﻿1
00:00:05,038 --> 00:00:06,387
مرحبا يا من هناك.
Hey, there.

2
00:00:06,407 --> 00:00:07,854
مرحبا حبيبي كيف كان العمل؟
Hey, sweetie, how was work?

3
00:00:07,874 --> 00:00:09,790
حسنًا ، دعنا نقول فقط أن الكثير من الحزم
Well, let's just say that a lot of packages

4
00:00:09,810 --> 00:00:11,958
في أماكن مختلفة ثم كانوا هذا الصباح.
are in different places then they were this morning.

5
00:00:11,978 --> 00:00:13,827
هذا ما أفعله.
It's what I do.

6
00:00:13,847 --> 00:00:15,529
مرحبًا ، ماذا لديك هناك؟
Hey, what have you got there?

7
00:00:15,549 --> 00:00:16,997
قرص مضغوط
A C.D.

8
00:00:17,017 --> 00:00:19,300
يبدو أن بون جوفي عاد.
Apparently Bon Jovi is back.

9
00:00:19,320 --> 00:00:20,901
همم.
Hmm.

10
00:00:20,921 --> 00:00:22,636
أوه ، إنه يبدو لطيفًا.
Oh, he looks cute.

11
00:00:22,656 --> 00:00:25,156
ما زلت أفعله.
I'd still do him.

12
00:00:25,359 --> 00:00:26,440
ضعها على.
Put it on.

13
00:00:26,460 --> 00:00:29,194
لك ذالك. قادم.
You got it. Comin' up.

14
00:00:49,116 --> 00:00:50,397
فقط اسحب علامة التبويب.
Just pull the tab.

15
00:00:50,417 --> 00:00:51,699
لا أفعل ... لا أرى علامة تبويب.
I don't... I don't see a tab.

16
00:00:51,719 --> 00:00:52,966
حسنًا ، هناك علامة تبويب.
Well, there's a tab.

17
00:00:52,986 --> 00:00:54,167
هذا الشيء البلاستيكي الأحمر.
That red, plastic thing.

18
00:00:54,187 --> 00:00:58,556
حسنًا ، هذا ليس في هذا. هذا على العلكة.
Ok, that's not on this. That's on gum.

19
00:00:59,159 --> 00:01:00,541
ها نحن. ها نحن.
Here we go. Here we go.

20
00:01:00,561 --> 00:01:02,376
هناك نذهب.
There we go.

21
00:01:02,396 --> 00:01:04,863
نعم.
Yeah.

22
00:01:05,366 --> 00:01:08,300
بون جوفي قادم.
Bon jovi comin' up.

23
00:01:11,838 --> 00:01:14,054
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ أعطني شيئًا حادًا الآن.
All right, you know what? Give me something sharp now.

24
00:01:14,074 --> 00:01:19,477
هنا. لقد حصلت للتو على مقص جديد.
Here. I just got some new scissors.

25
00:02:06,935 --> 00:02:07,983
تفضل يا عزيزي.
Here you go, darling.

26
00:02:08,003 --> 00:02:11,386
لقد أنهيت الكتاب الذي أقرضته لي.
I finished the book you loaned me.

27
00:02:11,406 --> 00:02:12,921
الثلاثاء مع موري.
Tuesdays with morrie.

28
00:02:12,941 --> 00:02:14,289
أبي ، أنا لم أقرض هذا لك.
Dad, I didn't loan this to you.

29
00:02:14,309 --> 00:02:17,359
اشتريت هذا لشخص ما كهدية.
I bought this for someone as a gift.

30
00:02:17,379 --> 00:02:18,894
قد يفسر ذلك
That might explain

31
00:02:18,914 --> 00:02:21,363
لماذا كان في درجك في حقيبة.
why it was in your drawer in a bag.

32
00:02:21,383 --> 00:02:23,899
أوه ، حسنًا ، ها هو جيد كالجديد. اتمامه.
Oh, well, there it is, good as new. Wrap it up.

33
00:02:23,919 --> 00:02:25,801
هناك صفحات ممزقة.
There are pages ripped out.

34
00:02:25,821 --> 00:02:28,103
حسنا أنا آسف. لقد تفاقمت.
Well, I'm sorry. I was aggravated.

35
00:02:28,123 --> 00:02:30,538
موري ديين وهذا الشاب يزوره ،
Morrie's dyin' and this young man visits him,

36
00:02:30,558 --> 00:02:33,441
يجلب له الطعام ويضع بطانية تحت ساقيه ،
brings him food, tucks a blanket under his legs,

37
00:02:33,461 --> 00:02:34,910
يكتب كل أفكاره ...
writes down all his insights...

38
00:02:34,930 --> 00:02:37,430
جعلت معدتي تتحول!
Made my stomach turn!

39
00:02:38,267 --> 00:02:39,614
لماذا؟
Why?

40
00:02:39,634 --> 00:02:42,350
لقد قمت بتوجيه العديد من الشباب في وقتي.
I've mentored many young men in my time.

41
00:02:42,370 --> 00:02:43,886
لم يأت أحد
Not a single one has come by

42
00:02:43,906 --> 00:02:45,520
لتأريخ حكمتي.
to chronicle my wisdom.

43
00:02:45,540 --> 00:02:46,922
ليس واحد!
Not one!

44
00:02:46,942 --> 00:02:48,456
من قمت بتوجيهه؟
Who have you mentored?

45
00:02:48,476 --> 00:02:50,025
كثير من الشباب!
Many young men!

46
00:02:50,045 --> 00:02:51,260
حسنًا ، موافق. خذ خطوة للوراء.
Ok, got it. Take a step back.

47
00:02:51,280 --> 00:02:53,379
ها أنت ذا. شكرا لك.
There you go. Thank you.

48
00:02:53,448 --> 00:02:55,597
عزيزتي ، خطرت لي فكرة.
Darling, I had an idea.

49
00:02:55,617 --> 00:02:58,333
كيف تريد تدوين تأملاتي في الحياة؟
How would you like to jot down my musings on life?

50
00:02:58,353 --> 00:03:01,036
أي اهتمام؟
Any interest?

51
00:03:01,056 --> 00:03:05,657
آه ، يبدو أشبه بشيء دوغ.
Uh, sounds more like a Doug thing.

52
00:03:05,828 --> 00:03:07,309
مرحبا.
Hello.

53
00:03:07,329 --> 00:03:08,743
مهلا. مرحبا.
Hey. Hi.

54
00:03:08,763 --> 00:03:13,598
دوغلاس ، كيف تريد أن تسجل حياتي؟
Douglas, how would you like to chronicle my life?

55
00:03:13,802 --> 00:03:15,017
ماذا؟
What?

56
00:03:15,037 --> 00:03:16,885
سجل حياتي!
Chronicle my life!

57
00:03:16,905 --> 00:03:19,654
تعال ، ألم أرشدك ، أخذتك تحت جناحي ،
Come on, haven't I mentored you, taken you under my wing,

58
00:03:19,674 --> 00:03:25,044
علمتك بعض الأشياء عن العالم وشعوبه؟
taught you a few things about the world and its peoples?

59
00:03:25,513 --> 00:03:28,581
ط ط ط ... لا ، ليس حقا.
Mmm... No, not really.

60
00:03:29,584 --> 00:03:30,899
أنا أرى. حسنا،
I see. Well,

61
00:03:30,919 --> 00:03:34,203
من الواضح أنني كنت ألقي لآلئي قبل الخنازير.
obviously I've been casting my pearls before swine.

62
00:03:34,223 --> 00:03:38,724
آه ، يوم سعيد ، وسأراكما في الجحيم.
Uh, good day, and I'll see you both in hell.

63
00:03:39,995 --> 00:03:41,977
اذا كيف كان العمل؟
So, how was work?

64
00:03:41,997 --> 00:03:43,278
حسن. اليوم على الغداء
Good. Today at lunch

65
00:03:43,298 --> 00:03:44,880
لقد سمرت الفرق
I nailed down the difference

66
00:03:44,900 --> 00:03:46,915
بين البسطرمة واللحم البقري.
between pastrami and corned beef.

67
00:03:46,935 --> 00:03:49,602
واحد يجعلني أذهب هكذا ...
One makes me go like this...

68
00:03:50,005 --> 00:03:52,538
الآخر ، مثل هذا ...
The other one, like this...

69
00:03:57,079 --> 00:03:58,426
مرة أخرى ، كان السؤال ،
Once again, question was,

70
00:03:58,446 --> 00:03:59,527
"كيف كان العمل؟"
"how was work?"

71
00:03:59,547 --> 00:04:00,829
كانت مشغولة. مشغول.
It was busy. Busy.

72
00:04:00,849 --> 00:04:02,064
كان فرع حدائق كيو معطلاً اليوم ،
Kew gardens branch was down today,

73
00:04:02,084 --> 00:04:03,531
قاموا بتوجيه كل شيء من خلالنا.
they routed everything through us.

74
00:04:03,551 --> 00:04:04,733
أوه.
Oh.

75
00:04:04,753 --> 00:04:06,335
هذه ليست مشكلة كبيرة ، رغم ذلك.
That's no big deal, though.

76
00:04:06,355 --> 00:04:08,003
الطفل الجديد ، ريكو ، الذي أعمل معه ، جاء بالفعل.
The new kid, Rico, I'm workin' with, really came through.

77
00:04:08,023 --> 00:04:09,137
كان مثل،
He was like,

78
00:04:09,157 --> 00:04:10,839
"مرحبًا ، هذه ليست مشكلة.
"Hey, that's no problem.

79
00:04:10,859 --> 00:04:13,708
نحن فقط نضاعف ، جاك. ادفعها ، حبيبي ".
We just double up, Jack. Push it, baby."

80
00:04:13,728 --> 00:04:14,910
هل هذه هي الطريقة التي يتحدث بها؟
Is that the way he talks?

81
00:04:14,930 --> 00:04:16,511
نعم ، لديه تلك اللهجة ، هل تعلم؟
Yeah, he's got that accent, you know?

82
00:04:16,531 --> 00:04:18,313
"مرحبًا ، جاك ، كيف حالك؟"
"Hey, Jack, how you doin'?"

83
00:04:18,333 --> 00:04:20,215
ينادي الجميع جاك.
He calls everybody Jack.

84
00:04:20,235 --> 00:04:21,416
أتمنى لو كان لدي شيء صغير ،
I wish I had a little thing,

85
00:04:21,436 --> 00:04:23,785
طريقة توقيع صغيرة للتحدث.
a little signature way of talkin'.

86
00:04:23,805 --> 00:04:25,087
أنت تفعل كيندا.
You kinda do.

87
00:04:25,107 --> 00:04:26,221
حقا؟
Really?

88
00:04:26,241 --> 00:04:27,890
نعم. أنت تعلم ، مثل عندما ...
Yeah. You know, like when you...

89
00:04:27,910 --> 00:04:29,491
تمد الكلمات بدون سبب ،
You extend words for no reason,

90
00:04:29,511 --> 00:04:30,926
مثل ... مثل هذا سيكون
like... like this would be

91
00:04:30,946 --> 00:04:32,027
و "on-I-on-I-on."
an "on-I-on-I-on."

92
00:04:32,047 --> 00:04:33,980
أنت تعرف؟
You know?

93
00:04:37,519 --> 00:04:39,701
نعم ، أعتقد أن لدي ذلك.
Yeah, I guess I do have that.

94
00:04:39,721 --> 00:04:42,104
إنه ليس رائعًا ، رغم ذلك ، هل تعلم؟
It's not cool, though, you know?

95
00:04:42,124 --> 00:04:44,739
"مرحبًا ، ما هو العشاء ، جاك؟"
"Hey, what's for dinner, Jack?"

96
00:04:44,759 --> 00:04:46,108
نحن ننظر في السباغيتي.
We're lookin' at spaghetti.

97
00:04:46,128 --> 00:04:48,043
آه أجل. أعطني طعمًا ، حبيبي.
Oh, yeah. Give me a taste, baby.

98
00:04:48,063 --> 00:04:50,045
حسنًا ، تعال إليك.
Ok, comin' at ya.

99
00:04:50,065 --> 00:04:51,846
نعم ، أطعمني المعكرونة وأطعمني.
Yeah, feed me the pasta, feed me.

100
00:04:51,866 --> 00:04:53,548
تعال ، تعال ، أعطها ... أعطها لي ، أجل.
Come on, come on, give it... give it to me, yeah.

101
00:04:53,568 --> 00:04:56,236
أوه ، يا إلهي ، هذا ساخن!
Oh, my God, that's hot!

102
00:05:00,742 --> 00:05:02,490
مهلا ، ماذا تفعل؟
Hey, what you doin'?

103
00:05:02,510 --> 00:05:05,011
دفع فواتيرنا عبر الإنترنت.
Paying our bills online.

104
00:05:11,553 --> 00:05:13,701
وأنت تعتقد أنه مع كل التقنيات المتوفرة لدينا ،
And you think with all the technology we have,

105
00:05:13,721 --> 00:05:17,622
يمكنهم الخروج بصوت أفضل من ...
they can come up with a better sound than...

106
00:05:22,597 --> 00:05:25,213
هاي هاي! إنه مزعج ، حسناً؟
Hey, hey! It's annoying, ok?

107
00:05:25,233 --> 00:05:27,349
لذا ، هيا ، لماذا لا تترك فواتيرك وراءك
So, come on, why don't you leave your bills behind

108
00:05:27,369 --> 00:05:29,151
والتعرف مرة أخرى مع بلدي underdougie؟
and get reacquainted with my underdougie?

109
00:05:29,171 --> 00:05:31,153
لا ، لا ، لا ، هيا. لا ، لا ، لا ، هيا.
No, no, no, come on. No, no, no, come on.

110
00:05:31,173 --> 00:05:32,554
علي أن أفعل هذا. علي أن أفعل هذا.
I gotta do this. I gotta do this.

111
00:05:32,574 --> 00:05:33,822
هيا ، تعال.
Hey, come on.

112
00:05:33,842 --> 00:05:35,123
مرحبًا ، ألم تتعهد أن تطيعني
Hey, didn't you vow to obey me

113
00:05:35,143 --> 00:05:36,425
في زفافنا؟
at our wedding?

114
00:05:36,445 --> 00:05:37,859
أطعني. طاعة لي يا زوجتي.
Obey me. Obey me, wife.

115
00:05:37,879 --> 00:05:38,961
أطعني.
Obey me.

116
00:05:38,981 --> 00:05:40,562
دوغ ، توقف!
Doug, stop it!

117
00:05:40,582 --> 00:05:43,131
تعال ، قطعنا تلك الأشياء
Come on, we cut that obey stuff out

118
00:05:43,151 --> 00:05:44,599
عندما كتبنا عهودنا.
when we wrote our own vows.

119
00:05:44,619 --> 00:05:46,234
في الواقع ، لقد تسللتها مرة أخرى بهدوء.
Actually, I snuck it back in quietly.

120
00:05:46,254 --> 00:05:47,836
كان ... كان مثل ،
It was... it was like,

121
00:05:47,856 --> 00:05:49,438
أطعني.
Obey me.

122
00:05:49,458 --> 00:05:51,840
انظر ، إذا لم أحصل على هذه الأموال بحلول الغد ،
Look, if I don't get these paid by tomorrow,

123
00:05:51,860 --> 00:05:52,941
شركة الطاقة
the power company

124
00:05:52,961 --> 00:05:54,576
سوف نطفئ أنوارنا.
is gonna turn our lights off.

125
00:05:54,596 --> 00:05:57,679
هذا جيد حبيبي. نحن فقط نمارس الحب في الظلام.
That's ok, baby. We just make love in the dark.

126
00:05:57,699 --> 00:05:59,647
أنت تعلم أن هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تكون عليها ،
You know that's the way it's supposed to be,

127
00:05:59,667 --> 00:06:01,049
أنت تعرف؟
you know?

128
00:06:01,069 --> 00:06:02,851
ممم. هل تحب القيام بذلك في الظلام ، ريكو؟
Mmm. You like doing it in the dark, Rico?

129
00:06:02,871 --> 00:06:04,152
اوه نعم حبيبي.
Oh, yeah, baby.

130
00:06:04,172 --> 00:06:06,321
فلماذا لا تقول ليلة سعيدة لشبكة الويب العالمية
So why don't you say good night to the World-Wide web

131
00:06:06,341 --> 00:06:10,477
ودع ريكو يوصلك ، أه؟
and let Rico connect you, uh?

132
00:06:10,879 --> 00:06:12,560
هل تعتقد أنك حصلت عليه فيك؟
You think you got it in you?

133
00:06:12,580 --> 00:06:15,015
أنت تعرف أنني أفعل.
You know I do.

134
00:06:15,317 --> 00:06:18,218
أرني ما الذي حصلت عليه.
Show me what you got.

135
00:06:23,058 --> 00:06:28,610
يجب إيقاف ضوضاء التنبيه الرهيبة.
Horrible beeping noise must be stopped.

136
00:06:28,630 --> 00:06:34,433
يجب تحاضن مع زوج يشبه الدب.
Must snuggle with bear-like husband.

137
00:06:35,837 --> 00:06:39,005
تم القضاء عليه ، أليس كذلك؟
Pretty wiped out, huh?

138
00:06:39,074 --> 00:06:41,423
نعم. تميل إلى أن يكون لها هذا التأثير
Yeah. Tend to have that effect

139
00:06:41,443 --> 00:06:44,777
على السيدات.
on the ladies.

140
00:06:50,618 --> 00:06:52,367
حسنا مرحبا.
Well, hello.

141
00:06:52,387 --> 00:06:53,801
لم اسمعك قادم
I didn't hear you coming,

142
00:06:53,821 --> 00:06:56,622
السيد صباح الجنس!
Mr. morning sex!

143
00:06:58,593 --> 00:06:59,674
دوغ؟
Doug?

144
00:06:59,694 --> 00:07:01,009
نعم؟
Yeah?

145
00:07:01,029 --> 00:07:02,911
هل ريكو.
Do Rico.

146
00:07:02,931 --> 00:07:05,031
ماذا؟
What?

147
00:07:07,869 --> 00:07:11,171
الصوت. هل ريكو.
The voice. Do Rico.

148
00:07:13,542 --> 00:07:15,475
أوه...
Uh...

149
00:07:15,643 --> 00:07:17,910
حسنا اذا...
Ok, so...

150
00:07:18,480 --> 00:07:21,930
تريد أن ترقص السامبا في الهواء ، إيه ، حبيبتي؟
You want to dance the samba in the air, eh, baby?

151
00:07:21,950 --> 00:07:23,165
ممممم ، أجل.
Mmm-hmm, yeah.

152
00:07:23,185 --> 00:07:24,732
هذا هو خاص المبكر الطيور.
That's the early bird special.

153
00:07:24,752 --> 00:07:27,387
هذا سيكلفك.
That's gonna cost you.

154
00:07:29,691 --> 00:07:31,073
فرانكي جونسون؟
Frankie Johnson?

155
00:07:31,093 --> 00:07:33,375
آرثر سبونر. تذكرنى؟
Arthur Spooner. Remember me?

156
00:07:33,395 --> 00:07:38,830
لقد ملأت لمدرب الرماية الخاص بك في مخيم wigwam.
I filled in for your archery instructor at camp wigwam.

157
00:07:39,234 --> 00:07:43,885
أوه ، من أجل الله ، قمت بتوجيهك!
Oh, for God's sakes, I mentored you!

158
00:07:43,905 --> 00:07:47,340
بخير. أراك في الجحيم!
Fine. See you in hell!

159
00:07:49,111 --> 00:07:50,992
من هذا؟
Who is it?

160
00:07:51,012 --> 00:07:52,561
طعم بومباي!
A taste of Bombay!

161
00:07:52,581 --> 00:07:54,847
أوه ، رائع!
Oh, terrific!

162
00:07:56,184 --> 00:07:57,332
أهلا.
Hi, there.

163
00:07:57,352 --> 00:08:00,068
مرحبا. لديك دجاج مكني تكا ،
Hello. You have the makni tikka chicken,

164
00:08:00,088 --> 00:08:02,003
بانير بالاك وعصير الليمون.
palak paneer, and a lemonade.

165
00:08:02,023 --> 00:08:04,624
هذا 14.82 دولار ، سيدي.
That's $14.82, sir.

166
00:08:04,926 --> 00:08:07,893
دعني أحصل على بعض النقود.
Let me get some cash.

167
00:08:11,065 --> 00:08:13,666
كما في. كما في.
Come in. Come in.

168
00:08:18,072 --> 00:08:20,422
بني ، إلى أي مدى نعود أنا وأنت؟
Son, how far do you and I go back?

169
00:08:20,442 --> 00:08:22,023
ما هو ، 2 ، 3 سنوات؟
What is it, 2, 3 years?

170
00:08:22,043 --> 00:08:23,858
لا أعلم.
I don't know.

171
00:08:23,878 --> 00:08:25,827
تذكر ذلك الوقت الذي طلبت
Remember that time I ordered

172
00:08:25,847 --> 00:08:28,430
خروف التندوري منك؟
the tandoori lamb from you?

173
00:08:28,450 --> 00:08:31,566
أوه ، كان ذلك ممتعًا.
Oh, that was fun.

174
00:08:31,586 --> 00:08:33,435
ماذا ... ما هو اسمك مرة أخرى؟
What... what was your name again?

175
00:08:33,455 --> 00:08:34,736
سنجيب.
Sanjib.

176
00:08:34,756 --> 00:08:36,671
سندباد؟
Sinbad?

177
00:08:36,691 --> 00:08:38,540
سنجيب.
Sanjib.

178
00:08:38,560 --> 00:08:40,960
Sandjob؟
Sandjob?

179
00:08:40,995 --> 00:08:42,544
سنجيب.
Sanjib.

180
00:08:42,564 --> 00:08:44,613
انظر ، لدي الكثير من الطلبات الأخرى في السيارة
Look, I have a lot of other orders in the car

181
00:08:44,633 --> 00:08:47,081
لذلك إذا كنت تستطيع أن تدفع لي من فضلك ، سأكون ممتنًا لذلك.
so if you could please pay me, I would appreciate it.

182
00:08:47,101 --> 00:08:48,816
نعم بالتأكيد. سأصل إلى ذلك.
Oh, yes. I'll get to that.

183
00:08:48,836 --> 00:08:50,218
لكن اولا،
But first,

184
00:08:50,238 --> 00:08:51,719
لدي بعض الأشياء التي أود إخباركم بها
I have a few things I'd like to tell you

185
00:08:51,739 --> 00:08:53,054
حول طريقة عمل الأشياء
about the way things work

186
00:08:53,074 --> 00:08:54,889
في هذا المكان المجنون
in this crazy place

187
00:08:54,909 --> 00:08:57,843
نسمي كوكب الأرض.
we call planet earth.

188
00:08:57,945 --> 00:09:02,181
ضرب تسجيل واللعب في نفس الوقت.
Hit record and play at the same time.

189
00:09:03,518 --> 00:09:05,552
بوب بوب.
Boop-boop.

190
00:09:06,688 --> 00:09:08,621
حزمة مسدود.
Dead-end package.

191
00:09:09,023 --> 00:09:10,838
كما تعلم ، إذا كان مالكك يريدك حقًا ،
You know, if your owner really wanted you,

192
00:09:10,858 --> 00:09:12,907
ربما كان في المنزل 1 من 3 مرات
he might have been home 1 of the 3 times

193
00:09:12,927 --> 00:09:14,576
حاولت أن أسلمك.
I tried to deliver you.

194
00:09:14,596 --> 00:09:17,045
مفاجأة الطريقة التي لا ينتظرها الناس في المنزل لحزمهم.
Surprising the way people don't wait at home for their packages.

195
00:09:17,065 --> 00:09:18,380
هو حقا.
It really is.

196
00:09:18,400 --> 00:09:20,315
لذا ، آه ، لقد تأخرت قليلاً في هذا الصباح ،
So, uh, you're a little late this mornin',

197
00:09:20,335 --> 00:09:21,749
ماذا حدث
what was up?

198
00:09:21,769 --> 00:09:23,017
أه لا شيء.
Uh, nothin'.

199
00:09:23,037 --> 00:09:27,389
كاري وأنا دخلنا للتو في القليل من العمل الصباحي.
Carrie and I just got into a little morning action.

200
00:09:27,409 --> 00:09:29,624
عمل الصباح. عمل جيد.
Mornin' action. Nice work.

201
00:09:29,644 --> 00:09:31,226
ليس بالأمر الجلل.
It's no big deal.

202
00:09:31,246 --> 00:09:32,360
ليس مهما؟
No big deal?

203
00:09:32,380 --> 00:09:34,462
ألم تتصل مرة بالجنس الصباحي
Didn't you once call morning sex

204
00:09:34,482 --> 00:09:36,030
أه أفضل شيء في العالم
the, uh, the best thing in the world

205
00:09:36,050 --> 00:09:38,551
لا تحتوي على جبن؟
that doesn't have cheese on it?

206
00:09:39,287 --> 00:09:40,402
أعني ، كانت جيدة.
I mean, it was good.

207
00:09:40,422 --> 00:09:42,622
كان هذا فقط ، آه ...
It was just that, uh...

208
00:09:42,657 --> 00:09:43,805
لا أعلم.
I don't know.

209
00:09:43,825 --> 00:09:46,508
هل تعتقد أن هذا غريب؟
Do you, uh, do you think this is weird?

210
00:09:46,528 --> 00:09:47,576
اخر مساء،
Last night,

211
00:09:47,596 --> 00:09:49,277
كنت أحاول جعل كاري في حالة مزاجية.
I was trying to get Carrie in the mood.

212
00:09:49,297 --> 00:09:51,179
لذا أنا أه ...
So I, uh...

213
00:09:51,199 --> 00:09:53,633
فعلت صوت.
I did a voice.

214
00:09:54,236 --> 00:09:55,584
صوت؟
A voice?

215
00:09:55,604 --> 00:09:57,051
نعم.
Yeah.

216
00:09:57,071 --> 00:10:00,473
ماذا ، مثل باغز باني؟
What, like bugs bunny?

217
00:10:03,445 --> 00:10:05,493
لا. صوت الرجل الجديد.
No. I did the voice of the new guy.

218
00:10:05,513 --> 00:10:06,661
متى؟
Who?

219
00:10:06,681 --> 00:10:08,363
ريكو؟ نعم.
Rico? Yeah.

220
00:10:08,383 --> 00:10:11,333
نوع من تحولها قليلا أيضا.
Sort of turned her on a little, too.

221
00:10:11,353 --> 00:10:12,434
ثم هذا الصباح ،
Then this morning,

222
00:10:12,454 --> 00:10:14,269
طلبت مني أن أفعل ريكو مرة أخرى.
she asked me to do Rico again.

223
00:10:14,289 --> 00:10:16,889
أعتقد أن هذه علامة سيئة؟
Think that's a bad sign?

224
00:10:19,127 --> 00:10:21,494
افعل الصوت لي.
Do the voice for me.

225
00:10:22,497 --> 00:10:24,479
أنا لا أفعل الصوت. أنا فقط أطلب منك،
I'm not doing the voice. I'm just asking you,

226
00:10:24,499 --> 00:10:27,048
هل تعتقد أنه من السيئ أن تكون كاري نوعًا ما ،
do you think it's bad that Carrie's kind of, like,

227
00:10:27,068 --> 00:10:28,149
لا أعرف ، في ريكو؟
I don't know, into Rico?

228
00:10:28,169 --> 00:10:29,684
هل هذا يعني أنني انزلق؟
Does it mean that I'm slippin'?

229
00:10:29,704 --> 00:10:31,720
ربما لم أعد أشعلها بمفردي؟
That maybe me alone doesn't turn her on anymore?

230
00:10:31,740 --> 00:10:33,555
حسنًا ، أعني ، هل قابلت ريكو من قبل؟
Well, I mean, has she ever even met Rico?

231
00:10:33,575 --> 00:10:35,290
لا ، لكنني أعتقد أنها تدحرج النرد
No, but I think she's rollin' the dice

232
00:10:35,310 --> 00:10:36,958
ذلك الشاب ، عشيق لاتيني
that young, Latino stud

233
00:10:36,978 --> 00:10:38,660
قد يكون أكثر من مجرد تشغيل
might be a little bit more of a turn-on

234
00:10:38,680 --> 00:10:40,094
من الحمار الكبير الذي يوجد دائمًا ،
than big ass who's always there,

235
00:10:40,114 --> 00:10:42,047
دائما!
always!

236
00:10:42,850 --> 00:10:44,466
نعم. أنا ... أرى وجهة نظرك.
Yeah. I... I see your point.

237
00:10:44,486 --> 00:10:45,567
كنت أعرف!
I knew it!

238
00:10:45,587 --> 00:10:47,302
أوه ، ج- تعال يا رجل! أعتقد أنه بخير.
Oh, c-come on, man! I think it's fine.

239
00:10:47,322 --> 00:10:48,970
انظر ، لقد تزوجت منذ فترة.
Look, you've been married for a while.

240
00:10:48,990 --> 00:10:50,739
هذه الأشياء تحدث. تصبح مبدعا.
These things happen. You get creative.

241
00:10:50,759 --> 00:10:52,206
لا تقلق بشأن ذلك.
Don't worry about it.

242
00:10:52,226 --> 00:10:54,409
انت اه ... انت اصوات؟
You, uh... You do voices?

243
00:10:54,429 --> 00:10:56,645
لا.
No.

244
00:10:56,665 --> 00:10:59,247
أنا أرتدي باندانا.
I do wear a bandana.

245
00:10:59,267 --> 00:11:01,316
حقا؟ الآن ... الآن ، هل تلعب دور شخصية
Really? Now... now, are you playing a character

246
00:11:01,336 --> 00:11:02,617
عندما ترتدي هذا البندانة؟
when you wear that bandana?

247
00:11:02,637 --> 00:11:04,018
حسنًا ، لا أعتقد ذلك.
Hmm, I guess not.

248
00:11:04,038 --> 00:11:05,119
لا يزال هذا أنت.
So that's still you.

249
00:11:05,139 --> 00:11:08,207
حسنًا ، هذا "سيء" لي.
Well, it's "bad" me.

250
00:11:08,610 --> 00:11:10,558
انظر ، لم أكن أنا على الإطلاق في السرير الليلة الماضية.
See, that wasn't me at all in bed last night.

251
00:11:10,578 --> 00:11:11,693
فقط افعل الصوت لي
Just do the voice for me.

252
00:11:11,713 --> 00:11:12,794
أنا لا أفعل الصوت!
I'm not doing the voice!

253
00:11:12,814 --> 00:11:14,128
أنا فقط أريد أن أشعر بالسحر.
I just want to feel the magic.

254
00:11:14,148 --> 00:11:15,330
أنت تعرف كيف يبدو صوته.
You know what he sounds like.

255
00:11:15,350 --> 00:11:16,431
نعم ، ولكن لا تتحدث مثير.
Yeah, but not talking sexy.

256
00:11:16,451 --> 00:11:17,865
هيا. هل الصوت.
Come on. Do the voice.

257
00:11:17,885 --> 00:11:20,052
ارتدي البندانة.
Put on the bandana.

258
00:11:20,655 --> 00:11:22,604
مرحبا ريكو. تعال إلى هنا للحظة.
Hey, Rico. Come here for a second.

259
00:11:22,624 --> 00:11:25,139
مهلا. ما الأمر يا جاك؟
Hey. What's up, Jack?

260
00:11:25,159 --> 00:11:26,941
ليس كثيرا يا رجل. اسمع ، امم ...
Not too much, man. Listen, um...

261
00:11:26,961 --> 00:11:29,210
دوغ وأنا كنا نحاول فقط تذكر الكلمات
Doug and I were just trying to remember the words

262
00:11:29,230 --> 00:11:30,945
لذلك اه اه اغنية جورج مايكل
to that, uh, uh, George Michael song,

263
00:11:30,965 --> 00:11:32,781
اريد جنسك.
I want your sex.

264
00:11:32,801 --> 00:11:34,282
اممم ، تذكر كيف سارت الامور؟
Um, remember how that goes?

265
00:11:34,302 --> 00:11:37,251
نعم ، أعتقد أنه شيء مثل ، أم ...
Yeah, I think it's something like, um...

266
00:11:37,271 --> 00:11:39,821
الجنس طبيعي الجنس هو متعة ♪
♪ Sex is natural sex is fun ♪

267
00:11:39,841 --> 00:11:41,055
نعم.
Yeah.

268
00:11:41,075 --> 00:11:45,610
♪ الجنس هو الأفضل عندما يكون واحدًا لواحد
♪ Sex is best when it's one on one ♪

269
00:11:46,147 --> 00:11:48,129
صحيح.
That's right.

270
00:11:48,149 --> 00:11:50,082
شكرا.
Thanks.

271
00:11:51,152 --> 00:11:53,527
موافق.
Ok.

272
00:11:53,547 --> 00:11:56,180
هذا جعلني حار قليلا
That got me a little hot.

273
00:12:11,948 --> 00:12:15,297
ماذا جلبت لي اليوم يا بني؟
What have you brought me today, son?

274
00:12:15,317 --> 00:12:17,885
ما طلبت.
What you ordered.

275
00:12:20,189 --> 00:12:23,157
وكان هذا لطف منك.
That was very kind of you.

276
00:12:23,159 --> 00:12:24,541
هل يمكنك دس هذه البطانية
Could you tuck this blanket

277
00:12:24,561 --> 00:12:26,493
تحت قدمي؟
under my feet?

278
00:12:35,872 --> 00:12:37,520
شكرا لك.
Thank you.

279
00:12:37,540 --> 00:12:39,689
إذن ، هذا ، آه ، 13.28 دولارًا.
So, that's, uh, $13.28.

280
00:12:39,709 --> 00:12:41,524
صحيح صحيح.
Right, right.

281
00:12:41,544 --> 00:12:44,579
اجلس لحظة ، أليس كذلك؟
Sit for a moment, would you?

282
00:12:50,853 --> 00:12:52,201
سنجب ،
Sanjib,

283
00:12:52,221 --> 00:12:55,638
هل ترى هذا الزجاج نصف فارغ
do you see this glass as half empty

284
00:12:55,658 --> 00:12:58,425
أو نصف ممتلئ؟
or half full?

285
00:12:58,628 --> 00:12:59,876
نصف الكامل.
Half full.

286
00:12:59,896 --> 00:13:03,097
حسنًا ، حتى تعرف ذلك.
Ok, so you know that one.

287
00:13:04,433 --> 00:13:06,816
أبي ، هل ستدفع للرجل فقط وتتركه يغادر؟
Dad, would you just pay the guy and let him leave?

288
00:13:06,836 --> 00:13:08,217
في دقيقة.
In a minute.

289
00:13:08,237 --> 00:13:10,687
وتوقف عن طلب الطعام الهندي.
And stop ordering Indian food.

290
00:13:10,707 --> 00:13:13,489
إنها كريهة الرائحة في الثلاجة.
It's stinkin' up the fridge.

291
00:13:13,509 --> 00:13:15,509
لا اقصد التقليل من شأنك.
No offense.

292
00:13:18,715 --> 00:13:19,896
مرحبا عزيزتي.
Hey, sweetie.

293
00:13:19,916 --> 00:13:20,997
مرحبا.
Hi.

294
00:13:21,017 --> 00:13:23,718
أوه ، شرطة نيويورك الزرقاء.
Oh, N.Y.P.D. Blue.

295
00:13:23,720 --> 00:13:25,234
افتقد جيمي سميتس ،
I miss Jimmy Smits,

296
00:13:25,254 --> 00:13:26,603
لكنها جيدة لريك شرودر ،
but good for Rick schroeder,

297
00:13:26,623 --> 00:13:27,770
هل تعرف ما اقوله؟
you know what I'm sayin'?

298
00:13:27,790 --> 00:13:31,125
نعم نعم. جيد له.
Yeah, yeah. Good for him.

299
00:13:35,164 --> 00:13:38,147
هل أخبرتك كم أحبك اليوم؟
Have I told you how much I love you today?

300
00:13:38,167 --> 00:13:39,415
أوه ، عزيزي ، هذا حلو.
Oh, honey, that's sweet.

301
00:13:39,435 --> 00:13:41,969
أنا أحبك أيضا.
I love you, too.

302
00:13:43,773 --> 00:13:45,454
إذن أنت ، آه ،
So you, uh,

303
00:13:45,474 --> 00:13:47,389
هل تريد ... هممم؟
you wanna... Hmm?

304
00:13:47,409 --> 00:13:49,291
نعم نعم نعم.
Yeah, yeah, yeah.

305
00:13:49,311 --> 00:13:54,280
دعنا فقط ننتهي من مشاهدة العرض أولاً.
Let's just finish watching the show first.

306
00:13:57,553 --> 00:14:00,688
تعال حبيبي. لنفعل ذلك الآن.
Come on, baby. Let's do it now.

307
00:14:01,824 --> 00:14:04,125
أوه ، ريكو ،
Oh, Rico,

308
00:14:04,426 --> 00:14:06,208
تريدني أن أغلق التلفزيون؟
you want me to turn the T.V. Off?

309
00:14:06,228 --> 00:14:08,711
نعم.
Yes.

310
00:14:08,731 --> 00:14:10,965
حسنا.
Well, ok.

311
00:14:11,668 --> 00:14:14,017
ها أنا ذا ، أنت مربط لاتيني كبير
Here I am, you big Latin stud.

312
00:14:14,037 --> 00:14:16,853
همم. حسنًا ، هذا كل شيء!
Hmm. All right, that's it!

313
00:14:16,873 --> 00:14:18,087
ماذا؟
What?

314
00:14:18,107 --> 00:14:19,689
لن تقوم بإيقاف تشغيل التلفزيون بالنسبة لي ،
You wouldn't turn off the T.V. For me,

315
00:14:19,709 --> 00:14:20,790
لكنك متأكد من إيقاف تشغيله
but you sure turned it off

316
00:14:20,810 --> 00:14:21,858
لريكو ، أليس كذلك؟
for Rico, didn't you?

317
00:14:21,878 --> 00:14:23,092
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

318
00:14:23,112 --> 00:14:25,094
لا شيء. فقط لأنك تنجذب إليه أكثر
Oh, nothing. Just that you're more attracted to him

319
00:14:25,114 --> 00:14:26,228
مما أنت عليه لي.
than you are to me.

320
00:14:26,248 --> 00:14:27,296
دوغ ، أنا لا أعرف ريكو.
Doug, I don't know Rico.

321
00:14:27,316 --> 00:14:28,665
لم أقابله حتى.
I've never even met him.

322
00:14:28,685 --> 00:14:31,067
أوه ، أنت تعرفه.
Oh, you know him.

323
00:14:31,087 --> 00:14:32,234
ماذا يعني ذلك؟
What does that mean?

324
00:14:32,254 --> 00:14:33,402
لا أعلم. كل ما اعرفه هو،
I don't know. All I know is,

325
00:14:33,422 --> 00:14:34,503
دوغ يلعب بشعرك ،
Doug plays with your hair,

326
00:14:34,523 --> 00:14:35,604
لا شيء.
nothin'.

327
00:14:35,624 --> 00:14:36,706
ريكو يفعل ، بنغو.
Rico does, bingo.

328
00:14:36,726 --> 00:14:39,794
أم يجب أن أقول ، "البنغو"؟
Or should I say, El bingo?

329
00:14:40,296 --> 00:14:41,944
اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
Let me get this straight.

330
00:14:41,964 --> 00:14:45,614
أنت تغار من رجل لم أقابله من قبل
You are jealous of a guy that I've never met

331
00:14:45,634 --> 00:14:46,916
هذا في الواقع أنت.
that is actually you.

332
00:14:46,936 --> 00:14:47,984
لا ، أنا غيور من ريكو!
No, I'm jealous of Rico!

333
00:14:48,004 --> 00:14:49,418
أنت ريكو ، أيها الأحمق!
You are Rico, you idiot!

334
00:14:49,438 --> 00:14:51,387
لا ، أنا لا أتجول في تسمية الناس "جاك".
No, I don't go around calling people "Jack."

335
00:14:51,407 --> 00:14:54,223
أنا الرجل "على I-on-I-on".
I'm the "on-I-on-I-on" guy.

336
00:14:54,243 --> 00:14:55,424
وهذا ، حسب ما أذكره ،
And that, to my recollection,

337
00:14:55,444 --> 00:14:56,893
لم تحصل على الثلث الأوسط الخاص بك
has never gotten your middle third

338
00:14:56,913 --> 00:14:59,747
تغني حلوة فرجينيا.
singing sweet Virginia.

339
00:14:59,782 --> 00:15:01,564
أعترف بذلك يا كاري.
Admit it, Carrie.

340
00:15:01,584 --> 00:15:03,833
صوت رجل آخر يثيرك.
Another man's voice is turnin' you on.

341
00:15:03,853 --> 00:15:06,268
ربما أثيرت الحقيقة
Maybe I am turned on by the fact

342
00:15:06,288 --> 00:15:08,071
أنك مثل هذا التقليد الموهوب.
that you are such a talented mimic.

343
00:15:08,091 --> 00:15:09,772
هل فكرت في ذلك من قبل؟
You ever think of that?

344
00:15:09,792 --> 00:15:11,340
أوه ، هذا كل شيء؟ حسنًا ، لنحصل على النسخة الأصلية هنا.
Oh, is that it? Well, then let's get original in here.

345
00:15:11,360 --> 00:15:13,894
سيكون لدينا عربدة.
We'll have an orgy.

346
00:15:15,098 --> 00:15:17,346
مرحبًا ، هل هذا ما أحبه عندما أحصل على دورتي الشهرية؟
Hey, is this what I'm like when I get my period?

347
00:15:17,366 --> 00:15:22,068
لأنه إذا كان الأمر كذلك ، فأنا آسف جدًا.
Because if it is, I am very, very sorry.

348
00:15:22,205 --> 00:15:24,053
أتعلم؟ لا بأس. لا بأس.
You know what? It's fine. It's fine.

349
00:15:24,073 --> 00:15:25,722
انها حقا ، انها حقا ، هل تعلم؟
It really is, it really is, you know?

350
00:15:25,742 --> 00:15:27,924
أنا فقط ... أعتقد أننا وصلنا إلى تلك المرحلة
I just... I guess we've reached that phase

351
00:15:27,944 --> 00:15:29,726
في علاقتنا
in our relationship

352
00:15:29,746 --> 00:15:31,828
حيث أحتاج إلى القيام بأصوات الآخرين
where I need to do other people's voices

353
00:15:31,848 --> 00:15:33,429
لتشغيلك.
to turn you on.

354
00:15:33,449 --> 00:15:34,831
ماذا ... فماذا تقول؟
What... so what are you sayin'?

355
00:15:34,851 --> 00:15:37,133
أنت تقول أنك لم تفكر في أي شخص آخر
You're sayin' that you have never thought of anyone else

356
00:15:37,153 --> 00:15:39,368
عندما نكون في السرير معا؟ هل هذا ما تقوله؟
when we're in bed together? Is that what you're sayin'?

357
00:15:39,388 --> 00:15:41,170
فقط حقيقة أنك تطلب مني ذلك
Just the fact that you're asking me that

358
00:15:41,190 --> 00:15:42,338
يعني أنك فكرت في ريكو.
means you thought about Rico.

359
00:15:42,358 --> 00:15:43,706
فقط أجب على سؤالي.
Just answer my question.

360
00:15:43,726 --> 00:15:45,975
هل فكرت في أي شخص آخر؟
Have you ever thought of anyone else?

361
00:15:45,995 --> 00:15:47,744
لقد قمت ...
I've...

362
00:15:47,764 --> 00:15:49,445
خلط بعض الصور ،
Shuffled through a few images,

363
00:15:49,465 --> 00:15:51,214
ولكن بعد ذلك تراجعت من الشعور بالذنب.
but then retreated out of guilt.

364
00:15:51,234 --> 00:15:52,715
آه ، آه ، هاه.
Uh-huh, uh-huh.

365
00:15:52,735 --> 00:15:55,184
لذا فقد عبر أشخاص آخرون عن رأيك.
So other people have crossed your mind.

366
00:15:55,204 --> 00:15:57,153
ربما ، لكن الشخص الوحيد الذي فكرت فيه
Maybe, but the only person I've thought

367
00:15:57,173 --> 00:15:59,055
لأكثر من بضع ثوان كان دون زيمر.
for more than a few seconds was Don zimmer.

368
00:15:59,075 --> 00:16:03,359
وكان هذا فقط لسحب زمام الأمور قليلاً.
And that was just to pull in the reins a little.

369
00:16:03,379 --> 00:16:05,294
ايا كان. انظروا ، هذا جنون جدا.
Whatever. Look, this is so crazy.

370
00:16:05,314 --> 00:16:07,830
إنها مجرد لهجة صغيرة غبية بدأت بفعلها ،
It's just a stupid little accent you started doing,

371
00:16:07,850 --> 00:16:09,632
والآن لسبب ما أنت غاضب مني.
and now for some reason you're mad at me.

372
00:16:09,652 --> 00:16:10,933
اتوسل اليك.
I am begging you.

373
00:16:10,953 --> 00:16:12,701
هل يمكننا ترك هذا يذهب؟
Can we let this go?

374
00:16:12,721 --> 00:16:14,170
بخير. أتعلم؟ أنا ذاهب لأخذ بيرة.
Fine. You know what? I'm going to grab a beer.

375
00:16:14,190 --> 00:16:15,704
لماذا لا تعطيني جلجل
Why don't you give me a jingle

376
00:16:15,724 --> 00:16:17,706
عندما تكون مستعدًا لممارسة الجنس مع دوج هيفرنان مرة أخرى!
when you're ready to have sex with Doug Heffernan again!

377
00:16:17,726 --> 00:16:19,708
آه أجل؟ حسنًا ، لماذا لا تعطيني جلجل
Oh, yeah? Well, why don't you give me a jingle

378
00:16:19,728 --> 00:16:24,530
عندما تتوقف عن التخيل بشأن (دون زيمر)؟
when you stop fantasizing about Don zimmer?

379
00:16:25,367 --> 00:16:28,050
أنا آسف ، لكن علي أن أذهب.
I'm sorry, but I really just have to be going.

380
00:16:28,070 --> 00:16:29,318
نعم بالتأكيد.
Oh, yes.

381
00:16:29,338 --> 00:16:31,720
كلنا قادمون ونذهب.
We're all coming and going.

382
00:16:31,740 --> 00:16:33,455
فقط الرجل الذي يصنع السلام مع ذلك
Only the man who makes peace with that

383
00:16:33,475 --> 00:16:35,491
يمكن حقا أن يكون حرا.
can truly be free.

384
00:16:35,511 --> 00:16:37,477
المزيد من الكاري؟
More curry?

385
00:16:41,517 --> 00:16:43,650
آت!
Coming!

386
00:16:48,524 --> 00:16:51,225
اترك ابني وحده!
Leave my son alone!

387
00:16:51,593 --> 00:16:52,875
ماذا؟
What?

388
00:16:52,895 --> 00:16:56,112
لا يرغب في تأريخ حكمتك.
He does not wish to chronicle your wisdom.

389
00:16:56,132 --> 00:16:57,646
لكن شكرا لك على عملك.
But thank you for your business.

390
00:16:57,666 --> 00:17:01,001
هنا طعامك. هذا 11.95 دولارًا.
Here's your food. That's $11.95.

391
00:17:01,403 --> 00:17:04,220
حسنا. ها هي أموالك.
All right. Here's your money.

392
00:17:04,240 --> 00:17:06,522
كما تعلم ، يسألني الناس كثيرًا ،
You know, people often ask me,

393
00:17:06,542 --> 00:17:09,192
"لماذا كل هذا الغضب من حولنا؟"
"why is there so much anger all around us?"

394
00:17:09,212 --> 00:17:11,178
وأقول ... با دوب!
And I say... Ba-dup!

395
00:17:17,353 --> 00:17:18,734
أوه ، قوي على الطوق!
Oh, strong to the hoop!

396
00:17:18,754 --> 00:17:20,536
أوه ، هذا هو الجواب ، هذا هو الجواب.
Oh, that's the answer, that's the answer.

397
00:17:20,556 --> 00:17:21,871
إنها 10-8 ، 10-8.
It's 10-8, 10-8.

398
00:17:21,891 --> 00:17:24,941
مهلا ، بالمناسبة ، شكرا على النصيحة.
Hey, by the way, thanks for the tip.

399
00:17:24,961 --> 00:17:26,075
ماذا تعني؟
What do you mean?

400
00:17:26,095 --> 00:17:27,576
جربت صوت ريكو الليلة الماضية.
I tried Rico's voice last night.

401
00:17:27,596 --> 00:17:29,611
أحب كيلي ذلك كثيرًا لدرجة أنه بعد أن انتهينا ،
Kelly liked it so much that after we were done,

402
00:17:29,631 --> 00:17:34,717
نهضت من السرير وأعدت لي جبنة مشوية.
she got out of bed and made me a grilled cheese.

403
00:17:34,737 --> 00:17:36,085
مرحبًا ، كاري هنا.
Hey, Carrie's here.

404
00:17:36,105 --> 00:17:37,353
حقا؟
Really?

405
00:17:37,373 --> 00:17:38,554
يا رجل كبير!
Hey, big guy!

406
00:17:38,574 --> 00:17:40,356
ممكن اتكلم معك لدقيقة
Can I talk to you for a minute?

407
00:17:40,376 --> 00:17:41,423
أوه ، هذا مثالي ،
Oh, this is perfect,

408
00:17:41,443 --> 00:17:43,559
فقط عندما يكون جليستينين.
just when he's glistenin'.

409
00:17:43,579 --> 00:17:45,746
الفرعية!
Sub!

410
00:17:46,582 --> 00:17:48,164
مرحبًا ، كيف عرفت أنني كنت هنا؟
Hey, how did you know I was here?

411
00:17:48,184 --> 00:17:50,366
المرسل الخاص بك أخبرني أنكم كنتم تلعبون بعض الكرة.
Your dispatcher told me you guys were playing some ball.

412
00:17:50,386 --> 00:17:52,668
اسمع ، أنا ... شعرت بالسوء حيال قتالنا الليلة الماضية.
Listen, I... I felt really bad about our fight last night.

413
00:17:52,688 --> 00:17:54,203
وتعلم ماذا؟ لا مشكلة كبيرة ، حسنا؟
And you know what? No big deal, ok?

414
00:17:54,223 --> 00:17:56,072
فقط ، آه ، أراك لاحقًا ، حسنًا؟ مع السلامة.
Just, uh, see ya later, ok? Bye-bye.

415
00:17:56,092 --> 00:17:57,539
اربطوا أحزمة الأمان من أجل السلامة ... للسلامة.
Buckle up for safety... For safety.

416
00:17:57,559 --> 00:17:59,608
لا ، لا ، لا عزيزتي ، إنها مشكلة كبيرة ، حسناً؟
No, no, no honey, honey, it is a big deal, ok?

417
00:17:59,628 --> 00:18:01,244
إذا أصيبت مشاعرك ،
If your feelings were hurt,

418
00:18:01,264 --> 00:18:03,612
وما زلت تفكر في الأمر هذا الصباح ، هذا سيء.
and you were still thinkin' about it this morning, that's bad.

419
00:18:03,632 --> 00:18:05,915
الآن ، لا أريد التعرف على من هو على صواب أو مخطئ.
Now, I don't want to get into who's right or who's wrong.

420
00:18:05,935 --> 00:18:08,150
النقطة المهمة هي أن هذا لا علاقة له بريكو.
The point is, this has nothing to do with Rico.

421
00:18:08,170 --> 00:18:09,685
أنا أحبك وهذا كل شيء.
I love you, and that's it.

422
00:18:09,705 --> 00:18:10,887
تحبني. فهمتك. موافق.
Love me. Got it. Ok.

423
00:18:10,907 --> 00:18:12,188
حسناً عزيزي أنا أحبك.
All right, honey, I love you.

424
00:18:12,208 --> 00:18:15,491
سأراك في المنزل. حسنا. مع السلامة.
I'll see you at home. All right. Bye-bye.

425
00:18:15,511 --> 00:18:17,493
شكرا لك.
Thank you.

426
00:18:17,513 --> 00:18:20,447
مرحباً ، أين أنت ذاهب يا جاك؟
Hey, where you goin', Jack?

427
00:18:21,284 --> 00:18:26,602
لقد أحببت صوته ، مرحبًا بك الآن على وجهه.
You liked his voice, now welcome to his face.

428
00:18:26,622 --> 00:18:29,671
هل هذا ما عملتم عليه جميعًا؟ بفت!
Is that what you're all worked up about? Pfft!

429
00:18:29,691 --> 00:18:30,773
يجب أن أخبرك يا عزيزي.
I gotta tell you, honey.

430
00:18:30,793 --> 00:18:32,408
إذا مررت به في الشارع ،
If I passed him on the street,

431
00:18:32,428 --> 00:18:33,642
ولا شيء.
nothing.

432
00:18:33,662 --> 00:18:34,977
إذن لماذا لم ترمش؟
Then why haven't you blinked?

433
00:18:34,997 --> 00:18:37,079
انا ذاهب.
I'm going.

434
00:18:37,099 --> 00:18:39,515
مرحبًا ، أنت لن تغادر ، هل أنت يا جاك؟
Hey, you're not leaving, are you, Jack?

435
00:18:39,535 --> 00:18:42,102
اه لا لا لا أوه...
Uh, no, no, no. Uh...

436
00:18:42,738 --> 00:18:45,254
ريكو ، هذه ، أه زوجتي كاري.
Rico, this is, uh, my wife Carrie.

437
00:18:45,274 --> 00:18:47,223
مرحبا كيف حالك؟
Hello, how you doin'?

438
00:18:47,243 --> 00:18:48,424
إنها تعمل بشكل جيد.
She's doin' good.

439
00:18:48,444 --> 00:18:50,945
أنت بخير حقًا ، أليس كذلك؟
You're doin' really good, right?

440
00:18:51,613 --> 00:18:53,662
هذه صديقتي فرانشيسكا.
This is my girlfriend Francesca.

441
00:18:53,682 --> 00:18:55,831
ط ط ط ، سعيد جدا لمقابلتك.
Mmm, very nice to meet you.

442
00:18:55,851 --> 00:18:57,199
أنا أحب سترتك.
I love your sweater.

443
00:18:57,219 --> 00:18:58,500
أوه. نعم في الواقع،
Oh. Yeah, well,

444
00:18:58,520 --> 00:18:59,701
كاري ستغادر الآن ، أليس كذلك؟
Carrie's just leaving now, right?

445
00:18:59,721 --> 00:19:02,271
نعم. أوه ، كنت أغادر للتو.
Yeah. Oh, I was just leaving.

446
00:19:02,291 --> 00:19:05,059
ابتعد يا عزيزي. قد بعيدا.
Drive away, honey. Drive away.

447
00:19:15,304 --> 00:19:18,087
تعال ، دوغ. لا يمكننا تجاوز هذا؟
Come on, Doug. Can't we get past this?

448
00:19:18,107 --> 00:19:22,891
ألا تريد أن "تخدعني"؟
Don't you want to "dougercise" me?

449
00:19:22,911 --> 00:19:24,126
أو شيء ما؟
Or somethin'?

450
00:19:24,146 --> 00:19:25,428
لا استطيع.
I can't.

451
00:19:25,448 --> 00:19:27,363
ستفكر فقط في ريكو.
You'll just think about Rico.

452
00:19:27,383 --> 00:19:30,184
ولا يمكنني تقليد هذا الجسد.
And I can't imitate that body.

453
00:19:32,688 --> 00:19:35,071
لماذا يجب أن يكون هذا أمرًا سيئًا؟
Why does this have to be a bad thing?

454
00:19:35,091 --> 00:19:37,840
أعني ، ربما تكون هذه مرحلة جديدة بالنسبة لنا ،
I mean, maybe this is like a new phase for us,

455
00:19:37,860 --> 00:19:39,108
كما تعلم ، نحن نلعب الأدوار.
you know, we role-play.

456
00:19:39,128 --> 00:19:40,343
يمكن أن يكون ممتعا.
It could be fun.

457
00:19:40,363 --> 00:19:42,762
ماذا تعني؟
What do you mean?

458
00:19:42,999 --> 00:19:46,215
دوغ ، أنا فرانشيسكا ،
Doug, I'm Francesca,

459
00:19:46,235 --> 00:19:48,884
صديقة ريكو المحببة.
Rico's adorable girlfriend.

460
00:19:48,904 --> 00:19:52,154
أنا مثير للغاية وإيطالي للغاية
I'm very sexy and very Italian

461
00:19:52,174 --> 00:19:53,356
ومتفائل جدا
and very hopeful

462
00:19:53,376 --> 00:19:56,377
بأنك ستخرج للعب.
that you will come out to play.

463
00:19:57,880 --> 00:20:02,382
ماذا بحق الجحيم كنت تشرب؟
What the hell have you been drinkin'?

464
00:20:02,851 --> 00:20:04,633
حسنا انا اعتقد
Well, I think

465
00:20:04,653 --> 00:20:06,935
قد ترغب في القليل من العمل أيضًا.
you might like a little action, too.

466
00:20:06,955 --> 00:20:09,756
وليس دون زيمر.
And not Don zimmer's.

467
00:20:10,493 --> 00:20:12,475
لذا ، دوغ ...
So, Doug...

468
00:20:12,495 --> 00:20:16,512
تعجبك ، تعال. قل أنك أعجبك ، دوجي.
You like it, come on. Say you like it, Dougie.

469
00:20:16,532 --> 00:20:20,100
ممم. أنا لا أكره ذلك.
Mmm. I'm not hatin' it.

470
00:20:21,037 --> 00:20:26,055
هل ستفعل فرانشيسكا أثناء همم؟
You would, uh, do Francesca during hmm?

471
00:20:26,075 --> 00:20:29,392
بالتاكيد. سأفعل أي شيء من أجلك ، دوغ. أحببك.
Of course. I'll do anything for you, Doug. I love you.

472
00:20:29,412 --> 00:20:30,893
لذا دوغ
So, Doug,

473
00:20:30,913 --> 00:20:33,662
هل تريد القليل من الجيلاتي الإيطالي؟
you want a little-a Italian gelato?

474
00:20:33,682 --> 00:20:34,730
ما النكهة؟
What flavor?

475
00:20:34,750 --> 00:20:36,165
سبوموني.
Spumoni.

476
00:20:36,185 --> 00:20:37,966
ما هذا؟
What's that?

477
00:20:37,986 --> 00:20:40,269
لقد حصلت
It's got

478
00:20:40,289 --> 00:20:42,038
الفاكهة،
fruits,

479
00:20:42,058 --> 00:20:45,659
والمكسرات والحلوى.
and nuts and candy.

480
00:20:46,195 --> 00:20:48,828
حسنًا ، الآن أريد بالفعل الجيلاتي.
Ok, now I actually want gelato.

481
00:20:52,234 --> 00:20:55,802
لكن يمكنني الحصول على ذلك لاحقًا.
But I can get that later.

482
00:20:55,837 --> 00:20:57,819
أعرف ، فرانشيسكا ،
So, Francesca,

483
00:20:57,839 --> 00:20:59,721
هل أنت مستعد لبعض الحب الساخن اللاتيني ،
are you ready for some hot, Latin love,

484
00:20:59,741 --> 00:21:00,923
إيه حبيبي؟
eh, baby?

485
00:21:00,943 --> 00:21:02,925
أنا جاهز يا ريكو.
I'm ready, Rico.

486
00:21:02,945 --> 00:21:03,992
ممم.
Mmm.

487
00:21:04,012 --> 00:21:07,163
ممم. أنت مربط لاتيني كبير ومثير.
Mmm. You are a big, sexy Latino stud.

488
00:21:07,183 --> 00:21:10,517
أوه ، هذا صحيح ، جاك!
Oh, that's-a right, Jack!

489
00:21:14,390 --> 00:21:16,405
ماذا كان هذا؟
What was that?

490
00:21:16,425 --> 00:21:20,443
المرحاض لن يتوقف عن التنظيف مرة أخرى!
The toilet won't-a stop flushing again!

491
00:21:20,463 --> 00:21:23,697
كما تعلم ، إنها نوع من الروائح.
You know, it kind of smells.

492
00:21:24,032 --> 00:21:26,467
سأحصل على المكبس.
I'll get the plunger.

493
00:21:31,574 --> 00:21:36,609
واو! يا رجل ، من الرائع أن أكون هم.
Whoo! Man, it is great to be them.

494
00:21:50,651 --> 00:21:51,932
وهكذا،
And so,

495
00:21:51,952 --> 00:21:53,301
لهذا السبب أنظر إلى هذا الزجاج
that is why I look at this glass

496
00:21:53,321 --> 00:21:55,854
نصف ممتلئ.
as half full.

497
00:21:56,790 --> 00:21:58,972
الكتابة التي الأسفل.
Write that down.

498
00:21:58,992 --> 00:22:00,641
لن أكتبه.
I'm not gonna write it down.

499
00:22:00,661 --> 00:22:03,244
من المفترض أن تكون مؤرخًا لحكمتي.
You're supposed to be chronicling my wisdom.

500
00:22:03,264 --> 00:22:06,780
لن أؤرخ حكمتك.
I'm not going to chronicle your wisdom.

501
00:22:06,800 --> 00:22:10,202
أنت تؤرخ حكمتي.
You chronicle my wisdom.

502
00:22:10,438 --> 00:22:12,420
حكمتك غبية.
Your wisdom is stupid.

503
00:22:12,440 --> 00:22:14,388
أوه ماذا؟
Oh, what?

504
00:22:14,408 --> 00:22:16,257
الكأس نصف مليء.
The glass is half full.

505
00:22:16,277 --> 00:22:18,292
أوه ، هذا عبقري.
Oh, that's genius.

506
00:22:18,312 --> 00:22:20,461
إذن ، هكذا سيكون الأمر؟
So, that's how it's gonna be?

507
00:22:20,481 --> 00:22:22,062
حسنًا ، سجل هذا.
Well, chronicle this.

508
00:22:22,082 --> 00:22:24,550
سأراك في الجحيم!
I'll see you in hell!

509
00:22:26,550 --> 00:22:36,550
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

