﻿1
00:00:14,416 --> 00:00:17,899
يا رجل ، لا شيء يعمل.
Man, nothing is on.

2
00:00:17,919 --> 00:00:20,686
يا ننسى ذلك.
Oh, forget it.

3
00:00:24,168 --> 00:00:24,713
ماذا لديك هنا؟
What have you got here?

4
00:00:24,733 --> 00:00:26,717
ماذا لديك مجلة؟
What have you got, a magazine?

5
00:00:26,728 --> 00:00:29,477
هذه مجلة ، نعم.
That is a magazine, yes.

6
00:00:29,497 --> 00:00:30,478
أي نوع من المجلات؟
What kind of magazine?

7
00:00:30,498 --> 00:00:31,479
نوع من المجلات النسائية؟
Some kind of women's magazine?

8
00:00:31,499 --> 00:00:34,199
أوه ، 50 سببًا لامتصاص الرجال.
Oh, 50 reasons men suck.

9
00:00:36,970 --> 00:00:40,605
هذا ... هذا وحشي. قاسي.
This... This is brutal. Brutal.

10
00:00:41,842 --> 00:00:45,059
كيف هو كتابك؟ مضحك؟ حزين؟
How's your book? Funny? Sad?

11
00:00:45,079 --> 00:00:49,497
مزعج ... مثلك كثيرا.
Annoying... Much like yourself.

12
00:00:49,517 --> 00:00:53,552
أوه ، القط لديه مخالب.
Ooh, cat has claws.

13
00:00:55,856 --> 00:00:57,639
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ الآن الكتاب هو لي.
Well, you know what? Now the book is mine.

14
00:00:57,659 --> 00:00:59,841
قف! توقف عن ذلك! أرجعها!
Stop! Stop it! Give it back!

15
00:00:59,861 --> 00:01:01,543
أوه ، أوه ، يا امرأة صغيرة. حاول الحصول عليه ...
Oh, oh, little woman. Try to get it...

16
00:01:01,563 --> 00:01:03,545
لا أستطيع ، من الرجل الكبير. لا أستطيع ، من الرجل الكبير.
Can't, from the big man. Can't, from the big man.

17
00:01:03,565 --> 00:01:04,813
دوغ ، توقف. دوغ!
Doug, stop. Doug!

18
00:01:04,833 --> 00:01:06,214
حسنًا ، احصل عليه الآن ، أنت تفعله.
All right, now get it, you doof.

19
00:01:06,234 --> 00:01:08,182
سأفهم. سأجده. سأجده!
I'll get it. I'll find it. I'll find it!

20
00:01:08,202 --> 00:01:10,117
سأجده.
I'll find it.

21
00:01:10,137 --> 00:01:12,787
أين هي؟ إنه هنا فقط. فقط تعال إلى دوجي.
Where is it? It's just in here. Just come to Dougie.

22
00:01:12,807 --> 00:01:14,055
حسنًا ، دعني فقط ...
All right, let me just...

23
00:01:14,075 --> 00:01:15,457
أوه ، يا إلهي ، فقط ... هل يمكنك ...
Oh, my God, it just... Can you...

24
00:01:15,477 --> 00:01:16,924
يا إلهي.
Oh, my God.

25
00:01:16,944 --> 00:01:18,827
كاري ، شيء ما حصل على ذراعي! يا إلهي!
Carrie, something's got my arm! Oh, God!

26
00:01:18,847 --> 00:01:22,897
كاري ، كاري ، والدتي كانت مخطئة!
Carrie, Carrie, Carrie, my mother was wrong!

27
00:01:22,917 --> 00:01:26,801
هناك وحوش تحت السرير!
There are monsters under the bed!

28
00:01:26,821 --> 00:01:30,756
أنقذ نفسك.
Save yourself.

29
00:01:31,124 --> 00:01:33,307
آه ، يمكنني الحصول عليها.
Ah, I can get it.

30
00:01:33,327 --> 00:01:36,194
لا أستطيع الوصول إليه. أوه!
I can't reach it. Uh!

31
00:01:40,501 --> 00:01:44,935
تناولت القهوة الليلة ، أليس كذلك؟
You had coffee tonight, didn't you?

32
00:02:26,889 --> 00:02:28,004
هودي دو.
Howdy-do.

33
00:02:28,024 --> 00:02:29,472
مرحبا يا رجل كيف كان صباحك؟
Hey, man, how was your morning?

34
00:02:29,492 --> 00:02:30,807
حسن. جيد حقيقي.
Good. Real good.

35
00:02:30,827 --> 00:02:32,876
لا أعرف لماذا ، لكنني بدأت ألوح للناس اليوم.
I don't know why, but I started waving at people today.

36
00:02:32,896 --> 00:02:34,044
كما تعلم ، أراك في الزاوية ،
You know, see 'em on the corner,

37
00:02:34,064 --> 00:02:35,779
ارميهم قليلا ، "يا!"
throw 'em a little, "Hey!"

38
00:02:35,799 --> 00:02:36,780
يلوحون مرة أخرى؟
They waving back?

39
00:02:36,800 --> 00:02:40,067
لا حقا لا.
Not really, no.

40
00:02:40,603 --> 00:02:43,486
آه ...
Ahh...

41
00:02:43,506 --> 00:02:45,488
آه.
Ahh.

42
00:02:45,508 --> 00:02:47,290
مرحبًا ، اسمع ، آه ... أنا أرمي معًا
Hey, listen, uh... I'm throwing together

43
00:02:47,310 --> 00:02:49,492
تحدي كرة wiffle-ball يوم الأحد.
a wiffle-ball challenge on Sunday.

44
00:02:49,512 --> 00:02:50,794
القليل من الشواء ، القليل من الجعة.
A little barbecue, a little beer.

45
00:02:50,814 --> 00:02:51,795
آه أجل؟
Oh, yeah?

46
00:02:51,815 --> 00:02:55,699
نعم ، إنه كل شيء BYO.
Yeah, it's BYO everything.

47
00:02:55,719 --> 00:02:57,000
في الواقع ، لا يمكنني فعل ذلك.
Actually, I can't make it.

48
00:02:57,020 --> 00:02:58,434
ماذا تقصد ، لا يمكنك فعل ذلك؟
What do you mean, you can't make it?

49
00:02:58,454 --> 00:02:59,803
لماذا؟ ما أخبارك؟
Why? What's up?

50
00:02:59,823 --> 00:03:03,589
ماذا ، يجب أن تبقى في المنزل مع الزوجة والأطفال؟
What, you gotta stay home with the wife and kiddies?

51
00:03:04,526 --> 00:03:06,609
أوه ، فهمت. هذا يعني أنني جلد.
Oh, I get it. That means I'm whipped.

52
00:03:06,629 --> 00:03:09,012
هيه. هذا جيد. لا اممم ...
Heh. Good one. No, um...

53
00:03:09,032 --> 00:03:10,747
إنها ليست أشياء عائلية.
It's not family stuff.

54
00:03:10,767 --> 00:03:11,981
لا؟ ما هذا؟
No? What is it?

55
00:03:12,001 --> 00:03:13,382
لدي شيء لأفعله. إنه التزام.
I've got something to do. It's an obligation.

56
00:03:13,402 --> 00:03:14,951
آه أجل؟ يجب أن تطوق تنورتك ، هاه؟
Oh, yeah? You gotta get your skirt hemmed, huh?

57
00:03:14,971 --> 00:03:17,403
ساقيك مشمع؟
Your legs waxed?

58
00:03:18,540 --> 00:03:21,157
هذا جيد آخر.
That's another good one.

59
00:03:21,177 --> 00:03:23,559
تعال ، ما الذي يحدث إذن؟ لا ، لدي شيء لأفعله.
Come on, what's going on, then? No, I just got something to do.

60
00:03:23,579 --> 00:03:24,761
ماذا يمكنك ان تفعل
What could you have to do

61
00:03:24,781 --> 00:03:26,262
هذا أفضل من الضرب حول كرة مجوفة
that's better than smacking around a hollow ball

62
00:03:26,282 --> 00:03:27,563
مع مجموعة من الحمقى السكارى ، هاه؟
with a bunch of drunken idiots, huh?

63
00:03:27,583 --> 00:03:29,866
أنا الأخ الأكبر.
I'm a Big Brother.

64
00:03:29,886 --> 00:03:30,967
حقا؟
Really?

65
00:03:30,987 --> 00:03:33,502
نعم ، لدي طفل أتسكع معه أيام الأحد.
Yeah, I have a kid I hang out with on Sundays.

66
00:03:33,522 --> 00:03:34,938
منذ متى وانت تقوم بهذا؟
How long have you been doing this?

67
00:03:34,958 --> 00:03:35,939
لعدد قليل من السنيين.
For a few years.

68
00:03:35,959 --> 00:03:37,941
سنوات قليلة؟ مم-هم.
A few years? Mm-hmm.

69
00:03:37,961 --> 00:03:39,008
أنت لم تقل أي شيء عنها.
You never said anything about it.

70
00:03:39,028 --> 00:03:40,009
آه ، إنها ليست مشكلة كبيرة.
Ah, it's no big deal.

71
00:03:40,029 --> 00:03:41,177
إنه مجرد شيء أفعله ، هل تعلم؟
It's just something I do, you know?

72
00:03:41,197 --> 00:03:44,247
هذا طيب. هذا طيب.
That's good. That's good.

73
00:03:44,267 --> 00:03:45,949
من الجيد التواصل معك.
It's good to reach out.

74
00:03:45,969 --> 00:03:48,769
ألوح للناس.
I wave at people.

75
00:03:58,514 --> 00:04:02,431
أوه ، لم أكن أعتقد أنني سأخرج من هناك.
Oh, I didn't think I was ever gonna get out of there.

76
00:04:02,451 --> 00:04:04,868
كان عليهم عزل رجل واحد في جامايكا ،
They had to depose one guy in Jamaica,

77
00:04:04,888 --> 00:04:06,936
لذلك يطير 14 محاميا.
so 14 lawyers fly down.

78
00:04:06,956 --> 00:04:08,404
لكن هل ذهبت؟
But did I get to go?

79
00:04:08,424 --> 00:04:11,340
لا ، هذه الميزة الصغيرة مخصصة للأمناء
No, that little perk is reserved for the secretaries

80
00:04:11,360 --> 00:04:14,677
الذين سيمارسون الجنس معهم بالفعل.
who will actually have sex with them.

81
00:04:14,697 --> 00:04:17,847
اصنع فترات راحة خاصة بك ، عزيزي.
Make your own breaks, honey.

82
00:04:17,867 --> 00:04:19,249
إذا كيف كان يومك؟
So how was your day?

83
00:04:19,269 --> 00:04:21,251
كانت جيدة. نعم؟
It was good. Yeah?

84
00:04:21,271 --> 00:04:22,752
كانت جيدة ، نعم.
It was good, yeah.

85
00:04:22,772 --> 00:04:24,854
رعاية...
Care...

86
00:04:24,874 --> 00:04:31,343
هل تعتقد أنني كيس هراء لا قيمة له؟
Do you think I'm a worthless sack of crap?

87
00:04:34,850 --> 00:04:39,384
لماذا؟ هل كنت تقرأ يومياتي؟
Why? Have you been reading my diary?

88
00:04:41,089 --> 00:04:42,672
انا جاد اتفقنا
I'm serious, okay?

89
00:04:42,692 --> 00:04:44,740
رقم تعال ، ما سبب هذا؟
No. Come on, what brought this on?

90
00:04:44,760 --> 00:04:46,742
كنت أتحدث إلى ديكون اليوم ،
I was talking to Deacon today,

91
00:04:46,762 --> 00:04:49,012
واتضح أنه الأخ الأكبر.
and it turns out he's a Big Brother.

92
00:04:49,032 --> 00:04:52,933
هل أدركت ذلك اليوم؟
You just realized that today?

93
00:04:58,740 --> 00:05:00,723
لا أقصد أنه "وحشية" كبيرة.
I don't mean he's a big "bruthah".

94
00:05:00,743 --> 00:05:03,576
أعني أنه الأخ الأكبر.
I mean he's a Big Brother.

95
00:05:04,746 --> 00:05:07,697
لديه طفل ويتسكعان معًا ،
He's got a kid and they hang out together,

96
00:05:07,717 --> 00:05:09,699
يفعلون أشياء مثل حلقات إطلاق النار وأشياء من هذا القبيل.
they do stuff like shoot hoops and things like that.

97
00:05:09,719 --> 00:05:10,800
اوه هذا لطيف.
Oh, that's nice.

98
00:05:10,820 --> 00:05:12,168
أعلم أنه لطيف.
I know it's nice.

99
00:05:12,188 --> 00:05:13,903
إنه أجمل بكثير من أي شيء فعلته على الإطلاق.
It's much nicer than anything I've ever done.

100
00:05:13,923 --> 00:05:14,904
اووه تعال.
Oh, come on.

101
00:05:14,924 --> 00:05:16,239
أنه. أعني...
It is. I mean...

102
00:05:16,259 --> 00:05:18,741
نحن لا نفعل أي شيء من هذا القبيل. ماذا نفعل؟
We don't do anything like that. What do we do?

103
00:05:18,761 --> 00:05:20,509
حسنًا ، أنا أقوم بقيادة الطعام المعلب
Well, I do the canned food drive

104
00:05:20,529 --> 00:05:21,878
للمشردين.
for the homeless.

105
00:05:21,898 --> 00:05:23,779
آه ، آه ، هاه.
Uh-huh, uh-huh.

106
00:05:23,799 --> 00:05:27,416
إذن أنت تقول إنه أنا فقط.
So you're saying it's just me, then.

107
00:05:27,436 --> 00:05:28,918
لا ، أنا لا أقول أي شيء.
No, I'm not saying anything.

108
00:05:28,938 --> 00:05:31,955
فقط أن أقوم بقيادة الطعام.
Just that I do the food drive.

109
00:05:31,975 --> 00:05:33,656
آه ، أنا أشعر بالمرض.
Ah, I make me sick.

110
00:05:33,676 --> 00:05:35,458
أعني ، انظر كم نحن محظوظون ، هل تعلم؟
I mean, look how lucky we are, you know?

111
00:05:35,478 --> 00:05:36,792
انظروا الى ما حصلنا عليه.
Look what we got.

112
00:05:36,812 --> 00:05:40,563
لدينا كراسي وستائر وسلطانيات على الحائط ...
We got chairs, curtains, bowls on the wall...

113
00:05:40,583 --> 00:05:43,632
ألا يمكن لطفل جائع أن يأكل من ذلك الوعاء؟
Couldn't a hungry kid be eating out of that bowl?

114
00:05:43,652 --> 00:05:45,668
هذا ضوء ثابت.
That's a light fixture.

115
00:05:45,688 --> 00:05:47,670
ومع ذلك ، يمكن أن يأكل الطفل الجائع منه.
Still, a hungry child could be eating out of it.

116
00:05:47,690 --> 00:05:50,974
لكن لا ، لا ، لا ، يجب أن أحصل على نوري الثمين.
But no, no, no, I've got to have my precious light.

117
00:05:50,994 --> 00:05:53,642
لذا افعل شيئًا يا دوغ. كن أخًا كبيرًا.
So do something, Doug. Become a Big Brother.

118
00:05:53,662 --> 00:05:55,345
أعلم ، يجب علي.
I know, I should.

119
00:05:55,365 --> 00:05:58,982
إنه فقط ... جدولي الزمني. ليس لدي الوقت.
It's just... My schedule. I don't have the time.

120
00:05:59,002 --> 00:06:01,684
عسل ... حبيبتي ...
Honey... Sweetie...

121
00:06:01,704 --> 00:06:04,053
أنت تنقر الكثير من البطاقات.
You flick a lot of cards.

122
00:06:04,073 --> 00:06:06,655
هذه هوايتي.
That's my hobby.

123
00:06:06,675 --> 00:06:07,991
عزيزتي ، أنا فقط أقول ،
Honey, I'm just saying,

124
00:06:08,011 --> 00:06:09,625
الشماس لديه نفس الوظيفة التي تقوم بها بالضبط ،
Deacon has the same exact job you do,

125
00:06:09,645 --> 00:06:10,994
وطفلين ،
and two kids,

126
00:06:11,014 --> 00:06:12,428
وتمكن من إيجاد الوقت.
and he manages to find the time.

127
00:06:12,448 --> 00:06:14,931
أعرف ، ولم يخبر أحداً بذلك.
I know, and he doesn't even tell anybody about it.

128
00:06:14,951 --> 00:06:19,684
إنه ليس مشاركًا حتى في الدعاية.
He's not even in it for the publicity.

129
00:06:21,824 --> 00:06:23,940
مرحبا.
Hello.

130
00:06:23,960 --> 00:06:25,608
أوه ، مرحبا دوغ.
Oh, hi, Doug.

131
00:06:25,628 --> 00:06:26,842
دوغ بروزان.
Doug Pruzan.

132
00:06:26,862 --> 00:06:28,644
إنه أحد المحامين من رحلة جامايكا.
He's one of the lawyers from the Jamaica trip.

133
00:06:28,664 --> 00:06:30,313
أنا آسف لذلك. نعم ما الأمر؟
I'm sorry about that. Yeah, what's up?

134
00:06:30,333 --> 00:06:31,714
أوه ، أتعلم ماذا؟
Oh, you know what?

135
00:06:31,734 --> 00:06:33,449
لم يأت المستند إلا بعد 6 ،
The document didn't come in till after 6,

136
00:06:33,469 --> 00:06:35,285
لذلك سأقوم بتوثيقه في الصباح.
so I'll get it notarized in the morning.

137
00:06:35,305 --> 00:06:36,953
نعم. تمام. فهمتك.
Yeah. Okay. Got it.

138
00:06:36,973 --> 00:06:40,573
حسنًا ، دوغ. أحببك. وداعا.
Okay, Doug. I love you. Bye.

139
00:06:50,018 --> 00:06:55,237
هل أخبرت دوغ بروزان للتو أنني أحببته؟
Did I just tell Doug Pruzan that I loved him?

140
00:06:55,257 --> 00:06:57,590
مم-هم.
Mm-hmm.

141
00:06:59,328 --> 00:07:02,062
هل أنت؟
Do you?

142
00:07:02,331 --> 00:07:04,314
لا! قلت "دوغ"
No! I said "Doug,"

143
00:07:04,334 --> 00:07:05,581
ثم "أنا أحبك"
and then the "I love you"

144
00:07:05,601 --> 00:07:07,317
فقط انزلق خلفه مباشرة.
just slipped out right behind it.

145
00:07:07,337 --> 00:07:08,484
لذا اتصل به مرة أخرى.
So call him back.

146
00:07:08,504 --> 00:07:10,286
لا استطيع. كان يتصل بي من الطائرة.
I can't. He was calling me from the plane.

147
00:07:10,306 --> 00:07:11,988
حسنًا ، المكان صاخب هناك ، كما تعلم.
Well, it's noisy in there, you know.

148
00:07:12,008 --> 00:07:14,424
ربما لم يسمعك أو يفهم ما قلته.
Maybe he didn't hear you or understand what you said.

149
00:07:14,444 --> 00:07:15,992
حسنًا ، ماذا لو فعل؟
Well, what if he did?

150
00:07:16,012 --> 00:07:18,911
ثم أحبه بأفضل ما تستطيع.
Then love him the best you can.

151
00:07:24,453 --> 00:07:25,435
ما أخبارك؟
What's up?

152
00:07:25,455 --> 00:07:27,036
آه ، لا شيء كثيرًا.
Ah, nothing much.

153
00:07:27,056 --> 00:07:29,272
مجرد ملء طلبي لتصبح الأخ الأكبر.
Just filling out my application to become a Big Brother.

154
00:07:29,292 --> 00:07:30,340
حقا؟
Really?

155
00:07:30,360 --> 00:07:32,208
أجل ، أجل ، سأصبح إخوانًا كبيرًا.
Yeah, yeah, gonna be a Big Bro.

156
00:07:32,228 --> 00:07:34,610
هل لديك القليل من إخوانه. هل إخوانه الأشياء.
Have a Little Bro. Do bro stuff.

157
00:07:34,630 --> 00:07:37,680
حسنا. أعتقد أنني فركت عليك قليلاً ، هاه؟
All right. I guess I rubbed off on you a little, huh?

158
00:07:37,700 --> 00:07:38,747
نعم قليلا.
Yeah, a little.

159
00:07:38,767 --> 00:07:42,167
حسنا ، مرحبا بك في الرتب. شكرا.
Well, welcome to the ranks. Thanks.

160
00:07:42,471 --> 00:07:45,405
"دوجلاس س هيفرنان."
"Douglas S. Heffernan."

161
00:07:46,541 --> 00:07:48,191
ماهو اسمك الاوسط؟
What's your middle name?

162
00:07:48,211 --> 00:07:49,192
ستيفن.
Steven.

163
00:07:49,212 --> 00:07:50,193
هاه.
Huh.

164
00:07:50,213 --> 00:07:51,194
ايهم ملكك؟
What's yours?

165
00:07:51,214 --> 00:07:52,195
يوحنا.
John.

166
00:07:52,215 --> 00:07:54,580
همم.
Hmm.

167
00:07:57,619 --> 00:08:00,736
قف. يريدون منك الالتزام مرة في الأسبوع لمدة عام؟
Whoa. They want you to commit to once a week for a year?

168
00:08:00,756 --> 00:08:02,105
نعم ، هذا هو الشيء الطبيعي.
Yeah, that's the normal thing.

169
00:08:02,125 --> 00:08:04,273
رائع. لا يمكنني اصطحاب هذا الطفل في رحلة تجريبية؟
Wow. Can't I take this kid out for a test drive?

170
00:08:04,293 --> 00:08:06,376
كما تعلم ، ارميه على المصعد
You know, throw him up on the lift,

171
00:08:06,396 --> 00:08:10,346
تأكد من أنه ليس صدئ تحته؟
make sure he's not rusty underneath?

172
00:08:10,366 --> 00:08:12,148
تمزح يا رجل. أنا أمزح.
Kidding, man. I'm kidding.

173
00:08:12,168 --> 00:08:13,749
أنت تعلم أنه التزام جاد ، أليس كذلك؟
You know it's a serious commitment, right?

174
00:08:13,769 --> 00:08:15,684
نعم اعرف. هل تعتقد أنني لا أعرف ذلك؟
Yeah, I know. You think I don't know that?

175
00:08:15,704 --> 00:08:17,320
حسنًا ، إنه فقط ، يجب عليك متابعة هذا الأمر.
Well, it's just, you gotta follow through with this.

176
00:08:17,340 --> 00:08:19,155
أعني ، هذا لا يمكن أن يكون كما قلت
I mean, this can't be like when you said

177
00:08:19,175 --> 00:08:23,175
كنت ستحصل على عضلات المعدة بحلول عيد الميلاد.
you were gonna have washboard abs by Christmas.

178
00:08:26,915 --> 00:08:29,999
مرحبًا ، كنت سأفعل
Hey, I would've

179
00:08:30,019 --> 00:08:32,385
إذا لم أصاب بالأنفلونزا.
if I hadn't gotten the flu.

180
00:08:41,430 --> 00:08:42,512
أه ، عفواً ، دوغ.
Uh, excuse me, Doug.

181
00:08:42,532 --> 00:08:43,779
نعم؟
Yeah?

182
00:08:43,799 --> 00:08:45,415
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟
Can I talk to you for a second?

183
00:08:45,435 --> 00:08:48,068
بالتأكيد ، كاري.
Sure, Carrie.

184
00:08:51,573 --> 00:08:53,889
لذلك أذهب إلى كل تلك الأوراق موثقة ،
So I go all those papers notarized,

185
00:08:53,909 --> 00:08:55,858
وهي في طريقها إلى مكتب كلايبورن.
and it's on its way to Claybourne's office.

186
00:08:55,878 --> 00:08:57,193
رائعة. شكرا لك.
Great. Thank you.

187
00:08:57,213 --> 00:08:59,262
نعم.
Yeah.

188
00:08:59,282 --> 00:09:00,430
هل هاذا هو؟
Is that it?

189
00:09:00,450 --> 00:09:03,099
حسنًا ، نعم.
Well, uh, yeah.

190
00:09:03,119 --> 00:09:06,102
أردت فقط التأكد من أنك تعرف أنني سمعتك
I just wanted to make sure that you know that I heard you

191
00:09:06,122 --> 00:09:07,703
عندما طلبت مني أن أفعل كل تلك الأشياء.
when you asked me to do all that stuff.

192
00:09:07,723 --> 00:09:09,038
لأنك تعرف،
Because, you know,

193
00:09:09,058 --> 00:09:11,541
هواتف الطائرات ... واو.
airplane phones... wow.

194
00:09:11,561 --> 00:09:13,509
كان الاتصال جيدًا.
The connection was fine.

195
00:09:13,529 --> 00:09:18,013
إذن ، لقد سمعتني ... حسنًا؟ على طول الطريق من خلال؟
So, then, you heard me... okay? All the way through?

196
00:09:18,033 --> 00:09:19,348
أعتقد ذلك. نعم.
I think so. Yeah.

197
00:09:19,368 --> 00:09:21,750
حتى ، في النهاية ،
Even, like, at the end,

198
00:09:21,770 --> 00:09:23,553
حيث ربما قلت شيئًا غريبًا بعض الشيء؟
where I might have said something a little weird?

199
00:09:23,573 --> 00:09:25,121
مثل ماذا؟
Like what?

200
00:09:25,141 --> 00:09:29,258
مثل ، آه ... ربما ... "أنا أحبك" أو ...
Like, uh... possibly... "I love you" or...

201
00:09:29,278 --> 00:09:31,260
هل قلت ذلك؟ هاه. نعم.
So you did say it? Huh. Yeah.

202
00:09:31,280 --> 00:09:32,828
اعتقدت تخيلت ذلك.
Thought I imagined that.

203
00:09:32,848 --> 00:09:34,997
نعم ، هل فعلت؟ نعم ، ماذا عن ذلك؟
Yeah, did you? Yeah, how about that?

204
00:09:35,017 --> 00:09:36,532
على أي حال ، يجب أن أخبرك ببعض ...
Anyway, the thing is, I gotta tell you some...

205
00:09:36,552 --> 00:09:38,434
أوه ، دوغ ، تعال. علينا الحصول على غرفة الاجتماعات.
Oh, Doug, come on. We've got to get the conference room.

206
00:09:38,454 --> 00:09:39,668
بدء المستودع.
The depo's starting.

207
00:09:39,688 --> 00:09:40,903
أوه ، حسنًا ، أنا قادم. اممم ، يجب أن نتحدث.
Oh, okay, I'm coming. Um, we should talk.

208
00:09:40,923 --> 00:09:41,904
دعونا نضع دبوسًا في هذا.
Let's put a pin in this.

209
00:09:41,924 --> 00:09:42,938
نعم ، سريع ... شيء سريع ...
Yeah, quick... quick thing...

210
00:09:42,958 --> 00:09:43,973
أنا اسف. يجب على أن أذهب.
I'm sorry. I have to go.

211
00:09:43,993 --> 00:09:45,308
أه بالتأكيد يجب أن نتحدث لاحقًا ، حسنًا؟
Uh, we definitely should talk later, okay?

212
00:09:45,328 --> 00:09:47,594
تمام. تمام.
Okay. Okay.

213
00:09:50,665 --> 00:09:54,066
لا ... لا أحبك يا دوج.
Don't... Don't love you, Doug.

214
00:10:03,146 --> 00:10:06,246
وقت Little Bro.
Little Bro time.

215
00:10:09,884 --> 00:10:10,866
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

216
00:10:10,886 --> 00:10:12,168
الطفل ليس لديه أب.
The kid doesn't have a father.

217
00:10:12,188 --> 00:10:15,403
ربما لا يهتم بمكان الوسائد.
He probably doesn't care where the pillows are.

218
00:10:15,423 --> 00:10:16,939
أهلا صديقي.
Hey, buddy.

219
00:10:16,959 --> 00:10:17,940
أوه ، مهلا.
Oh, hey.

220
00:10:17,960 --> 00:10:19,275
أنا فقط حصلت على إجازة من العمل.
I just got off work.

221
00:10:19,295 --> 00:10:21,677
أردت معرفة ما إذا كنت تريد الحصول على شريحة من 'za
Wanted to see if you wanted to grab a slice of 'za

222
00:10:21,697 --> 00:10:23,579
واذهب لتلتقط لعبة نيكس.
and go catch the Knicks game.

223
00:10:23,599 --> 00:10:24,270
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ،
Okay, first of all,

224
00:10:24,290 --> 00:10:28,116
عند استدعاء البيتزا ، توقف za عن البرودة في عام 82.
calling pizza, 'za stopped being cool in '82.

225
00:10:28,136 --> 00:10:29,485
ثانيًا ، لا أستطيع.
Second of all, I can't.

226
00:10:29,505 --> 00:10:30,986
أوه. بخير. حسنا ، اراك.
Oh. Fine. All right, see you.

227
00:10:31,006 --> 00:10:32,855
أعتقد أنك ربما تريد أن تعرف لماذا لا أستطيع.
I guess you probably want to know why I can't.

228
00:10:32,875 --> 00:10:34,123
آه ، لا ، هذا جيد.
Uh, no, that's okay.

229
00:10:34,143 --> 00:10:35,724
أنا متأكد من أن لديك سبب وجيه.
I'm sure you have a good reason.

230
00:10:35,744 --> 00:10:38,127
لدي سبب وجيه. لدي سبب وجيه للغاية.
I do have a good reason. I got a damn good reason.

231
00:10:38,147 --> 00:10:39,462
لذا توقف عن الركوب معي ، حسنًا؟ لا يمكن.
So stop riding me, okay? Can't.

232
00:10:39,482 --> 00:10:41,697
حسنا. ما الجديد لديك؟
All right. What's up with you?

233
00:10:41,717 --> 00:10:43,699
بخير. سأخبرك ، حسنا؟
Fine. I will tell you, okay?

234
00:10:43,719 --> 00:10:45,568
سجل ليكون الأخ الأكبر.
Signed up to be a Big Brother.

235
00:10:45,588 --> 00:10:47,236
أنت؟ خير ما يرام بالنسبة لك.
You? Well, good for you.

236
00:10:47,256 --> 00:10:50,072
نعم. أجل ، أخي الصغير في طريقه الآن تقريبًا.
Yeah. Yeah, my Little Brother's on his way over right about now.

237
00:10:50,092 --> 00:10:52,642
فقط ظننت أنني سأعود قليلاً إلى المجتمع.
Just thought I'd boomerang a little back to society.

238
00:10:52,662 --> 00:10:55,044
هذا ما أفعله. نعم...
It's what I do. Yeah...

239
00:10:55,064 --> 00:10:57,046
كما تعلم ، ديكون هو الأخ الأكبر ...
You know, Deacon's a Big Brother...

240
00:10:57,066 --> 00:10:59,114
لكن لا تعلن عنه.
but doesn't advertise it.

241
00:10:59,134 --> 00:11:00,749
دوغ؟
Doug?

242
00:11:00,769 --> 00:11:05,337
أوه ، هاي ، باربرا. سررت برؤيتك مجددا.
Oh, hey, Barbara. Good to see you again.

243
00:11:05,574 --> 00:11:07,607
أنت. مع السلامة.
You. Goodbye.

244
00:11:08,443 --> 00:11:11,627
دوغ ، أود أن تقابل أخيك الصغير الجديد ، جايسون.
Doug, I'd like you to meet your new Little Brother, Jason.

245
00:11:11,647 --> 00:11:13,095
مرحبًا ، ها هو. كيدو ، ما الأمر؟
Hey, there he is. Kiddo, what's up?

246
00:11:13,115 --> 00:11:14,297
أنا دوغ يا رجل. كيف حالك؟
I'm Doug, man. How are you?

247
00:11:14,317 --> 00:11:15,398
مرحبا.
Hi.

248
00:11:15,418 --> 00:11:17,466
جيسون ، والدتك ستقلك في الخامسة ، حسنًا؟
Jason, your mom will pick you up at 5, okay?

249
00:11:17,486 --> 00:11:18,467
مم-هم.
Mm-hmm.

250
00:11:18,487 --> 00:11:19,868
حسنا. استمتع.
All right. Have fun.

251
00:11:19,888 --> 00:11:21,470
نعم. يعتني.
Yeah. Take care.

252
00:11:21,490 --> 00:11:24,707
إذن ، أنت جيسون ، أليس كذلك؟
So, you're Jason, huh?

253
00:11:24,727 --> 00:11:25,908
مم-هم.
Mm-hmm.

254
00:11:25,928 --> 00:11:27,710
مهلا ، اجلس يا رجل. انزل الحمولة.
Hey, have a seat, man. Take a load off.

255
00:11:27,730 --> 00:11:31,264
أجل ، اجلس. حسنا.
Yeah, sit back. All right.

256
00:11:31,766 --> 00:11:34,049
الإخوة.
Brothers.

257
00:11:34,069 --> 00:11:37,620
كبير ، صغير.
Big, little.

258
00:11:37,640 --> 00:11:38,621
هذا عظيم ، أليس كذلك؟
This is great, huh?

259
00:11:38,641 --> 00:11:39,988
أعتقد.
I guess.

260
00:11:40,008 --> 00:11:41,757
مهلا ، هل تريد الذهاب إلى أقفاص الضرب؟
Hey, you want to go to the batting cages?

261
00:11:41,777 --> 00:11:42,991
أتعلم ، أمسك زوجين من الأبطال؟
You know, grab a couple heroes?

262
00:11:43,011 --> 00:11:44,293
هل تحب ضرب الأقفاص؟
You like batting cages?

263
00:11:44,313 --> 00:11:45,361
ليس صحيحا.
Not really.

264
00:11:45,381 --> 00:11:47,597
حسنًا ، ماذا عن الأبطال؟ هل تحب الأبطال؟
Okay, how about the heroes? You like heroes?

265
00:11:47,617 --> 00:11:49,064
ناه.
Nah.

266
00:11:49,084 --> 00:11:52,134
تمام. رائع ، رائع ، رائع. لا بأس.
Okay. Cool, cool, cool. That's all right.

267
00:11:52,154 --> 00:11:54,803
سوف نهدأ هنا إذن ، هل تعلم؟
We'll just chill out here then, you know?

268
00:11:54,823 --> 00:11:57,457
نحن الإثنان.
The two of us.

269
00:11:58,460 --> 00:12:00,793
نعم.
Yeah.

270
00:12:01,463 --> 00:12:04,247
أوه ، أنا أرش الكثير من الكريمة المخفوقة
Oh, I am spraying way too much whipped cream

271
00:12:04,267 --> 00:12:06,399
على هذا الشيء.
on this thing.

272
00:12:06,768 --> 00:12:11,803
نعم ، مجنون ، كم من الكريمة المخفوقة هنا ، هاه؟
Yeah, crazy how much whipped cream's on here, huh?

273
00:12:14,576 --> 00:12:17,143
نعم...
Yeah...

274
00:12:22,817 --> 00:12:24,900
تريد مشاهدة هذا؟
You want to watch this?

275
00:12:24,920 --> 00:12:26,535
لا يهمني.
I don't care.

276
00:12:26,555 --> 00:12:31,206
أوه ، ماذا عن هذا؟ النمل ، أليس كذلك؟
Oh, how about this? Ants, huh?

277
00:12:31,226 --> 00:12:33,509
لديهم عالم كامل يجري ...
They got a whole world going on...

278
00:12:33,529 --> 00:12:36,329
تحت السطح مباشرة.
just below the surface.

279
00:12:42,003 --> 00:12:43,919
حسنا. شكرا لك.
Well, thanks.

280
00:12:43,939 --> 00:12:46,389
حسنًا ، نعم ، كان هذا رائعًا. كان هذا رائعًا يا رجل.
Okay, yeah, This was great. This was terrific, man.

281
00:12:46,409 --> 00:12:50,310
سوف اراك الاسبوع المقبل. يي هاو!
I'll see you next week. Yee-haw!

282
00:12:52,980 --> 00:12:56,115
حسنًا ، بعد أسبوع واحد ، بقي 51 مرة.
Okay, one week down, 51 to go.

283
00:13:07,472 --> 00:13:09,520
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

284
00:13:09,540 --> 00:13:11,322
لذا ، كيف سارت الأمور مع أخيك الصغير؟
So, so, how'd it go with your little brother?

285
00:13:11,342 --> 00:13:13,123
هل ضربتها؟ هل ارتبطت؟
Did you hit it off? Did you bond?

286
00:13:13,143 --> 00:13:14,425
آه أجل ، بخصوص ذلك.
Uh, yeah, about that.

287
00:13:14,445 --> 00:13:15,827
أريد تشغيل شيء بواسطتك ،
I want to run something by you,

288
00:13:15,847 --> 00:13:17,027
وعقل متفتح.
and keep an open mind.

289
00:13:17,047 --> 00:13:18,028
ماذا؟
What?

290
00:13:18,048 --> 00:13:19,964
لست متأكدًا ، لكني ...
I'm not sure, but I'm...

291
00:13:19,984 --> 00:13:23,768
يميل نحو التخلص من أخي الصغير.
leaning towards dumping my little brother.

292
00:13:23,788 --> 00:13:25,737
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

293
00:13:25,757 --> 00:13:28,539
أعتقد أنني حصلت على واحدة سيئة. لقد فعلت ذلك ، لدي طفل سيء.
I think I got a bad one. I did, I got a bad kid.

294
00:13:28,559 --> 00:13:29,707
سيء؟ سيء كيف؟
Bad? Bad, how?

295
00:13:29,727 --> 00:13:31,308
ماذا ، هل سحب السكين عليك؟
What, did he pull a knife on you?

296
00:13:31,328 --> 00:13:33,978
كان من الممكن أن يكون السكين رائعًا. كنت لأحب السكين.
A knife would have been great. I would have loved a knife.

297
00:13:33,998 --> 00:13:37,998
على الأقل كان سينتهي بعد الظهر في وقت مبكر.
At least it would have ended the afternoon early.

298
00:13:38,668 --> 00:13:40,885
أنا أخبرك ، لم أحصل على شيء من هذا الطفل. لا شيئ.
I'm telling you, I got nothing from this kid. Nothing.

299
00:13:40,905 --> 00:13:43,421
حسنًا ، مع ذلك ، لا يمكنك الكفالة فقط.
Well, even so, you can't just bail.

300
00:13:43,441 --> 00:13:45,022
أعني ، هذا ليس مثل الوقت
I mean, this is not like the time

301
00:13:45,042 --> 00:13:46,891
عندما طلبت ذلك الشيء ab-roll
when you ordered that ab-roller thing

302
00:13:46,911 --> 00:13:47,925
وانتهى الأمر ...
and you wound up...

303
00:13:47,945 --> 00:13:50,812
لقد أصبت بالأنفلونزا!
I got the flu!

304
00:13:54,984 --> 00:13:56,300
الصبي: أوه!
BOY: Ohh!

305
00:13:56,320 --> 00:13:57,702
أوه ، ضربة الجسم! ضربة!
Oh, body blow! Body blow!

306
00:13:57,722 --> 00:13:59,637
أوه ، لقد عانتني.
Oh, you have dishonored me.

307
00:13:59,657 --> 00:14:00,971
الآن يجب أن أقتلك.
Now I must kill you.

308
00:14:00,991 --> 00:14:03,574
مرحبا يا عم. اهلا بكم في هونغ كونغ.
Hello, uncle. Welcome to Hong Kong.

309
00:14:03,594 --> 00:14:05,276
صوت الرجل: تعال ، ستو!
MAN'S VOICE: Come on, Stu!

310
00:14:05,296 --> 00:14:07,612
أوه ، والدي هنا. أنا سأذهب.
Oh, my dad's here. I gotta go.

311
00:14:07,632 --> 00:14:10,615
أوه ، آه ، حقًا؟ حسنًا ، ستو ، خذ الأمور ببساطة يا رجل.
Oh, uh, really? Okay, Stu, take it easy, man.

312
00:14:10,635 --> 00:14:14,068
مرحبًا ، أنا هنا كل يوم أحد!
Hey, I'm here every Sunday!

313
00:14:23,980 --> 00:14:26,230
مرحبًا ، كيف يعمل هذا المملح من أجلك؟
Hey, how's that pretzel working out for you?

314
00:14:26,250 --> 00:14:27,231
بخير.
Fine.

315
00:14:27,251 --> 00:14:29,984
تمام.
Okay.

316
00:14:31,087 --> 00:14:32,102
مهلا.
Hey.

317
00:14:32,122 --> 00:14:33,738
مرحبًا يا صديقي ماذا تفعل هنا يا رجل؟
Hey, buddy, what are you doing here, man?

318
00:14:33,758 --> 00:14:35,573
ظننت أنني سأعطي إيدي القليل من الدماء
I figured I'd give Eddie a little whupping

319
00:14:35,593 --> 00:14:37,141
في "مورتال كومبات".
at "Mortal Kombat".

320
00:14:37,161 --> 00:14:39,143
مرحبًا يا رجل ، أنت الشخص الذي يسقط.
Hey, man, you're the one that's going down.

321
00:14:39,163 --> 00:14:42,680
هذا حديث كبير من على بعد 4 أقدام من الأرض. ماذا؟
That's big talk from 4 feet off the floor. What?

322
00:14:42,700 --> 00:14:45,600
يا رجل! أوه.
Oh, man! Oh.

323
00:14:47,604 --> 00:14:49,086
إذاً كيف الحال معكم يا رفاق؟
So how's it going with you guys?

324
00:14:49,106 --> 00:14:50,488
هل تمزح معي؟ إنه أمر رائع.
Are you kidding me? It's going great.

325
00:14:50,508 --> 00:14:51,689
نعم ، تسير الأمور على ما يرام.
Yeah, it's going good.

326
00:14:51,709 --> 00:14:53,223
نحن فقط نأخذ استراحة الآن.
We're just taking a breather right now.

327
00:14:53,243 --> 00:14:55,225
لكن في وقت سابق ، كنا متوحشين ، أليس كذلك؟ ووووو ...
But earlier, we were getting wild, weren't we? Whoo, whoo...

328
00:14:55,245 --> 00:14:56,226
آه! آسف.
Ow! Sorry.

329
00:14:56,246 --> 00:14:57,628
هل انت بخير؟ لك كل الحق؟
Are you all right? You all right?

330
00:14:57,648 --> 00:14:58,830
أنا اسف. سوف يكون بخير.
I'm sorry. He's gonna be okay.

331
00:14:58,850 --> 00:14:59,864
إنه جيد. إنه جيد. إنه جيد.
He's good. He's good. He's good.

332
00:14:59,884 --> 00:15:01,332
لدي رجل قوي. لدي رجل قوي.
I got a tough guy. Got a tough guy.

333
00:15:01,352 --> 00:15:02,767
هل تعلم ماذا؟ يجب ان نخرج معا،
Hey, you know what? We should hang out,

334
00:15:02,787 --> 00:15:04,034
أربعة منا في وقت ما. ماذا تقول؟
The four of us some time. What do you say?

335
00:15:04,054 --> 00:15:05,770
مرحبًا ، سيكون ذلك رائعًا يا رجل. نعم.
Hey, that would be great, man. Yeah.

336
00:15:05,790 --> 00:15:08,005
ربما يمكننا القيام ببعض الأشياء المبادلة للأطفال.
Maybe we could do some kid-swap thing.

337
00:15:08,025 --> 00:15:10,641
أنت تعرف ، تأخذ خاصتي ، أنا آخذ لك.
You know, you take mine, I take yours.

338
00:15:10,661 --> 00:15:11,943
ماذا عن يوم الاحد؟
How about Sunday?

339
00:15:11,963 --> 00:15:13,177
لا يمكن أن تفعل ذلك الأحد المقبل.
Can't do it next Sunday.

340
00:15:13,197 --> 00:15:14,579
أنا وإدي نركض 10 آلاف
Eddie and I are running a 10K

341
00:15:14,599 --> 00:15:15,780
لجمع الأموال لأمراض القلب.
to raise money for heart disease.

342
00:15:15,800 --> 00:15:17,381
10 كيلو؟ هذا يبدو رائع.
10K? That sounds cool.

343
00:15:17,401 --> 00:15:19,617
سنكون كذلك تمامًا ،
We would totally be into it too,

344
00:15:19,637 --> 00:15:21,752
إلا أن لدي ... لدي حالة طبية.
except that I have... I've got a medical condition.

345
00:15:21,772 --> 00:15:24,438
أنا ضخم.
I'm huge.

346
00:15:24,975 --> 00:15:27,291
بالإضافة إلى ذلك ، لا أعتقد أن هذا هو نوعك ،
Plus, I don't think that's your sort of thing,

347
00:15:27,311 --> 00:15:28,292
هل هو يا جي مان؟
is it, J-man?

348
00:15:28,312 --> 00:15:33,129
في الواقع ، توفي والدي بسبب أمراض القلب.
Actually, my dad died of heart disease.

349
00:15:33,149 --> 00:15:35,399
لا تقل.
You don't say.

350
00:15:35,419 --> 00:15:38,102
ماراثون. نعم. فكره جيده.
A marathon. Yeah. Good idea.

351
00:15:38,122 --> 00:15:40,805
حسنًا ، هذا ليس ماراثون. إنها 10 آلاف.
Okay, it's not a marathon. It's a 10K.

352
00:15:40,825 --> 00:15:43,440
هل تعرف حتى كم طول K؟
Do you even know how long a K is?

353
00:15:43,460 --> 00:15:46,176
رقم هل؟
No. Do you?

354
00:15:46,196 --> 00:15:48,546
لا ، ولكن إذا كان أطول من قدم ،
No, but if it's longer than a foot,

355
00:15:48,566 --> 00:15:50,965
أنت في ورطة يا صديقي.
you're in trouble, buddy.

356
00:15:51,601 --> 00:15:52,917
أستطيع أن أفعل ذلك.
I can do it.

357
00:15:52,937 --> 00:15:54,151
دوغ ، لقد فكرت ذات مرة
Doug, you once considered

358
00:15:54,171 --> 00:15:57,688
وضع كرسي في منتصف الطريق أعلى الدرج.
putting a chair halfway up the stairs.

359
00:15:57,708 --> 00:16:00,758
هل تدرك أن والد هذا الطفل مات بسبب أمراض القلب؟
Do you realize this kid's father died of heart disease?

360
00:16:00,778 --> 00:16:02,860
نعم ، وكيف سيساعد موتك في ذلك؟
Yeah, and how is your dying gonna help that?

361
00:16:02,880 --> 00:16:04,629
لن يسمح لي جسدي بالموت.
My body won't let me die.

362
00:16:04,649 --> 00:16:07,632
سأتقيأ وأغيب قبل أن يحدث ذلك.
I'll vomit and pass out way before that happens.

363
00:16:07,652 --> 00:16:09,299
تعال ، أنا جاد.
Come on, I'm serious.

364
00:16:09,319 --> 00:16:11,702
أنت الشخص الذي أرادني أن أحاول اختراقه.
You're the one who wanted me to try to break through to him.

365
00:16:11,722 --> 00:16:12,703
ألا يمكنك فعل شيء آخر؟
Can't you do something else?

366
00:16:12,723 --> 00:16:15,506
ألا يمكنكم يا رفاق الذهاب للتزلج أو ...
Can't you guys go skateboarding or...

367
00:16:15,526 --> 00:16:18,275
اخترقت؟
Get pierced?

368
00:16:18,295 --> 00:16:20,811
أنا أعرف ما أفعله ، حسنًا؟ وسأنهي هذا السباق.
I know what I'm doing, okay? And I'm gonna finish this race.

369
00:16:20,831 --> 00:16:23,380
لا يهمني إذا كان علي الانزلاق عبر خط النهاية
I don't care if I have to slither across the finish line

370
00:16:23,400 --> 00:16:25,366
مع حلمتي.
with my nipples.

371
00:16:25,635 --> 00:16:27,018
فقط تراجعه ، حسنا؟
Just back it off, okay?

372
00:16:27,038 --> 00:16:31,438
أنا على وشك تصعيد التوتر.
I'm about to ratchet up the tension.

373
00:16:38,848 --> 00:16:42,283
ادخر قليلا للغد.
Save a little for tomorrow.

374
00:16:47,323 --> 00:16:49,106
كاري. مرحبا.
Carrie. Hi.

375
00:16:49,126 --> 00:16:50,374
أوه ، مرحبا دوغ.
Oh, hey, Doug.

376
00:16:50,394 --> 00:16:51,709
هذا هو الوقت المناسب للتحدث؟
This a good time to talk?

377
00:16:51,729 --> 00:16:53,778
نعم ، نعم ، إنه مثالي.
Yes, yes, it's perfect.

378
00:16:53,798 --> 00:16:57,982
لذا ، كاري ...
So, Carrie...

379
00:16:58,002 --> 00:17:00,317
اين نحن هنا؟
Where are we at here?

380
00:17:00,337 --> 00:17:04,188
اه ، هنا ... هنا ... هذا هو الشيء ، دوج.
Uh, here... here... Here's the thing, Doug.

381
00:17:04,208 --> 00:17:05,790
آمل ألا تعتقد أنني أحمق ،
I hope you don't think I'm an idiot,

382
00:17:05,810 --> 00:17:08,392
لكن اسم زوجي هو دوغ أيضًا ،
but my husband's name is also Doug,

383
00:17:08,412 --> 00:17:10,995
لذلك عندما كنت على الهاتف معك ، عندما قلت "دوغ" ،
so when I was on the phone with you, when I said "Doug",

384
00:17:11,015 --> 00:17:12,129
عبارة "أحبك" ،
the words "I love you",

385
00:17:12,149 --> 00:17:13,631
لقد خرجوا للتو تلقائيًا ، هل ترى؟
they just came out automatically, you see?

386
00:17:13,651 --> 00:17:18,202
مثل ، آه-تشو وبارك الله فيك. إنهم فريق.
Like, ah-choo and God bless you. They're a team.

387
00:17:18,222 --> 00:17:19,403
هذا ما كان هذا؟
That's what this was?

388
00:17:19,423 --> 00:17:24,225
نعم. لذا ... لا أحبك.
Yup. So... don't love you.

389
00:17:24,494 --> 00:17:26,176
حسنًا ، لقد كنت على متن الطائرة وقلت ذلك ،
Well, I was on the plane and you said that,

390
00:17:26,196 --> 00:17:27,812
وكنت مثل ، مهلا ، من أين أتى ذلك؟
and I was like, whoa, where'd that come from?

391
00:17:27,832 --> 00:17:29,279
صحيح صحيح. إنها قصة مضحكة ، أليس كذلك؟
Right, right. It's a funny story though, right?

392
00:17:29,299 --> 00:17:30,615
نعم ، هذا مضحك.
Yeah, it's funny.

393
00:17:30,635 --> 00:17:32,416
حسنًا ، أعتقد أنني لم يكن يجب أن أترك خطيبتي
Well, I guess I shouldn't have dumped my fiancée

394
00:17:32,436 --> 00:17:33,818
وحصلت لنا على تذاكر سبرينغستين.
and gotten us Springsteen tickets.

395
00:17:33,838 --> 00:17:35,937
أعتقد لا.
Guess not.

396
00:17:40,309 --> 00:17:43,995
رائع. الصف الرابع.
Wow. Fourth row.

397
00:17:44,015 --> 00:17:48,950
اممم ... علي إجراء مكالمة هاتفية.
Um... I gotta make a phone call.

398
00:17:50,319 --> 00:17:53,187
بعقب لطيفة ، رغم ذلك.
Nice butt, though.

399
00:17:56,425 --> 00:17:58,609
مذيع السباق: إنتباه من فضلك.
RACE ANNOUNCER: Attention, please.

400
00:17:58,629 --> 00:18:01,078
سيبدأ السباق خلال دقيقة واحدة.
The race will start in one minute.

401
00:18:01,098 --> 00:18:03,580
جميع العدائين ، يرجى التأكد من وصولك
All runners, please make sure you're checked in

402
00:18:03,600 --> 00:18:05,549
وانتقل إلى منطقة البداية.
and proceed to the starting area.

403
00:18:05,569 --> 00:18:07,584
حسنًا ، لدينا ... لدينا دقيقة.
All right, we got... We got a minute.

404
00:18:07,604 --> 00:18:09,954
لذا دعنا ، آه ، لنبدأ في التفكك هنا ، حسنًا؟
So let's, uh, let's start to get loose here, okay?

405
00:18:09,974 --> 00:18:11,155
تمام.
Okay.

406
00:18:11,175 --> 00:18:12,556
سأريكم بعض تمارين الإطالة
I'm gonna show you a couple stretches

407
00:18:12,576 --> 00:18:13,958
تعلمت من أيام الجامعة الكروية ...
I learned from my varsity football days...

408
00:18:13,978 --> 00:18:15,826
منذ عدة أقمار.
Many moons ago.

409
00:18:15,846 --> 00:18:18,829
أوه ، بالحديث عن الأقمار ، من الأفضل رفعها.
Oh, speaking of moons, I better hike these up.

410
00:18:18,849 --> 00:18:21,716
تذكر ، الكراك يقتل.
Remember, crack kills.

411
00:18:22,318 --> 00:18:23,534
حسنًا ، أول امتداد هنا
All right, first stretch here

412
00:18:23,554 --> 00:18:25,435
هل ستمتد أوتار الركبة ، حسنًا؟
is gonna stretch out the hamstrings, okay?

413
00:18:25,455 --> 00:18:26,904
الآن ، فقط قم بمدها واشعر بالتمدد.
Now, just stretch it down and feel the stretch.

414
00:18:26,924 --> 00:18:27,905
فقط أدخلها ، هل تعلم؟
Just get into it, you know?

415
00:18:27,925 --> 00:18:29,974
تشعر ... آه! إله!
You feel... Aah! God!

416
00:18:29,994 --> 00:18:32,509
دعنا نذهب مع اليدين. فقط صافح اليدين.
Let's go with the hands. Just shake the hands.

417
00:18:32,529 --> 00:18:35,112
انظر يا رجل ، ليس عليك القيام بذلك إذا كنت لا تريد ذلك.
Look, man, you don't have to do this if you don't want to.

418
00:18:35,132 --> 00:18:37,081
اريد فعل هذا. صدقنى. هل تعلم ماذا؟
I want to do this. Believe me. Hey, you know what?

419
00:18:37,101 --> 00:18:38,482
كنت سأجري 10Ks اليوم على أي حال.
I was gonna run 10Ks today anyway.

420
00:18:38,502 --> 00:18:40,685
قد يقضي على المرض في نفس الوقت.
Might as well stamp out a disease at the same time.

421
00:18:40,705 --> 00:18:42,286
مرحبًا ، ها أنت ذا. لقد صنعتموها يا رفاق.
Hey, there you are. You guys made it.

422
00:18:42,306 --> 00:18:43,821
نعم.
Yeah.

423
00:18:43,841 --> 00:18:45,255
رائع. أنت حقا تعاقب تلك الليكرا.
Wow. You're really punishing that lycra.

424
00:18:45,275 --> 00:18:47,324
مرحبًا ، شخص ما ينظر ، أعرف ذلك كثيرًا.
Hey, somebody's looking, I know that much.

425
00:18:47,344 --> 00:18:48,693
مذيع السباق: العدائين ،
RACE ANNOUNCER: Runners,

426
00:18:48,713 --> 00:18:49,894
إلى مواقع الانطلاق من فضلك.
to the starting positions, please.

427
00:18:49,914 --> 00:18:51,162
مرحبًا ، هل تريد الركض معًا؟
Hey, want to run together?

428
00:18:51,182 --> 00:18:52,229
أه نعم بالتأكيد.
Uh, yeah, sure.

429
00:18:52,249 --> 00:18:53,497
عليّ أن أحذرك ، رغم ذلك ،
I got to warn you, though,

430
00:18:53,517 --> 00:18:55,733
لقد تركوا لي بضعة دولارات لأكون الأرنب اليوم.
they slipped me a few bucks to be the rabbit today.

431
00:18:55,753 --> 00:19:00,453
مذيع السباق: العدائين ، على علاماتك ...
RACE ANNOUNCER: Runners, on your marks...

432
00:19:19,709 --> 00:19:21,391
حسنا. اشعر براحة.
All right. Feels good.

433
00:19:21,411 --> 00:19:22,526
دفعها إلى الحد الأقصى.
Pushing it to the limit.

434
00:19:22,546 --> 00:19:24,061
إلى أي مدى ذهبنا؟
How far we gone?

435
00:19:24,081 --> 00:19:25,229
أقل بقليل من K.
Just under a K.

436
00:19:25,249 --> 00:19:26,530
حسنا.
All right.

437
00:19:26,550 --> 00:19:28,365
كنت سأفكر أكثر من ذلك بقليل ، لكن ... حسنًا.
I would have thought a little more, but... okay.

438
00:19:28,385 --> 00:19:32,086
حان الوقت لبدء خطى نفسي.
Time to start pacing myself.

439
00:19:38,728 --> 00:19:40,677
دوغ: حسنًا ، استمر في التركيز.
DOUG: Okay, stay focused.

440
00:19:40,697 --> 00:19:42,446
انت تستطيع فعل ذالك.
You can do this.

441
00:19:42,466 --> 00:19:44,882
حسنًا ، الألم كله في ذهنك.
All right, the pain is all in your mind.

442
00:19:44,902 --> 00:19:47,517
كله بمخك.
It's all in your mind.

443
00:19:47,537 --> 00:19:49,954
على الرغم من نزيف الأنف ، كان ذلك بالتأكيد حقيقيًا.
Although the nosebleed, that was definitely real.

444
00:19:49,974 --> 00:19:52,823
وجبائر قصبة الساق ، هؤلاء غاضبون.
And the shin splints, those are angry.

445
00:19:52,843 --> 00:19:56,443
نعيق. فقط تقيأت قليلا.
Whoop. Just threw up a little.

446
00:20:03,452 --> 00:20:04,969
دوغ!
Doug!

447
00:20:04,989 --> 00:20:06,203
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

448
00:20:06,223 --> 00:20:08,205
أنا قلق عليك.
I am worried about you.

449
00:20:08,225 --> 00:20:10,507
تعال ، توقف. هذا جنون.
Come on, stop it. This is crazy.

450
00:20:10,527 --> 00:20:12,977
انا جيد. اتركني وحدي.
I'm fine. Leave me alone.

451
00:20:12,997 --> 00:20:15,646
دوغ ، ستصاب بنوبة قلبية.
Doug, you're gonna have a heart attack.

452
00:20:15,666 --> 00:20:17,648
وهذا سباق ضد أمراض القلب!
And this is a race against heart disease!

453
00:20:17,668 --> 00:20:18,916
وبالتالي؟ ستكون دفعة.
So? It'll be a push.

454
00:20:18,936 --> 00:20:20,517
تعال ، فقط اركب السيارة.
Come on, just get in the car.

455
00:20:20,537 --> 00:20:23,020
انظر انظر. لدي صودا.
Look, look. I have soda.

456
00:20:23,040 --> 00:20:24,989
أنا أنهي هذا الشيء.
I'm finishing this thing.

457
00:20:25,009 --> 00:20:28,893
بخير. سأقابلك عند خط النهاية.
Fine. I'll meet you at the finish line.

458
00:20:28,913 --> 00:20:30,227
هل هذه سروالي؟
Are those my shorts?

459
00:20:30,247 --> 00:20:33,347
لا! قد بعيدا!
No! Drive away!

460
00:20:45,962 --> 00:20:46,944
أهلا صديقي.
Hey, buddy.

461
00:20:46,964 --> 00:20:49,313
فقط أخذ استراحة.
Just taking a break.

462
00:20:49,333 --> 00:20:50,314
أنت لا تبدو على ما يرام.
You don't look so good.

463
00:20:50,334 --> 00:20:52,883
هل تمزح معي؟ انا جيد.
Are you kidding me? I'm fine.

464
00:20:52,903 --> 00:20:55,886
أتمنى لو لم أكن أرقد على صخرة ، لكنني بخير.
I wish I wasn't laying on a rock, but I'm fine.

465
00:20:55,906 --> 00:20:57,587
حصلت لك شيئا.
I got you something.

466
00:20:57,607 --> 00:21:00,341
أوه ، شكرا يا صديقي.
Oh, thanks, buddy.

467
00:21:02,378 --> 00:21:05,561
أعتقد أنك ستضطر إلى مساعدتي.
I think you're gonna have to help me up.

468
00:21:05,581 --> 00:21:07,631
حسنا كل شيء على ما يرام.
Yeah... All right.

469
00:21:07,651 --> 00:21:09,967
حسنا. أوه.
Oh... Okay. Oh.

470
00:21:09,987 --> 00:21:12,469
لذا ، آه ، كيف ستفعل؟
So, uh, how'd you do?

471
00:21:12,489 --> 00:21:13,971
لقد قمت بعمل جيد.
I did pretty good.

472
00:21:13,991 --> 00:21:15,973
كنت ، مثل ، 48 أو شيء من هذا القبيل.
I was, like, 48th or something.

473
00:21:15,993 --> 00:21:17,241
48؟ هل تمزح معي؟
48th? Are you kidding me?

474
00:21:17,261 --> 00:21:19,743
أنا فخور بك يا جايسون. هذا لا يصدق.
I'm proud of you, Jason. That's unbelievable.

475
00:21:19,763 --> 00:21:20,744
شكرا.
Thanks.

476
00:21:20,764 --> 00:21:23,848
لا يصدق.
Unbelievable.

477
00:21:23,868 --> 00:21:26,083
هذا طيب. هذا جيد حقًا ، 48.
That's good. That's really good, 48.

478
00:21:26,103 --> 00:21:28,285
كان من الممكن أن تدخل ، مثل ، 56 أو 60 ،
You could have come in, like, 56 or 60,

479
00:21:28,305 --> 00:21:32,739
وكان ذلك سيظل جيدًا.
and that would have still been good.

480
00:21:33,277 --> 00:21:34,358
هذا حقيقي حقيقي جيد.
That's real, real good.

481
00:21:34,378 --> 00:21:36,126
يجب أن تكون فخورا بنفسك.
You should be proud of yourself.

482
00:21:36,146 --> 00:21:38,645
أنت فائز.
You're a winner.

483
00:21:56,324 --> 00:21:59,292
نعم. حسنا.
Yeah. All right.

484
00:22:19,881 --> 00:22:22,431
عسل!
Honey!

485
00:22:22,451 --> 00:22:24,951
انا مريض!
I'm sick!

486
00:22:26,951 --> 00:22:36,951
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

