﻿1
00:00:33,017 --> 00:00:38,236
دوغ: ♪ حب مثير وجديد
DOUG: ♪ Love exciting and new

2
00:00:38,256 --> 00:00:41,306
تعال معي
♪ Come aboard me

3
00:00:41,326 --> 00:00:43,408
♪ أنا أتوقعك
♪ I'm expecting you

4
00:00:43,428 --> 00:00:45,277
♪ قارب دوج
♪ The Doug Boat

5
00:00:45,297 --> 00:00:46,979
حسنا حسنا! كاف!
All right, all right! Enough!

6
00:00:46,999 --> 00:00:48,981
ماذا؟ هذا هو يوم عيد الحب.
What? That's my Valentine's Day thing.

7
00:00:49,001 --> 00:00:50,015
نعم. انه لطيف جدا.
Yes. It's adorable.

8
00:00:50,035 --> 00:00:51,149
الآن ، هل يمكنك التنحي هنا
Now, could you step aside here

9
00:00:51,169 --> 00:00:53,485
ودع القليل من الماء الساخن يضربني ، من فضلك؟
and let a little bit of hot water hit me, please?

10
00:00:53,505 --> 00:00:55,988
هنا. يتمسك. كيف هذا؟ كيف تشعر؟
Here. Hold on. How's this? How does that feel?

11
00:00:56,008 --> 00:00:58,156
كأنني بصق. حان الآن على. قف.
Like I'm being spit on. Now, come on. Stop.

12
00:00:58,176 --> 00:00:59,924
عليك أن تنحي جانبا هنا.
You have to move aside here.

13
00:00:59,944 --> 00:01:01,093
لماذا لا تنزلق هنا؟
Why don't you slide up in here?

14
00:01:01,113 --> 00:01:02,760
لا استطيع حبيبتي. لايوجد غرف شاغرة.
I can't, sweetie. There is no room.

15
00:01:02,780 --> 00:01:03,996
عليك أن تتحرك.
You have to move.

16
00:01:04,016 --> 00:01:05,197
ها أنت ذا. قف!
There you go. Whoa!

17
00:01:05,217 --> 00:01:06,264
تمام.
Okay.

18
00:01:06,284 --> 00:01:08,367
حسنا كيف ذلك؟ نعم. أحسن.
Okay, how's that? Yeah. Better.

19
00:01:08,387 --> 00:01:09,601
حسنا.
All right.

20
00:01:09,621 --> 00:01:11,936
حسن. لأنني لم أنتهي من غنائك بعد.
Good. Because I'm not done serenading you yet.

21
00:01:11,956 --> 00:01:13,838
الآن ، سأقوم برفع الأمور قليلاً ،
Now, I'm gonna kick things up a notch,

22
00:01:13,858 --> 00:01:14,973
إذا كنت ستغمرني
if you'll indulge me

23
00:01:14,993 --> 00:01:16,608
مع القليل من المعلومات التي أعتقد أنك قد تتذكرها.
with a little ditty I think you might remember.

24
00:01:16,628 --> 00:01:17,976
♪ Engh-engh
♪ Engh-engh

25
00:01:17,996 --> 00:01:19,344
♪ Engh engh-engh
♪ Engh engh engh-engh

26
00:01:19,364 --> 00:01:20,712
♪ Engh engh-engh
♪ Engh engh engh-engh

27
00:01:20,732 --> 00:01:22,414
♪ الجميع يرقصون الآن
♪ Everybody dance now

28
00:01:22,434 --> 00:01:23,415
♪ بوهم ...
♪ Buhm...

29
00:01:23,435 --> 00:01:24,749
عزيزتي ، أنا أكره تلك الأغنية. فعلا انا افعل.
Honey, I hate that song. Really, I do.

30
00:01:24,769 --> 00:01:26,951
هل تكرهها؟ ما الذي تتحدث عنه؟ إنها أغنيتنا.
You hate it? What are you talking about? It's our song.

31
00:01:26,971 --> 00:01:28,220
اغنيتنا؟
Our song?

32
00:01:28,240 --> 00:01:29,621
ماذا تقصد انها اغنيتنا؟
What do you mean, it's our song?

33
00:01:29,641 --> 00:01:30,889
كانت تلك الأغنية التي تم تشغيلها
That was the song that was playing

34
00:01:30,909 --> 00:01:31,990
أول مرة التقيت بك.
the first time I met you.

35
00:01:32,010 --> 00:01:36,477
كانت؟ نعم. لا تتذكر؟
It was? Yeah. You don't remember?

36
00:01:38,482 --> 00:01:41,850
♪ الجميع يرقصون الآن ...
♪ Everybody dance now...

37
00:01:44,321 --> 00:01:45,770
أيها الناس ، دعنا نبقيها على اليمين.
People, let's keep it to the right.

38
00:01:45,790 --> 00:01:46,971
احتفظ بها على اليمين.
Keep it to the right.

39
00:01:46,991 --> 00:01:48,773
ما الجديد يا صاح؟ مرحبا بكم في وول ستريت.
What's up, guy? Welcome to Wall Street.

40
00:01:48,793 --> 00:01:51,360
هل يمكنني رؤية بعض الهوية؟
Can I see some ID?

41
00:01:52,229 --> 00:01:55,313
♪ أعطني الموسيقى
♪ Give me the music

42
00:01:55,333 --> 00:01:58,200
♪ الجميع يرقصون الآن
♪ Everybody dance now

43
00:02:00,938 --> 00:02:02,187
إذن هذا هو هويتك؟
So this is your ID?

44
00:02:02,207 --> 00:02:03,355
نعم ، هويتي.
Yes, my ID.

45
00:02:03,375 --> 00:02:04,556
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

46
00:02:04,576 --> 00:02:06,058
بادئ ذي بدء ، تفقد الموقف ، صديق ، حسنًا؟
First of all, lose the attitude, friend, okay?

47
00:02:06,078 --> 00:02:07,926
أنا فقط أقوم بعملي. حسنًا ، لكن هذا هو هويتي.
I'm just doing my job. Fine, but that's my ID.

48
00:02:07,946 --> 00:02:09,027
نعم نعم نعم!
Yeah, yeah, yeah!

49
00:02:09,047 --> 00:02:10,728
نعم. لديك دوغ. ما أخبارك؟
Yeah. You got Doug. What's up?

50
00:02:10,748 --> 00:02:12,997
نعم انها باردة. الباب الأمامي آمن.
Yeah, it's cool. Front door's secure.

51
00:02:13,017 --> 00:02:15,384
تمام. خارج.
Okay. Out.

52
00:02:15,619 --> 00:02:18,403
حسنًا ، معرف كونيتيكت ، أليس كذلك؟
All right, so Connecticut ID, huh?

53
00:02:18,423 --> 00:02:19,671
ماذا تفعل هنا؟
What are you doing down here?

54
00:02:19,691 --> 00:02:20,939
أذهب إلى المدرسة هنا.
I go to school here.

55
00:02:20,959 --> 00:02:24,309
حسنا أرى ذلك. حسنًا ، أنت من ولاية كونيتيكت
Oh, I see. Okay, so, you're from Connecticut

56
00:02:24,329 --> 00:02:26,211
وتذهب إلى المدرسة هنا؟
and you go to school down here?

57
00:02:26,231 --> 00:02:27,279
نعم.
Yeah.

58
00:02:27,299 --> 00:02:29,247
أتعلم؟ عدم شرائه ، حسنًا.
You know what? Not buying it, okay.

59
00:02:29,267 --> 00:02:30,615
يا ناس ، الخط!
Hey, people, the line!

60
00:02:30,635 --> 00:02:32,284
ما الأمر ، سيداتي؟ مرحبا بكم في وول ستريت.
What's up, ladies? Welcome to Wall Street.

61
00:02:32,304 --> 00:02:33,651
هل يمكنني رؤية بعض الهوية؟
Can I see some ID?

62
00:02:33,671 --> 00:02:36,254
في الواقع ، سرقت خاصتي ، لكني أقسم بأنني 22.
Actually, mine was stolen, but I swear I'm 22.

63
00:02:36,274 --> 00:02:39,208
استمتع بالنادي.
Enjoy the club.

64
00:02:39,477 --> 00:02:41,793
تمام. الناس ، الخط!
Okay. People, the line!

65
00:02:41,813 --> 00:02:43,562
حسنًا ، الرجل الذي يرتدي القميص الشبكي ،
Okay, guy in the mesh shirt,

66
00:02:43,582 --> 00:02:44,996
مع السلامة.
bye-bye.

67
00:02:45,016 --> 00:02:48,666
أجل ، خذ الأمور ببساطة. لا تضيع وقتي.
Yeah, take it easy. Don't even waste my time.

68
00:02:48,686 --> 00:02:51,236
موس ، هل يمكنك الخروج من هنا؟
Moose, Moose, could you get out of here?

69
00:02:51,256 --> 00:02:53,037
ما الذي تتحدث عنه؟ لقد بدأت العمل للتو.
What are you talking about? I just started working.

70
00:02:53,057 --> 00:02:55,873
أجل ، أعلم ، أعلم. لكنني قابلت للتو هذه الفتاة في الحانة ،
Yeah, I know, I know. But I just met this girl at the bar,

71
00:02:55,893 --> 00:02:58,076
وأعتقد أنه يمكنني إعادتها إلى مكاننا.
and I think I can get her back to our place.

72
00:02:58,096 --> 00:02:59,677
الشيء الوحيد أنها لن تذهب بدون صديقتها.
Only thing, she won't go without her friend.

73
00:02:59,697 --> 00:03:01,279
غي ، لقد بدأت للتو مناوبتي ، يا غي.
Guy, I just started my shift, guy.

74
00:03:01,299 --> 00:03:02,947
يجب أن تظل هذه المنطقة واضحة!
This area must remain clear!

75
00:03:02,967 --> 00:03:04,382
تعال ، موس ،
Come on, Moose,

76
00:03:04,402 --> 00:03:05,750
عليك أن تفعل هذا من أجلي.
you got to do this for me.

77
00:03:05,770 --> 00:03:07,219
مهلا لا. رجاء؟
Hey, no. Please?

78
00:03:07,239 --> 00:03:09,221
لا ، أنا لا أتعثر مع "الصديق" مرة أخرى ، حسنًا.
No. I'm not getting stuck with "the friend" again, okay.

79
00:03:09,241 --> 00:03:11,356
الصديق ليس جيدًا أبدًا مثل الفتاة الفعلية.
The friend is never as good as the actual girl.

80
00:03:11,376 --> 00:03:13,358
هذا ليس صحيحا هذه المرة. هذا هو حقا لطيف.
That's not true this time. This one is really cute.

81
00:03:13,378 --> 00:03:15,594
هذا بالضبط ما قلته في المرة السابقة. هل تتذكرها؟
That's exactly what you said last time. You remember her?

82
00:03:15,614 --> 00:03:17,795
متى؟ متى؟ هذا.
Who? Who? This one.

83
00:03:17,815 --> 00:03:19,231
صوت عميق: "أوه ، دوغ ..."
DEEP VOICE: "Oh, Doug..."

84
00:03:19,251 --> 00:03:22,601
لا أعلم. هذا مجرد شعور صحيح ".
I don't know. This just feels right."

85
00:03:22,621 --> 00:03:24,169
لم يمنعك من النوم معها.
Didn't stop you from sleeping with her.

86
00:03:24,189 --> 00:03:26,104
حسنا...
Well...

87
00:03:26,124 --> 00:03:28,740
حسناً ، أعطني دقيقتين ، حسناً؟
All right, give me a couple of minutes, all right?

88
00:03:28,760 --> 00:03:31,160
نعم! سأذهب لإحضار السيدات.
Yes! I'll go get the ladies.

89
00:03:31,962 --> 00:03:35,780
مرحبًا ، جيرارد. أجل ، أريدك أن تأتي إلى الباب الأمامي.
Hey, Gerard. Yeah, I need you to come to the front door.

90
00:03:35,800 --> 00:03:39,284
قتل عمي للتو.
My uncle just got killed.

91
00:03:39,304 --> 00:03:40,385
شكرا لك.
Thank you.

92
00:03:40,405 --> 00:03:42,954
نعم. إنه في مكان أفضل الآن.
Yeah. He's in a better place now.

93
00:03:42,974 --> 00:03:44,839
تمام.
Okay.

94
00:03:48,479 --> 00:03:51,062
ما الأمر ، سيداتي. دوغ.
What's up, ladies. Doug.

95
00:03:51,082 --> 00:03:52,297
هذه كاري. كيف حالك؟
This is Carrie. How you doing?

96
00:03:52,317 --> 00:03:53,498
حسن.
Good.

97
00:03:53,518 --> 00:03:54,732
وهذه لين.
And this is Lynn.

98
00:03:54,752 --> 00:03:56,268
مرحبًا ، أنا أحب سماعة الرأس الخاصة بك.
Hey, I love your headset.

99
00:03:56,288 --> 00:03:57,469
آه أجل. هذه؟ نعم نعم.
Oh, yeah. This? Yeah, yeah.

100
00:03:57,489 --> 00:03:58,870
يبقيني على اتصال مع موظفيي.
It keeps me in touch with my staff.

101
00:03:58,890 --> 00:04:00,938
أنا لا أستريح إلا إذا كنت أعرف أنهم بخير.
I don't rest unless I know they're all okay.

102
00:04:00,958 --> 00:04:02,207
هاه؟ هذا بارد.
Huh? That's cool.

103
00:04:02,227 --> 00:04:04,793
رقم هذا البقاء على قيد الحياة.
No. That's survival.

104
00:04:06,930 --> 00:04:08,746
مرحبًا ، إنها تسمى "إسمح لي"!
Hey, it's called "excuse me"!

105
00:04:08,766 --> 00:04:10,982
لماذا لا تجربها في المرة القادمة؟
Why don't you try it next time?

106
00:04:11,002 --> 00:04:13,051
نعم. هذه المرأة نمر.
Yeah. This woman's a tiger.

107
00:04:13,071 --> 00:04:15,086
حسنًا ، لا أعرف ما إذا كنت أحب ذراع الذراع.
All right, I don't know if I'm loving the arm thing.

108
00:04:15,106 --> 00:04:17,088
أه آسف.
Oh, sorry.

109
00:04:17,108 --> 00:04:19,257
حسنًا ، أيها السيدات ، لقد حصلت على العنوان.
All right, so you ladies, you got the address.

110
00:04:19,277 --> 00:04:20,758
سنراك مرة أخرى في منزلنا؟
We'll see you back at our house?

111
00:04:20,778 --> 00:04:22,927
حسنًا ، إلى اللقاء.
Okay, bye.

112
00:04:22,947 --> 00:04:24,296
فما رأيك؟
So, what do you think?

113
00:04:24,316 --> 00:04:25,630
لي عظيم.
Mine's great.

114
00:04:25,650 --> 00:04:28,483
يبدو لك نوع من المشاكس.
Yours seems kind of bitchy.

115
00:04:32,356 --> 00:04:33,738
هيا. هيا. أسرع - بسرعة. أسرع - بسرعة.
Come on. Come on. Hurry up. Hurry up.

116
00:04:33,758 --> 00:04:35,340
علينا أن نسرع ​​ونخرج من هذا المكان
We got to hurry up and de-crap this place

117
00:04:35,360 --> 00:04:36,374
قبل أن يصلوا إلى هنا.
before they get here.

118
00:04:36,394 --> 00:04:37,942
لقد حصلنا ... حصلنا على دقيقتين تقريبًا.
We got... We got, like, two minutes.

119
00:04:37,962 --> 00:04:39,944
لا توجد طريقة سنحصل عليها كلها.
There's no way we're gonna get it all.

120
00:04:39,964 --> 00:04:42,113
يا إلهي أنت على حق.
Oh, my God, you're right.

121
00:04:42,133 --> 00:04:43,548
حسنًا ، انظر ، لا داعي للذعر.
All right, look, don't panic.

122
00:04:43,568 --> 00:04:46,984
علينا فقط التركيز على الأشياء الكبيرة ، حسناً؟
We just got to concentrate on the big stuff, all right?

123
00:04:47,004 --> 00:04:49,621
ما هو الشيء الأكثر إثارة للاشمئزاز في هذا المكان؟
What's the most disgusting thing about this place?

124
00:04:49,641 --> 00:04:51,956
يجب أن أذهب مع الرائحة.
I got to go with the smell.

125
00:04:51,976 --> 00:04:54,492
حسنًا ، اعثر عليها. سأكون في المطبخ.
All right, find it. I'll be in the kitchen.

126
00:04:54,512 --> 00:04:55,927
جيد جيد جيد.
Good, good, good.

127
00:04:55,947 --> 00:04:57,095
مرحبًا ، موس ،
Hey, Moose,

128
00:04:57,115 --> 00:04:58,697
ماذا يحدث إذا حالفنا الحظ الليلة؟
what happens if we both get lucky tonight?

129
00:04:58,717 --> 00:04:59,698
من سيحصل على غرفة النوم؟
Who's gonna get the bedroom?

130
00:04:59,718 --> 00:05:01,600
هذه مشكلة راقية يا صديقي.
That's a classy problem, my friend.

131
00:05:01,620 --> 00:05:04,135
قف! أعتقد أنني وجدت الرائحة.
Whoa! I think I found the smell.

132
00:05:04,155 --> 00:05:07,239
أوه ، جيد يا رجل. أحسنت.
Oh, good, man. Way to go.

133
00:05:07,259 --> 00:05:10,792
هذا سيئ. لكن هذا ليس كل شيء.
That is bad. But that's not it.

134
00:05:12,429 --> 00:05:15,413
إنه أكثر في عائلة اللحوم.
It's more in the meat family.

135
00:05:15,433 --> 00:05:18,149
سأستمر في البحث. حسنا.
I'll keep looking. All right.

136
00:05:18,169 --> 00:05:19,351
مرحبًا ، لدي فكرة جيدة.
Hey, I got a good idea.

137
00:05:19,371 --> 00:05:21,018
لماذا لا نحصل على كتاب لطاولة القهوة؟
Why don't we got a book for the coffee table?

138
00:05:21,038 --> 00:05:22,587
بهذه الطريقة ، يبدو أننا نقرأ.
This way, it looks like we read.

139
00:05:22,607 --> 00:05:24,422
أوه ، جيد ، جيد. فكره جيده. فكره جيده.
Oh, good, good. Good idea. Good idea.

140
00:05:24,442 --> 00:05:26,924
كنت حصلت على واحد؟
You got one?

141
00:05:26,944 --> 00:05:29,127
نعم. أتعلم؟ حصلت عليه في بلدي القديم ، آه ...
Yeah. You know what? I got it in my old, uh...

142
00:05:29,147 --> 00:05:30,428
كتاب دراسة سات ، حسنًا؟
SAT study book, okay?

143
00:05:30,448 --> 00:05:33,965
سأكسرها وسأسلط الضوء على بعض الهراء.
I'll break it open and I'll highlight some crap.

144
00:05:33,985 --> 00:05:35,333
أوه ، أنت تعرف ماذا ، لقد نسيت.
Oh, you know what, I forgot.

145
00:05:35,353 --> 00:05:40,187
يجب أن أذهب للحصول على شيء ما. سأعود حالا.
I got to go get something. I'll be right back.

146
00:06:08,619 --> 00:06:10,468
من هذا الكلب؟
Whose dog is that?

147
00:06:10,488 --> 00:06:11,736
إنه ذلك الرجل الموجود أسفل القاعة.
It's that guy down the hall.

148
00:06:11,756 --> 00:06:13,137
ماذا تفعل بها بحق الجحيم؟
What the hell you doing with it?

149
00:06:13,157 --> 00:06:14,339
عندما كنت أضرب كاري ،
When I was hitting on Carrie,

150
00:06:14,359 --> 00:06:16,174
أخبرتها أنني أنقذت ضالاً من الجنيه.
I told her I rescued a stray from the pound.

151
00:06:16,194 --> 00:06:19,143
إنقاذ جنيه؟ هذا طيب. هل يمكنني الدخول في ذلك معك؟
A pound rescue? That's good. Can I get in on that with you?

152
00:06:19,163 --> 00:06:21,346
كما تعلم ، كلانا رأاه ، وقعنا في الحب؟
You know, like, we both saw him, we fell in love?

153
00:06:21,366 --> 00:06:24,316
في الواقع ، لقد أخبرتها بالفعل أنك حاربتني عليها.
Actually, I already told her you fought me on it.

154
00:06:24,336 --> 00:06:25,917
اوه رائع. أنا أكره الكلاب المهجورة.
Oh, great. I hate abandoned dogs.

155
00:06:25,937 --> 00:06:29,253
شكرا شكرا. طريقة لبدء لي.
Thanks, thanks. Way to start me off.

156
00:06:29,273 --> 00:06:32,223
يا إلهي ، إنهم هنا. حسنا...
Oh, God, they're here. All right...

157
00:06:32,243 --> 00:06:33,991
نعم. تعال!
Yeah. Come on up!

158
00:06:34,011 --> 00:06:36,194
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
What the hell are you doing?

159
00:06:36,214 --> 00:06:37,195
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

160
00:06:37,215 --> 00:06:38,530
هذا هو بلدي بقعة. اخرج منه.
That's my spot. Get out of it.

161
00:06:38,550 --> 00:06:39,931
أنا لا أتحرك. اخرج من هنا.
I ain't moving. Get out of here.

162
00:06:39,951 --> 00:06:42,083
اخرج.
Get out.

163
00:06:44,054 --> 00:06:46,037
آسف يا رجل ، لكني بحاجة إلى مكاني.
Sorry, man, but I need my spot.

164
00:06:46,057 --> 00:06:47,171
أنا أبدو جيدًا هنا.
I look good here.

165
00:06:47,191 --> 00:06:50,024
بخير.
Fine.

166
00:06:51,294 --> 00:06:53,378
كيف ابدو؟
How do I look?

167
00:06:53,398 --> 00:06:57,232
تمتص في أمعائك.
Suck in your gut.

168
00:06:59,636 --> 00:07:02,604
انها بالداخل.
It is in.

169
00:07:02,906 --> 00:07:04,489
ثم تبدو بحالة جيدة. كيف ابدو؟
Then you look good. How do I look?

170
00:07:04,509 --> 00:07:06,290
تبدو مثل عشيق يا رجل. أنت الرجل.
You look like a stud, man. You're the man.

171
00:07:06,310 --> 00:07:07,459
أنت الرجل!
You're the man!

172
00:07:07,479 --> 00:07:08,727
حسنًا ، انظر ، كلانا الرجلين.
Okay, look, we're both the men.

173
00:07:08,747 --> 00:07:10,729
يمكن أن يكون هناك رجلان ، حسنًا؟
There can be two men, okay?

174
00:07:10,749 --> 00:07:13,648
حتى تبرد.
So cool out.

175
00:07:28,198 --> 00:07:32,500
أعطيتهم رقم الشقة ، صحيح؟
You gave them the apartment number, right?

176
00:07:47,543 --> 00:07:50,460
حسنًا ، لنجرب واحدًا من قسم القياس.
Okay, let's try one from the analogy section.

177
00:07:50,480 --> 00:07:55,499
"كبرياء الأسد ما هو الإوزة"؟
"Pride is to lion as what is to goose"?

178
00:07:55,519 --> 00:07:57,401
قطيع!
Flock!

179
00:07:57,421 --> 00:07:58,468
لا ، أنا آسف.
No. No, I'm sorry.

180
00:07:58,488 --> 00:08:01,154
الجواب الصحيح هو gaggle.
The correct answer is gaggle.

181
00:08:02,057 --> 00:08:05,025
هذا الجواب مرة أخرى ... Gaggle.
That answer again... Gaggle.

182
00:08:05,528 --> 00:08:07,544
ابدأ بالشرب يا عسل.
Start drinking, honey.

183
00:08:07,564 --> 00:08:10,180
سؤال سريع: هل هذا المساء كله هنا؟
A quick question: is this the whole evening here?

184
00:08:10,200 --> 00:08:14,701
لأنني حصلت على الاعتراف ، لم أدرس.
Because I got to admit, I didn't study.

185
00:08:15,738 --> 00:08:17,754
إنها لعبة شرب. انه ممتع.
It's a drinking game. It's fun.

186
00:08:17,774 --> 00:08:19,756
إنه SAT's.
It's the SAT's.

187
00:08:19,776 --> 00:08:20,824
ليس لديك
Don't you have

188
00:08:20,844 --> 00:08:22,593
أي ألعاب حقيقية؟
any real games?

189
00:08:22,613 --> 00:08:24,060
أعطيت كل ألعابنا الحقيقية
I gave all our real games

190
00:08:24,080 --> 00:08:27,030
للأطفال الذين أدرسهم في دار الأيتام.
to the kids I tutor at the orphanage.

191
00:08:27,050 --> 00:08:31,368
أوه ، أنت معلم الأيتام. هذا جميل جدا.
Oh, you tutor orphans. That is so sweet.

192
00:08:31,388 --> 00:08:33,036
نعم ، أعتقد. أنت تعرف...
Yeah, I guess. You know...

193
00:08:33,056 --> 00:08:35,706
لا يبدو الأمر كافيًا ، رغم ذلك ، هل تعلم؟
It just doesn't feel like enough, though, you know?

194
00:08:35,726 --> 00:08:39,042
أعني ، هؤلاء الأطفال لم يحصلوا على شيء ،
I mean, these kids have been given nothing,

195
00:08:39,062 --> 00:08:41,878
والمجتمع ...
and society...

196
00:08:41,898 --> 00:08:43,680
سيء.
Is... Bad.

197
00:08:43,700 --> 00:08:47,050
يا الله ، أنت رجل حساس.
God, you are such a sensitive guy.

198
00:08:47,070 --> 00:08:48,885
من الصعب تصديق أنك ترتد.
It's hard to believe that you bounce.

199
00:08:48,905 --> 00:08:52,055
هل تخوض الكثير من المعارك في النادي ، كما تعلم؟
Do you, you know, get into a lot of fights at the club?

200
00:08:52,075 --> 00:08:53,056
جيد أنك علمت،
Well, you know,

201
00:08:53,076 --> 00:08:54,524
أحاول كل شيء لا أستطيع القتال.
I try everything I can not to fight.

202
00:08:54,544 --> 00:08:57,261
يبدو الأمر كما لو قلت لأولادي ، "كن لطيفًا دائمًا.
It's like I tell my boys, "Always be nice.

203
00:08:57,281 --> 00:08:58,395
"كن لطيفا جدا ...
"Be very nice...

204
00:08:58,415 --> 00:09:01,231
"حتى يحين وقت ألا تكون لطيفًا.
"Until it's time to not be nice.

205
00:09:01,251 --> 00:09:05,435
إذن ، لا تكن لطيفًا جدًا ".
Then, be very not nice."

206
00:09:05,455 --> 00:09:06,870
أحب ذلك.
I love that.

207
00:09:06,890 --> 00:09:08,338
نعم. ومع ذلك ، لا يمكنني الحصول على الائتمان الكامل.
Yeah. I can't take full credit, though.

208
00:09:08,358 --> 00:09:09,740
قالها باتريك سويزي في رود هاوس.
Patrick Swayze said it in Road House.

209
00:09:09,760 --> 00:09:11,107
أوه ، أنا لم أشاهد هذا الفيلم قط.
Oh, I never saw that movie.

210
00:09:11,127 --> 00:09:12,709
ألم تره قط؟
You never saw it?

211
00:09:12,729 --> 00:09:14,478
إنه فقط أعظم فيلم تم إنتاجه على الإطلاق ،
It's only the greatest movie ever made,

212
00:09:14,498 --> 00:09:15,512
باستثناء الأعمال المحفوفة بالمخاطر.
except for Risky Business.

213
00:09:15,532 --> 00:09:17,464
حقا؟
Really?

214
00:09:17,633 --> 00:09:19,015
وبالتالي...
So...

215
00:09:19,035 --> 00:09:20,651
كاري ...
Carrie...

216
00:09:20,671 --> 00:09:22,786
نعم؟
Yeah?

217
00:09:22,806 --> 00:09:24,321
هل تحب لعبة البيسبول؟
You like baseball?

218
00:09:24,341 --> 00:09:26,290
حسنًا ، لقد ذهبت إلى عدد قليل من ألعاب Met.
Well, I've been to a few Met games.

219
00:09:26,310 --> 00:09:29,359
نعم؟ ميتس ، ميتس المذهلة.
Yeah? The Mets, the amazing Mets.

220
00:09:29,379 --> 00:09:32,094
أنت تعرف لماذا يسمونها ذلك؟
You know why they call them that?

221
00:09:32,114 --> 00:09:34,298
لأنهم مذهلون.
Because they're amazing.

222
00:09:34,318 --> 00:09:38,200
حسنًا ، هذا يوضح هذا اللغز.
Well, that clears up that mystery.

223
00:09:38,220 --> 00:09:41,037
هل تعرف ماذا سيكون رائعًا أيضًا؟
You know what else would be amazing?

224
00:09:41,057 --> 00:09:42,071
همم؟
Hmm?

225
00:09:42,091 --> 00:09:44,608
جسدك الجميل في سريري.
Your beautiful body in my bed.

226
00:09:44,628 --> 00:09:50,029
نعم. أنت على حق. سيكون ذلك مذهلاً.
Yeah. You're right. That would be amazing.

227
00:09:54,671 --> 00:09:56,986
ما الأمر مع كلبك؟
What's up with your dog?

228
00:09:57,006 --> 00:09:58,054
أوه ، هذا؟
Oh, that?

229
00:09:58,074 --> 00:09:59,222
آه ، إنه بخير. انه على ما يرام.
Ah, he's okay. He's fine.

230
00:09:59,242 --> 00:10:00,490
أهلا صديقي! تعال هنا يا صديقي!
Hey, buddy! Come here, buddy!

231
00:10:00,510 --> 00:10:03,844
هيا! تعال إلى أبي! هيا!
Come on! Come to Daddy! Come on!

232
00:10:04,246 --> 00:10:07,681
آه نسيت. إنه أصم.
Oh, I forgot. He's deaf.

233
00:10:07,850 --> 00:10:09,599
حسنًا ، ماذا عن بعض البيرة؟
Okay, how about some beers?

234
00:10:09,619 --> 00:10:11,935
نعم. دعونا نبقي هذه الحفلة مستمرة ، أليس كذلك؟
Yeah. Let's keep this party rolling, huh?

235
00:10:11,955 --> 00:10:13,203
واو! واو! واو! واو!
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!

236
00:10:13,223 --> 00:10:14,404
نعم.
Yeah.

237
00:10:14,424 --> 00:10:15,706
حسنًا ، سيداتي ، استعدوا ،
All right, ladies, get ready,

238
00:10:15,726 --> 00:10:18,375
لأننا نأتي إلى قسم المفردات.
because we're coming up on the vocabulary section.

239
00:10:18,395 --> 00:10:19,576
عجل.
Hurry.

240
00:10:19,596 --> 00:10:23,913
أوه ، كاري ، ريتشي لطيفة جدًا.
Oh, Carrie, Richie is so cute.

241
00:10:23,933 --> 00:10:25,415
لقد قمت بعمل جيد.
You did good.

242
00:10:25,435 --> 00:10:27,818
فعلت جيد؟ الرجل معتوه.
I did good? The guy's a moron.

243
00:10:27,838 --> 00:10:29,753
إذن لماذا أردت العودة إلى هنا؟
Then why did you want to come back here?

244
00:10:29,773 --> 00:10:32,756
لا أعلم. أحببت الكولونيا الخاصة به.
I don't know. I liked his cologne.

245
00:10:32,776 --> 00:10:34,591
بالإضافة إلى أنه بدا أكثر ذكاءً
Plus, he seemed a lot smarter

246
00:10:34,611 --> 00:10:37,160
عندما غرقته الموسيقى تمامًا.
when he was completely drowned out by music.

247
00:10:37,180 --> 00:10:39,429
أنا أخبرك ، يجب أن يتجول
I'm telling you, he should walk around

248
00:10:39,449 --> 00:10:41,665
مع صندوق ذراع مربوط على رأسه.
with a boom box strapped to his head.

249
00:10:41,685 --> 00:10:44,017
أنا جادة.
I'm serious.

250
00:10:45,788 --> 00:10:47,170
هل تحب رجلك؟
You like your guy?

251
00:10:47,190 --> 00:10:48,204
أوه دان؟
Oh, Dan?

252
00:10:48,224 --> 00:10:50,507
نعم ، إنه ، كما تعلم ، لطيف نوعًا ما.
Yeah, he's, you know, kind of sweet.

253
00:10:50,527 --> 00:10:53,861
لا أعتقد أن اسمه دان.
I don't think his name is Dan.

254
00:10:54,229 --> 00:10:55,445
أنا كذلك.
I am so in.

255
00:10:55,465 --> 00:10:57,614
أنتم. أنت بخير يا موس.
You are. You are doing good, Moose.

256
00:10:57,634 --> 00:10:59,449
لكني لا أعرف عن كاري ، رغم ذلك.
But I don't know about Carrie, though.

257
00:10:59,469 --> 00:11:01,451
نعم. إنها بالفعل كب كيك ، هذا ، أليس كذلك؟
Yeah. She's quite a cupcake, that one, huh?

258
00:11:01,471 --> 00:11:04,053
أنا لا أفهم. كنا نجتازه تماما في النادي.
I don't get it. We were totally hitting it off at the club.

259
00:11:04,073 --> 00:11:05,856
أنا أبدو بحالة جيدة ، أليس كذلك؟ أنت تقول إنني أبدو جيدًا.
I look good, right? You say I look good.

260
00:11:05,876 --> 00:11:07,457
تبدو رائعًا يا رجل. إنها معجب بك جدًا.
You look great, man. She's so into you.

261
00:11:07,477 --> 00:11:08,558
انها تذهب لريتشي.
It's a go for Richie.

262
00:11:08,578 --> 00:11:09,959
لا أعلم.
I don't know.

263
00:11:09,979 --> 00:11:12,962
ربما عليك فقط رفع الأمور قليلاً.
Maybe you've just got to kick things up a notch.

264
00:11:12,982 --> 00:11:18,718
حان الوقت للقضاء على المدفعية الثقيلة.
It's time to bust out the heavy artillery.

265
00:11:33,436 --> 00:11:34,618
هاه؟
Huh?

266
00:11:34,638 --> 00:11:36,953
هذا رائع ، أليس كذلك؟
This is pretty cool, huh?

267
00:11:36,973 --> 00:11:38,688
نعم. إنه نوع من التريب.
Yeah. It's kind of trippy.

268
00:11:38,708 --> 00:11:41,475
مرحبًا ، تحقق من المروحيات الخاصة بي.
Hey, check out my choppers.

269
00:11:47,751 --> 00:11:50,567
أوه ، هذا رائع جدا.
Oh, that is so cool.

270
00:11:50,587 --> 00:11:52,368
وأنا أحب هذا الألبوم.
And I love this album.

271
00:11:52,388 --> 00:11:53,537
أوه ، هؤلاء الرجال رائعون.
Oh, these guys are great.

272
00:11:53,557 --> 00:11:55,338
ذهبت أنا وريتشي إلى حفلتهما العام الماضي.
Me and Richie went to their concert last year.

273
00:11:55,358 --> 00:11:57,607
لقد أهدرنا تماما.
We got totally wasted.

274
00:11:57,627 --> 00:11:59,609
ريتشي حصلت على قميص.
Richie got a shirt.

275
00:11:59,629 --> 00:12:01,845
رائع.
Cool.

276
00:12:01,865 --> 00:12:02,879
إذن يا كاري؟
So, Carrie?

277
00:12:02,899 --> 00:12:05,549
نعم؟
Yeah?

278
00:12:05,569 --> 00:12:07,350
هل تشعر بما أشعر به؟
You feeling what I'm feeling?

279
00:12:07,370 --> 00:12:12,605
لا أعلم. هل تشعر بالغثيان؟
I don't know. Are you feeling nauseous?

280
00:12:13,742 --> 00:12:16,910
قليلا.
A little bit.

281
00:12:17,913 --> 00:12:19,429
أي نوع من البيرة هذا؟
What kind of beer is this?

282
00:12:19,449 --> 00:12:20,931
طعمها غريب نوعا ما.
It tastes kind of weird.

283
00:12:20,951 --> 00:12:25,902
أوه ، إنه كندي. انها الجعة شجاع. البيرة.
Oh, it's Canadian. It's stout lager. Ale.

284
00:12:25,922 --> 00:12:29,439
مم. بالتأكيد هناك شيء خاطئ في ذلك.
Mm. There's definitely something wrong with it.

285
00:12:29,459 --> 00:12:32,075
في الواقع ، طعم لي غريب بعض الشيء أيضًا.
Actually, mine tastes a little weird too.

286
00:12:32,095 --> 00:12:36,480
مم ... ليس غريب. طعمها مثل الجن.
Mm... Not weird. It tastes like gin.

287
00:12:36,500 --> 00:12:40,249
هل تضع الجن في البيرة لدينا؟
You put gin in our beers?

288
00:12:40,269 --> 00:12:43,103
خرجت من الفودكا.
I was out of vodka.

289
00:12:48,243 --> 00:12:50,527
هذا ليس مضحكا أيها الأحمق.
It's not funny, you idiot.

290
00:12:50,547 --> 00:12:52,729
ريتشي: مرحبًا ، كنت أحاول فقط إرخاء الأمور
RICHIE: Hey, I was just trying to loosen things up

291
00:12:52,749 --> 00:12:53,730
قليلا!
a little bit!

292
00:12:53,750 --> 00:12:54,731
لقد كنت تتهاوى وتئن
You've been bitching and moaning

293
00:12:54,751 --> 00:12:55,732
منذ أن جئت إلى هنا.
since you got here.

294
00:12:55,752 --> 00:12:57,300
أنت مثل أمي.
You're like my mother.

295
00:12:57,320 --> 00:13:00,403
انا اسف. أنت لا تحبني يا فونزي؟
Oh, I'm sorry. You don't like me, Fonzie?

296
00:13:00,423 --> 00:13:01,437
حسنًا ، هذا جيد.
Well, that's okay.

297
00:13:01,457 --> 00:13:02,472
حسنًا ، لين ، تعال.
All right, Lynn, come on.

298
00:13:02,492 --> 00:13:03,807
احصل على حقيبة ظهر صغيرة. ذاهبون.
Get your mini-backpack. We're going.

299
00:13:03,827 --> 00:13:05,642
كاري ، تعال!
Carrie, come on!

300
00:13:05,662 --> 00:13:08,044
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ لماذا تقوم برش البيرة؟
What the hell are you doing? Why are you spiking the beers?

301
00:13:08,064 --> 00:13:09,746
كنت أحاول أن أضعهم في السرير.
I was trying to get them in bed.

302
00:13:09,766 --> 00:13:12,982
حسنًا ، هذا ما يفسر لهم. ماذا عن الألغام؟
Okay, that explains theirs. What about mine?

303
00:13:13,002 --> 00:13:15,018
السيدات ، السيدات ، قف ، قف ، قف ، قف!
Ladies, ladies, whoa, whoa, whoa, whoa!

304
00:13:15,038 --> 00:13:17,120
تشبث يا رجل. ليس هناك سبب للذهاب.
Hang on, man. There's no reason to go.

305
00:13:17,140 --> 00:13:18,722
نعم ، كاري ، أتفق مع دان.
Yeah, Carrie, I agree with Dan.

306
00:13:18,742 --> 00:13:21,424
أعني ، أنت تحقق الكثير من لا شيء.
I mean, you are making a huge deal out of nothing.

307
00:13:21,444 --> 00:13:23,610
متى؟
Who?

308
00:13:24,279 --> 00:13:25,729
أوه ، هل أنا؟
Oh, am I?

309
00:13:25,749 --> 00:13:28,064
متى يجب أن أجعل الكثير حيال ذلك ، هاه؟
When should I make a big deal about it, huh?

310
00:13:28,084 --> 00:13:29,666
عندما نحشو براميل الزيت
When we're stuffed in oil drums

311
00:13:29,686 --> 00:13:32,368
ودفنوا تحت بنائهم؟
and buried under their building?

312
00:13:32,388 --> 00:13:35,071
هل اتصلت بي دان؟
Did she call me Dan?

313
00:13:35,091 --> 00:13:37,574
هل تعلم ماذا؟ فقط اذهب.
Hey, you know what? Just go.

314
00:13:37,594 --> 00:13:39,208
وسأخبرك بشيء آخر.
And I'll tell you something else.

315
00:13:39,228 --> 00:13:40,376
انها خسارتك،
It's your loss,

316
00:13:40,396 --> 00:13:43,647
لأنني كنت سأريكم زي رجل الإطفاء.
because I was gonna show you my fireman's uniform.

317
00:13:43,667 --> 00:13:45,715
أوه حقا؟ لأنني كنت سأنام معك
Oh, really? Because I was gonna sleep with you

318
00:13:45,735 --> 00:13:48,084
فقط حتى أتمكن من سماع قصة ميتس الصغيرة الرائعة مرة أخرى.
just so I can hear your little amazing Mets story again.

319
00:13:48,104 --> 00:13:50,587
ماذا كان؟ آه أجل. "انهم مذهلون."
What was it? Oh, yeah. "They're amazing."

320
00:13:50,607 --> 00:13:51,755
هذا عظيم. لنذهب.
That's great. Let's go.

321
00:13:51,775 --> 00:13:53,056
لنذهب.
Let's go.

322
00:13:53,076 --> 00:13:55,258
أود أن أرى زي رجل الإطفاء الخاص بك ، ريتشي.
I'd love to see your fireman's uniform, Richie.

323
00:13:55,278 --> 00:13:57,594
وا ... لين!
Wha... Lynn!

324
00:13:57,614 --> 00:13:58,762
حسنا أنا آسف. أود.
Well, I'm sorry. I would.

325
00:13:58,782 --> 00:14:00,129
حسنًا ، تعال.
All right, come on.

326
00:14:00,149 --> 00:14:01,497
زيه لا شيء!
His uniform's nothing!

327
00:14:01,517 --> 00:14:04,367
حصلت على زي الدوري الصغير الذي أذهلته!
I got a little league uniform that blows it away!

328
00:14:04,387 --> 00:14:06,169
لين ، تعال! أنت رحلتي إلى المنزل!
Lynn, come on! You're my ride home!

329
00:14:06,189 --> 00:14:07,737
يهمس: إنه لطيف جدًا!
WHISPERING: He's so cute!

330
00:14:07,757 --> 00:14:08,738
لين!
Lynn!

331
00:14:08,758 --> 00:14:09,739
لين؟
Lynn?

332
00:14:09,759 --> 00:14:11,174
لين؟
Lynn?

333
00:14:11,194 --> 00:14:13,827
لين؟
Lynn?

334
00:14:26,600 --> 00:14:28,583
مالذي يفعلونه؟
What are they doing?

335
00:14:28,603 --> 00:14:30,418
ماذا تعتقد انهم يفعلون؟
What do you think they're doing?

336
00:14:30,438 --> 00:14:31,586
لا أعلم.
I don't know.

337
00:14:31,606 --> 00:14:33,922
ربما هو حقا يظهر لها زيه الرسمي.
Maybe he really is just showing her his uniform.

338
00:14:33,942 --> 00:14:35,991
سمعت أنين.
I heard moaning.

339
00:14:36,011 --> 00:14:38,778
ربما أصيبت.
Maybe she's injured.

340
00:14:40,447 --> 00:14:42,264
نعم. هذا هو. هذا هو.
Yeah. That's it. That's it.

341
00:14:42,284 --> 00:14:45,000
لا أصدق هذا. كانت رفيقي.
I don't believe this. She was my date.

342
00:14:45,020 --> 00:14:48,603
نعم؟ حسنًا ، لدي أخبار لك. تاريخك لا يسير على ما يرام.
Yeah? Well, I got news for you. Your date's not going so well.

343
00:14:48,623 --> 00:14:50,906
كل ما أعرفه هو إذا كنت ستذهب إلى هناك
All I know is if you would have gone in there

344
00:14:50,926 --> 00:14:52,307
وتفحص زيه الغبي ،
and checked out his stupid uniform,

345
00:14:52,327 --> 00:14:54,309
سأكون مع لين الآن وسيكون كل شيء على ما يرام.
I'd be with Lynn right now and everything would be fine.

346
00:14:54,329 --> 00:14:56,744
مهلا ، مهلا ، لا تلومني على هذا.
Hey, hey, don't blame this on me.

347
00:14:56,764 --> 00:14:58,546
إذا لم تتمكن من جعل لين ينام معك ،
If you can't get Lynn to sleep with you,

348
00:14:58,566 --> 00:14:59,681
هذا خطأك،
that's your fault,

349
00:14:59,701 --> 00:15:02,750
لأنني سأخبرك أنها تنام مع الجميع.
because I'll tell you, she sleeps with everybody.

350
00:15:02,770 --> 00:15:05,353
هذا عظيم. نعم جيد. استمر في ذلك.
That's great. Yeah, good. Keep it coming.

351
00:15:05,373 --> 00:15:09,057
ما هذه الرائحة بحق الجحيم؟
What the hell is that smell?

352
00:15:09,077 --> 00:15:12,928
لا نعلم!
We don't know!

353
00:15:12,948 --> 00:15:16,798
هل ستأخذ استراحة من شخصيتك السيئة؟
Will you take a break from your bad personality?

354
00:15:16,818 --> 00:15:20,535
المعذرة بيلي راي دوفوس ،
Excuse me, Billy Ray Dufus,

355
00:15:20,555 --> 00:15:22,603
لكن لدي شخصية لطيفة للغاية
but I happen to have a very nice personality

356
00:15:22,623 --> 00:15:24,472
عندما لا أجلس في شقة نتنة
when I am not sitting in a stinky apartment

357
00:15:24,492 --> 00:15:26,007
يتم تخديره
being drugged

358
00:15:26,027 --> 00:15:29,460
مع كوكتيل مشروب الجن / البيرة!
with a disgusting gin/beer cocktail!

359
00:15:29,496 --> 00:15:31,046
أعتقد أنني سأمرض.
I think I'm gonna be sick.

360
00:15:31,066 --> 00:15:32,780
حسنًا ، إذا كنت ستتقيأ ، فلا تتقيأ هنا ، حسنًا؟
Well, if you're gonna puke, don't puke here, okay?

361
00:15:32,800 --> 00:15:34,149
عليك أن تتقيأ في الحمام.
You got to puke in the bathroom.

362
00:15:34,169 --> 00:15:35,650
حسنًا ، أيمكنك التوقف عن قول كلمة "تقيؤ"؟
All right, could you stop saying the word "puke"?

363
00:15:35,670 --> 00:15:36,918
لأنه يجعلني أرغب في التقيؤ.
Because it makes me want to puke.

364
00:15:36,938 --> 00:15:38,920
تمام. لم أكن أعلم أنه سيجعلك مريضًا.
Okay. I didn't know it was gonna make you sick.

365
00:15:38,940 --> 00:15:40,521
لن أقولها بعد الآن.
I won't say it anymore.

366
00:15:40,541 --> 00:15:45,076
تريد أن ترى مجموعتي من قذائف البوكا؟
You want to see my collection of puka shells?

367
00:15:46,546 --> 00:15:49,564
حسنًا ، أنا أعمل في حانة.
Okay, I work in a bar.

368
00:15:49,584 --> 00:15:51,372
رأيت مئات الأشخاص يتقيأون.
I've seen hundreds of people puke.

369
00:15:51,392 --> 00:15:53,163
لقد تمكنوا جميعًا من افتقاري.
They've all managed to miss me.

370
00:15:53,183 --> 00:15:55,149
تهانينا.
Congratulations.

371
00:15:55,322 --> 00:15:58,240
ولكن على الجانب الإيجابي ،
But on the plus side,

372
00:15:58,260 --> 00:16:01,076
هذا المكان له رائحة جديدة الآن.
this place has a new smell now.

373
00:16:01,096 --> 00:16:03,578
مهلا ، اسمع ، أم ...
Hey, listen, um...

374
00:16:03,598 --> 00:16:05,380
شكرا لعقد شعري للخلف
Thanks for holding my hair back

375
00:16:05,400 --> 00:16:06,781
عندما كنت أتقيأ.
when I was throwing up.

376
00:16:06,801 --> 00:16:08,416
آه ، انسى الأمر.
Ah, forget about it.

377
00:16:08,436 --> 00:16:10,818
كنت في الأساس أقودك بعيدًا
I was basically just steering you away

378
00:16:10,838 --> 00:16:13,738
من Sports Illustrated.
from my Sports Illustrated.

379
00:16:14,308 --> 00:16:16,391
انظر إلى ذلك. ابتسامة صغيرة هناك ، أليس كذلك؟
Look at that. A little smile there, huh?

380
00:16:16,411 --> 00:16:18,093
نرى؟ تبدو جميلاً عندما تبتسم.
See? You look nice when you smile.

381
00:16:18,113 --> 00:16:19,895
يجب أن تحاول العمل على ذلك في الدوران
You should try to work that into the rotation

382
00:16:19,915 --> 00:16:21,429
في كثير من الأحيان.
a little more often.

383
00:16:21,449 --> 00:16:23,848
هاها.
Ha ha.

384
00:16:24,184 --> 00:16:26,534
إذن ، اه ، القفز ، هذا هو الشيء الخاص بك؟
So, uh, bouncing, that's your thing?

385
00:16:26,554 --> 00:16:27,835
يعجبك ذلك؟
You like that?

386
00:16:27,855 --> 00:16:31,773
حسنا انت تعلم. إنه ... إنه جيد الآن.
Yeah, you know. It's... It's good for now.

387
00:16:31,793 --> 00:16:34,659
أنا أحب العمل بيدي.
I like working with my hands.

388
00:16:36,230 --> 00:16:38,546
إنها حقًا مجرد نقطة انطلاق.
It's really just a stepping stone, though.

389
00:16:38,566 --> 00:16:39,614
الى ماذا؟
To what?

390
00:16:39,634 --> 00:16:41,749
أريد أن أفتح متجر شطائر خاص بي.
I want to open my own sandwich shop.

391
00:16:41,769 --> 00:16:43,051
اه.
Uh-huh.

392
00:16:43,071 --> 00:16:44,585
تعرف ، مكان حي صغير
You know, a little neighborhood place

393
00:16:44,605 --> 00:16:48,890
حيث يمكن أن يأتي الناس إذا أرادوا ... شطيرة.
where people can come by if they want... A sandwich.

394
00:16:48,910 --> 00:16:50,658
متجر شطائر. هذا ...
A sandwich shop. That's...

395
00:16:50,678 --> 00:16:51,960
نعم. نعم نعم نعم.
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

396
00:16:51,980 --> 00:16:53,962
لكن ، كما تعلم ، مثل مكان صغير رائع ، هل تعلم؟
But, you know, like, a cool little place, you know?

397
00:16:53,982 --> 00:16:55,230
مع شطائر رائعة ،
With great sandwiches,

398
00:16:55,250 --> 00:16:57,498
وسيتم تسمية كل شطيرة على اسم أحد رفاقي.
and each sandwich would be named after one of my buddies.

399
00:16:57,518 --> 00:16:58,533
أوه ، يبدو رائعًا.
Oh, sounds great.

400
00:16:58,553 --> 00:17:00,468
ولكن ماذا لو كان لديك خلاف
But what if you have a falling out

401
00:17:00,488 --> 00:17:01,636
مع أحد رفاقك
with one of your buddies

402
00:17:01,656 --> 00:17:03,405
وهو يمثل شطيرة كلاسيكية؟
and he represents a classic sandwich?

403
00:17:03,425 --> 00:17:07,575
لم أعمل على جميع التفاصيل بعد.
I didn't work out all the details yet.

404
00:17:07,595 --> 00:17:09,444
إذا. ماذا عنك؟ ماذا تعمل؟
So how about you? What do you do?

405
00:17:09,464 --> 00:17:11,046
حسنًا ، أقوم بإجراء مقابلة حاليًا
Well, I'm currently interviewing

406
00:17:11,066 --> 00:17:14,115
لمنصب مساعد تنفيذي عالي القدرة
for a very high-powered executive assistant position

407
00:17:14,135 --> 00:17:15,516
في مانهاتن ،
in Manhattan,

408
00:17:15,536 --> 00:17:18,253
لكن ، آه ، أعمل الآن في Food Town.
but, uh, right now I'm working at Food Town.

409
00:17:18,273 --> 00:17:19,754
اهم.
Ahem.

410
00:17:19,774 --> 00:17:21,789
أوه ، الواحد في شارع هيلسايد؟
Oh, the one on Hillside Avenue?

411
00:17:21,809 --> 00:17:23,825
رقم واحد في شمال بوليفارد.
No. The one on Northern Boulevard.

412
00:17:23,845 --> 00:17:25,593
أوه...
Oh...

413
00:17:25,613 --> 00:17:29,513
لأنني ... أذهب إلى الآخر.
Because I... I go to the other one.

414
00:17:29,850 --> 00:17:32,600
لكنني متأكد من أنهم جميعًا ... جيد.
But I'm sure they're all... Good.

415
00:17:32,620 --> 00:17:37,989
نعم ، أعني ، إنها سلسلة. مستوى جميل. نعم.
Yeah, I mean, it's a chain. Pretty standard. Yeah.

416
00:17:44,498 --> 00:17:48,882
انتظر لحظة. أين ... أين الكلب؟
Wait a second. Where... Where's the dog?

417
00:17:48,902 --> 00:17:50,051
لا أعلم.
I don't know.

418
00:17:50,071 --> 00:17:52,053
لماذا الباب مفتوح؟ لقد تركت الباب مفتوحا!
Why is the door open? You left the door open!

419
00:17:52,073 --> 00:17:53,554
لم أفعل!
I did not!

420
00:17:53,574 --> 00:17:55,723
لقد فعلت ذلك! من قبل ، عندما كنت على وشك المغادرة!
You did so! Before, when you were about to leave!

421
00:17:55,743 --> 00:17:57,558
لا ، أنا متأكد من أنني أغلقته!
No. I'm sure I closed it!

422
00:17:57,578 --> 00:17:59,327
لا ، لم تفعل! هل ترى المنطقة؟
No, you didn't! Do you see area?

423
00:17:59,347 --> 00:18:02,814
يجب أن يتم تغطيتها بهذا!
It should be covered by this!

424
00:18:03,283 --> 00:18:05,066
حسنًا ، أنا آسف!
Well, I am sorry!

425
00:18:05,086 --> 00:18:07,068
كنت مرتبكًا قليلاً مع عرضك الخفيف.
I was a little disoriented with your little light show.

426
00:18:07,088 --> 00:18:08,953
تمام؟
Okay?

427
00:18:09,089 --> 00:18:10,571
ريتشي! شاب!
Richie! Guy!

428
00:18:10,591 --> 00:18:12,907
آه ، ليس وقتًا رائعًا ، موس!
Uh, not a great time, Moose!

429
00:18:12,927 --> 00:18:16,311
أجل ، ترك كاري الباب مفتوحًا وهرب الكلب بعيدًا!
Yeah, Carrie left the door open and the dog got away!

430
00:18:16,331 --> 00:18:17,479
وبالتالي؟
So?

431
00:18:17,499 --> 00:18:19,447
لذلك أعتقد أن شخصًا ما يجب أن يبحث عنه.
So I think someone should look for him.

432
00:18:19,467 --> 00:18:22,750
وإذا كنت تتذكر ، فأنا ضد الحصول عليه.
And if you remember, I was against getting him.

433
00:18:22,770 --> 00:18:25,920
لذلك أعتقد أنه يجب أن تكون أنت.
So I think it should be you.

434
00:18:25,940 --> 00:18:27,588
موس ، أنا أتوسل إليك.
Moose, I'm begging you.

435
00:18:27,608 --> 00:18:29,391
توقف عن الكلام!
Stop talking!

436
00:18:29,411 --> 00:18:30,825
دوغ: حسنًا ، حسنًا ،
DOUG: All right, fine,

437
00:18:30,845 --> 00:18:32,627
لكنني لن أذهب وأبحث عن الكلب ،
but I'm not going and looking for the dog,

438
00:18:32,647 --> 00:18:33,728
لذلك يمكنك نسيانها.
so you can forget it.

439
00:18:33,748 --> 00:18:36,764
لين: دان؟
LYNN: Dan?

440
00:18:36,784 --> 00:18:39,100
نعم؟
Yeah?

441
00:18:39,120 --> 00:18:41,269
هل يمكنك أن تحضر لي فريسكا؟
Could you get me a Fresca?

442
00:18:41,289 --> 00:18:44,189
ناه!
Nah!

443
00:18:44,624 --> 00:18:46,107
انتظر دقيقة. انتظر.
Wait a minute. Wait.

444
00:18:46,127 --> 00:18:48,309
ألا يذهب أحدكم للبحث عن كلبك؟
Aren't one of you guys gonna go look for your dog?

445
00:18:48,329 --> 00:18:49,710
إنه ليس كلبنا ، حسنًا؟
It's not even our dog, all right?

446
00:18:49,730 --> 00:18:51,079
استعاره ريتشي من أحد الجيران
Richie borrowed him from a neighbor

447
00:18:51,099 --> 00:18:52,447
لإثارة إعجابك بحساسيته
to impress you with his sensitivity

448
00:18:52,467 --> 00:18:53,915
حتى تنام معه.
so you'd sleep with him.

449
00:18:53,935 --> 00:18:55,616
ريتشي: لا يعلم الأيتام!
RICHIE: He doesn't tutor orphans!

450
00:18:55,636 --> 00:18:58,903
اسكت!
Shut up!

451
00:19:00,574 --> 00:19:03,925
أين هذا الكلب بحق الجحيم؟
Where the hell is that dog?

452
00:19:03,945 --> 00:19:07,162
هل تعتقد أنه ربما يمكننا رفع الرصيد؟
Do you think that maybe we can put the top up?

453
00:19:07,182 --> 00:19:08,763
عفوا. إنها سيارة رياضية ، حسناً؟
Excuse me. It's a sports car, okay?

454
00:19:08,783 --> 00:19:10,398
تريد الحصول على التجربة كاملة.
You want to get the whole experience.

455
00:19:10,418 --> 00:19:13,401
خلاف ذلك ، يمكنك أيضًا قيادة عربة ستيشن.
Otherwise, you might as well just drive a station wagon.

456
00:19:13,421 --> 00:19:16,604
انا أتجمد. هل يمكنك رفع العلبة من فضلك؟
I'm freezing. Could you please put the top up?

457
00:19:16,624 --> 00:19:19,707
أنه معطل.
It's broken.

458
00:19:19,727 --> 00:19:21,543
ثم هل يمكنك على الأقل تسخين الحرارة؟
Then could you at least put the heat on?

459
00:19:21,563 --> 00:19:22,743
أنه معطل.
It's broken.

460
00:19:22,763 --> 00:19:25,080
هذا عظيم.
This is great.

461
00:19:25,100 --> 00:19:26,881
من المفترض أن تجلس في هذه القطعة من الفضلات
Supposed to sit in this piece of crap

462
00:19:26,901 --> 00:19:28,883
بينما تهب الرياح في شعري؟
while the wind rakes through my hair?

463
00:19:28,903 --> 00:19:29,884
انها مثالية.
It's perfect.

464
00:19:29,904 --> 00:19:31,852
ما الذي أنت قلق بشأنه؟
What are you worried about?

465
00:19:31,872 --> 00:19:33,488
لديك ما يكفي من مثبتات الشعر هناك
You got enough hairspray in there

466
00:19:33,508 --> 00:19:35,673
لإيقاف رصاصة.
to stop a bullet.

467
00:19:38,112 --> 00:19:39,461
عفوا.
Excuse me.

468
00:19:39,481 --> 00:19:43,764
يحدث هذا ليكون أسلوبًا من مجلة.
This happens to be a style from a magazine.

469
00:19:43,784 --> 00:19:45,100
آه أجل؟
Oh, yeah?

470
00:19:45,120 --> 00:19:46,468
ما هي المجلة؟
What magazine is that?

471
00:19:46,488 --> 00:19:50,755
The Too Much Hairspray Gazette؟
The Too Much Hairspray Gazette?

472
00:19:53,026 --> 00:19:54,242
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Okay, you know what?

473
00:19:54,262 --> 00:19:55,610
لنبحث فقط عن الكلب ، حسنًا؟
Let's just look for the dog, okay?

474
00:19:55,630 --> 00:19:56,877
احب ان ابحث عن الكلب
I would love to look for the dog.

475
00:19:56,897 --> 00:19:58,446
جيد جدا. لماذا لا تبدأ في المناداة باسمه إذن؟
Well, good. Why don't you start calling his name, then?

476
00:19:58,466 --> 00:20:00,248
لأنني لا أعرف اسمه.
Because I don't know his name.

477
00:20:00,268 --> 00:20:01,882
حسنًا ، قل شيئًا.
Well, say something.

478
00:20:01,902 --> 00:20:03,751
بخير!
Fine!

479
00:20:03,771 --> 00:20:06,304
لاسي!
Lassie!

480
00:20:06,973 --> 00:20:08,289
بقعة!
Spot!

481
00:20:08,309 --> 00:20:10,592
هذه!
Toto!

482
00:20:10,612 --> 00:20:12,627
انتظر انتظر انتظر. أعتقد أنه هو.
Wait, wait, wait. I think that's him.

483
00:20:12,647 --> 00:20:13,628
أين؟
Where?

484
00:20:13,648 --> 00:20:15,597
أمام هذا المنزل مباشرة.
Right in front of that house.

485
00:20:15,617 --> 00:20:16,998
أوه ، واو ،
Oh, wow,

486
00:20:17,018 --> 00:20:21,252
إنه يعطي نفسه حقًا مرة واحدة ، أليس كذلك؟
he's really giving himself a once-over, huh?

487
00:20:22,656 --> 00:20:25,973
هذا لطيف ، حقيقي لطيف.
This is nice, real nice.

488
00:20:25,993 --> 00:20:27,308
نعم ، حسنًا ، أنا سعيد لأنك سعيد.
Yeah, well, I'm glad you're happy.

489
00:20:27,328 --> 00:20:29,944
هل يمكنك من فضلك عدم الجلوس على أغراض الكرة اللينة؟
Could you please not sit on my softball stuff?

490
00:20:29,964 --> 00:20:31,746
كما تعلم ، كنت سأبقى في المنزل الليلة.
You know, I was gonna stay home tonight.

491
00:20:31,766 --> 00:20:33,214
كنت حقا.
I really was.

492
00:20:33,234 --> 00:20:34,482
آه أجل؟
Oh, yeah?

493
00:20:34,502 --> 00:20:36,784
حسنًا ، شكرًا للصفع على طبقتين من الطلاء
Well, thanks for slapping on a couple coats of paint

494
00:20:36,804 --> 00:20:39,171
ويخرجون.
and coming out.

495
00:20:40,674 --> 00:20:42,990
أتعلم؟ أوقف السيارة.
You know what? Stop the car.

496
00:20:43,010 --> 00:20:44,659
أنا أمزح معك فقط ، حسنًا؟
I'm just kidding around, all right?

497
00:20:44,679 --> 00:20:45,960
قلت ، أوقف السيارة!
I said, stop the car!

498
00:20:45,980 --> 00:20:47,662
آه! قرصة الرجل الذي يقود. انه عبقري.
Aah! Pinch the guy driving. That's smart.

499
00:20:47,682 --> 00:20:48,829
أنا الخروج.
I'm getting out.

500
00:20:48,849 --> 00:20:50,097
اين انت ذاهب؟
Where you going?

501
00:20:50,117 --> 00:20:51,232
انا ذاهب للمنزل.
I'm going home.

502
00:20:51,252 --> 00:20:52,634
هناك موقف أتوبيس هناك.
There's a bus stop right over there.

503
00:20:52,654 --> 00:20:54,435
لا يمكنك الذهاب إلى محطة الحافلات ، حسناً؟
You can't go to that bus stop, all right?

504
00:20:54,455 --> 00:20:56,037
هذا ليس حي رائع.
This is not a great neighborhood.

505
00:20:56,057 --> 00:20:57,405
سوف أغتنم فرصي!
I will take my chances!

506
00:20:57,425 --> 00:21:00,107
انا جاد اتفقنا سوف أتركك.
I'm serious, okay? I will leave you.

507
00:21:00,127 --> 00:21:01,442
حسن. يذهب.
Good. Go.

508
00:21:01,462 --> 00:21:03,478
أنا ... أنت تعلم ... أنا جاد! انا لن اعود!
I... You know... I'm serious! I'm not coming back!

509
00:21:03,498 --> 00:21:04,779
وبالتالي. حسن. لا تفعل.
So. Good. Don't.

510
00:21:04,799 --> 00:21:06,698
بخير!
Fine!

511
00:21:11,137 --> 00:21:15,623
ماذا تفعل؟
What are you doing?

512
00:21:15,643 --> 00:21:17,625
أوه ، إنها مزعجة للغاية.
Oh, she's so annoying.

513
00:21:17,645 --> 00:21:20,094
لديها شعر مرتفع.
She has high hair.

514
00:21:20,114 --> 00:21:22,630
لم تحصل على شيء متجر الشطائر تمامًا.
She totally didn't get the sandwich shop thing.

515
00:21:22,650 --> 00:21:27,918
فقط ابتعد يا رجل. فقط ابتعد.
Just pull away, man. Just pull away.

516
00:21:28,755 --> 00:21:31,356
يا إلهي.
Oh, God.

517
00:22:07,367 --> 00:22:09,150
دعني أفهم هذا.
Let me understand this.

518
00:22:09,170 --> 00:22:13,589
أنت من يوتا وتزور نيويورك؟
You're from Utah, and you're visiting New York?

519
00:22:13,609 --> 00:22:15,290
نعم.
Yeah.

520
00:22:15,310 --> 00:22:19,427
آسف. أنا لا أشتريها ، "دونالد أوزموند".
Sorry. I'm not buying it, "Donald Osmond."

521
00:22:19,447 --> 00:22:23,215
الناس ، الخط!
People, the line!

522
00:22:25,215 --> 00:22:35,215
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

