﻿1
00:00:34,535 --> 00:00:35,496
هل تذكر
Do you remember

2
00:00:35,516 --> 00:00:37,485
هذا مدرس التاريخ الغريب الذي كان لدينا في الصف التاسع؟
that weird history teacher we had in ninth grade?

3
00:00:37,505 --> 00:00:38,820
سيد ثورب!
Mr. Thorpe!

4
00:00:38,840 --> 00:00:42,356
مع ملصقات Hello Kitty على حقيبته!
With the Hello Kitty stickers on his briefcase!

5
00:00:42,376 --> 00:00:44,759
لكن كان لديه تلك الزوجة الرائعة ، أتتذكر؟
But he had that gorgeous wife, remember?

6
00:00:44,779 --> 00:00:48,262
أنا أعرف. كيف كان هذا الرجل ليس مثلي الجنس؟
I know. How was that guy not gay?

7
00:00:48,282 --> 00:00:49,531
مهلا ، تذكر أننا قطعنا فصله
Hey, remember we cut his class

8
00:00:49,551 --> 00:00:50,483
وذهبت إلى فندق Waldbaum؟
and went to Waldbaum's?

9
00:00:50,503 --> 00:00:54,702
آه أجل. لقد دفعت صندوقًا كاملاً من الكلاب الشيطانية أسفل ملابسك.
Oh, yeah. You shoved a whole box of Devil Dogs down your pants.

10
00:00:54,722 --> 00:00:57,204
مرحبا؟ كان لدينا المأكولات الخفيفة ولا نقود.
Hello? We had the munchies and no cash.

11
00:00:57,224 --> 00:01:00,058
كان على شخص ما أن يتولى المسؤولية.
Somebody had to take charge.

12
00:01:00,561 --> 00:01:02,911
أتساءل ما إذا كانت هناك أي قوانين لم يخرقوها ، أليس كذلك؟
I wonder if there are any laws they didn't break, huh?

13
00:01:02,931 --> 00:01:05,479
أفترض أنه كان هناك البعض.
I assume there were some.

14
00:01:05,499 --> 00:01:07,699
نعم.
Yeah.

15
00:01:08,834 --> 00:01:09,700
الوقت يتأخر.
It's getting late.

16
00:01:09,720 --> 00:01:11,672
كما تعلم ، يجب أن نبدأ الطريق قريبًا.
You know, we should get on the road soon.

17
00:01:11,692 --> 00:01:13,124
لا تبقى.
No. Stay.

18
00:01:13,144 --> 00:01:14,122
لدينا ساعتان بالسيارة.
We have a two-hour drive.

19
00:01:14,142 --> 00:01:16,158
حسنًا ، من قال لك أن تنتقل إلى مقاطعة روكلاند المزعجة؟
Well, who told you to move to freaking Rockland County?

20
00:01:16,178 --> 00:01:17,960
زوجي الجديد. يعمل هناك.
My new husband. He works there.

21
00:01:17,980 --> 00:01:19,194
ألومه.
Blame him.

22
00:01:19,214 --> 00:01:21,196
مذنب حسب التهمة الموجهة.
Guilty as charged.

23
00:01:21,216 --> 00:01:22,998
حسنًا ، أنت لن تغادر حتى تحصل على الحلوى.
Okay, well, you're not leaving until you get dessert.

24
00:01:23,018 --> 00:01:24,199
هيا. ساعدني.
Come on. Give me a hand.

25
00:01:24,219 --> 00:01:26,134
أوه ، مهلا ، مرحبا! هذا اسم لك.
Oh, hey, hey! Here's a name for you.

26
00:01:26,154 --> 00:01:28,237
إريك ويكستروم.
Eric Wickstrom.

27
00:01:28,257 --> 00:01:29,304
آه! أتعلم؟
Ah! You know what?

28
00:01:29,324 --> 00:01:30,705
رأيته منذ عام مضى.
I saw him, like, a year ago.

29
00:01:30,725 --> 00:01:31,773
لا يزال لديه أقواس.
He still has his braces.

30
00:01:31,793 --> 00:01:33,825
هذا!
Ew!

31
00:01:35,097 --> 00:01:38,146
حسنًا ، هذا وقت طويل للحصول على تقويم الأسنان. هل انا على حق؟
Well, that is a long time to have braces. Am I right?

32
00:01:38,166 --> 00:01:43,201
ربما لديه نوع من المشاكل المزمنة.
Maybe he has some sort of chronic problem.

33
00:01:43,858 --> 00:01:45,513
لنأمل ذلك.
Let's hope so.

34
00:01:45,533 --> 00:01:48,132
هيه.
Heh.

35
00:01:52,313 --> 00:01:55,264
إذن ماذا تفعل هناك في مقاطعة روكلاند؟
So what do you do up there in Rockland County?

36
00:01:55,284 --> 00:01:57,165
أوه ، أنا أدير شركة.
Oh, I manage a company.

37
00:01:57,185 --> 00:02:00,135
نصنع منتجات ورقية متنوعة من البضائع المعاد تدويرها.
We make various paper products from recycled goods.

38
00:02:00,155 --> 00:02:01,870
منتجات ورقية.
Paper products.

39
00:02:01,890 --> 00:02:03,105
هذا عظيم. رائعة.
That's great. Great.

40
00:02:03,125 --> 00:02:06,474
أنظر إلى معجب كبير هنا
Looking at a big fan right here.

41
00:02:06,494 --> 00:02:09,844
أنت في ، أم ... IPS.
You're at, um... IPS.

42
00:02:09,864 --> 00:02:11,179
نعم. نعم. نعم.
Yep. Yeah. Yeah.

43
00:02:11,199 --> 00:02:13,181
ما رأيك في رئيس شركتك
What do you think about the head of your company

44
00:02:13,201 --> 00:02:14,783
إعطاء المال لل NRA؟
giving money to the NRA?

45
00:02:14,803 --> 00:02:16,018
لم أدرك أنه فعل.
I didn't realize he did.

46
00:02:16,038 --> 00:02:17,519
نصف مليون دولار.
Half a million dollars.

47
00:02:17,539 --> 00:02:19,288
يجب أن تحب البنادق الهجومية حقًا
You have to really like assault rifles

48
00:02:19,308 --> 00:02:20,989
لإعطاء هذا النوع من المال.
to give that kind of money.

49
00:02:21,009 --> 00:02:26,060
ربما هو فقط يحب تشارلتون هيستون ، هل تعلم؟
Maybe he just likes Charlton Heston, you know?

50
00:02:26,080 --> 00:02:30,097
"ارفعوا أيديكم عني ، أيها القرد القذر اللعنة!"
"Get your hands off me, you damn dirty ape!"

51
00:02:30,117 --> 00:02:31,333
تذكر ذلك؟
Remember that?

52
00:02:31,353 --> 00:02:32,634
هذا الفيلم كوكب القردة؟
That movie Planet of the Apes?

53
00:02:32,654 --> 00:02:34,803
كان هذا فيلمًا جيدًا ، أليس كذلك؟
That was a good movie, huh?

54
00:02:34,823 --> 00:02:38,040
أعتقد أن هيستون نازي.
I think Heston's a Nazi.

55
00:02:38,060 --> 00:02:41,843
اه. اه.
Uh-huh. Uh-huh.

56
00:02:41,863 --> 00:02:43,078
مرحبا شباب،
Hey, guys,

57
00:02:43,098 --> 00:02:44,846
سنقدم الحلوى هناك على الأريكة.
we're gonna serve dessert over there on the couch.

58
00:02:44,866 --> 00:02:45,880
يذهب. إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق.
Go. Go, go, go, go.

59
00:02:45,900 --> 00:02:47,882
تمام. لذا ، على الأريكة؟
Okay. So, to the couch?

60
00:02:47,902 --> 00:02:50,402
حسنا.
All right.

61
00:02:56,844 --> 00:03:00,828
آه! هذا أفضل ، أليس كذلك؟
Ah! That's better, huh?

62
00:03:00,848 --> 00:03:03,482
الأريكة.
The couch.

63
00:03:04,218 --> 00:03:06,868
أوه ، لمن ستصوت يوم الثلاثاء؟
Oh, who are you voting for on Tuesday?

64
00:03:06,888 --> 00:03:08,070
همم؟
Hmm?

65
00:03:08,090 --> 00:03:10,205
مجلس الدولة؟ انتخابات الإعادة؟
The State Assembly? The runoff election?

66
00:03:10,225 --> 00:03:12,657
أه نعم.
Ah... Yes.

67
00:03:13,294 --> 00:03:15,494
نعم.
Yes.

68
00:03:18,499 --> 00:03:20,482
هل تحب سكالاس أو بيري؟
Do you like Scalas or Perry?

69
00:03:20,502 --> 00:03:22,817
آه ... في الواقع ، لدينا قفاز فرن من بيري ،
Uh... Actually, we got an oven mitt from Perry,

70
00:03:22,837 --> 00:03:24,819
لذلك ربما هو.
so probably him.

71
00:03:24,839 --> 00:03:25,820
لها.
Her.

72
00:03:25,840 --> 00:03:27,022
لها. لها. نعم.
Her. Her. Yeah.

73
00:03:27,042 --> 00:03:29,124
لها.
Her.

74
00:03:29,144 --> 00:03:30,525
آرثر.
Arthur.

75
00:03:30,545 --> 00:03:32,160
يا رجلي ما الذي يحدث يا صديقي؟
Hey, my man, what's happening, buddy?

76
00:03:32,180 --> 00:03:33,395
احصل على نفسك ، دوغلاس.
Get a hold of yourself, Douglas.

77
00:03:33,415 --> 00:03:34,896
قف ، قف ، قف ، قف!
Whoa, whoa, whoa, whoa!

78
00:03:34,916 --> 00:03:36,198
هلا هلا هلا!
Hey, hey, hey!

79
00:03:36,218 --> 00:03:37,699
انتظر ثانية يا رجل.
Hang on a second, man.

80
00:03:37,719 --> 00:03:39,167
يستريح. لماذا لا تقابل مايك؟
Relax. Why don't you meet Mike?

81
00:03:39,187 --> 00:03:44,655
أحب ذلك ، لكنني حصلت على JAG.
Love to, but I got to catch my JAG.

82
00:03:45,426 --> 00:03:48,743
إنه جوزي.
He's nutty.

83
00:03:48,763 --> 00:03:51,313
وبالتالي...
So...

84
00:03:51,333 --> 00:03:52,347
مرحبًا ، دوج ،
Hey, Doug,

85
00:03:52,367 --> 00:03:54,349
كان لدينا للتو فكرة رائعة.
we just had a great idea.

86
00:03:54,369 --> 00:03:55,417
ماذا؟
What?

87
00:03:55,437 --> 00:03:57,685
ماذا لو بقي مايك وسوزي معنا
What if Mike and Susie stayed with us

88
00:03:57,705 --> 00:04:00,055
طوال عطلة نهاية الأسبوع عيد الشكر؟
for the whole Thanksgiving weekend?

89
00:04:00,075 --> 00:04:03,558
ماذا؟
What?

90
00:04:03,578 --> 00:04:05,760
نعم! يمكنهم البقاء في مكتبي على سرير الأريكة.
Yeah! They could stay up in my office on the sofa bed.

91
00:04:05,780 --> 00:04:07,679
ما رأيك؟
What do you think?

92
00:04:10,537 --> 00:04:12,090
أمامهم مباشرة.
Right in front of them.

93
00:04:12,110 --> 00:04:14,234
سألتني أمامهم مباشرة.
Right in front of them, she asks me.

94
00:04:14,254 --> 00:04:15,637
"هل يمكنهم البقاء معنا
"Can they stay with us

95
00:04:15,657 --> 00:04:17,039
طوال عطلة نهاية الأسبوع في عيد الشكر؟ "
through the whole Thanksgiving weekend?"

96
00:04:17,059 --> 00:04:19,563
"لدينا تلك الغرفة الاحتياطية مع سرير الأريكة."
"We've got that spare room with the sofa bed."

97
00:04:19,583 --> 00:04:20,775
هذا الخام.
That's rough.

98
00:04:20,795 --> 00:04:23,681
ما هو المفترض مني ان اقول؟ "نعم ، بالتأكيد. لا بأس.
What am I supposed to say? "Yeah, sure. That's okay.

99
00:04:23,701 --> 00:04:25,681
"كما تعلم ، أفضل إطفاء السيجار في مؤخرتي ،
"You know, I'd rather put a cigar out on my ass,

100
00:04:25,701 --> 00:04:28,467
لكن هذا جيد أيضًا ".
but this is good too."

101
00:04:29,971 --> 00:04:31,498
حسنًا ، أين سبنسر بحق الجحيم؟
All right, where the hell is Spencer already?

102
00:04:31,518 --> 00:04:32,421
الفيلم يبدأ الآن.
The movie's starting right now.

103
00:04:32,441 --> 00:04:35,598
كيف سأقضي أربعة أيام مع هذا الرجل ،
How am I going to spend four days with this guy,

104
00:04:35,618 --> 00:04:36,842
وبدون وجود مخزن مؤقت أيضًا ،
and with no buffer, either,

105
00:04:36,862 --> 00:04:38,593
لأنني أعلم أن كاري ستقشر مع صديقتها ،
because I know Carrie's just gonna peel off with her friend,

106
00:04:38,613 --> 00:04:41,962
ثم فقط دعني هناك ، وحدي معه.
then just leave me there, alone with him.

107
00:04:41,982 --> 00:04:44,232
أنا سوف أموت.
I'm gonna die.

108
00:04:44,252 --> 00:04:45,733
هذا هو. أنا سوف أموت.
That's it. I'm gonna die.

109
00:04:45,753 --> 00:04:49,661
إن كره سيوقف قلبي بالفعل.
His unpleasantness will actually stop my heart.

110
00:04:49,681 --> 00:04:50,967
أين أنت بحق الجحيم؟
Where the hell you been?

111
00:04:50,987 --> 00:04:52,036
أنا أعرف. أنا أعرف.
I know. I know.

112
00:04:52,056 --> 00:04:53,841
كان لدي كل هذا مع أمي.
I had this whole thing with my mom.

113
00:04:53,861 --> 00:04:55,510
السوبر كان يصلح المبرد
The super was fixing the radiator

114
00:04:55,530 --> 00:04:57,879
وهي لا تريدني أن أتركها وحيدة معه.
and she didn't want me to leave her alone with him.

115
00:04:57,899 --> 00:04:59,214
لم لا؟
Why not?

116
00:04:59,234 --> 00:05:02,284
ظلت تقول إنه كان يصنع عيون غرفة النوم.
She kept saying he was making bedroom eyes.

117
00:05:02,304 --> 00:05:05,187
"أمي ، يبلغ من العمر 80 عامًا. يعاني من الجلوكوما."
"Mom, he's 80. He has glaucoma."

118
00:05:05,207 --> 00:05:07,122
آه ، لقد كان غبيًا جدًا!
Ah, it was so stupid!

119
00:05:07,142 --> 00:05:09,524
إذا كان الأمر غبيًا جدًا ، سبينس ، فلماذا لا تخرج؟
If it was so stupid, Spence, why don't you just walk out?

120
00:05:09,544 --> 00:05:10,758
مرحبًا ، أردت ذلك.
Hey, I wanted to.

121
00:05:10,778 --> 00:05:12,327
لهذا السبب خاضنا القتال.
That's why we had the fight.

122
00:05:12,347 --> 00:05:14,096
لكن ماذا أفعل؟ إنها والدتي.
But what could I do? It's my mother.

123
00:05:14,116 --> 00:05:16,298
لقد سمعنا نفس الهراء على مدى السنوات العشر الماضية.
We been hearing the same crap for the last 10 years.

124
00:05:16,318 --> 00:05:18,100
"أحتاج إلى توصيل والدتي إلى المتجر.
"I need to drive my mommy to the store.

125
00:05:18,120 --> 00:05:19,434
"لا بد لي من قطع لحمها.
"I have to cut her meat up.

126
00:05:19,454 --> 00:05:21,436
علي أن أرسم حاجبيها عليها "اخرس!
I have to draw her eyebrows on her." Shut up!

127
00:05:21,456 --> 00:05:23,805
حسنا! خذ الأمر ببساطة ، كلاكما.
All right! Take it easy, both of you.

128
00:05:23,825 --> 00:05:25,207
لن آخذه بسهولة يا موس.
I'm not gonna take it easy, Moose.

129
00:05:25,227 --> 00:05:26,306
فاتني الفيلم
I missed the movie

130
00:05:26,326 --> 00:05:29,823
لأنه لم يخبر أحد هذا العالم أنه يبلغ من العمر 32 عامًا ، وليس 8!
because nobody told this wuss that he's 32 years old, not 8!

131
00:05:29,843 --> 00:05:31,246
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ أنسى أمره.
All right, you know what? Forget about it.

132
00:05:31,266 --> 00:05:33,515
هذا هو. سأعود إلى غرفة الإطفاء.
That's it. I'm going back to the firehouse.

133
00:05:33,535 --> 00:05:35,083
وهل تعرف ماذا يا (سبينس)؟
And you know what, Spence?

134
00:05:35,103 --> 00:05:37,230
آمل أن يقرع السوب جرس أمك
I hope the supe is ringing your mother's bell

135
00:05:37,250 --> 00:05:39,283
الآن!
right now!

136
00:05:39,856 --> 00:05:41,062
وليس جرس بابها!
And not her doorbell!

137
00:05:41,082 --> 00:05:41,556
قصدت ، مثل ، أنه يرن ...
I meant, like, he's ringing...

138
00:05:41,576 --> 00:05:44,676
أنا أعرف ما المقصود!
I know what you meant!

139
00:05:49,101 --> 00:05:51,055
لا تقلق عليه ، حسنًا؟
Don't worry about him, all right?

140
00:05:51,075 --> 00:05:54,442
إنه فقط في مزاج سيء.
He's just in a bad mood.

141
00:05:57,881 --> 00:05:59,394
بالمناسبة ، نحن لسنا في موعد.
By the way, we're not on a date.

142
00:05:59,414 --> 00:06:01,680
اجلس هناك.
Sit over there.

143
00:06:07,710 --> 00:06:10,169
هل تعتقد أنني وس؟
Do you think I'm a wuss?

144
00:06:10,286 --> 00:06:12,292
حسنًا ، حدد "wuss".
Well, define "wuss."

145
00:06:12,312 --> 00:06:13,516
شخص ما
Someone

146
00:06:13,536 --> 00:06:16,343
الذي يواصل اختراع الأعذار للعيش في المنزل
who keeps inventing excuses to live at home

147
00:06:16,363 --> 00:06:20,469
لأنه خائف جدًا من أن يكبر بالفعل.
because he's too scared to just grow up already.

148
00:06:20,489 --> 00:06:21,274
حدده مرة أخرى.
Define it again.

149
00:06:21,294 --> 00:06:22,894
أوه ، هذا كل شيء!
Oh, that's it!

150
00:06:22,999 --> 00:06:23,634
أنا وس!
I'm a wuss!

151
00:06:23,654 --> 00:06:25,400
أنا مجرد wussbag كبيرة ، غبية ، صلبة.
I'm just a big, stupid, doughy wussbag.

152
00:06:25,420 --> 00:06:28,136
ليس عليك أن تكون ، كما تعلم. مجرد الخروج بالفعل.
You don't have to be, you know. Just move out already.

153
00:06:28,156 --> 00:06:30,071
أتعلم؟ وأود أن تفعل ذلك تماما.
You know what? I might just do that.

154
00:06:30,091 --> 00:06:32,191
مباشرة بعد عيد الشكر.
Right after Thanksgiving.

155
00:06:34,195 --> 00:06:36,578
لماذا الانتظار حتى بعد عيد الشكر ،
Why wait until after Thanksgiving,

156
00:06:36,598 --> 00:06:37,612
أنت تعرف؟
you know?

157
00:06:37,632 --> 00:06:39,113
لا أعلم.
I don't know.

158
00:06:39,133 --> 00:06:41,650
أعطني بعض الوقت للتخفيف من الفكرة.
Give me some time to ease in to the idea.

159
00:06:41,670 --> 00:06:42,917
سهولة في الفكرة؟
Ease in to the idea?

160
00:06:42,937 --> 00:06:44,719
أنا اسف. بالضبط ما الذي يعنيه ذلك؟
I'm sorry. What exactly does that mean?

161
00:06:44,739 --> 00:06:46,988
أنا لا أتحدث ووس.
I don't speak wuss.

162
00:06:47,008 --> 00:06:48,356
هيا.
Come on.

163
00:06:48,376 --> 00:06:49,857
من الواضح يا رجل. أنت لا تريد أن تخرج!
It's obvious, man. You don't want to move out!

164
00:06:49,877 --> 00:06:51,426
أنا أفعل ذلك!
I do so!

165
00:06:51,446 --> 00:06:53,127
لا ، هل تعرف ما يقوله الشخص الذي يريد الخروج؟
No. You know what someone who wants to move out says?

166
00:06:53,147 --> 00:06:54,929
يقولون ، "أريد الخروج الآن. الليلة!"
They say, "I want to move out right now. Tonight!"

167
00:06:54,949 --> 00:06:56,231
صحيح. نعم.
That's right. Yeah.

168
00:06:56,251 --> 00:06:58,864
"سأعثر على صديق لديه ، مثل ، غرفة إضافية
"I'm gonna find a friend who's got, like, a spare room

169
00:06:58,884 --> 00:07:01,215
"مع سرير أريكة ،
"with a sofa bed,

170
00:07:01,235 --> 00:07:02,940
"وسأبقى هناك
"and I'm gonna stay there

171
00:07:02,960 --> 00:07:05,648
"خلال عطلة عيد الشكر ، إذا لزم الأمر ،
"through the Thanksgiving weekend if necessary,

172
00:07:05,668 --> 00:07:07,409
لكنني سأعيد حياتي الليلة! "
but I'm taking my life back tonight!"

173
00:07:07,429 --> 00:07:10,295
آه ، ما الفائدة.
Ah, what's the use.

174
00:07:13,769 --> 00:07:14,382
دوغ؟
Doug?

175
00:07:14,402 --> 00:07:17,302
نعم؟
Yeah?

176
00:07:32,604 --> 00:07:35,371
Aah! Aah!
Aah! Aah!

177
00:07:49,912 --> 00:07:51,294
عارية؟
Naked?

178
00:07:51,314 --> 00:07:53,429
عارية.
Naked.

179
00:07:53,449 --> 00:07:57,100
كيف ... كيف عارية؟
How... How naked?

180
00:07:57,120 --> 00:08:01,971
أي عاري وكنت قد رأيت الأعضاء.
Any nakeder and I'd have seen organs.

181
00:08:01,991 --> 00:08:05,274
الداخل منها.
The inside ones.

182
00:08:05,294 --> 00:08:06,609
الذي كنت أفضل.
Which I would have preferred.

183
00:08:06,629 --> 00:08:09,145
بحلول الوقت الذي عدنا فيه إلى هنا بكل أغراضه ،
By the time we got back here with all his stuff,

184
00:08:09,165 --> 00:08:10,279
كنت نائما بالفعل.
you were already asleep.

185
00:08:10,299 --> 00:08:12,215
حسنا ماذا حدث؟ لماذا هو هنا حتى؟
Well, what happened? Why is he even here?

186
00:08:12,235 --> 00:08:14,217
دخل في معركة كبيرة مع والدته ،
He got into a huge fight with his mother,

187
00:08:14,237 --> 00:08:17,854
قرر أنه يريد الخروج الليلة.
decided he wanted to move out tonight.

188
00:08:17,874 --> 00:08:19,555
لذلك أنا ... أخبرته ،
So I... I told him,

189
00:08:19,575 --> 00:08:21,357
قلت ، "انظر يا رجل يمكنك البقاء معنا"
I said, "Look, man, you can stay with us"

190
00:08:21,377 --> 00:08:22,759
حتى تجد مكانًا خاصًا بك ".
until you find a place of your own."

191
00:08:22,779 --> 00:08:24,260
كم من الوقت تعتقد أن هذا سيكون؟
How long do you think that's gonna be?

192
00:08:24,280 --> 00:08:26,062
كم من الوقت يستغرق العثور على شقة ،
How long does it take to find an apartment,

193
00:08:26,082 --> 00:08:27,063
أنت تعرف؟
you know?

194
00:08:27,083 --> 00:08:28,598
أسبوع؟ إسبوعين؟
A week? Two weeks?

195
00:08:28,618 --> 00:08:30,200
دوغ! إسبوعين؟
Doug! Two weeks?

196
00:08:30,220 --> 00:08:32,635
الفرح قادمون!
The Gladdens are coming!

197
00:08:32,655 --> 00:08:33,737
هاه؟
Huh?

198
00:08:33,757 --> 00:08:35,038
مايك وسوزي؟
Mike and Susie?

199
00:08:35,058 --> 00:08:37,207
من المفترض أن يبقوا في تلك الغرفة لمدة أربعة أيام؟
They're supposed to stay in that room for four days?

200
00:08:37,227 --> 00:08:38,541
ألم تفكر في ذلك حتى؟
Didn't you even think of that?

201
00:08:38,561 --> 00:08:41,711
عفوا. لا ، لم أفكر في ذلك ، حسنًا؟
Excuse me. No, I didn't think of that, okay?

202
00:08:41,731 --> 00:08:44,180
أعز أصدقائي في خضم أزمة شخصية ضخمة.
My best friend's in the middle of a huge personal crisis.

203
00:08:44,200 --> 00:08:45,782
ماذا علي أن أقول له ،
What am I supposed to say to him,

204
00:08:45,802 --> 00:08:47,183
"جي ، هل يمكنك الخروج بحلول الخميس؟
"Gee, could you be out by Thursday?

205
00:08:47,203 --> 00:08:48,184
لأن لدينا شركة انتهت "؟
Because we're having company over"?

206
00:08:48,204 --> 00:08:51,104
أنت لا تصدق!
You are unbelievable!

207
00:08:51,573 --> 00:08:52,588
تمام...
Okay...

208
00:08:52,608 --> 00:08:53,857
لا! لا! لا!
No! No! No!

209
00:08:53,877 --> 00:08:55,058
لا.
No.

210
00:08:55,078 --> 00:08:57,727
مرحبًا ، أنا آسف لأنني قطعت.
Hey, I'm sorry I snapped.

211
00:08:57,747 --> 00:09:01,197
لكن هذه حياة رجل نتحدث عنها.
But this is a man's life we're talking about.

212
00:09:01,217 --> 00:09:02,431
تمام؟
Okay?

213
00:09:02,451 --> 00:09:03,466
قرف. 32 سنة،
Ugh. 32 years old,

214
00:09:03,486 --> 00:09:07,002
وهو يختار هذا الأسبوع لينضج.
and he picks this week to grow up.

215
00:09:07,022 --> 00:09:09,672
توقيت سيء ، أعلم.
Bad timing, I know.

216
00:09:09,692 --> 00:09:11,507
وبالتالي...
So...

217
00:09:11,527 --> 00:09:14,177
هل يجب أن نطلق على Gladdens
Should we call the Gladdens

218
00:09:14,197 --> 00:09:15,578
وإلغاء؟
and cancel?

219
00:09:15,598 --> 00:09:18,014
رقم لا حاجة للقيام بذلك.
No. No need to do that.

220
00:09:18,034 --> 00:09:20,583
فقط ساعد (سبينس) في الحصول على شقة بحلول الخميس
Just help Spence get an apartment by Thursday.

221
00:09:20,603 --> 00:09:24,156
ثم لا يزال بإمكانهم القدوم ، أليس كذلك؟
Then they could still come, right?

222
00:09:24,176 --> 00:09:29,126
سأفعل كل ما في وسعي لتحقيق ذلك.
I'll do everything in my power to make that happen.

223
00:09:29,461 --> 00:09:30,843
حسنًا يا سو ، سأتصل بك
All right, Sue, so I'll call you

224
00:09:30,863 --> 00:09:32,845
بمجرد أن أعرف ما إذا كانت هذه الغرفة مجانية.
as soon as I know if that room is free.

225
00:09:32,865 --> 00:09:34,347
مهلا! هاي هاي!
Hey! Hey, hey!

226
00:09:34,367 --> 00:09:39,000
اجعلها تخبر مايك أني أقول ، "Whussup؟"
Have her tell Mike I say, "Whussup?"

227
00:09:39,804 --> 00:09:44,306
أخبر مايك دوج قائلاً ، "ما الذي يحدث؟"
Tell Mike Doug says, "Whussup?"

228
00:09:44,809 --> 00:09:47,643
لا أعلم.
I don't know.

229
00:09:48,112 --> 00:09:49,928
حسنا حبيبتي. سأكلمك قريبا.
Okay, sweetie. I'll talk to you soon.

230
00:09:49,948 --> 00:09:50,963
مع السلامة.
Bye-bye.

231
00:09:50,983 --> 00:09:53,131
حسنًا ، مع أي حظ ،
Okay, with any luck,

232
00:09:53,151 --> 00:09:55,852
هذا سوف يستمر العمل بها.
this will still work out.

233
00:09:57,689 --> 00:10:00,973
صباح الخير يا مضيفتي المحترمة ومضيفتي.
Good morning, my esteemed host and hostess.

234
00:10:00,993 --> 00:10:02,274
صباح الخير سبينس.
Morning, Spence.

235
00:10:02,294 --> 00:10:03,609
يا صديقي ، خذ لنفسك بعض البيض.
Hey, buddy, grab yourself some eggs.

236
00:10:03,629 --> 00:10:05,277
اوه! لا تمانع إذا فعلت.
Ooh! Don't mind if I do.

237
00:10:05,297 --> 00:10:06,679
بالمناسبة ، كاري ،
By the way, Carrie,

238
00:10:06,699 --> 00:10:09,448
أنا آسف على لقاءنا الصغير الليلة الماضية.
I'm sorry about our little encounter last night.

239
00:10:09,468 --> 00:10:10,683
في حياتي القديمة ،
In my old life,

240
00:10:10,703 --> 00:10:12,251
كنت محبط من اه ...
I was discouraged from, uh...

241
00:10:12,271 --> 00:10:14,052
قفل باب الحمام.
locking the bathroom door.

242
00:10:14,072 --> 00:10:16,555
حسنًا ، حسنًا ... حياة جديدة.
Okay, well... New life.

243
00:10:16,575 --> 00:10:17,790
مهلا...
Hey...

244
00:10:17,810 --> 00:10:19,291
يسمع! يسمع!
Hear! hear!

245
00:10:19,311 --> 00:10:21,460
يا رجل ، أنا مبتهج.
Man, I am exhilarated.

246
00:10:21,480 --> 00:10:24,196
لقد فعلتها حقا! خرجت! لقد فعلتها!
I really did it! I moved out! I did it!

247
00:10:24,216 --> 00:10:27,466
أنت تدرك أنك لم تنته من فعل ذلك ، أليس كذلك؟
You realize you're not done doing it, right?

248
00:10:27,486 --> 00:10:28,501
نعم.
Yeah.

249
00:10:28,521 --> 00:10:29,702
كنت سأحصل على الورقة
I was gonna get the paper

250
00:10:29,722 --> 00:10:31,003
وابدأ في البحث عن الأماكن اليوم.
and start looking at places today.

251
00:10:31,023 --> 00:10:32,505
أنت محق في أنك ستبدأ اليوم ،
You're damn right you're gonna start today,

252
00:10:32,525 --> 00:10:36,374
لأنني سأكون معك مثل بدلة رخيصة ، حسنًا؟
because I'm gonna be on you like a cheap suit, okay?

253
00:10:36,394 --> 00:10:38,977
يمكن أن أكون أفضل صديق لك ، أو يمكن أن أكون أسوأ عدو لك.
I could be your best friend, or I could be your worst enemy.

254
00:10:38,997 --> 00:10:40,345
الخيار لك.
The choice is yours.

255
00:10:40,365 --> 00:10:43,932
كل ما أعرفه هو أنك ستحصل على شقة.
All I know is you're getting an apartment.

256
00:10:44,035 --> 00:10:46,819
لأننا لا ندير جمعية خيرية هنا ،
Because we are not running a charity around here,

257
00:10:46,839 --> 00:10:48,587
حسنا؟
okay?

258
00:10:48,607 --> 00:10:50,188
العالم كله لا يدور ... حسنًا ، دوغ ، استرخ!
The whole world doesn't revolve... Okay, Doug, relax!

259
00:10:50,208 --> 00:10:51,990
قال إنه سيبدأ البحث اليوم.
He said he was going to start looking today.

260
00:10:52,010 --> 00:10:55,594
نعم. يقول الكثير من الأشياء.
Yeah. He says a lot of things.

261
00:10:55,614 --> 00:10:57,996
أنت وأنا نذهب اليوم بعد العمل. لك ذالك؟
You and me, we go today after work. You got it?

262
00:10:58,016 --> 00:10:59,131
بالتأكيد.
Sure.

263
00:10:59,151 --> 00:11:00,733
سعيد للمساعدة.
Happy for the help.

264
00:11:00,753 --> 00:11:03,285
حسنا إذا.
Okay, then.

265
00:11:03,621 --> 00:11:04,670
صباح الخير.
Good morning.

266
00:11:04,690 --> 00:11:06,138
صباح الخير ابي.
Good morning, Daddy.

267
00:11:06,158 --> 00:11:09,725
ما هذا؟
What's this?

268
00:11:10,795 --> 00:11:12,778
انتقل سبنس من منزل والدته
Spence moved out of his mom's house

269
00:11:12,798 --> 00:11:13,946
اخر مساء،
last night,

270
00:11:13,966 --> 00:11:15,280
لذلك سيبقى معنا
so he's gonna stay with us

271
00:11:15,300 --> 00:11:17,115
حتى يحصل على مكان خاص به.
until he gets a place of his own.

272
00:11:17,135 --> 00:11:18,417
اه. أنا أرى.
Uh-huh. I see.

273
00:11:18,437 --> 00:11:19,819
لابد أنني فاتني لقاء الأسرة
I must have missed the family meeting

274
00:11:19,839 --> 00:11:23,072
حيث تقرر كل هذا.
where all this was decided.

275
00:11:24,308 --> 00:11:26,091
لم يكن هناك لقاء عائلي يا (آرثر).
There was no family meeting, Arthur.

276
00:11:26,111 --> 00:11:30,079
اه. حسنًا ، بارك الله الفاشية.
Uh-huh. Well, God bless Fascism.

277
00:11:31,015 --> 00:11:35,468
لذا ، أين الرفيق الصغير يقيم؟
So, where is the little fellow staying?

278
00:11:35,488 --> 00:11:37,503
على سرير الأريكة في مكتبي.
On the sofa bed in my office.

279
00:11:37,523 --> 00:11:39,572
مكتبك؟ أه نعم.
Your office? Ah, yes.

280
00:11:39,592 --> 00:11:42,941
الغرفة الدافئة المعزولة في الطابق العلوي.
The warm, insulated room upstairs.

281
00:11:42,961 --> 00:11:44,477
أنا على دراية به.
I'm familiar with it.

282
00:11:44,497 --> 00:11:47,145
الآن ، إذا سمحت لي ، سأعود إلى زنزانتي.
Now, if you'll excuse me, I'll return to my dungeon.

283
00:11:47,165 --> 00:11:48,647
أبي ، هل يمكنك إيقافه؟
Dad, would you stop it?

284
00:11:48,667 --> 00:11:50,483
اجلس وتناول الفطور.
Sit down and have breakfast.

285
00:11:50,503 --> 00:11:51,650
لقد فقدت شهيتي.
I've lost my appetite.

286
00:11:51,670 --> 00:11:54,052
الى جانب ذلك ، هو جالس على مقعدي.
Besides, he's sitting in my chair.

287
00:11:54,072 --> 00:11:55,187
هناك واحد آخر!
There's another one!

288
00:11:55,207 --> 00:11:59,608
ليس بالأحرف الأولى من اسمي محفورة فيه!
Not with my initials carved in it!

289
00:12:00,244 --> 00:12:02,862
مرحبًا ، دوج ، أنا في المنزل.
Hey, Doug, I'm home.

290
00:12:02,882 --> 00:12:04,310
أهلا صديقي. كيف تشعر؟
Hey, buddy. How are you feeling?

291
00:12:04,330 --> 00:12:05,831
أوه ، رائع.
Oh, fantastic.

292
00:12:05,851 --> 00:12:07,984
طوال اليوم في العمل ، كانت لدي هذه الطاقة ،
All day at work, I just had this energy,

293
00:12:08,004 --> 00:12:09,285
هذا موجو.
this mojo.

294
00:12:09,305 --> 00:12:11,287
هذه الفتاة الجميلة ، حيث كنت أبيع لها عملة رمزية ،
This pretty girl, as I was selling her a token,

295
00:12:11,307 --> 00:12:12,621
ابتسم لي.
smiled at me.

296
00:12:12,641 --> 00:12:15,891
هي تعرف.
She knew.

297
00:12:15,911 --> 00:12:18,661
ليس هناك شك في ذلك. تبدو متألقا.
There is no question about it. You look radiant.

298
00:12:18,681 --> 00:12:19,895
حسنًا ، انظر إلى ما حصلت عليه.
All right, look what I got.

299
00:12:19,915 --> 00:12:21,397
حصلت على ديلي نيوز.
I got the Daily News.

300
00:12:21,417 --> 00:12:23,967
حصلت على المنصب. حصلت على PennySaver.
I got the Post. I got the PennySaver.

301
00:12:23,987 --> 00:12:25,401
حتى أنني حلقت حول بعض الاحتمالات
I even circled some possibilities

302
00:12:25,421 --> 00:12:26,436
خلال ساعة غدائي.
during my lunch hour.

303
00:12:26,456 --> 00:12:28,137
رائع! انت مجنون
Wow! You are a madman.

304
00:12:28,157 --> 00:12:29,805
أوه ، يا رجل ، أنا لا أخاف.
Oh, man, I am fearless.

305
00:12:29,825 --> 00:12:30,906
أنا متحمس!
I'm psyched!

306
00:12:30,926 --> 00:12:32,241
حسن!
Good!

307
00:12:32,261 --> 00:12:34,043
حسنًا ، حسنًا ، لنجد لك مكانًا سريعًا
All right, well, let's find you a place quick

308
00:12:34,063 --> 00:12:35,411
قبل أن تعود إلى حواسك
before you come to your senses

309
00:12:35,431 --> 00:12:37,780
وتدرك كم يجب أن تكون خائفًا ، أليس كذلك؟
and realize how scared you should be, huh?

310
00:12:37,800 --> 00:12:39,248
ماذا تعني؟
What do you mean?

311
00:12:39,268 --> 00:12:40,283
لا شيئ.
Nothing.

312
00:12:40,303 --> 00:12:41,584
تمام...
Okay...

313
00:12:41,604 --> 00:12:42,751
أوه ، هذا واحد.
Ooh, here's one.

314
00:12:42,771 --> 00:12:44,187
انظر إلى ذلك. يبدو ذلك جيدًا.
Look at that. That looks good.

315
00:12:44,207 --> 00:12:46,255
كورونا هايتس غرفتين نوم وحمام واحد.
Corona Heights, two-bedroom, one bath.

316
00:12:46,275 --> 00:12:47,423
مثير للاهتمام.
That sounds interesting.

317
00:12:47,443 --> 00:12:48,757
نعم ، وتقول ، "إشغال فوري".
Yeah, and it says, "immediate occupancy."

318
00:12:48,777 --> 00:12:50,093
هل يجب أن نذهب للتحقق من ذلك؟
Should we go check it out?

319
00:12:50,113 --> 00:12:51,394
بالتأكيد. حسنا.
Sure. All right.

320
00:12:51,414 --> 00:12:52,595
اه اه. اه اه.
Uh-uh. Uh-uh.

321
00:12:52,615 --> 00:12:53,696
ماذا؟ ماذا؟
What? What?

322
00:12:53,716 --> 00:12:55,064
مم ... الطابق الأول.
Mm... First floor.

323
00:12:55,084 --> 00:12:58,334
لا أشعر بالأمان معك في الطابق الأول.
I don't feel safe with you on the first floor.

324
00:12:58,354 --> 00:12:59,535
لم لا؟
Why not?

325
00:12:59,555 --> 00:13:00,569
لم لا؟
Why not?

326
00:13:00,589 --> 00:13:01,871
سار بجانبه ،
A burglar walks by,

327
00:13:01,891 --> 00:13:03,106
"مرحبًا ، انظر إلى تلك النافذة المفتوحة.
"Hey, look at that open window.

328
00:13:03,126 --> 00:13:05,525
طفل بطيء سمين ... "
Slow, fat kid..."

329
00:13:06,061 --> 00:13:08,544
تمام! لم أفكر في ذلك.
Okay! I didn't think about that.

330
00:13:08,564 --> 00:13:09,879
لكن ماذا عن هذا؟
But what about this one?

331
00:13:09,899 --> 00:13:11,381
أوه ، يا رجل ، أنا أوصل إلى ذلك المبنى.
Oh, man, I deliver to that building.

332
00:13:11,401 --> 00:13:12,648
أوه.
Oh.

333
00:13:12,668 --> 00:13:15,168
هل تحب الفئران؟
You like rats?

334
00:13:16,071 --> 00:13:17,320
ليس كثيرا.
Not so much.

335
00:13:17,340 --> 00:13:18,488
مم...
Mm...

336
00:13:18,508 --> 00:13:19,722
أوه ، لكن هذا واحد مثالي.
Oh, but this one is perfect.

337
00:13:19,742 --> 00:13:21,057
نعم. هذا مثالي.
Yeah. That is perfect.

338
00:13:21,077 --> 00:13:22,658
ومتى بالضبط ربحت اليانصيب؟
And when exactly did you win the lottery?

339
00:13:22,678 --> 00:13:24,060
لأنني لا أتذكر أنني سمعت عنها.
Because I don't remember hearing about it.

340
00:13:24,080 --> 00:13:26,029
هيا! هذا سخيف.
Come on! This is ridiculous.

341
00:13:26,049 --> 00:13:27,430
يجب أن يكون أحد هؤلاء بخير.
One of these has to be okay.

342
00:13:27,450 --> 00:13:29,032
أتعلم؟ إذا كنت تعرف كل شيء ،
You know what? If you know it all,

343
00:13:29,052 --> 00:13:30,633
ثم تخرج وتبحث عن نفسك.
then you go out and look for yourself.

344
00:13:30,653 --> 00:13:32,635
خذ أول مكان تراه. امضي وقتا طيبا.
Take the first place you see. Have a great time.

345
00:13:32,655 --> 00:13:33,869
انتظر! لا تذهب.
Wait! Don't go.

346
00:13:33,889 --> 00:13:35,505
انا اريد مساعدتك.
I want your help.

347
00:13:35,525 --> 00:13:38,641
حسنًا ، إذن استمع إلي ، حسنًا؟
Okay, then listen to me, all right?

348
00:13:38,661 --> 00:13:39,775
البحث عن شقة
Finding an apartment

349
00:13:39,795 --> 00:13:41,444
هو أهم قرار تتخذه على الإطلاق.
is the most important decision you'll ever make.

350
00:13:41,464 --> 00:13:43,079
كما تعلم ، إذا اخترت المكان الخطأ ،
You know, if you pick the wrong place,

351
00:13:43,099 --> 00:13:44,280
ليس هناك من التراجع عنه.
there's no undoing it.

352
00:13:44,300 --> 00:13:46,115
لا يمكنني التحرك فقط؟
Couldn't I just move?

353
00:13:46,135 --> 00:13:48,584
هل يمكنني إنهاء أفكاري من فضلك؟
Can I finish my thought, please?

354
00:13:48,604 --> 00:13:49,718
آسف.
Sorry.

355
00:13:49,738 --> 00:13:51,787
حسنًا ، الآن ، إذا سنفعل ذلك معًا ،
Okay, now, if we're gonna do this together,

356
00:13:51,807 --> 00:13:54,590
ساعدني وباساعدك.
help me help you.

357
00:13:54,610 --> 00:13:56,976
حسنًا ، ما هي الخطوة الأولى؟
Okay, what's the first step?

358
00:14:02,551 --> 00:14:05,000
إذن ، هاه ، هل تشعر بتحسن؟
So, huh, you feeling better?

359
00:14:05,020 --> 00:14:07,803
ليس صحيحا. أردت نوعًا ما أن أذهب لإلقاء نظرة على الشقق.
Not really. I kind of wanted to go look at apartments.

360
00:14:07,823 --> 00:14:09,872
لكنك تريد نوعًا ما أن تلعب بعض الدفاع ، لأن ...
But you kind of want to play some defense, because...

361
00:14:09,892 --> 00:14:12,508
فقاعة! لقد سجلت للتو على مؤخرتك البيضاء!
Boom! I just scored on your white ass!

362
00:14:12,528 --> 00:14:14,510
مرحبا دوغلاس.
Hello, Douglas.

363
00:14:14,530 --> 00:14:15,511
مهلا.
Hey.

364
00:14:15,531 --> 00:14:16,512
مرحبًا آرثر.
Hi, Arthur.

365
00:14:16,532 --> 00:14:20,200
أوه ... مساء الخير.
Oh... Good evening.

366
00:14:20,868 --> 00:14:22,518
سمعت ضحكًا وبعض التعليقات البذيئة
I heard laughter and some rather ribald comments

367
00:14:22,538 --> 00:14:23,553
قادم من هنا ،
coming from here,

368
00:14:23,573 --> 00:14:26,122
لذلك اعتقدت أنني سأحقق.
so I thought I would investigate.

369
00:14:26,142 --> 00:14:28,324
مجرد لعب بعض كرة القدم.
Just playing some foosball.

370
00:14:28,344 --> 00:14:29,825
مضحك.
Funny.

371
00:14:29,845 --> 00:14:32,795
كان لدي انطباع بأن كرة القدم هي لعبتنا.
I was under the impression that foosball was our game.

372
00:14:32,815 --> 00:14:35,364
آرثر ، لعبنا نصف مباراة في مارس الماضي ،
Arthur, we played half a game last March,

373
00:14:35,384 --> 00:14:38,334
وسجلت ثلاثة أهداف لنفسك.
and you scored three goals on yourself.

374
00:14:38,354 --> 00:14:41,904
وتلك الذكريات لا تعني لك شيئا؟
And those memories mean nothing to you?

375
00:14:41,924 --> 00:14:43,038
انظر ، نحن في المنتصف
Look, we're in the middle

376
00:14:43,058 --> 00:14:44,907
بطولة مهمة للغاية هنا ، حسنًا؟
of a very important tournament here, all right?

377
00:14:44,927 --> 00:14:46,242
أنت وأنا يمكن أن نلعب مرة أخرى.
You and I can play another time.

378
00:14:46,262 --> 00:14:48,244
بخير. انطلق والعب مع صديقك الجديد الرائع!
Fine. Go ahead and play with your fancy new friend!

379
00:14:48,264 --> 00:14:49,612
معرفة ما إذا كان أهتم!
See if I care!

380
00:14:49,632 --> 00:14:52,415
حسنا، وداعا.
Okay, bye-bye.

381
00:14:52,435 --> 00:14:55,118
دوغ ، كفى من هذا. أريد أن أذهب لإلقاء نظرة على بعض الأماكن.
Doug, enough of this. I want to go look at some places.

382
00:14:55,138 --> 00:14:58,354
طيب الله! تريد بعض الجبن مع هذا الأنين؟
Good God! You want some cheese with that whine?

383
00:14:58,374 --> 00:14:59,355
إنها بعد السادسة.
It's after 6:00.

384
00:14:59,375 --> 00:15:00,556
يمكنك فعل ما تريد.
You can do what you want.

385
00:15:00,576 --> 00:15:01,957
سألقي نظرة على بعض من هؤلاء
I'm gonna look at some of these

386
00:15:01,977 --> 00:15:03,159
قبل إطلاق النار على اليوم كله!
before the whole day is shot!

387
00:15:03,179 --> 00:15:04,560
نحن في منتصف اللعبة!
We're in the middle of a game!

388
00:15:04,580 --> 00:15:06,795
يبدو الأمر كما لو كنت لا تريدني الحصول على شقتي الخاصة!
It's like you don't want me to get my own apartment!

389
00:15:06,815 --> 00:15:08,197
أفعل! ثم دعني أذهب أنظر!
I do! Then let me go look!

390
00:15:08,217 --> 00:15:09,532
لا! لا! قف! قف! قف!
No! No! Stop! Stop! Stop!

391
00:15:09,552 --> 00:15:10,833
هيا. هيا أرجوك.
Come on. Come on, please.

392
00:15:10,853 --> 00:15:13,702
حسنًا ، انظر ، أنت على حق. أريد منك أن تبقى.
All right, look, you're right. I want you to stay.

393
00:15:13,722 --> 00:15:15,738
أحتاجك هنا لبعض الوقت.
I need you around here for a while.

394
00:15:15,758 --> 00:15:17,440
لماذا؟
Why?

395
00:15:17,460 --> 00:15:20,876
حسنًا ، الحقيقة هي ... إنها أنا وكاري.
Well, the truth is... It's me and Carrie.

396
00:15:20,896 --> 00:15:24,597
الزواج في مأزق.
The marriage is in trouble.

397
00:15:25,400 --> 00:15:26,415
إله. حقا؟
God. Really?

398
00:15:26,435 --> 00:15:27,850
نعم. إنها ... إنها فوضى.
Yeah. It's... It's a mess.

399
00:15:27,870 --> 00:15:31,554
حسنًا ، أنت ... تقوم بعمل جيد لإخفائها.
Well, you... You do a good job of hiding it.

400
00:15:31,574 --> 00:15:36,724
نعم. حسنًا ، في بعض الأحيان ، عليك أن تقدم عرضًا.
Yeah. Well, sometimes, you got to put on a show.

401
00:15:36,744 --> 00:15:39,061
يجب أن يكون الأمر صعبًا حقًا الآن.
It must be really difficult now.

402
00:15:39,081 --> 00:15:41,096
أعني خاصة خلال الإجازات.
I mean, especially during the holidays.

403
00:15:41,116 --> 00:15:42,398
نعم. نعم هي كذلك.
Yeah. Yeah, it is.

404
00:15:42,418 --> 00:15:44,500
لكن على الأقل معك هنا ، سوف ، آه ...
But at least with you here, she'll, uh...

405
00:15:44,520 --> 00:15:46,502
سوف تشاهدها وهي تشرب.
She'll watch her drinking.

406
00:15:46,522 --> 00:15:48,655
أوه!
Oh!

407
00:15:50,058 --> 00:15:53,125
يا إلهي! جيز ، رجل ...
Aw, jeez! Jeez, man...

408
00:15:54,095 --> 00:15:57,797
تعال هنا يا صديقي. تعال الى هنا.
Come here, buddy. Come here.

409
00:15:58,567 --> 00:16:01,950
أوه ، هذا دواء جيد.
Aw, that's good medicine.

410
00:16:01,970 --> 00:16:05,588
مهلا ، دعنا نذهب ونلعب بعض كرة القدم.
Hey, let's go play some foosball.

411
00:16:05,608 --> 00:16:07,223
بالتأكيد.
Sure.

412
00:16:07,243 --> 00:16:08,658
عليك أن تعدني.
You got to promise me.

413
00:16:08,678 --> 00:16:10,459
لا يمكنك إخبار كاري بأي شيء عن هذا ، حسنًا؟
You can't tell Carrie anything about this, all right?

414
00:16:10,479 --> 00:16:11,894
أوه ... حسنًا؟
Oh... All right?

415
00:16:11,914 --> 00:16:13,696
بقدر ما تشعر بالقلق ، ما زلنا نبحث عن شقة.
As far as she's concerned, we're still apartment hunting.

416
00:16:13,716 --> 00:16:15,798
مرحبًا ، لقد كنت هناك من أجلي. أنا هنا من أجلك.
Hey, you were there for me. I'm here for you.

417
00:16:15,818 --> 00:16:17,366
تمام.
Okay.

418
00:16:17,386 --> 00:16:19,635
هناك هم.
There they are.

419
00:16:19,655 --> 00:16:22,555
ولن يسمحوا لي باللعب!
And they won't let me play!

420
00:16:24,959 --> 00:16:27,376
دوغ ، ما الذي يحدث هنا؟
Doug, what is going on here?

421
00:16:27,396 --> 00:16:29,778
ظننتكم يا رفاق كنتم تبحثون عن شقق.
I thought you guys were out looking for apartments.

422
00:16:29,798 --> 00:16:32,147
كنا نعمل على ذلك. نحن فقط نأخذ استراحة هنا.
We were working on it. We're just taking a break here.

423
00:16:32,167 --> 00:16:33,949
هل يمكنني التحدث معك في الخارج لثانية؟
Could I talk to you outside for a second?

424
00:16:33,969 --> 00:16:36,001
بالتأكيد.
Sure.

425
00:16:40,408 --> 00:16:42,091
ما الذي يجري هنا؟
What is going on here?

426
00:16:42,111 --> 00:16:43,559
أنا أعرف. إنه وحشي ، أليس كذلك؟
I know. It's brutal, isn't it?

427
00:16:43,579 --> 00:16:48,113
إنه يقاتلني في كل خطوة على الطريق.
He's fighting me every step of the way.

428
00:16:48,516 --> 00:16:50,833
ماذا تقصد انه يقاتلك؟
What do you mean, he's fighting you?

429
00:16:50,853 --> 00:16:53,336
تفتح صحيفة ، وتشير إلى الإيجارات ،
You open up a newspaper, you point to the rentals,

430
00:16:53,356 --> 00:16:55,137
تقول ، "هنا ، عش. انطلق!"
you say, "Here, you, live. Go!"

431
00:16:55,157 --> 00:16:56,205
نعم. أنا أعرف. أنا أعرف.
Yeah. I know. I know.

432
00:16:56,225 --> 00:16:57,373
انظر من خلال النافذة.
Look through the window.

433
00:16:57,393 --> 00:16:58,374
ألا توجد عدة أوراق على سبيل المثال
Are there not, like, several papers

434
00:16:58,394 --> 00:16:59,375
على تلك الطاولة هناك؟
on that table right there?

435
00:16:59,395 --> 00:17:00,976
حسنًا ، ما هي المشكلة؟
Okay, so what's the problem?

436
00:17:00,996 --> 00:17:03,011
المشكلة هي ... سأخبرك ...
The problem is... I'll tell you...

437
00:17:03,031 --> 00:17:04,347
إنه متحجر تمامًا من الفكرة
He's completely petrified of the idea

438
00:17:04,367 --> 00:17:05,448
من العيش بمفرده.
of living on his own.

439
00:17:05,468 --> 00:17:06,782
إنه مثل طفل ، هل تعلم؟
He's like a child, you know?

440
00:17:06,802 --> 00:17:08,484
مرتين اليوم ، دعاني "أمي".
Twice today, he called me "Mommy."

441
00:17:08,504 --> 00:17:11,587
ذات مرة ... "نانا".
Once... "Nana."

442
00:17:11,607 --> 00:17:12,855
يا إلهي.
Oh, my God.

443
00:17:12,875 --> 00:17:15,124
ماذا علينا ان نفعل؟ تريدني أن أذهب للتحدث معه؟
What should we do? You want me to go talk to him?

444
00:17:15,144 --> 00:17:16,425
لا لا لا لا.
No. No, no, no.

445
00:17:16,445 --> 00:17:18,694
انظر ، سيحرج حقًا إذا علم أنني أخبرتك.
Look, he'll get real embarrassed if he knew I told you.

446
00:17:18,714 --> 00:17:20,730
سأخبرك ماذا. اسمحوا لي أن أعمل على ذلك ،
I'll tell you what. Let me work on it,

447
00:17:20,750 --> 00:17:22,465
وسأرى ما إذا كان بإمكاني دفعه إلى الأمام.
and I'll see if I can nudge him along.

448
00:17:22,485 --> 00:17:24,032
هل تعتقد أنه يمكنك دفعه للخارج
Do you think you can nudge him out

449
00:17:24,052 --> 00:17:25,167
قبل الخميس؟
by Thursday?

450
00:17:25,187 --> 00:17:27,403
أعتقد أنني أستطيع أن أجربها مرة واحدة.
I think I can give it one hell of a try.

451
00:17:27,423 --> 00:17:29,772
شكرا لك.
Thank you.

452
00:17:29,792 --> 00:17:35,289
أوه! ودع والدي يلعب كرة القدم معك.
Oh! And let my father play foosball with you.

453
00:17:35,309 --> 00:17:38,178
آسف يا آرثر. لا اذهب.
Sorry, Arthur. No go.

454
00:17:53,772 --> 00:17:54,788
هكذا يعتقد كاري
So Carrie thinks

455
00:17:54,808 --> 00:17:56,556
أن سبينس يخشى الحصول على مكان ،
that Spence is afraid to get a place,

456
00:17:56,576 --> 00:17:57,624
ويفكر سبنسر
and Spencer thinks

457
00:17:57,644 --> 00:17:59,760
أن أنت وكاري في الخارج؟
that you and Carrie are on the outs?

458
00:17:59,780 --> 00:18:01,094
نعم ، وقلت لهم كليهما
Yeah, and I told them both

459
00:18:01,114 --> 00:18:02,729
لا نتحدث مع بعضنا البعض حول هذا الموضوع.
not to talk to each other about it.

460
00:18:02,749 --> 00:18:04,864
كيف هذا الصوت؟ هل تعتقد أن كل شيء سوف يصمد؟
So how's that sound? You think it'll all hold up?

461
00:18:04,884 --> 00:18:07,066
بالتأكيد. الجحيم ، موس ، أنت رائع في هذا.
Sure. Hell, Moose, you're great at this.

462
00:18:07,086 --> 00:18:08,669
كما تعلم ، يمكنك العبث بها
You know, you could fool around on her

463
00:18:08,689 --> 00:18:10,437
أذا كنت ترغب ب.
if you wanted to.

464
00:18:10,457 --> 00:18:13,740
قف ، قف ، قف ، يا رجل! انا احب زوجتي.
Whoa, whoa, whoa, man! I love my wife.

465
00:18:13,760 --> 00:18:14,908
لكن شكرا لك.
But thank you.

466
00:18:14,928 --> 00:18:17,461
على الرحب والسعة.
You're welcome.

467
00:18:17,830 --> 00:18:19,045
نعم. حسنا.
Yep. All right.

468
00:18:19,065 --> 00:18:23,566
يبدو أنه سيكون عيد شكر خالٍ من مايك.
It looks like it's gonna be a Mike-free Thanksgiving.

469
00:18:25,504 --> 00:18:26,820
إنه فقط كذلك...
It's just that...

470
00:18:26,840 --> 00:18:28,322
ماذا؟
What?

471
00:18:28,342 --> 00:18:29,589
لسبب ما،
For some reason,

472
00:18:29,609 --> 00:18:34,310
أنا فقط أفكر كما لو أنني أغفلت شيئًا ما.
I just keep thinking like I overlooked something.

473
00:18:39,585 --> 00:18:41,201
مرحبا.
Hi.

474
00:18:41,221 --> 00:18:42,636
ما زلت هنا ، أرى.
Still here, I see.

475
00:18:42,656 --> 00:18:44,705
آه أجل.
Oh, yeah.

476
00:18:44,725 --> 00:18:46,840
هل انتهيت في الحمام؟
Are you done in the bathroom?

477
00:18:46,860 --> 00:18:50,260
أوه ، لقد انتهيت.
Oh, I'm done.

478
00:18:55,033 --> 00:18:56,249
اوه يا عزيزي؟ نعم؟
Oh, darling? Yeah?

479
00:18:56,269 --> 00:18:57,851
هناك صنبور مسرب هناك.
There's a leaky faucet up there.

480
00:18:57,871 --> 00:19:00,018
قد ترغب في النظر إليه.
You may want to look at it.

481
00:19:00,038 --> 00:19:03,006
تمام.
Okay.

482
00:19:05,310 --> 00:19:06,626
كاري: أوه ، يا رجل! سبنسر: آه!
CARRIE: Oh, man! SPENCER: Aah!

483
00:19:06,646 --> 00:19:08,679
آه! سبينس!
Aah! Spence!

484
00:19:09,215 --> 00:19:11,297
أعتقد أن وجهة نظري قد تم توضيحها.
I think my point is made.

485
00:19:11,317 --> 00:19:14,050
إنه لا ينتمي إلى هنا.
He doesn't belong here.

486
00:19:15,721 --> 00:19:19,305
سبنسر: أوه! أنا اسف. أنا اسف. أنا اسف.
SPENCER: Oh! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.

487
00:19:19,325 --> 00:19:21,675
سبينس ، عليك أن تتوقف عن السماح لي برؤيتك عارية!
Spence, you have to stop letting me see you naked!

488
00:19:21,695 --> 00:19:23,677
إنه أمر مزعج للغاية!
It's very, very disturbing!

489
00:19:23,697 --> 00:19:25,945
أنا أعرف. أنا اسف.
I know. I'm sorry.

490
00:19:25,965 --> 00:19:27,714
يا الله ما هي المشكلة على أي حال؟
God, what is the big deal, anyway?

491
00:19:27,734 --> 00:19:28,815
عن ما؟
About what?

492
00:19:28,835 --> 00:19:30,149
انظر ، أعلم أنك خائف ،
Look, I know you're scared,

493
00:19:30,169 --> 00:19:32,753
لكن عليك فقط أن تمتصها وتحصل على مكانك الخاص
but you just got to suck it up and get your own place

494
00:19:32,773 --> 00:19:35,688
وتوقف عن منادات زوجي "ماما"!
and stop calling my husband "Mommy"!

495
00:19:35,708 --> 00:19:39,075
يا إلهي! أنت مخمور.
Oh, God! You're drunk.

496
00:19:41,847 --> 00:19:44,798
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

497
00:19:44,818 --> 00:19:47,751
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

498
00:19:49,889 --> 00:19:53,206
مايك مزعج جدا جدا.
Mike is very, very annoying.

499
00:19:53,226 --> 00:19:55,341
لذلك ، طوال هذا الوقت ،
So, all this time,

500
00:19:55,361 --> 00:19:58,678
فقط لمنع مايك وسوزي من المجيء ،
just to keep Mike and Susie from coming,

501
00:19:58,698 --> 00:20:02,115
هل تم منع (سبينس) من الحصول على شقة؟
you've been stopping Spence from getting an apartment?

502
00:20:02,135 --> 00:20:05,118
لا أستطيع أن أقول إنني كنت أجعل الأمور سهلة عليه.
I can't say I've been making it easy for him.

503
00:20:05,138 --> 00:20:07,153
هل أراد حتى الخروج من أمه
Did he even want to move out of his Mom's

504
00:20:07,173 --> 00:20:08,522
في المقام الأول؟
in the first place?

505
00:20:08,542 --> 00:20:11,057
أود أن أعتقد ذلك.
I like to think so.

506
00:20:11,077 --> 00:20:12,859
أنت ذهاني.
You are psychotic.

507
00:20:12,879 --> 00:20:14,694
لا أصدق أنك فعلت كل هذا
I can't believe you did all this

508
00:20:14,714 --> 00:20:17,030
فقط لتجنب قضاء عطلة نهاية أسبوع واحدة
just to avoid spending one weekend

509
00:20:17,050 --> 00:20:18,632
مع رجل ممل.
with a boring guy.

510
00:20:18,652 --> 00:20:20,700
اسمع ، أعترف بذلك ، حسنًا؟
Look, I admit it, okay?

511
00:20:20,720 --> 00:20:22,368
كنت قليلا من ذهني.
I was a little out of my mind.

512
00:20:22,388 --> 00:20:23,804
كنت مثل واحدة من هؤلاء الأمهات
I was like one of those mothers

513
00:20:23,824 --> 00:20:25,639
الذي يرفع السيارة لإنقاذ طفلها.
who lifts up the car to save her baby.

514
00:20:25,659 --> 00:20:26,873
كان الأدرينالين يضخ!
The adrenalin was pumping!

515
00:20:26,893 --> 00:20:27,974
أنا اسف.
I'm sorry.

516
00:20:27,994 --> 00:20:30,109
نعم. آسف. تمام. شكرا.
Yeah. Sorry. Okay. Thanks.

517
00:20:30,129 --> 00:20:32,078
أعني ، سوزي واحدة من أعز أصدقائي.
I mean, Susie is one of my best friends.

518
00:20:32,098 --> 00:20:33,880
أعني ، لم يعد بإمكاني رؤيتها بعد الآن.
I mean, I never get to see her anymore.

519
00:20:33,900 --> 00:20:36,382
كانت هذه فرصة مثالية
This was a perfect opportunity

520
00:20:36,402 --> 00:20:38,485
لقضاء بعض الوقت معًا.
for us to spend a little time together.

521
00:20:38,505 --> 00:20:40,153
انظر انظر...
Look, look...

522
00:20:40,173 --> 00:20:42,522
لقد تسببت في هذه المشكلة ، حسنا؟
I caused this problem, all right?

523
00:20:42,542 --> 00:20:44,624
لذا سأصلحه.
So I'm gonna fix it.

524
00:20:44,644 --> 00:20:46,326
كيف؟ كيف؟ إنها بالفعل ليلة الثلاثاء.
How? How? It's already Tuesday night.

525
00:20:46,346 --> 00:20:48,528
كيف ستعثر على شقة سبينس في يوم واحد؟
How are you gonna find Spence an apartment in one day?

526
00:20:48,548 --> 00:20:50,330
حسنًا ، لا أعرف ما إذا كان بإمكاني بالتأكيد ،
Well, I don't know if I can for sure,

527
00:20:50,350 --> 00:20:51,565
لكن سأخبرك بهذا.
but I'll tell you this.

528
00:20:51,585 --> 00:20:53,232
سنبحث عن شقة طوال اليوم ، حسنًا؟
We will apartment hunt all day long, okay?

529
00:20:53,252 --> 00:20:54,768
من الشمس حتى غروب الشمس ،
Sun-up to sundown,

530
00:20:54,788 --> 00:20:56,035
سنقصف هذا الرصيف.
we will pound that pavement.

531
00:20:56,055 --> 00:20:58,856
هذا هو تعهدي لكم!
That is my pledge to you!

532
00:21:18,811 --> 00:21:21,361
هل تدرك مقدار مياه الصرف الصحي الخام
Do you realize how much raw sewage

533
00:21:21,381 --> 00:21:24,230
تتسرب إلى تلك المياه الجوفية
is seeping into that groundwater

534
00:21:24,250 --> 00:21:26,032
كل يوم؟
every day?

535
00:21:26,052 --> 00:21:29,302
لا.
No.

536
00:21:29,322 --> 00:21:34,407
8900 متر مكعب.
8900 cubic meters.

537
00:21:34,427 --> 00:21:35,709
حسنًا ... حسنًا ...
Hmm... Well...

538
00:21:35,729 --> 00:21:38,712
كنت أعلم أنه كان في الثمانينيات ، لكن واو!
I knew it was in the 80's, but wow!

539
00:21:38,732 --> 00:21:40,914
يا إلهي ، لقد كان هذا ممتعًا جدًا!
God, this has been so much fun!

540
00:21:40,934 --> 00:21:43,149
كما تعلمون ، يا رفاق يجب أن تأتي إلى مكاننا
You know, you guys have to come up to our place

541
00:21:43,169 --> 00:21:45,051
لعيد الفصح.
for Easter.

542
00:21:45,071 --> 00:21:46,119
أتعلم؟
You know what?

543
00:21:46,139 --> 00:21:47,554
دوغ وأنا على حد سواء لدينا هذا الأسبوع عطلة.
Doug and I both have that week off.

544
00:21:47,574 --> 00:21:48,555
كانوا هناك.
We're there.

545
00:21:48,575 --> 00:21:50,941
صحيح ، دوغ؟
Right, Doug?

546
00:22:15,825 --> 00:22:17,275
يو سبينس. صخب!
Yo, Spence. Hustle it up!

547
00:22:17,295 --> 00:22:18,276
أنا قادم!
I'm coming!

548
00:22:18,296 --> 00:22:20,662
الديك الرومي جاهز. أنا...
The turkey's ready. I...

549
00:22:21,547 --> 00:22:24,615
هل رأى احدكم لوفتي؟
Has anybody seen my loofah?

550
00:22:26,615 --> 00:22:36,615
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

