﻿1
00:00:10,094 --> 00:00:13,278
هيا. ها نحن يا حبيبي. عمل معي.
Come on. Here we go, baby. Work with me.

2
00:00:13,298 --> 00:00:14,647
أوه...
Oh...

3
00:00:14,667 --> 00:00:17,215
تمام. تمام.
Okay. Okay.

4
00:00:17,235 --> 00:00:19,084
أوه...
Oh...

5
00:00:19,104 --> 00:00:20,318
هيا.
Come on.

6
00:00:20,338 --> 00:00:22,420
مهلا ، ماذا ، هل أغلقت مفاتيحك في سيارتك؟
Hey, what, did you lock your keys in your car?

7
00:00:22,440 --> 00:00:24,123
لا ، لدي قميص في الخلف
No, I have a shirt in the back

8
00:00:24,143 --> 00:00:28,027
أحاول الحصول على الحظيرة دون فتح الباب.
I'm trying to get on the hanger without opening the door.

9
00:00:28,047 --> 00:00:31,664
آسف. أحاول المساعدة.
Sorry. Trying to help out.

10
00:00:31,684 --> 00:00:34,550
المغفل.
Moron.

11
00:01:29,531 --> 00:01:31,614
أنت تحب Liberace الخاص بك ، أليس كذلك يا أبي؟
You like your Liberace, don't you, Dad?

12
00:01:31,634 --> 00:01:34,951
نعم بالتأكيد. كان لي هو رجل الاستعراض.
Oh, yes. Lee was quite the showman.

13
00:01:34,971 --> 00:01:38,988
حبيبي ، هل تعلم أنه كان صغيرًا ...
Darling, did you know he was a little...

14
00:01:39,008 --> 00:01:41,541
هذا لا يتكرر.
That's not to repeat.

15
00:01:43,511 --> 00:01:45,494
مضيف التلفزيون: إذا كنت تستمتع بأصوات Liberace
TV HOST: If you're enjoying the sounds of Liberace

16
00:01:45,514 --> 00:01:48,264
وترغب في رؤية المزيد من البرامج عالية الجودة مثل هذا ،
and want to see more quality programming such as this,

17
00:01:48,284 --> 00:01:50,700
نحن بحاجة إلى دعم مشاهدين كرماء مثلك.
we need the support of generous viewers like you.

18
00:01:50,720 --> 00:01:54,570
هناك يذهبون للتسول من أجل المال مرة أخرى.
There they go begging for money again.

19
00:01:54,590 --> 00:01:56,857
مثير للشفقة.
Pathetic.

20
00:01:58,060 --> 00:02:01,344
صباح الخير. ما هذا؟
Good morning. What is that?

21
00:02:01,364 --> 00:02:04,948
ماذا؟ حقيبة حمل Three Tenors؟
What? The Three Tenors tote bag?

22
00:02:04,968 --> 00:02:08,384
لقد كنت في السوق من أجل حقيبة حمل لسنوات.
I've been in the market for a tote bag for years.

23
00:02:08,404 --> 00:02:12,921
أنا فقط لم يكن لدي الشجاعة لسحب الزناد.
I just didn't have the guts to pull the trigger.

24
00:02:12,941 --> 00:02:14,257
انظر ، عزيزي.
Look, honey.

25
00:02:14,277 --> 00:02:16,392
إنه مثالي بالنسبة لي ، ألا تعتقد ذلك؟
It's perfect for me, don't you think?

26
00:02:16,412 --> 00:02:18,327
نعم ، ستكون خطوة جيدة
Yeah, it'll be a nice step up

27
00:02:18,347 --> 00:02:21,281
من شبكة الصيد التي تستخدمها.
from the fishing net you use.

28
00:02:22,751 --> 00:02:24,033
نعم مرحبا.
Yes, hello.

29
00:02:24,053 --> 00:02:27,003
ما هو الحد الأدنى للتبرع للحصول على حقيبة الحمل هذه؟
What is the minimum donation to get that tote bag?

30
00:02:27,023 --> 00:02:29,105
أوتش.
Ouch.

31
00:02:29,125 --> 00:02:32,775
هل هناك مجال للمناورة في ذلك؟
Is there any wiggle room on that?

32
00:02:32,795 --> 00:02:35,478
مرحبا! مرحبا يا عزيزتي.
Hello! Hey, babe.

33
00:02:35,498 --> 00:02:36,712
قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

34
00:02:36,732 --> 00:02:37,747
لا طعام مجمد لك.
No frozen food for you.

35
00:02:37,767 --> 00:02:39,149
اذهب الآن إلى الطابق العلوي ، وارتدي بعض أحمر الشفاه ،
Now go upstairs, put on some rouge,

36
00:02:39,169 --> 00:02:40,416
والضغط في حزام ،
and squeeze into a girdle,

37
00:02:40,436 --> 00:02:42,819
لأننا نخرج الليلة.
because we are stepping out tonight.

38
00:02:42,839 --> 00:02:45,621
إلى أين نسير ، في الوقت المناسب؟
Where are we stepping, back in time?

39
00:02:45,641 --> 00:02:46,956
أحسن. نحن ذاهبون إلى فيورينو ،
Better. We're going to Fiorino's,

40
00:02:46,976 --> 00:02:49,159
هذا المشترك الإيطالي الجديد Deac تناولت الغداء اليوم.
this new Italian joint Deac and I had lunch at today.

41
00:02:49,179 --> 00:02:50,459
انه لا يصدق.
It's unbelievable.

42
00:02:50,479 --> 00:02:52,395
أوه ، حبيبي ، أنا متعب. لنذهب ليلة أخرى.
Oh, honey, I'm tired. Let's go another night.

43
00:02:52,415 --> 00:02:53,863
لا لا لا لا. أنت لا تفهم.
No, no, no, no. You don't understand.

44
00:02:53,883 --> 00:02:55,165
هذا المطعم خاص.
This restaurant is special.

45
00:02:55,185 --> 00:02:57,000
أعتقد حقا أن هذا يمكن أن يكون مكاننا.
I really think this could be our place.

46
00:02:57,020 --> 00:02:58,034
كم من الرائع أن يكون ذلك؟
How great would that be?

47
00:02:58,054 --> 00:02:59,836
يمكنني الاتصال بك من العمل وأقول ،
I could call you up from work and say,

48
00:02:59,856 --> 00:03:03,139
"مرحبًا ، قابلني في المكان."
"Hey, meet me at the place."

49
00:03:03,159 --> 00:03:07,576
لن أضطر حتى إلى قول الاسم. ستعرف.
I wouldn't even have to say the name. You'd know.

50
00:03:07,596 --> 00:03:09,512
وكم من الوقت سيوفر ذلك؟
And how much time would that save?

51
00:03:09,532 --> 00:03:11,514
هيا، هيا، هيا. هيا بنا هيا بنا.
Come on, come on, come on. Let's go, let's go.

52
00:03:11,534 --> 00:03:12,782
تعال ، أنا مرتاح بالفعل.
Come on, I'm already comfortable.

53
00:03:12,802 --> 00:03:14,984
يجب أن أرتدي حمالة صدر. إنها محنة كاملة.
I'd have to put on a bra. It's a whole ordeal.

54
00:03:15,004 --> 00:03:16,286
سوف اساعدك.
I'll help you.

55
00:03:16,306 --> 00:03:19,555
من فضلك ، دوج. لا يمكنك حتى نزع حمالة صدري.
Please, Doug. You can't even get my bra off.

56
00:03:19,575 --> 00:03:24,944
نعم ، لكن هذا لشيء أريده. لنذهب!
Yes, but this is for something I want. Let's go!

57
00:03:29,651 --> 00:03:31,301
لذلك تعتقد أنني اتخذت القرار الصحيح
So you think I made the right choice

58
00:03:31,321 --> 00:03:32,501
طلب الخاص؟
ordering the special?

59
00:03:32,521 --> 00:03:34,537
حسنًا ، بدا الأمر جيدًا. كنت أعتقد؟
Well, it sounded good. You think?

60
00:03:34,557 --> 00:03:37,440
لأنني كنت نوعًا ما كنت أراقب الريجاتوني.
Because I kind of had my eye on the rigatoni.

61
00:03:37,460 --> 00:03:40,810
لا أعلم. ربما كان يجب أن أحصل على ذلك.
I don't know. Maybe I should have gotten that.

62
00:03:40,830 --> 00:03:42,145
على الرغم من أنه من ناحية أخرى ،
Although on the other hand,

63
00:03:42,165 --> 00:03:43,546
يجب أن تقفز على عرض خاص جيد ،
you gotta jump on a good special,

64
00:03:43,566 --> 00:03:44,547
لأن ذلك يزول.
because that goes away.

65
00:03:44,567 --> 00:03:45,915
حسنا ، الشيء المهم هو
Well, the important thing is

66
00:03:45,935 --> 00:03:48,852
لقد أعطيته قدرًا هائلاً من التفكير.
you've given it a tremendous amount of thought.

67
00:03:48,872 --> 00:03:50,820
مهلا ، انظر من عاد!
Hey, look who's back!

68
00:03:50,840 --> 00:03:53,356
السيد جرين شورت. أوه ، السراويل الطويلة الآن ، إيه؟
Mr. Green Shorts. Oh, long pants now, eh?

69
00:03:53,376 --> 00:03:54,958
نعم ، نعم ، لقد ارتديت البنطال الطويل.
Yeah, yeah, I got the long pants on.

70
00:03:54,978 --> 00:03:56,525
ومن هذا الجمال؟
And who is this beauty?

71
00:03:56,545 --> 00:03:57,894
هذه زوجتي ، كاري.
This is my wife, Carrie.

72
00:03:57,914 --> 00:03:59,695
آه ، من اللطيف رؤيتك.
Ah, so nice to see you.

73
00:03:59,715 --> 00:04:01,164
أنت رجل محظوظ.
You're a lucky, lucky man.

74
00:04:01,184 --> 00:04:03,532
هل تحب بروشيتا الخاص بي؟ أوه ، لقد كان رائعا. شكرا.
So you like my bruschetta? Oh, it was great. Thanks.

75
00:04:03,552 --> 00:04:04,633
انه في المنزل،
It's on the house,

76
00:04:04,653 --> 00:04:05,902
لأنك عميل جيد
because you're such a good customer

77
00:04:05,922 --> 00:04:07,636
ولأنها جميلة جدًا.
and because she's so beautiful.

78
00:04:07,656 --> 00:04:10,974
مهلا ، اتصل بي عندما تترك هذا الرجل ، أليس كذلك؟
Hey, you call me when you leave this guy, huh?

79
00:04:10,994 --> 00:04:13,493
التمتع التمتع.
Enjoy, enjoy.

80
00:04:13,863 --> 00:04:16,112
يريدك أن تتصل به عندما تتركني.
He wants you to call him when you leave me.

81
00:04:16,132 --> 00:04:19,032
ما أعظم هذا المكان!
How great is this place!

82
00:04:19,501 --> 00:04:20,917
هذا جميل جدا.
It's very nice.

83
00:04:20,937 --> 00:04:22,352
"لطيف جدا"؟ ماذا، هل أنت تمزح معي؟
"Very nice"? What, are you kidding me?

84
00:04:22,372 --> 00:04:24,820
هذا هو أفضل مكان على الإطلاق. حتى أنهم أعطوني لقب.
This is the best place ever. They even gave me a nickname.

85
00:04:24,840 --> 00:04:26,322
أنا أعرف. السيد جرينجينز.
I know. Mr. Greenjeans.

86
00:04:26,342 --> 00:04:28,524
السراويل الخضراء.
Green Shorts.

87
00:04:28,544 --> 00:04:31,160
انظر إلى هذا. بروشيتا مجاني.
Look at this. Free bruschetta.

88
00:04:31,180 --> 00:04:32,962
مرحبًا ، يجب عليك فحص الحمام أيضًا.
Hey, you gotta check out the bathroom too.

89
00:04:32,982 --> 00:04:34,797
إنه مثل التبول في إيطاليا القديمة.
It's like peeing in old Italy.

90
00:04:34,817 --> 00:04:37,800
إنني أتطلع إلى ذلك.
I look forward to it.

91
00:04:37,820 --> 00:04:41,437
حسنًا ، بيني للسيدة
All right, penne for the signora

92
00:04:41,457 --> 00:04:43,172
وجنوكتى للرب.
and gnocchi for the signore.

93
00:04:43,192 --> 00:04:44,507
آه ، رائحته رائعة. شكرا.
Ah, smells great. Thanks.

94
00:04:44,527 --> 00:04:46,509
بعض البارميجيانا الطازجة؟ لا شيء بالنسبة لي ، شكرا لك.
Some fresh parmigiana? None for me, thank you.

95
00:04:46,529 --> 00:04:47,743
السيد؟
Signor?

96
00:04:47,763 --> 00:04:54,266
آه أجل. استمر في الصريف حتى تصطدم بالعظم.
Oh, yeah. Keep grating till you hit bone.

97
00:04:54,502 --> 00:04:55,618
أه إسمح لي.
Uh, excuse me.

98
00:04:55,638 --> 00:04:56,619
نعم؟
Yes?

99
00:04:56,639 --> 00:04:58,288
هذا له نبات نبات الكبر.
This has capers in it.

100
00:04:58,308 --> 00:05:00,523
نعم نعم. يعطونها نكهة لطيفة.
Yes, yes. They give it a nice flavor.

101
00:05:00,543 --> 00:05:03,393
نعم ، لكني طلبت ذلك بدون نبات الكبر.
Yes, but I ordered it without capers.

102
00:05:03,413 --> 00:05:06,328
يعطونه نكهة لطيفة ، يا عسل.
They give it a nice flavor, honey.

103
00:05:06,348 --> 00:05:08,131
ليس لدي أي شيء عن "لا نبات الكبر".
I don't have anything about "no capers."

104
00:05:08,151 --> 00:05:09,399
حسنًا ، لقد قلت ذلك.
Well, I did say it.

105
00:05:09,419 --> 00:05:11,200
حسنا. سوف أغير طلبك ، إذا كنت تريد.
All right. I'll change your order, if you want.

106
00:05:11,220 --> 00:05:12,936
لا ، لا أريد تغيير طلبي.
No, I don't want to change my order.

107
00:05:12,956 --> 00:05:14,070
أنا فقط أريد طعامي
I just want my food

108
00:05:14,090 --> 00:05:15,871
بالطريقة التي طلبتها في المقام الأول.
the way I ordered it in the first place.

109
00:05:15,891 --> 00:05:17,740
في الواقع ، أنا أحب نباتات الكبر الإضافية ، لذا فإن هذا يعمل بشكل رائع.
Actually, I like extra capers, so this works out great.

110
00:05:17,760 --> 00:05:19,943
سآخذ القليل من هؤلاء. يخرجون مباشرة.
I'll just take a few of these. They come right out.

111
00:05:19,963 --> 00:05:21,544
انظر إلى ذلك. حصلت على واحدة كبيرة.
Look at that. I got a big one.

112
00:05:21,564 --> 00:05:23,546
دوغ ، هل يمكنك إخراج أصابعك من طعامي؟
Doug, could you get your fingers out of my food?

113
00:05:23,566 --> 00:05:25,949
أنا أقول فقط لا أعتقد أننا بحاجة إلى إعادته.
I'm just saying I don't think we need to send it back.

114
00:05:25,969 --> 00:05:27,550
انظر ، لدي واحدة أخرى. دوغ ، توقف.
Look, I got another one. Doug, stop it.

115
00:05:27,570 --> 00:05:29,953
هل يمكنني تناول طعامي بالطريقة التي طلبتها من فضلك؟
Can I just have my food the way I ordered it, please?

116
00:05:29,973 --> 00:05:31,972
جيد جدا. شكرا لك.
Very good. Thank you.

117
00:05:32,241 --> 00:05:34,707
أه إسمح لي.
Uh, excuse me.

118
00:05:35,210 --> 00:05:37,493
هل كان ذلك تنهيدة؟ يا إلهي.
Was that a sigh? Oh, God.

119
00:05:37,513 --> 00:05:38,995
لا سيدتي.
No, signora.

120
00:05:39,015 --> 00:05:40,529
حسنًا ، بدا الأمر وكأنه تنهد.
Well, it sounded like a sigh.

121
00:05:40,549 --> 00:05:42,131
هل أزعجك بطريقة ما ، هاه؟
Am I annoying you in some way, huh?

122
00:05:42,151 --> 00:05:43,532
Signora ، لقد طلبت تغيير طلبك.
Signora, you asked to change your order.

123
00:05:43,552 --> 00:05:44,900
سوف أغير طلبك ، هذا كل شيء.
I'll change your order, that's all.

124
00:05:44,920 --> 00:05:46,502
حسنًا ، مرة أخرى مع "التغيير". أتعلم؟
Okay, again with the "change." You know what?

125
00:05:46,522 --> 00:05:48,304
دعني احصل عليه.
Let me have it.

126
00:05:48,324 --> 00:05:50,106
دعني أرى مديرك فقط ، من فضلك. شكرا لك.
Let me just see your manager, please. Thank you.

127
00:05:50,126 --> 00:05:51,140
نعم، سيدتي.
Yes, signora.

128
00:05:51,160 --> 00:05:52,775
ماذا تفعل؟
What are you doing?

129
00:05:52,795 --> 00:05:54,377
ألم تروا الموقف من ذلك الرجل؟
You didn't see the attitude on that guy?

130
00:05:54,397 --> 00:05:56,179
هيا. لن أتحمل ذلك.
Come on. I'm not gonna put up with that.

131
00:05:56,199 --> 00:05:57,480
كاري ، إنه مرهق للغاية
Carrie, it is very stressful

132
00:05:57,500 --> 00:05:58,982
يجري في صناعة الخدمات ، حسنًا.
being in the service industry, okay.

133
00:05:59,002 --> 00:06:00,749
لم أخبرك بهذا قط
I never told you this,

134
00:06:00,769 --> 00:06:04,987
لكن ، في بعض الأيام ، أجلس في شاحنتي وأبكي.
but, some days, I just sit in my truck and cry.

135
00:06:05,007 --> 00:06:08,324
دوغ ، هلا أعطيتني استراحة؟ كان الرجل وقحًا.
Doug, would you give me a break? The guy was out-and-out rude.

136
00:06:08,344 --> 00:06:11,560
ليس وقحا. ناري. إنه إيطالي. إنها طريقهم.
Not rude. Fiery. He's Italian. It's their way.

137
00:06:11,580 --> 00:06:13,729
إذن مشكلة صغيرة؟
So a little problem?

138
00:06:13,749 --> 00:06:14,730
نعم. طلبت طعامي ...
Yes. I ordered my food...

139
00:06:14,750 --> 00:06:15,831
لا شيء يهم. كل شيئ عظيم.
Nothing major. Everything's great.

140
00:06:15,851 --> 00:06:17,433
فقط أن زوجتي حصلت على طعامها ،
It's just that my wife got her food,

141
00:06:17,453 --> 00:06:19,035
واعتقدت أنها طلبت ذلك بدون نبات الكبر.
and she thought she ordered it without capers.

142
00:06:19,055 --> 00:06:21,070
لقد طلبت ذلك بدون نبات الكبر.
I did order it without capers.

143
00:06:21,090 --> 00:06:22,205
حسنًا ، قد يكون لديها.
Okay, she may have.

144
00:06:22,225 --> 00:06:23,806
الشيء الرئيسي ، بخلاف نبات القبار ،
The main thing is, other than the capers,

145
00:06:23,826 --> 00:06:25,441
كل شيء آخر ، رائعة.
everything else, fantastico.

146
00:06:25,461 --> 00:06:28,511
تمام. حسنًا ، هذا ليس رائعًا ، حسنًا ،
Okay. So here's what's not fantastico, okay,

147
00:06:28,531 --> 00:06:32,115
عندما يتصل النادل بعميل ما
is when a waiter pretty much calls a customer

148
00:06:32,135 --> 00:06:33,249
كاذب.
a liar.

149
00:06:33,269 --> 00:06:36,569
لم أفهم ذلك.
I didn't get that.

150
00:06:37,739 --> 00:06:39,222
انا اسف جدا.
I'm so sorry.

151
00:06:39,242 --> 00:06:44,176
سنهتم به على الفور.
We'll take care of it right away.

152
00:06:47,916 --> 00:06:49,165
أنا آسف جدا.
I'm so very sorry.

153
00:06:49,185 --> 00:06:52,519
سنهتم بكل شيء.
We'll take care of everything.

154
00:06:54,089 --> 00:06:57,106
هل رأيت ذلك؟ انظر ماذا؟
Did you see that? See what?

155
00:06:57,126 --> 00:07:00,743
كانوا يتحدثون عني بالإيطالية مباشرة أمامي.
They were talking about me right in front of me in Italian.

156
00:07:00,763 --> 00:07:02,845
وبعد ذلك ، أدار ذلك الرجل عينيه.
And then that guy, he rolled his eyes.

157
00:07:02,865 --> 00:07:05,014
هل يمكننا تناول العشاء فقط ، حسنًا؟
Can we just eat dinner, okay?

158
00:07:05,034 --> 00:07:07,150
ستحصل على طبقك مرة أخرى بدون نبات الكبر.
You're gonna get your dish back with no capers.

159
00:07:07,170 --> 00:07:11,270
ربما القليل من البصق ، لكن لا نبات الكبر.
Maybe a little spit, but no capers.

160
00:07:11,339 --> 00:07:14,524
انظر ، فقط احصل على بعض من الألغام في هذه الأثناء.
Look, just have some of mine in the meantime.

161
00:07:14,544 --> 00:07:19,010
لا ، لا ، انسى الأمر. أنا لست جائعًا الآن.
No. No, forget it. I'm not even hungry now.

162
00:07:36,731 --> 00:07:40,115
تأكد من أنه لا يحتوي على نبات الكبر.
Make sure it doesn't have capers.

163
00:07:40,135 --> 00:07:41,617
حسنًا ، ها نحن ذا.
Okay, here we go.

164
00:07:41,637 --> 00:07:44,253
هل تريد الدخول في هذا الآن؟ اجلبه.
You want to get into this now? Bring it on.

165
00:07:44,273 --> 00:07:46,055
او كلا كلا. لا أريد الدخول فيه.
Oh, no, no. I don't wanna get into it.

166
00:07:46,075 --> 00:07:47,457
أريدك أن تكون سعيدا.
I want you to be happy.

167
00:07:47,477 --> 00:07:49,658
لا تريد أن تضطر إلى الاتصال بأشخاص Lean Cuisine
Don't want you to have to call the Lean Cuisine people

168
00:07:49,678 --> 00:07:52,027
واسأل عن المدير.
and ask for the manager.

169
00:07:52,047 --> 00:07:53,996
حسنًا ، إذا اضطررت لذلك ،
Well, if I did have to,

170
00:07:54,016 --> 00:07:56,899
أعتقد أننا سنعرف إلى جانب من ستكون ، أليس كذلك؟
I guess we'd know whose side you'd be on, don't we?

171
00:07:56,919 --> 00:07:58,501
مرحبًا ، أردت فقط أمسية لطيفة بالخارج.
Hey, I just wanted a nice evening out.

172
00:07:58,521 --> 00:07:59,702
أنت من أصيب بالجنون.
You're the one who went insane.

173
00:07:59,722 --> 00:08:01,137
أوه ، أجل ، أنا مجنون.
Oh, yeah, I'm insane.

174
00:08:01,157 --> 00:08:02,538
لقد طلبت طعامي بدون نبات الكبر
I ordered my food without capers

175
00:08:02,558 --> 00:08:03,939
ثم أراد ذلك بدون نبات نبات الكبر.
and then wanted it with no capers.

176
00:08:03,959 --> 00:08:06,409
نعم. تناسبني مع سترة. أنا وحيد.
Yes. Fit me for a straitjacket. I'm a loon.

177
00:08:06,429 --> 00:08:07,910
أنت تعرف ما أعنيه ، حسنًا؟
You know what I mean, all right?

178
00:08:07,930 --> 00:08:10,113
أنت دائمًا في حالة ترقب لمن يبحث عنك.
You're always on the lookout for who's out to get you.

179
00:08:10,133 --> 00:08:12,215
كما تعلم ، لا يمكنك ترك شيء ما يذهب.
You know, you can never just let something go.

180
00:08:12,235 --> 00:08:14,783
لا لا لا. هذا من شأنه أن يؤدي إلى أمسية ممتعة.
No, no, no. That would result in a delightful evening.

181
00:08:14,803 --> 00:08:18,370
ولا يمكننا الحصول على ذلك ، هل يمكننا ذلك؟ لا.
And we can't have that, can we? No.

182
00:08:19,341 --> 00:08:22,492
وبالمناسبة ، لم تقل لا نبات الكبر.
And by the way, you didn't say no capers.

183
00:08:22,512 --> 00:08:23,993
كيف تعرف؟
How would you know?

184
00:08:24,013 --> 00:08:25,761
كنت مشغولا جدا في اكتشاف
You were too busy figuring out

185
00:08:25,781 --> 00:08:27,296
ماذا كنت ستأكل على الغداء
what you were gonna have for lunch

186
00:08:27,316 --> 00:08:30,483
أسبوع من الخميس.
a week from Thursday.

187
00:08:32,120 --> 00:08:33,969
أنا فقط لا أفهمك يا كاري.
I just don't get you, Carrie.

188
00:08:33,989 --> 00:08:35,304
أوه ، أليس كذلك؟
Oh, don't you?

189
00:08:35,324 --> 00:08:37,106
كنت تعرف كم أحببت ذلك المكان ،
You knew how much I loved that place,

190
00:08:37,126 --> 00:08:39,308
وكان عليك فقط أن تذهب وتدمرها.
and you just had to go and ruin it.

191
00:08:39,328 --> 00:08:41,944
بادئ ذي بدء ، أنا لست الشخص الذي جرني إلى هناك ،
First of all, I am not the one who dragged me there,

192
00:08:41,964 --> 00:08:44,813
وثانيًا ، هذا المكان ... ليس رائعًا.
and second of all, that place... Not so great.

193
00:08:44,833 --> 00:08:46,349
أوه ، لا تفعل. لا تفعل.
Oh, don't. Don't.

194
00:08:46,369 --> 00:08:47,883
لا، هذا صحيح. انها حقيقة.
No, it's true. It's true.

195
00:08:47,903 --> 00:08:49,585
لم أرغب في قول ذلك بعد ذلك ،
I didn't want to say it then,

196
00:08:49,605 --> 00:08:51,354
لكن البروشيتا ... قليلا مندي.
but the bruschetta... A little soggy.

197
00:08:51,374 --> 00:08:54,857
هذا صحيح ، هذا صحيح ، والموسيقى ... صاخبة جدًا.
That's right, that's right, and the music... way too loud.

198
00:08:54,877 --> 00:08:56,359
حسنًا ، أنت الآن ترفرف فقط ،
Okay, now you're just flailing,

199
00:08:56,379 --> 00:08:57,993
لأن تلك الموسيقى لا يمكن أن تكون
because that music could not have been

200
00:08:58,013 --> 00:09:01,347
على مستوى أفضل.
at a more perfect level.

201
00:09:01,350 --> 00:09:04,717
سحقا!
Aw, crap!

202
00:09:06,020 --> 00:09:07,503
وبالمناسبة،
And by the way,

203
00:09:07,523 --> 00:09:11,207
الشخص العادي يتمتع بنظرة لطيفة بين الحين والآخر.
a normal person enjoys a nice caper now and again.

204
00:09:11,227 --> 00:09:14,143
تمام. حسنًا ، إليك "بالمناسبة" لك.
Okay. Well, here's a "by the way" for you.

205
00:09:14,163 --> 00:09:17,313
يضع الناس العاديون علب الصودا في سلة إعادة التدوير ،
Normal people put their soda cans in the recycling bin,

206
00:09:17,333 --> 00:09:18,947
ليس على راديو الساعة.
not on the clock-radio.

207
00:09:18,967 --> 00:09:20,783
أقسم أنك تفعل ذلك لمجرد إزعاجي.
I swear, you do that just to annoy me.

208
00:09:20,803 --> 00:09:22,285
بالطبع افعل.
Of course I do.

209
00:09:22,305 --> 00:09:23,952
من الواضح أن كل شخص على هذه الأرض له هدف واحد ،
Obviously, everyone on this earth has one goal,

210
00:09:23,972 --> 00:09:25,454
لإزعاجك.
to annoy you.

211
00:09:25,474 --> 00:09:27,823
انها حقيقة. في الواقع ، لدينا نادٍ.
It's true. Actually, you know, we have a club.

212
00:09:27,843 --> 00:09:29,758
نلتقي مرة في الأسبوع.
We meet once a week.

213
00:09:29,778 --> 00:09:31,860
نحاول ابتكار طرق جديدة.
We try to come up with new ways.

214
00:09:31,880 --> 00:09:35,714
هل تريد أن ترى لفة عيننا السرية؟
You want to see our secret eye roll?

215
00:09:36,319 --> 00:09:40,135
تمام. حسنًا ، أنت الآن مجرد أحمق.
Okay. Okay, now you're just being a jerk.

216
00:09:40,155 --> 00:09:41,437
لا ، هذا صحيح يا كاري. أنت بجنون العظمة.
No, it's true, Carrie. You're paranoid.

217
00:09:41,457 --> 00:09:42,605
أنت فقط مثل والدك.
You're just like your father.

218
00:09:42,625 --> 00:09:44,106
ماذا؟
What?

219
00:09:44,126 --> 00:09:45,508
صحيح. أنتما اثنان من نفس النوع.
That's right. You're two of a kind.

220
00:09:45,528 --> 00:09:47,109
أقسم ، أعتقد أن شعار عائلة سبونر
I swear, I think the Spooner family crest

221
00:09:47,129 --> 00:09:48,678
هي قبضة تهتز بالكلمات ،
is a shaking fist with the words,

222
00:09:48,698 --> 00:09:51,497
"أريد أن أرى المدير!"
"I wanna see the manager!"

223
00:09:53,101 --> 00:09:55,284
أتعلم؟ أنا لست في مزاج لهذا.
You know what? I am not in the mood for this.

224
00:09:55,304 --> 00:09:56,485
انتهى.
It's over.

225
00:09:56,505 --> 00:09:57,853
لن نعود إلى هناك على أي حال ،
We're never going back there anyway,

226
00:09:57,873 --> 00:09:58,887
حتى أغلقت القضية.
so case closed.

227
00:09:58,907 --> 00:10:00,489
أوه ، ها نحن نتخذ موقفًا.
Oh, here we go, we're taking a stand.

228
00:10:00,509 --> 00:10:01,490
نحن نحظر المطعم الآن.
We're banning the restaurant now.

229
00:10:01,510 --> 00:10:02,958
نعم نحن.
Yes, we are.

230
00:10:02,978 --> 00:10:04,960
حسنا جيد. كما تعلم ، سأضيفه إلى القائمة.
Okay, fine. You know, I'll add it to the list.

231
00:10:04,980 --> 00:10:07,062
المنظف الجاف ، كينكو ،
The dry cleaner's, Kinko's,

232
00:10:07,082 --> 00:10:10,132
حديقة ماديسون سكوير ، كنيسة القديس كريستوفر ،
Madison Square Garden, St. Christopher's Church,

233
00:10:10,152 --> 00:10:12,067
و الأن...
and now...

234
00:10:12,087 --> 00:10:13,336
فيورينو.
Fiorino's.

235
00:10:13,356 --> 00:10:15,838
لا ، أنت لست مثل آرثر ، ليس كثيرًا.
No, you're not like Arthur, not too much.

236
00:10:15,858 --> 00:10:16,939
المغفل.
Moron.

237
00:10:16,959 --> 00:10:18,741
آرثرنا!
Arthurina!

238
00:10:18,761 --> 00:10:22,478
توقف عن اغلاق الانوار!
Stop shutting lights!

239
00:10:22,498 --> 00:10:24,547
أوه ، وشيء واحد فقط.
Oh, and just one more thing.

240
00:10:24,567 --> 00:10:26,949
ما زلت سأأكل هناك عندما أريد. لا أنت لست.
I'm still gonna eat there when I want. No, you're not.

241
00:10:26,969 --> 00:10:28,584
آه أجل. نعم انا. غدا.
Oh, yeah. Yeah, I am. Tomorrow.

242
00:10:28,604 --> 00:10:30,152
و من يعلم.
And who knows.

243
00:10:30,172 --> 00:10:32,921
بعد ذلك ، قد أتأرجح من قبل المنظف الجاف.
After that, I may swing by the dry cleaner's.

244
00:10:32,941 --> 00:10:35,758
أين هي؟
Where is it?

245
00:10:35,778 --> 00:10:37,159
هذا لطيف جدا ، دوج. أتعلم؟
That's very nice, Doug. You know what?

246
00:10:37,179 --> 00:10:38,461
اذهب حيثما تريد أن تذهب ،
Go wherever you want to go,

247
00:10:38,481 --> 00:10:39,928
لكن دعني اخبرك بأمر ما.
but let me tell you something.

248
00:10:39,948 --> 00:10:43,799
لم تكن هناك مرة واحدة لم أقم فيها بدعمك.
There has never been one time that I didn't support you.

249
00:10:43,819 --> 00:10:45,167
صحيح. تذكر في تلك الحفلة
That's right. Remember at that party

250
00:10:45,187 --> 00:10:47,102
عندما واصلت الإصرار على حرض الكرز
when you kept insisting that pitted cherries

251
00:10:47,122 --> 00:10:48,904
يعني لديهم حفر فيها؟
means they have pits in them?

252
00:10:48,924 --> 00:10:50,139
لقد واصلت مرارا وتكرارا ،
You went on and on,

253
00:10:50,159 --> 00:10:51,741
وأنا أؤيدك
and I backed you up

254
00:10:51,761 --> 00:10:53,743
لأنني لا أريدك أن تبدو غبيًا
because I don't want you to look like an idiot

255
00:10:53,763 --> 00:10:55,244
كل شيء بنفسك.
all by yourself.

256
00:10:55,264 --> 00:11:00,548
حسنًا ، يجب أن يطلقوا عليهم اسم منزوع النوى. انه مربك.
Well, they should call them de-pitted. It's confusing.

257
00:11:00,568 --> 00:11:04,420
المغزى أننا متزوجون ، حسناً؟
The point is is that we're married, okay?

258
00:11:04,440 --> 00:11:05,854
نحن زوجان. نحن فريق.
We're a couple. We're a team.

259
00:11:05,874 --> 00:11:07,690
من المفترض أن ندعم بعضنا البعض مهما حدث.
We're supposed to support each other no matter what.

260
00:11:07,710 --> 00:11:10,259
لقد جرحوا مشاعري الليلة ،
They hurt my feelings tonight,

261
00:11:10,279 --> 00:11:12,361
دوغ ، هل تعلم؟
Doug, you know?

262
00:11:12,381 --> 00:11:15,164
وإذا عدت إلى هناك ، فأنت تقول فقط
And if you go back there, you're just basically saying

263
00:11:15,184 --> 00:11:16,565
أن مشاعري لا تحسب.
that my feelings don't count.

264
00:11:16,585 --> 00:11:18,967
يا ننسى ذلك.
Oh, forget it.

265
00:11:18,987 --> 00:11:22,171
لا تفعل الشيء "أوه ، انس الأمر".
Don't do the "Oh, forget it" thing.

266
00:11:22,191 --> 00:11:25,775
حسنًا ، أنظر ، أنا آسف ، حسنًا؟
All right, look, I'm sorry, okay?

267
00:11:25,795 --> 00:11:27,976
لن أعود هناك.
I won't go back there.

268
00:11:27,996 --> 00:11:31,531
شكرا لك. تمام.
Thank you. Okay.

269
00:11:38,273 --> 00:11:42,874
وداعا رافيولي محشي باللحم.
Goodbye, ravioli stuffed with meat.

270
00:11:43,545 --> 00:11:47,480
أنا بالكاد أعرفك.
I hardly knew ye.

271
00:12:18,137 --> 00:12:20,988
مرحباً ، كيف الحال؟
Hey, how's it going?

272
00:12:21,008 --> 00:12:23,991
مرحبًا ، أخبرني بشيء وكن صادقًا.
Hey, tell me something, and be honest.

273
00:12:24,011 --> 00:12:25,726
ماذا؟
What?

274
00:12:25,746 --> 00:12:27,562
كيف أنظر من الخلف؟
How do I look from behind?

275
00:12:27,582 --> 00:12:29,564
رائع.
Awesome.

276
00:12:29,584 --> 00:12:32,633
أنا أطرح سؤال جاد ، حسناً؟ كيف ابدو؟
I'm asking a serious question, all right? How do I look?

277
00:12:32,653 --> 00:12:34,068
ما هو المفترض مني ان اقول؟
What am I supposed to say?

278
00:12:34,088 --> 00:12:36,470
أعلم أنني لا أملك مؤخرة جيدة بالمعنى التقليدي.
I know I don't have a good butt in the traditional sense.

279
00:12:36,490 --> 00:12:37,638
أنا فقط أقول،
I'm just saying,

280
00:12:37,658 --> 00:12:39,440
إذا استطعت أن أرى نفسي من الخلف ممتلئًا ،
if I could see myself from behind full on,

281
00:12:39,460 --> 00:12:42,109
هل سأكون في أي مفاجآت؟
would I be in for any surprises?

282
00:12:42,129 --> 00:12:44,545
لا ، أعني ، إنه إلى حد كبير ما تتوقعه
No. I mean, it's pretty much what you'd expect

283
00:12:44,565 --> 00:12:46,080
عندما تنظر إلى الأمام.
when you look at the front.

284
00:12:46,100 --> 00:12:47,548
جيد.
Oh, good.

285
00:12:47,568 --> 00:12:49,050
هل يمكننا أن نأكل الآن؟
Can we eat now?

286
00:12:49,070 --> 00:12:50,184
دعنا نقوم به.
Let's do it.

287
00:12:50,204 --> 00:12:51,385
حسنا. فيورينو.
All right. Fiorino's.

288
00:12:51,405 --> 00:12:55,556
آه ... حسنًا ، أنا حقًا لا أريد ذلك.
Uh... Well, I really don't want to.

289
00:12:55,576 --> 00:12:56,824
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

290
00:12:56,844 --> 00:12:58,492
قلت أن هذا سيكون مكاننا.
You said that was gonna be our place.

291
00:12:58,512 --> 00:13:01,328
نعم. إنه فقط كذلك...
Yeah. It's just that...

292
00:13:01,348 --> 00:13:02,930
ذهبت أنا وكاري إلى هناك الليلة الماضية ،
Carrie and I went there the other night,

293
00:13:02,950 --> 00:13:04,231
ويجب أن أخبرك ،
and I gotta tell you,

294
00:13:04,251 --> 00:13:05,633
لقد كانوا فظين معها نوعًا ما.
they were kind of rude to her.

295
00:13:05,653 --> 00:13:08,268
حقا؟ لكنهم ودودون للغاية هناك.
Really? But they're so friendly over there.

296
00:13:08,288 --> 00:13:10,871
أعني ، يسمونك السيد غرين شورت.
I mean, they call you Mr. Green Shorts.

297
00:13:10,891 --> 00:13:13,507
يسمونني السيد جرين شورت.
They call me Mr. Green Shorts.

298
00:13:13,527 --> 00:13:14,909
اعتقدت (كاري) أنهم وقحون ، حسناً؟
Carrie thought they were rude, all right?

299
00:13:14,929 --> 00:13:15,910
دعنا فقط نختار مكانًا آخر.
Let's just pick another place.

300
00:13:15,930 --> 00:13:17,311
ما الذي فعلوه كان وقحًا؟
What did they do that was rude?

301
00:13:17,331 --> 00:13:20,915
حسنًا ، تنهد رجل واحد.
Well, one guy sighed.

302
00:13:20,935 --> 00:13:22,382
اه هاه ...
Uh-huh...

303
00:13:22,402 --> 00:13:25,285
وربما يكون الرجل الآخر قد أدار عينيه.
And the other guy might've rolled his eyes.

304
00:13:25,305 --> 00:13:26,553
لست متأكدا.
I'm not sure.

305
00:13:26,573 --> 00:13:28,956
على أي حال ، كانت أشياء صعبة للغاية.
Anyway, it was very rough stuff.

306
00:13:28,976 --> 00:13:31,558
هل كان هذا مثل عندما ذهبنا إلى السينما
Was this anything like when we went to the movies

307
00:13:31,578 --> 00:13:33,995
وفتاة الفشار شدتها؟
and the popcorn girl sassed her?

308
00:13:34,015 --> 00:13:36,797
مشابه جدا ، نعم.
Very similar, yes.

309
00:13:36,817 --> 00:13:38,332
حتى الآن لا يمكنك تناول الطعام في Fiorino's.
So now you can't eat at Fiorino's.

310
00:13:38,352 --> 00:13:39,934
لا ، لقد اخترت عدم تناول الطعام في مطعم فيورينو.
No. I choose not to eat at Fiorino's.

311
00:13:39,954 --> 00:13:41,568
لقد جرحوا مشاعر (كاري) ، حسناً؟
They hurt Carrie's feelings, okay?

312
00:13:41,588 --> 00:13:43,638
نحن فريق. نقف بجانب بعضنا البعض.
We're a team. We stand by each other.

313
00:13:43,658 --> 00:13:44,905
اه. هذا صحيح ، هذا صحيح.
Uh-huh. That's right, that's right.

314
00:13:44,925 --> 00:13:46,641
وإذا كان ذلك يعني
And if that means

315
00:13:46,661 --> 00:13:49,143
يجب أن أرتدي تنكرية للذهاب إلى كشك الفاكهة ،
I gotta wear a disguise to go to the fruit stand,

316
00:13:49,163 --> 00:13:51,178
ثم هذا هو الثمن الذي أدفعه بكل سرور.
then that's the price I gladly pay.

317
00:13:51,198 --> 00:13:54,148
أوه ، إنها جوزة الشغل ، أليس كذلك؟
Oh, she's a nutjob, isn't she?

318
00:13:54,168 --> 00:13:55,850
حسنًا ، أنا لست طبيبًا ، لكن ...
Well, I'm not a doctor, but...

319
00:13:55,870 --> 00:13:58,085
يا رجل. لقد جعلتني أذهب أيضًا.
Oh, man. She really had me going too.

320
00:13:58,105 --> 00:13:59,486
ألقت ذلك الخطاب كله
She threw out that whole speech

321
00:13:59,506 --> 00:14:02,856
عن كيفية جرح مشاعرها و ...
about how her feelings were hurt and...

322
00:14:02,876 --> 00:14:05,592
أوه ، يا رجل ، كانت تعمل بالفعل.
Oh, man, she really was working it.

323
00:14:05,612 --> 00:14:07,227
تبكي؟
She cry?

324
00:14:07,247 --> 00:14:08,763
لا ، كان الأمر أسوأ.
No. No, it was worse.

325
00:14:08,783 --> 00:14:10,765
كان لديها نوع من هذا الضباب قبل البكاء ، هل تعلم؟
She kind of had that pre-cry mist going, you know?

326
00:14:10,785 --> 00:14:12,833
نعم ، الجعبة الصغيرة في الأسفل.
Yeah, the little quiver on the bottom.

327
00:14:12,853 --> 00:14:15,602
أوه ، يا رجل ، إنها جيدة. انها جيدة جدا.
Oh, man, she's good. She's damn good.

328
00:14:15,622 --> 00:14:16,771
أجل ، حسنًا ، اسمع يا رجل.
Yeah, well, listen, man.

329
00:14:16,791 --> 00:14:18,172
يمكنني التحدث عن هذا طوال اليوم ،
I could talk about this all day,

330
00:14:18,192 --> 00:14:20,374
لكن هناك قطعة كبيرة من اللازانيا عليها اسمي.
but there's a hunk of lasagna with my name on it.

331
00:14:20,394 --> 00:14:22,242
أنا آسف أنك لا تستطيع المجيء.
I'm sorry you can't come.

332
00:14:22,262 --> 00:14:23,878
انتظر.
Wait.

333
00:14:23,898 --> 00:14:25,579
نعم؟
Yeah?

334
00:14:25,599 --> 00:14:28,082
ما هو خاص اليوم؟
What's the special today?

335
00:14:28,102 --> 00:14:30,401
أعتقد أنه خبز زيتي.
I think it's baked ziti.

336
00:14:37,343 --> 00:14:39,060
قف ، قف ، قف. ابطئ.
Whoa, whoa, whoa. Slow down.

337
00:14:39,080 --> 00:14:40,094
أوه ، لا يا رجل.
Oh, no, man.

338
00:14:40,114 --> 00:14:42,763
لدي ثلاثة أيام من اللحاق بالركب.
I got three days of catching up to do.

339
00:14:42,783 --> 00:14:44,065
مهلا ، معذرة.
Hey, excuse me.

340
00:14:44,085 --> 00:14:48,919
نعم ، مهما كان يوم الاثنين الخاص ، أحضره.
Yeah, whatever Monday's special was, bring it.

341
00:14:56,763 --> 00:15:01,215
أبي ، أنا في المنزل. لقد عدت مبكرا اليوم.
Dad, I'm home. I got back early today.

342
00:15:01,235 --> 00:15:04,401
أب؟
Dad?

343
00:15:04,904 --> 00:15:09,356
أبي ، من الأفضل ألا تكون في غرفة نومنا مرة أخرى.
Dad, you'd better not be in our bedroom again.

344
00:15:09,376 --> 00:15:11,558
انظر ، عندما أطلب حقيبة حمل ،
Look, when I ask for a tote bag,

345
00:15:11,578 --> 00:15:14,228
أتوقع حقيبة حمل.
I expect a tote bag.

346
00:15:14,248 --> 00:15:16,897
لا ، لن أحمل. أنت تمسك.
No, I won't hold. You hold.

347
00:15:16,917 --> 00:15:19,466
أنا في حالة انتظار مرة أخرى. لا يصدق.
I'm on hold again. Unbelievable.

348
00:15:19,486 --> 00:15:21,501
ماذا لديك هناك يا أبي؟
What you got going there, Dad?

349
00:15:21,521 --> 00:15:23,270
قل مرحبا لقيط آخر سيئ الحظ
Say hello to another unlucky bastard

350
00:15:23,290 --> 00:15:28,691
يمضغ ويبصق بواسطة آلة PBS.
chewed up and spit out by the PBS machine.

351
00:15:30,029 --> 00:15:31,812
مرحبا.
Hello.

352
00:15:31,832 --> 00:15:33,214
انظر إلى ما أرسله لي هؤلاء القانف
Look at what those ganefs sent me

353
00:15:33,234 --> 00:15:34,882
بدلا من تلك الحقيبة الجميلة.
instead of that beautiful bag.

354
00:15:34,902 --> 00:15:37,785
أبي ، هذه هي سلسلة الحرب الأهلية بأكملها.
Dad, this is their entire Civil War series.

355
00:15:37,805 --> 00:15:39,453
هذا عظيم.
This is great.

356
00:15:39,473 --> 00:15:40,788
ارجوك.
Oh, please.

357
00:15:40,808 --> 00:15:42,522
الأب على الابن والأخ على الأخ.
Father against son, brother against brother.

358
00:15:42,542 --> 00:15:45,425
ابكي لي نهر.
Cry me a river.

359
00:15:45,445 --> 00:15:49,296
أنا فقط أقول أن هذا أكثر قيمة بكثير
I'm just saying this is much more valuable

360
00:15:49,316 --> 00:15:51,198
من تلك الحقيبة التي أردتها.
than that tote bag you wanted.

361
00:15:51,218 --> 00:15:53,400
أوه حقا؟ هل يمكنني حمل البرتقال في هذا؟
Oh, really? Can I tote my oranges in this?

362
00:15:53,420 --> 00:15:55,903
هل تناسب ملابس السباحة الخاصة بي هناك؟
Will my swim trunks fit in there?

363
00:15:55,923 --> 00:15:57,304
لا و ​​لا.
No and no.

364
00:15:57,324 --> 00:16:00,540
انظر ، ربما نفدت حقائبهم
Look, they probably ran out of tote bags

365
00:16:00,560 --> 00:16:02,276
وأرسل لك هذا بدلاً من ذلك.
and sent you this instead.

366
00:16:02,296 --> 00:16:05,980
لم أشتري هذا. اشتريت حقيبة حمل.
I didn't buy this. I bought a tote bag.

367
00:16:06,000 --> 00:16:07,481
أنت لم تشتري أي شيء.
You didn't buy anything.

368
00:16:07,501 --> 00:16:09,250
لقد قدمت تبرعًا للبث العام.
You made a donation to public broadcasting.

369
00:16:09,270 --> 00:16:10,617
هذه هدية.
This is a gift.

370
00:16:10,637 --> 00:16:12,653
إنها ليست الهدية التي أردتها.
It's not the gift I wanted.

371
00:16:12,673 --> 00:16:14,388
حسنًا ، أغلق المكالمة. أنت تتصرف بجنون الآن.
All right, hang up. You're acting crazy now.

372
00:16:14,408 --> 00:16:15,856
لا ، لست مجنونة.
No, I'm not crazy.

373
00:16:15,876 --> 00:16:18,058
أنا فقط لن أدع هؤلاء الناس يتقدمون عليّ.
I'm just not gonna let these people step all over me.

374
00:16:18,078 --> 00:16:19,994
بخير. استمتع بوقتك.
Fine. Have a good time.

375
00:16:20,014 --> 00:16:21,996
نعم أنا هنا.
Yes, I'm here.

376
00:16:22,016 --> 00:16:24,765
أوه ، ما زلت تدعي أنه لا توجد حقائب حمل ، هاه؟
Oh, you still claim there are no tote bags, huh?

377
00:16:24,785 --> 00:16:29,686
ثم دعني أتحدث إلى مديرك.
Then let me speak to your manager.

378
00:16:37,196 --> 00:16:39,846
هاي هاي. السيدة جرين شورت.
Hey, hey. Mrs. Green Shorts.

379
00:16:39,866 --> 00:16:42,082
هل تعود لتعطينا فرصة أخرى؟
You come back to give us another chance?

380
00:16:42,102 --> 00:16:44,351
في الواقع ، لقد جئت للتو لأعتذر.
Actually, I just came by to apologize.

381
00:16:44,371 --> 00:16:46,119
كان تصرفي في تلك الليلة لا يغتفر.
My behavior the other night was inexcusable.

382
00:16:46,139 --> 00:16:47,521
لا لا لا. لا بأس. انه بخير.
No, no, no. It's fine. It's okay.

383
00:16:47,541 --> 00:16:48,722
كنت تريد تغيير النظام الخاص بك.
You wanted to change your order.

384
00:16:48,742 --> 00:16:49,923
لقد غيرنا طلبك. لا مشكلة.
We changed your order. No problem.

385
00:16:49,943 --> 00:16:52,392
لم أرغب أبدًا في التغيير ... ليس مهمًا.
I never wanted to change... Not important.

386
00:16:52,412 --> 00:16:53,460
الشيء الرئيسي هو،
The main thing is,

387
00:16:53,480 --> 00:16:55,629
أردت فقط المجيء
I just wanted to come by

388
00:16:55,649 --> 00:16:57,631
وأقول أنا آسف لك و ...
and say I'm sorry to you and...

389
00:16:57,651 --> 00:16:59,299
ويا له.
And, oh, and to him.

390
00:16:59,319 --> 00:17:01,901
مرحبا. عفوا. تذكرنى؟ سيدة "لا نبات الكبر".
Hi. Excuse me. Remember me? "No caper" lady.

391
00:17:01,921 --> 00:17:02,969
أردت فقط أن أقول
I just wanted to say

392
00:17:02,989 --> 00:17:04,571
أني آسف جدا لهذه الليلة.
that I'm very sorry for the other night.

393
00:17:04,591 --> 00:17:05,739
كنت حقا...
I was really...

394
00:17:05,759 --> 00:17:07,140
حسنًا ، ما زال غاضبًا.
Okay, he's still angry.

395
00:17:07,160 --> 00:17:09,309
هذا مفهوم. هذا مفهوم.
That's understandable. That's understandable.

396
00:17:09,329 --> 00:17:12,212
أيضا ، اممم ، أنا لا أرى العامل
Also, um, I don't see the busboy

397
00:17:12,232 --> 00:17:13,580
التي رميت زيتون عليها.
that I threw an olive at.

398
00:17:13,600 --> 00:17:16,950
هل ستخبره أنني آسف أيضًا؟
Would you tell him that I'm sorry too?

399
00:17:16,970 --> 00:17:18,418
أنسى أمره. انه بخير.
Forget about it. It's okay.

400
00:17:18,438 --> 00:17:19,819
كل شيء على ما يرام.
Everything is okay.

401
00:17:19,839 --> 00:17:22,356
اوه شكرا جزيلا. أتعلم؟
Oh, thank you so much. You know what?

402
00:17:22,376 --> 00:17:24,558
أود مفاجأة زوجي بعشاء كبير لطيف ،
I'd love to surprise my husband with a nice big dinner,

403
00:17:24,578 --> 00:17:26,159
لذا حمّلني بالأعمال ، أليس كذلك؟
so load me up with the works, huh?

404
00:17:26,179 --> 00:17:27,394
حقا؟ تمام.
Really? Okay.

405
00:17:27,414 --> 00:17:30,530
أقول لك ، اعتقدت أنه لن يأكل مرة أخرى
I tell you, I thought he would never eat again

406
00:17:30,550 --> 00:17:33,883
بعد الغداء الذي تناوله هنا اليوم.
after the lunch he had here today.

407
00:17:38,924 --> 00:17:40,924
يا إلهي.
Oh, God.

408
00:17:42,596 --> 00:17:43,677
مرحبا دوغلاس.
Hello, Douglas.

409
00:17:43,697 --> 00:17:44,844
مرحبا.
Hi.

410
00:17:44,864 --> 00:17:47,814
أعتقد أنك ربما سمعت من خلال شجرة العنب
I guess you probably heard through the grapevine

411
00:17:47,834 --> 00:17:52,185
أن PBS وأنا نطرب الرؤوس.
that PBS and I are butting heads.

412
00:17:52,205 --> 00:17:54,521
نعم. كل شيء في المدينة.
Yeah. It's all over town.

413
00:17:54,541 --> 00:17:56,390
لقد حصلت عليها بشكل جيد ، رغم ذلك.
I got them good, though.

414
00:17:56,410 --> 00:18:02,361
لقد تعهدت للتو بمليون دولار نيابة عن السيد جيم شورتس.
I just pledged $1 million on behalf of a Mr. Jim Shorts.

415
00:18:02,381 --> 00:18:04,097
احصل عليه؟ حصلت عليه؟
Get it? You get it?

416
00:18:04,117 --> 00:18:05,165
نعم حصلت عليها.
Yeah, I get it.

417
00:18:05,185 --> 00:18:06,500
أوه.
Oh.

418
00:18:06,520 --> 00:18:07,734
ما خطبك؟
What's the matter with you?

419
00:18:07,754 --> 00:18:09,736
أنا فقط ... لدي القليل من اضطراب المعدة.
I just... I got a bit of an upset stomach.

420
00:18:09,756 --> 00:18:12,172
أكلت غداء غاضب.
I ate lunch angry.

421
00:18:12,192 --> 00:18:14,040
اى شىء يمكن ان افعله من اجلك؟
Anything I can do for you?

422
00:18:14,060 --> 00:18:16,142
لا لا لا. انا جيد. شكرا.
No, no, no. I'm fine. Thanks.

423
00:18:16,162 --> 00:18:18,011
مهلا ، أتعرف ما الذي يساعد عندما أشعر بالغثيان؟
Hey, you know what helps when I'm nauseous?

424
00:18:18,031 --> 00:18:22,633
فرك لطيف لطيف على البطن.
A nice gentle tummy rub.

425
00:18:23,836 --> 00:18:27,270
هل تريد واحدة؟
Would you like one?

426
00:18:28,841 --> 00:18:30,757
لا.
No.

427
00:18:30,777 --> 00:18:34,611
لدي يد ناعمة جدا.
I have very soft hands.

428
00:18:35,280 --> 00:18:36,797
لا.
No.

429
00:18:36,817 --> 00:18:38,998
تعال ، أنا والد زوجتك.
Come on, I'm your father-in-law.

430
00:18:39,018 --> 00:18:40,767
إنه الشيء الأكثر طبيعية في العالم.
It's the most natural thing in the world.

431
00:18:40,787 --> 00:18:43,253
لا.
No.

432
00:18:47,393 --> 00:18:49,343
أوه ، الجحيم معك. أنا أفعل ذلك.
Oh, the hell with you. I'm doing it.

433
00:18:49,363 --> 00:18:50,510
اوقف هذا!
Stop that!

434
00:18:50,530 --> 00:18:52,379
سوف تشكرني لاحقًا!
You're gonna thank me later!

435
00:18:52,399 --> 00:18:53,780
توقف عن ذلك! لا يعجبني الآن!
Stop it! I don't like it now!

436
00:18:53,800 --> 00:18:55,014
بخير.
Fine.

437
00:18:55,034 --> 00:18:58,535
يجب أن تنام في وقت ما.
You gotta sleep sometime.

438
00:19:00,473 --> 00:19:02,789
اهلا يا عزيزي. مهلا.
Hey, honey. Hey.

439
00:19:02,809 --> 00:19:04,157
كيف هي احوالك؟
How are you doing?

440
00:19:04,177 --> 00:19:06,259
جيد جيد جيد. جيد جدا. نعم جيد.
Good, good, good. Very good. Yeah, good.

441
00:19:06,279 --> 00:19:08,428
اسمع ، كنت أرغب في التحدث معك طوال اليوم.
Listen, I've been wanting to talk to you all day.

442
00:19:08,448 --> 00:19:09,730
حسنا ، لقد وجدتني.
Well, you found me.

443
00:19:09,750 --> 00:19:12,232
ما أخبارك؟
What's up?

444
00:19:12,252 --> 00:19:16,503
اسمع ، أريد فقط أن أقول إنني آسف جدًا
Look, I just want to say that I am so, so sorry

445
00:19:16,523 --> 00:19:19,305
من أجل هذا الشيء الغبي برمته تلك الليلة في فيورينو.
for that whole stupid thing the other night at Fiorino's.

446
00:19:19,325 --> 00:19:21,007
أنتم؟
You are?

447
00:19:21,027 --> 00:19:22,776
نعم. أعني ، لقد ضربني اليوم.
Yes. I mean, it just hit me today.

448
00:19:22,796 --> 00:19:25,044
لقد بالغت في ردة فعلي.
I completely overreacted.

449
00:19:25,064 --> 00:19:26,580
كما تعلم ، "قلت ، لا نبات الكبر!"
You know, "I said, no capers!"

450
00:19:26,600 --> 00:19:28,682
مهلا ، لا تغمض عينيك في وجهي!
Hey, don't you roll your eyes at me!

451
00:19:28,702 --> 00:19:30,817
أتعرف هل كنت خارجة عن السيطرة أم ماذا؟
You know, was I out of control or what?

452
00:19:30,837 --> 00:19:33,152
ربما قليلا ، نعم.
Maybe a little, yeah.

453
00:19:33,172 --> 00:19:36,155
ثم منعتك بالفعل من العودة إلى هناك.
And then I actually banned you from going back there.

454
00:19:36,175 --> 00:19:37,924
هل تصدق أنني فعلت ذلك؟
Could you believe I did that?

455
00:19:37,944 --> 00:19:39,359
مشاعرك هي مشاعرك.
Your feelings are your feelings.

456
00:19:39,379 --> 00:19:40,927
لا أحد لديه الحق في الحكم عليك.
Nobody has the right to judge you.

457
00:19:40,947 --> 00:19:44,498
أوه ، عزيزي ، أنت لطيف للغاية.
Oh, honey, you are so sweet.

458
00:19:44,518 --> 00:19:46,466
كما تعلم ، على الرغم من أن الحظر كان سخيفًا ،
You know, even though the ban was ridiculous,

459
00:19:46,486 --> 00:19:48,702
أهم شيء بالنسبة لي
the most important thing to me

460
00:19:48,722 --> 00:19:50,103
هل هذا ما احترمته ، كما تعلم؟
is that you respected it, you know?

461
00:19:50,123 --> 00:19:52,506
لقد دعمتني. شكرا لك.
You supported me. Thank you.

462
00:19:52,526 --> 00:19:55,609
مهلا. انظر ، من يتتبع من احترم ماذا
Hey. Look, who's keeping track of who respected what

463
00:19:55,629 --> 00:19:57,110
أو من أيد من؟
or who supported who?

464
00:19:57,130 --> 00:19:58,712
إنه أي شيء.
It's a whatever thing.

465
00:19:58,732 --> 00:20:01,381
خلاصة القول: أنت ، أنا ، الحب ، نهاية القصة.
Bottom line: you, me, love, end of story.

466
00:20:01,401 --> 00:20:02,916
أعلم أنك تناولت الغداء هناك اليوم.
I know you had lunch there today.

467
00:20:02,936 --> 00:20:04,117
دعني انتهي.
Let me finish.

468
00:20:04,137 --> 00:20:05,351
لا أصدق أنك فعلت ذلك.
I can't believe you did that.

469
00:20:05,371 --> 00:20:06,820
يا لك من أحمق.
You're such a jerk.

470
00:20:06,840 --> 00:20:08,354
لقد قلت للتو أن الحظر كان غبيًا.
You just said the ban was stupid.

471
00:20:08,374 --> 00:20:09,790
لقد كان غبيًا ،
It was stupid,

472
00:20:09,810 --> 00:20:12,659
لكنها كانت لا تزال سارية عندما تناولت الغداء هناك اليوم.
but it was still in effect when you had lunch there today.

473
00:20:12,679 --> 00:20:14,861
نعم ، لكنني كنت أعرف أنك شخص جيد
Yes, but I knew you were a good person

474
00:20:14,881 --> 00:20:16,362
الذي سيعود إلى رشدها في النهاية
who would eventually come to her senses

475
00:20:16,382 --> 00:20:17,431
ورفع الحظر.
and lift the ban.

476
00:20:17,451 --> 00:20:20,600
ذهبت إلى هناك اليوم لإظهار الإيمان.
I went there today as a show of faith.

477
00:20:20,620 --> 00:20:22,836
حسنًا ، كيف هذا من أجل الوصول إلى حواسي؟
Okay, how's this for coming to my senses?

478
00:20:22,856 --> 00:20:25,071
الحظر عاد. كيف يعجبك هذا؟
The ban is back on. How do you like that?

479
00:20:25,091 --> 00:20:27,073
لقد رفعت الحظر بالفعل. لا يمكنك إعادته.
You already lifted the ban. You can't put it back.

480
00:20:27,093 --> 00:20:28,374
أوه ، لقد عادت. كنت محظورة.
Oh, it's back. You're banned.

481
00:20:28,394 --> 00:20:29,409
لا أنا لست كذلك.
No, I'm not.

482
00:20:29,429 --> 00:20:30,944
أوه لا؟ هل تريد الاستمرار في الحديث؟
Oh, no? You wanna keep talking?

483
00:20:30,964 --> 00:20:33,179
لأنك الآن ممنوع من Bagel King.
Because now you're banned from Bagel King.

484
00:20:33,199 --> 00:20:36,850
مستحيل! لم يفعلوا لك شيئا.
No way! They've done nothing to you.

485
00:20:36,870 --> 00:20:38,452
نعم ، حسنًا ، لا يقدمون جبنًا خفيفًا.
Yeah, well, they don't serve light cream cheese.

486
00:20:38,472 --> 00:20:39,753
هذا يزعجني.
That annoys me.

487
00:20:39,773 --> 00:20:40,954
تمام. بخير بخير.
Okay. Fine, fine.

488
00:20:40,974 --> 00:20:42,956
تريد حظري ، ثم سأحظرك.
You want to ban me, then I'm gonna ban you.

489
00:20:42,976 --> 00:20:44,390
نعم. نعم هذا صحيح.
Yeah. Yeah, that's right.

490
00:20:44,410 --> 00:20:46,025
قولي وداعًا لمكان ظفرك ، حبيبي.
Say goodbye to your nail place, baby.

491
00:20:46,045 --> 00:20:47,527
وأنت تعرف لماذا؟
And you know why?

492
00:20:47,547 --> 00:20:49,729
لأنني لا أحب الجرس على الباب.
Because I don't like the bell on the door.

493
00:20:49,749 --> 00:20:50,897
آه أجل؟
Oh, yeah?

494
00:20:50,917 --> 00:20:52,732
حسنًا ، لقد حصلت للتو على آخر لفة بيض
Well, you just had your last egg roll

495
00:20:52,752 --> 00:20:54,334
من الشيف مينج ، صديقي.
from Chef Ming's, my friend.

496
00:20:54,354 --> 00:20:56,770
أوه ، هل أنا؟ نعم في الواقع،
Oh, have I? Yeah, well,

497
00:20:56,790 --> 00:20:58,839
كان لديك آخر علاج لذيذ لك من همفري يوغارت. نعم.
you had your last tasty treat from Humphrey Yogart's. Yeah.

498
00:20:58,859 --> 00:21:00,607
أقفاص الضرب.
Batting cages.

499
00:21:00,627 --> 00:21:02,776
لوهمان. هل تريد أن تبقيها قادمة؟
Loehmann's. You wanna keep it coming?

500
00:21:02,796 --> 00:21:06,462
هيا. ماذا تعتقد أنك تستطيع أن تؤذيني؟
Come on. What, you think you can hurt me?

501
00:21:13,071 --> 00:21:15,989
أنت ممنوع من هناك أيضًا.
You're banned from there too.

502
00:21:16,009 --> 00:21:20,376
تمام. كان ينبغي التفكير في هذا من خلال.
Okay. Should have thought this through.

503
00:21:51,372 --> 00:21:55,973
لا تقاتلني. سوف يحدث.
Don't fight me. It's going to happen.

504
00:21:57,973 --> 00:22:07,973
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

