 00:14:55,642
أوه ...
Ohhh...

354
00:14:55,662 --> 00:14:57,178
يا رفاق بخير؟
You guys all right?

355
00:14:57,198 --> 00:14:58,913
حسنًا ، لديه عصب مقروص ،
Well, he's got a pinched nerve,

356
00:14:58,933 --> 00:15:03,550
وعلى ما يبدو ، لدي ضيق الحمار.
and apparently, I have a tight ass.

357
00:15:03,570 --> 00:15:07,404
أنت لا تقول ذلك لرجل إطفاء.
You don't say that to a fireman.

358
00:15:09,442 --> 00:15:11,091
ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم ؟!
What the hell's going on down there?!

359
00:15:11,111 --> 00:15:13,360
حسنا ، موس ، استرخي. لقد قمنا بتغطيتك.
All right, moose, relax. We got you covered.

360
00:15:13,380 --> 00:15:15,395
مرحبًا ، تشينز ، اذهب واحضر لي عصا غليظة.
Hey, Chenz, go get me a big stick.

361
00:15:15,415 --> 00:15:20,583
إذا ضربناه ، ربما تخرج الحلوى!
If we whack him, maybe candy will come out!

362
00:15:27,460 --> 00:15:29,276
ريتشي: حسنًا ، 1 ، 2 ، 3 ، ادفع!
RICHIE: Okay, 1, 2, 3, push!

363
00:15:29,296 --> 00:15:31,478
دوغ: سهل! سهل! أنت تأخذ الجلد!
DOUG: Easy! Easy! You're taking skin!

364
00:15:31,498 --> 00:15:33,180
استمر فى الدفع!
Keep pushing!

365
00:15:33,200 --> 00:15:35,666
دوغ: توقف عن الدفع!
DOUG: Stop pushing!

366
00:15:39,138 --> 00:15:41,121
دوغ: مرحبًا ، هل من السيئ أن أشعر بالدوار؟
DOUG: Hey, is it bad that I'm dizzy?

367
00:15:41,141 --> 00:15:43,324
لا ، لا ، هذا طبيعي.
No, no, it's normal.

368
00:15:43,344 --> 00:15:46,760
انها ليست طبيعية. من الأفضل أن نخرجه من هناك.
It's not normal. We better get him out of there.

369
00:15:46,780 --> 00:15:49,730
أستطيع سماعك!
I can hear you!

370
00:15:49,750 --> 00:15:52,233
حسنًا ، هل يمكنك الإسراع بإنزاله؟
Well, could you hurry up and get him down?

371
00:15:52,253 --> 00:15:54,835
كاري ، هل يمكنني استخدام هاتفك؟ أنا بحاجة للتحقق من الأطفال.
Carrie, can I use your phone? I need to check on the kids.

372
00:15:54,855 --> 00:15:56,070
نعم. إنها هناك.
Yeah. It's right there.

373
00:15:56,090 --> 00:15:58,405
أتعلم؟ مع كل هذا ، سأذهب إلى الطابق السفلي.
You know what? With all this, I'm gonna go downstairs.

374
00:15:58,425 --> 00:16:00,374
مهلا انتظر. سأذهب معك.
Hey, wait. I'll go with you.

375
00:16:00,394 --> 00:16:01,976
سنفعل ذلك معًا. فقط انا وانت.
We'll do it together. Just me and you.

376
00:16:01,996 --> 00:16:05,462
أوه ، الآن ، هذا لا مبرر له.
Oh, now, that's uncalled for.

377
00:16:05,865 --> 00:16:07,848
حسنًا ، علينا أن نقطع.
All right, we're gonna have to cut.

378
00:16:07,868 --> 00:16:09,149
دوغ: ماذا؟
DOUG: What?

379
00:16:09,169 --> 00:16:10,351
ماذا لديك لقطع؟
What do you have to cut?

380
00:16:10,371 --> 00:16:11,352
ساقيه.
His legs.

381
00:16:11,372 --> 00:16:13,087
هنا يجب أن تفعل ذلك.
Right about here ought to do it.

382
00:16:13,107 --> 00:16:15,489
أوهه! محاولة جيدة ، موس!
Ohh! Nice try, moose!

383
00:16:15,509 --> 00:16:17,358
حسنًا ، دوغ ، هل يمكنك إيقافه ، من فضلك؟
Okay, Doug, could you stop it, please?

384
00:16:17,378 --> 00:16:19,026
هل تريد أن تبقى هناك طوال الليل؟
You wanna be up there all night?

385
00:16:19,046 --> 00:16:20,560
إذن ماذا لديك لقطع؟
So what do you have to cut?

386
00:16:20,580 --> 00:16:22,363
عوارض السقف الزوجية يجب أن تفعل ذلك.
Couple ceiling beams ought to do it.

387
00:16:22,383 --> 00:16:24,698
يو ، إريك ، اذهب إلى الراديو. أخبرهم أننا بحاجة إلى الجرس.
Yo, Eric, go radio in. Tell them we need the buzzer.

388
00:16:24,718 --> 00:16:25,699
فهمتك.
Got it.

389
00:16:25,719 --> 00:16:26,800
دوغ: الجرس؟
DOUG: The buzzer?

390
00:16:26,820 --> 00:16:28,602
ما هو الجرس؟ دوغ: ما هو الجرس؟
What's the buzzer? DOUG: What's the buzzer?

391
00:16:28,622 --> 00:16:30,004
لا تقلق ، موس.
Don't worry, moose.

392
00:16:30,024 --> 00:16:31,705
إنه منشار. لن نؤذيك.
It's a saw. We won't hurt you.

393
00:16:31,725 --> 00:16:33,440
تمام. لست قلقا بشأنه.
Okay. I'm not worried about him.

394
00:16:33,460 --> 00:16:34,674
أنا قلق بشأن خزانة ملابسي.
I'm worried about my closet.

395
00:16:34,694 --> 00:16:37,577
هل هناك أي طريقة أخرى؟
Is there any other way?

396
00:16:37,597 --> 00:16:39,179
حسنًا ، يمكنك تركه هناك
Well, you could just leave him up there

397
00:16:39,199 --> 00:16:42,883
ولا تطعمه لمدة يومين.
and not feed him for a couple of days.

398
00:16:42,903 --> 00:16:46,037
تمام! انه ليس مضحكا!
Okay! He's not that funny!

399
00:16:54,447 --> 00:16:57,898
أنت لا تحب منزلي يا ميك؟
You don't like my house, Mick?

400
00:16:57,918 --> 00:16:59,900
بيتي ينتن؟
My house stinks?

401
00:16:59,920 --> 00:17:01,568
نعم ، هذا صحيح ، إنه ينتن!
Yeah, that's right, it stinks!

402
00:17:01,588 --> 00:17:03,988
كل حياتي نتن!
My whole life stinks!

403
00:17:05,024 --> 00:17:07,341
أنت فقط بحاجة إلى إدارة مناسبة.
You just need proper management.

404
00:17:07,361 --> 00:17:09,343
يا فتى ، أنت بحاجة إلى إدارة سليمة!
Kid, you need proper management!

405
00:17:09,363 --> 00:17:13,313
ستأكل البرق وستفشل الرعد!
You're gonna eat lightning and gonna crap thunder!

406
00:17:13,333 --> 00:17:15,515
رعد هراء ، لكن ليس لدي خزانة ، أليس كذلك يا ميك؟
Crap thunder, but I ain't got no locker, do I, Mick?

407
00:17:15,535 --> 00:17:17,351
أنا لا أملك خزانة ، أليس كذلك؟
I ain't got no locker, huh?

408
00:17:17,371 --> 00:17:18,852
مهلا.
Hey.

409
00:17:18,872 --> 00:17:20,620
مرحبا.
Hi.

410
00:17:20,640 --> 00:17:22,323
ماذا تفعل هنا؟
What are you doing up here?

411
00:17:22,343 --> 00:17:24,658
حسنًا ، ستكون ساعة أخرى على الأقل.
Well, it's gonna be at least another hour.

412
00:17:24,678 --> 00:17:26,793
اعتقدت أنك قد تشعر بالجوع ،
Thought you might be getting hungry,

413
00:17:26,813 --> 00:17:28,996
وأعتقد أيضًا أن لديك الحق في معرفة ذلك
and I also think you have a right to know

414
00:17:29,016 --> 00:17:31,298
أن ريتشي يستعد لطلاء أظافرك.
that Richie's getting ready to paint your toenails.

415
00:17:31,318 --> 00:17:33,317
هو؟
He is?

416
00:17:33,320 --> 00:17:35,635
ريتشي: أووو!
RICHIE: Oww!

417
00:17:35,655 --> 00:17:40,140
حسنًا ، إذا كنت بحاجة إلى الأسبستوس ، فأنا أعرف إلى أين أذهب.
Well, if I ever need asbestos, I know where to go.

418
00:17:40,160 --> 00:17:42,142
هنا.
Here.

419
00:17:42,162 --> 00:17:44,278
شكرا.
Thanks.

420
00:17:44,298 --> 00:17:47,031
ماذا ، لا يوجد صندوق عصير؟
What, no juice box?

421
00:17:47,733 --> 00:17:49,149
عفوا،
Excuse me,

422
00:17:49,169 --> 00:17:51,651
كان علي أن أتسلق التعريشة الرائعة لأحضر لك هذا.
I had to climb up the freaking trellis to bring you this.

423
00:17:51,671 --> 00:17:53,587
كنت بحاجة إلى يد واحدة حرة.
I needed one free hand.

424
00:17:53,607 --> 00:17:55,990
ألم تسمع قط عن حقيبة ظهر؟
You never heard of a backpack?

425
00:17:56,010 --> 00:17:57,624
أنا أمزح! أنا أمزح! إنها مزحة - إنها فكاهة!
I'm kidding! I'm kidding! It's a joke!

426
00:17:57,644 --> 00:17:58,859
ماذا ، مازلت غاضب مني؟
What, you still mad at me?

427
00:17:58,879 --> 00:18:00,427
نعم! أنا...
Yes! I...

428
00:18:00,447 --> 00:18:02,062
ماذا؟ هيا. دعنا نتحدث.
What? Come on. Let's talk it out.

429
00:18:02,082 --> 00:18:03,097
واحد...
Um...

430
00:18:03,117 --> 00:18:04,831
ماذا؟
What?

431
00:18:04,851 --> 00:18:06,033
دوغ؟
Doug?

432
00:18:06,053 --> 00:18:07,868
نعم؟
Yeah?

433
00:18:07,888 --> 00:18:12,772
ما هو شعورك بشكل عام تجاه الفئران ...
How do you feel in general about mice...

434
00:18:12,792 --> 00:18:14,941
أو ربما فأر؟
or maybe a rat?

435
00:18:14,961 --> 00:18:17,277
ليس ممتعا. لماذا؟ ورائي؟
Not a fan. Why? Behind me?

436
00:18:17,297 --> 00:18:18,278
دوغ...
Doug...

437
00:18:18,298 --> 00:18:19,613
هل يوجد جرذ خلفي؟
Is there a rat behind me?

438
00:18:19,633 --> 00:18:20,814
حسنًا ، هل ستسترخي فقط؟
Okay, would you just relax?

439
00:18:20,834 --> 00:18:21,915
لا استطيع الاسترخاء ، حسنا؟
I can't relax, all right?

440
00:18:21,935 --> 00:18:23,617
الآن طولي حوالي 18 بوصة ،
Right now I'm about 18 inches tall,

441
00:18:23,637 --> 00:18:25,019
ورائحة مثل الشواء!
and I smell like barbecue!

442
00:18:25,039 --> 00:18:27,388
حسنًا ، دوج ، لا داعي للذعر!
Okay, Doug, don't panic!

443
00:18:27,408 --> 00:18:30,824
إنه لا يهتم حتى بـ ...
He's not even paying attention to...

444
00:18:30,844 --> 00:18:32,493
هل هو قادم نحوي؟
Is he coming towards me?

445
00:18:32,513 --> 00:18:34,395
حسنًا ، إنه أقرب مما كان عليه.
Well, he's closer than he was.

446
00:18:34,415 --> 00:18:36,997
من أجل حب الله الحلو ، اقتله! استخدم حذائك!
For the sweet love of God, kill it! Use your shoe!

447
00:18:37,017 --> 00:18:38,532
لا أستطيع قتله!
I can't kill it!

448
00:18:38,552 --> 00:18:39,533
أوه.
Ooh.

449
00:18:39,553 --> 00:18:40,867
هناك.
There.

450
00:18:40,887 --> 00:18:43,203
بحث. انها عملت. إنه يأكلها.
Look. It worked. He's eating it.

451
00:18:43,223 --> 00:18:44,238
حسن.
Good.

452
00:18:44,258 --> 00:18:46,457
حسن.
Good.

453
00:18:56,069 --> 00:18:59,236
هل تعتقد أنه سينهيها؟
You think he's gonna finish it?

454
00:19:03,976 --> 00:19:04,991
مرحبًا ، دوج.
Hey, Doug.

455
00:19:05,011 --> 00:19:05,992
نعم.
Yeah.

456
00:19:06,012 --> 00:19:07,294
اسمع ، علينا الذهاب.
Listen, we got to go.

457
00:19:07,314 --> 00:19:08,762
جليسة الأطفال تنتظر.
The baby-sitter's waiting.

458
00:19:08,782 --> 00:19:10,964
أوه ، حسنا. مرحبا ، شكرا لقدومك.
Oh, all right. Hey, thanks for coming.

459
00:19:10,984 --> 00:19:12,533
نعم ، شكرا يا رفاق.
Yeah, thanks, you guys.

460
00:19:12,553 --> 00:19:13,934
نعم ، مرحبا ، شكرا لاستضافتنا.
Yeah, hey, thanks for having us.

461
00:19:13,954 --> 00:19:15,702
سررت بلقائك يا كاري.
It was so nice meeting you, Carrie.

462
00:19:15,722 --> 00:19:17,171
كان لطيفا لقائكم.
It was nice meeting you.

463
00:19:17,191 --> 00:19:18,705
مهلا ، دعنا نتناول الغداء.
Hey, let's have lunch.

464
00:19:18,725 --> 00:19:20,006
أوه ، بالتأكيد. سوف اتصل بك.
Oh, absolutely. I'll call you.

465
00:19:20,026 --> 00:19:21,041
وداعا دوغ.
Bye, Doug.

466
00:19:21,061 --> 00:19:23,043
وداعا ديب. مرحبًا ، أراك راي.
Bye, Deb. Hey, see you, Ray.

467
00:19:23,063 --> 00:19:24,211
شكرا مرة أخرى على حضوركم.
Thanks again for coming.

468
00:19:24,231 --> 00:19:25,679
كل شي على ما يرام. مرحبًا ، شكرًا لك.
All right, man. Hey, thank you.

469
00:19:25,699 --> 00:19:27,013
شكرا لك. كان ممتعا.
Thank you. It was fun.

470
00:19:27,033 --> 00:19:29,266
ممتع للغاية.
Really fun.

471
00:19:29,868 --> 00:19:31,051
ما أنت ، 11؟
What are you, an 11?

472
00:19:31,071 --> 00:19:35,171
لأنني 11. حسنًا ، راي. دعونا...
Because I'm an 11. All right, Ray. Let's...

473
00:19:45,884 --> 00:19:47,334
لا أعلم. سانفورد وابنه؟
I don't know. Sanford and Son?

474
00:19:47,354 --> 00:19:50,588
رقم ما الذي يحدث!
No. What's Happening!

475
00:19:51,124 --> 00:19:52,306
أوه.
Oh.

476
00:19:52,326 --> 00:19:54,208
كيف ذهب سانفورد وابنه؟
How does Sanford and Son go?

477
00:19:54,228 --> 00:19:56,227
دوه.
Duh.

478
00:19:58,832 --> 00:20:00,013
صحيح صحيح. ♪ نانا نانا
Right, right. ♪ Nana Nana

479
00:20:00,033 --> 00:20:01,615
حسنا. ♪ وادا دادا دادا دا
All right. ♪ Wada Dada Dada da

480
00:20:01,635 --> 00:20:03,800
حسنا!
All right!

481
00:20:04,069 --> 00:20:06,120
هل يمكننا التوقف عن لعب هذا الآن؟
Can we stop playing this now?

482
00:20:06,140 --> 00:20:07,387
حسنًا ، حسنًا ، لكنك خسر
All right, fine, but you're forfeit

483
00:20:07,407 --> 00:20:08,855
وأنت مدين لي بـ 10 دولارات.
and you owe me $10 bucks.

484
00:20:08,875 --> 00:20:11,942
إنه يستحق ذلك.
It's so worth it.

485
00:20:12,845 --> 00:20:15,129
مرحبًا ، ريتشي ، هذا ليس مضحكًا!
Hey, Richie, that's not even funny!

486
00:20:15,149 --> 00:20:17,681
احصل على ذلك من هناك!
Get that out of there!

487
00:20:18,083 --> 00:20:19,766
ريتشي: آسف ، موس. لا يمكن أن تقاوم.
RICHIE: Sorry, moose. Couldn't resist.

488
00:20:19,786 --> 00:20:21,101
أخبار جيدة. المنشار هنا.
Good news. The saw's here.

489
00:20:21,121 --> 00:20:22,902
سنخرجك خلال دقيقتين.
We'll have you out in 2 minutes.

490
00:20:22,922 --> 00:20:24,771
حسنا. احرص!
All right. Be careful!

491
00:20:24,791 --> 00:20:26,006
من الأفضل أن أنزل إلى هناك ،
I better get down there,

492
00:20:26,026 --> 00:20:29,409
تأكد من أنه لا يقطع أي شيء أحتاجه.
make sure he doesn't cut off anything I need.

493
00:20:29,429 --> 00:20:31,345
فكره جيده.
Good idea.

494
00:20:31,365 --> 00:20:32,579
أوه ، و كاري؟
Oh, and, Carrie?

495
00:20:32,599 --> 00:20:33,713
نعم؟
Yeah?

496
00:20:33,733 --> 00:20:36,216
انظر ، أنا ... أنا حقًا ...
Look, I... I'm really...

497
00:20:36,236 --> 00:20:38,952
أنا حقا آسف لما قلته ، حسنا؟
I'm really sorry about what I said, okay?

498
00:20:38,972 --> 00:20:40,187
أنا أعرف.
I know.

499
00:20:40,207 --> 00:20:43,624
أنا لست محرجًا منك ، على الإطلاق.
I'm not embarrassed by you, not at all.

500
00:20:43,644 --> 00:20:45,159
هذا جميل جدا ، قادم من رجل
That's very nice, coming from a man

501
00:20:45,179 --> 00:20:49,912
الذي يرتدي منزله كحزام.
who's wearing his house as a belt.

502
00:20:53,686 --> 00:20:55,035
أحببك.
I love you.

503
00:20:55,055 --> 00:20:56,370
أنا أحبك أيضا.
I love you too.

504
00:20:56,390 --> 00:21:00,390
تعال الى هنا. صب بعض السكر علي ، هاه؟
Come here. Pour some sugar on me, huh?

505
00:21:21,355 --> 00:21:22,905
سهل!
Easy!

506
00:21:22,925 --> 00:21:24,840
هذا خام. هذا خام.
That's raw. That's raw.

507
00:21:24,860 --> 00:21:27,142
الم! الم!
Pain! Pain!

508
00:21:27,162 --> 00:21:29,077
اسف عزيزتي.
Sorry, honey.

509
00:21:29,097 --> 00:21:30,879
بادئ ذي بدء ، لا يجب أن تستخدم المرهم.
First of all, you shouldn't be using the ointment.

510
00:21:30,899 --> 00:21:33,365
احصل على البخاخ.
Get the spray.

511
00:21:34,669 --> 00:21:37,069
نوع يشبه زحل.
Kind of look like Saturn.

512
00:21:40,741 --> 00:21:42,524
هذا هو الذي حوله الحلقة ، أليس كذلك؟
That's the one with the ring around it, right?

513
00:21:42,544 --> 00:21:44,326
حسنا كل شيء على ما يرام. هل ستحصل على البخاخ من فضلك؟
Yeah, all right. Would you get the spray, please?

514
00:21:44,346 --> 00:21:46,545
كاري: أليس كذلك؟
CARRIE: Have it?

515
00:21:53,454 --> 00:21:57,623
آآآهه!
Aaahhh!

516
00:21:59,623 --> 00:22:09,623
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

