﻿1
00:00:15,899 --> 00:00:19,750
إنه الإفطار وأنت تأكل قطعة حلوى؟
It's breakfast and you're eating a piece of candy?

2
00:00:19,770 --> 00:00:21,703
إنها حلوى.
It's dessert.

3
00:00:22,339 --> 00:00:25,156
لا يوجد حلوى مع الإفطار.
There is no dessert with breakfast.

4
00:00:25,176 --> 00:00:27,624
ربما ليس المكان الذي تعيش فيه.
Maybe not where you live.

5
00:00:27,644 --> 00:00:29,360
هل ستأخذ فيتامينك على الأقل؟
Will you at least take your vitamin?

6
00:00:29,380 --> 00:00:32,047
يا إلهي ، أنت قنبلة موقوتة.
My God, you're a time bomb.

7
00:00:47,531 --> 00:00:50,247
ماذا لديك ذاهب هناك يا صاح؟
What you got goin' on there, bub?

8
00:00:50,267 --> 00:00:52,916
قبل أن ابتلع الفيتامين
Before I swallowed the vitamin,

9
00:00:52,936 --> 00:00:56,187
كان هناك منقذ في فمي.
there was a lifesaver in my mouth.

10
00:00:56,207 --> 00:00:57,688
رائع.
Wow.

11
00:00:57,708 --> 00:01:00,924
أنت مثل Evel Knievel من مص الحلوى.
You're like the Evel Knievel of sucking candy.

12
00:01:00,944 --> 00:01:03,145
تمنى لي الحظ.
Wish me luck.

13
00:01:11,755 --> 00:01:13,404
فهمت.
I got it.

14
00:01:13,424 --> 00:01:17,391
ومرحبا بكم من جديد ، حلوى الحلوى.
And welcome back, butterscotch goodness.

15
00:02:05,233 --> 00:02:06,214
مرحبا.
Howdy.

16
00:02:06,234 --> 00:02:08,216
أوه ، مهلا. أنت في المنزل.
Oh, hey. You're home.

17
00:02:08,236 --> 00:02:11,119
اعتقدت أنك ستذهب لالتقاط تلك الرقع لباب الشاشة.
Thought you were gonna go pick up those patches for the screen door.

18
00:02:11,139 --> 00:02:12,555
حسنًا ، كنت كذلك ، ثم فكرت
Well, I was, and then I thought

19
00:02:12,575 --> 00:02:15,791
التي بدت وكأنها مهمة جيدة بالنسبة لك.
that sounded like a good errand for you.

20
00:02:15,811 --> 00:02:18,278
أوه. أورانج يوليوس.
Ooh. Orange Julius.

21
00:02:19,615 --> 00:02:21,329
حسنًا عزيزي ، لقد أخبرتك من قبل.
Ok, honey, I told you before.

22
00:02:21,349 --> 00:02:23,198
إذا كان فارغًا عند وصولك إلى المنزل ،
If it's empty by the time you get home,

23
00:02:23,218 --> 00:02:26,268
اترك الكأس في السيارة. لا تأتي هنا للاستمتاع بها.
leave the cup in the car. Don't come in here showboatin' with it.

24
00:02:26,288 --> 00:02:27,502
آسف.
Sorry.

25
00:02:27,522 --> 00:02:28,871
إذن هل أحضرت لي أي شيء؟
So did you get me anything?

26
00:02:28,891 --> 00:02:32,374
أممم ، في واقع الأمر ، نعم ، لقد فعلت.
Um, as a matter of fact, yes, I did.

27
00:02:32,394 --> 00:02:34,710
آه! أوه! انظر إلى هذا.
Ah! Oh! Look at this.

28
00:02:34,730 --> 00:02:37,012
مرحبا يا قميص. يجب أن يتم لفك على حلماتي.
Hi, shirt. You get to be draped across my nipples.

29
00:02:37,032 --> 00:02:38,981
تهاني!
Congrats!

30
00:02:39,001 --> 00:02:40,716
حسنًا ، حسنًا ، أنتما تعرفان.
Ok, well, you two get acquainted.

31
00:02:40,736 --> 00:02:44,152
سأذهب لوضع هذه الأشياء بعيدًا.
I'm gonna go put this stuff away.

32
00:02:44,172 --> 00:02:45,220
مرحبًا أبي.
Hey, dad.

33
00:02:45,240 --> 00:02:46,388
انظر إلى هذا.
Look at this.

34
00:02:46,408 --> 00:02:49,558
4 اقتحامات أخرى في شارع كازينو.
4 more break-ins on casino boulevard.

35
00:02:49,578 --> 00:02:52,360
إنها تزداد لذا لا يمكنك الخروج من الباب بعد الآن.
It's getting so you can't walk out the door anymore.

36
00:02:52,380 --> 00:02:53,729
حسنًا ، يمكنك الخروج من الباب.
Well, you can walk out the door.

37
00:02:53,749 --> 00:02:55,363
لا يمكنك الذهاب إلى اليسار.
You just can't go left.

38
00:02:55,383 --> 00:02:56,498
هذا ليس المقصود.
That's not the point.

39
00:02:56,518 --> 00:02:58,934
يجب أن يكون الرجل قادرًا على الخروج من بابه الأمامي ،
A man should be able to walk out his front door,

40
00:02:58,954 --> 00:03:00,402
التفت يمينا التفت يسارا،
turn right, turn left,

41
00:03:00,422 --> 00:03:02,571
أو الخروج مباشرة إلى الشارع إذا أراد ذلك.
or walk right out into the street if he wants to.

42
00:03:02,591 --> 00:03:06,174
لا تجعلني أقفل عليك في المنزل ، أبي ، حسنًا؟
Don't make me lock you in the house, dad, ok?

43
00:03:06,194 --> 00:03:07,843
حسنا مرحبا.
Well, hello.

44
00:03:07,863 --> 00:03:08,877
أوه.
Ooh.

45
00:03:08,897 --> 00:03:10,613
هذا القميص يبدو مثيرًا عليك.
That shirt looks sexy on you.

46
00:03:10,633 --> 00:03:13,366
هل هو كذلك؟ أنا أه لم ألاحظ.
Does it? I, uh, hadn't noticed.

47
00:03:14,737 --> 00:03:16,218
مرحبًا ، أنا دوج. أنا برج الحوت.
Hi, I'm Doug. I'm a pisces.

48
00:03:16,238 --> 00:03:20,673
أحب المشي تحت المطر وأكياس قشور لحم الخنزير.
I like walks in the rain and bags of pork rinds.

49
00:03:21,777 --> 00:03:24,727
اعملها ، حبيبي. اعملها.
Work it, baby. Work it.

50
00:03:24,747 --> 00:03:26,662
لقد حصلت على القمامة ، حبيبي. سيكون هذا هو اتفاقنا.
I got the trash, babe. That'll be our deal.

51
00:03:26,682 --> 00:03:28,831
في كل مرة تشتري لي قميصًا ، أقوم بإخراج القمامة.
Every time you buy me a shirt, I take out the trash.

52
00:03:28,851 --> 00:03:30,198
أوه ، هذا جيد يا عزيزي. فهمت.
Oh, that's ok, honey. I got it.

53
00:03:30,218 --> 00:03:31,566
فهمت. لا حقا. لا بأس.
I got it. No, really. It's fine.

54
00:03:31,586 --> 00:03:33,201
ماذا ... ما هذا؟
What... what is this?

55
00:03:33,221 --> 00:03:35,237
متجر باري الكبير والطويل؟
Barry's big and tall shop?

56
00:03:35,257 --> 00:03:38,258
ماذا؟ أوه ، هذا قمامة ، حبيبي.
What? Oh, that's trash, baby.

57
00:03:38,827 --> 00:03:40,943
هل حصلت على قميصي في المتجر الكبير والطويل؟
You got my shirt at the big and tall shop?

58
00:03:40,963 --> 00:03:42,978
هل فعلت؟
Did I?

59
00:03:42,998 --> 00:03:44,780
لا ، لا أعتقد ذلك.
No, I don't think so.

60
00:03:44,800 --> 00:03:46,448
أوه ، لقد حصلت على شيء لنفسي هناك.
Oh, I got myself something there.

61
00:03:46,468 --> 00:03:47,482
ماذا؟
What?

62
00:03:47,502 --> 00:03:48,784
المشبك.
A barrette.

63
00:03:48,804 --> 00:03:50,252
أوه ، توقف ، كاري.
Oh, stop it, Carrie.

64
00:03:50,272 --> 00:03:52,054
لقد حصلت على قميصي في المتجر الكبير والطويل
You got my shirt at the big and tall shop

65
00:03:52,074 --> 00:03:53,622
وكنت تخفي الحقيبة عني.
and you were hiding the bag from me.

66
00:03:53,642 --> 00:03:55,357
حسنا جيد. أنا اسف.
Ok, fine. I'm sorry.

67
00:03:55,377 --> 00:03:57,192
أوه ، يا رجل ، لا أصدق هذا.
Oh, man, I can't believe this.

68
00:03:57,212 --> 00:04:01,947
على الأكثر ، اعتقدت أنني ، مثل ، الحجم الأكبر في Macy's.
At most I thought I was, like, the biggest size at Macy's.

69
00:04:03,018 --> 00:04:05,668
متى قمت بالعبور؟
When did I make the crossover?

70
00:04:05,688 --> 00:04:08,354
قبل عامين ، عيد الميلاد.
2 years ago, Christmas.

71
00:04:08,991 --> 00:04:10,305
يا إلهي!
Oh, God!

72
00:04:10,325 --> 00:04:11,907
هيا عزيزتي. ما هي الصفقة الكبيرة؟
Come on, honey. What's the big deal?

73
00:04:11,927 --> 00:04:13,776
إنه مجرد متجر كبير وطويل.
It's just a big and tall store.

74
00:04:13,796 --> 00:04:15,778
آه أجل؟ حسنًا ، دعني أقسمها لك.
Oh, yeah? Well, let me break it down for you.

75
00:04:15,798 --> 00:04:18,331
أنا بالتأكيد لست طويل القامة.
I'm certainly not tall.

76
00:04:19,868 --> 00:04:22,551
أنت طويل. تأكد من أنك طويل القامة.
You're tall. Sure you're tall.

77
00:04:22,571 --> 00:04:23,686
ما أنت ، 6'2 "؟
What are you, 6'2"?

78
00:04:23,706 --> 00:04:25,672
أنا 5'9 ".
I'm 5'9".

79
00:04:25,974 --> 00:04:27,790
هذا طويل جدًا.
That's pretty damn tall.

80
00:04:27,810 --> 00:04:29,124
أوه ، هل ستأتي؟
Oh, would you come on?

81
00:04:29,144 --> 00:04:32,995
حسنا. ربما أنت كبير قليلاً.
All right. Maybe you're a little bit big.

82
00:04:33,015 --> 00:04:35,130
لماذا هذا حتى مناقشة؟
Why is this even a discussion?

83
00:04:35,150 --> 00:04:37,951
الرجل عملاق.
The man is gargantuan.

84
00:04:39,088 --> 00:04:41,469
حسنًا ، ماذا جاء من المتجر الكبير والطويل؟
Ok, what else came from the big and tall shop?

85
00:04:41,489 --> 00:04:42,738
أخبرني. ماذا ... هذا الحزام؟
Tell me. What... This belt?

86
00:04:42,758 --> 00:04:46,408
بلدي ... بلدي الجينز؟ قميص رعاة البقر الخاص بي؟ ماذا؟
My... my jeans? My cowboy shirt? What?

87
00:04:46,428 --> 00:04:48,777
ربما جاءت بعض الأشياء من هناك.
A few things might have come from there.

88
00:04:48,797 --> 00:04:50,478
لا أعلم.
I don't know.

89
00:04:50,498 --> 00:04:51,947
حسنًا ، فلنذهب إلى الاتجاه الآخر ، حسنًا؟
Ok, then let's go the other way with it, ok?

90
00:04:51,967 --> 00:04:54,649
ما الذي لم يأت من المتجر الكبير والطويل؟
What didn't come from the big and tall shop?

91
00:04:54,669 --> 00:04:57,303
موافق. سأريك.
Ok. I will show you.

92
00:05:03,311 --> 00:05:07,913
الشيء هو أنهم يستخدمون قماشًا جيدًا جدًا.
The thing is they use very good fabric.

93
00:05:08,083 --> 00:05:09,832
لا يوجد شيء هناك ، أليس كذلك؟
There's nothing in there, is there?

94
00:05:09,852 --> 00:05:12,619
نعم هنالك.
Yes, there is.

95
00:05:14,189 --> 00:05:15,604
هذه. حسنا جيد.
This. Ok, fine.

96
00:05:15,624 --> 00:05:16,839
رائعة. حسنًا ، أتعلم ماذا؟
Great. Well, you know what?

97
00:05:16,859 --> 00:05:19,007
هذا ما سأرتديه من الآن فصاعدًا ،
This is what I'm gonna be wearing from now on,

98
00:05:19,027 --> 00:05:23,662
لذا من الأفضل أن تعتاد عليها يا آنسة ، حسناً؟
so you better get used to it, missy, ok?

99
00:05:26,668 --> 00:05:29,502
لا أشعر بيدي.
I can't feel my hands.

100
00:05:35,978 --> 00:05:38,560
مرحبا حبيبي. ماذا تفعل'؟
Hi, babe. What are you doin'?

101
00:05:38,580 --> 00:05:42,564
أنظر إلى نفسي في مراحل مختلفة من السمنة.
Lookin' at myself in various stages of fatness.

102
00:05:42,584 --> 00:05:43,732
انظر إلى هذا. تعال الى هنا.
Look at this. Come here.

103
00:05:43,752 --> 00:05:45,100
شاهد هذا.
Watch this.

104
00:05:45,120 --> 00:05:47,602
يمكنك رؤيتي في الواقع أزداد وزني.
You can actually see me gaining weight.

105
00:05:47,622 --> 00:05:49,589
مهلا.
Hey.

106
00:05:50,058 --> 00:05:51,106
شاهد هذا.
Watch this.

107
00:05:51,126 --> 00:05:53,960
وهناك تذهب رقبتي.
And there goes my neck.

108
00:05:54,562 --> 00:05:56,378
حسنًا ، هل يمكنك إيقاف هذا الآن؟
Ok, would you stop this now?

109
00:05:56,398 --> 00:05:58,180
هنا. فقط شاهد بعض التلفاز
Here. Just watch some T.V.

110
00:05:58,200 --> 00:05:59,915
ألقيت السفينة الصغيرة
♪ The tiny ship was tossed ♪

111
00:05:59,935 --> 00:06:02,417
♪ لولا شجاعة الطاقم الشجاع
♪ if not for the courage of the fearless crew ♪

112
00:06:02,437 --> 00:06:04,286
♪ ستضيع البلمة ♪
♪ the minnow would be lost ♪

113
00:06:04,306 --> 00:06:05,687
♪ ستضيع البلمة ♪
♪ the minnow would be lost ♪

114
00:06:05,707 --> 00:06:07,722
يا إلهي. أنا أسمن من القبطان.
Oh, my God. I'm fatter than the skipper.

115
00:06:07,742 --> 00:06:09,491
موافق. كاف.
Ok. Enough.

116
00:06:09,511 --> 00:06:11,059
هذا وحشي.
This is brutal.

117
00:06:11,079 --> 00:06:13,962
كنت أعرف أنني لست نحيفًا أو حتى بحجم عادي ،
I knew I wasn't slim or even normal size,

118
00:06:13,982 --> 00:06:16,298
لكن هل ترى تلك الحقيبة ، هل تعلم؟
but seein' that bag, you know?

119
00:06:16,318 --> 00:06:18,700
عزيزتي ، أنت حقا تبالغ في رد فعلك على هذا.
Honey, you are really overreacting to this.

120
00:06:18,720 --> 00:06:22,004
أعني ، أنت جذابة تمامًا.
I mean, you are totally attractive.

121
00:06:22,024 --> 00:06:25,007
إذن أنت ... ما زلت تحبني؟
So you... you still love me?

122
00:06:25,027 --> 00:06:26,408
بالطبع ، ما زلت أحبك.
Of course, I still love you.

123
00:06:26,428 --> 00:06:28,795
احبك مهما كان الامر.
I love you no matter what.

124
00:06:31,366 --> 00:06:33,215
ماذا يعني ذلك "مهما كان الأمر"؟
What does that mean, "no matter what"?

125
00:06:33,235 --> 00:06:34,850
لا شيئ. فقط أنني أحبك.
Nothing. Just that I love you.

126
00:06:34,870 --> 00:06:36,551
لا ، "بغض النظر عما" يعني أنك تحبني
No, "no matter what" means you love me

127
00:06:36,571 --> 00:06:38,420
على الرغم من وجود مشكلة ما ،
even though I have some sort of problem,

128
00:06:38,440 --> 00:06:39,621
لا وظيفة أو لا مال ،
like no job or no money,

129
00:06:39,641 --> 00:06:44,076
أو biggie لا يمكن أن يصلح من خلال المدخل!
or biggie can't fit through doorway!

130
00:06:44,079 --> 00:06:45,861
موافق. أنا أستعيدها.
Ok. I take it back.

131
00:06:45,881 --> 00:06:47,796
أحببك. هذا هو. فترة.
I love you. That's it. Period.

132
00:06:47,816 --> 00:06:49,798
لا ، هيا كاري. أنا جاد هنا.
No, come on, Carrie. I'm being serious here.

133
00:06:49,818 --> 00:06:51,466
لنذهب. أنت تخبرني الآن
Let's go. You're telling me right now

134
00:06:51,486 --> 00:06:55,654
ليس لديك مشكلة مع تلك المنطقة هنا؟
you have no problem with that area in here?

135
00:06:56,124 --> 00:06:58,291
لا شيئ؟
Nothing?

136
00:07:00,062 --> 00:07:01,643
حسنًا ، كما تعلم ، لأسباب صحية ...
Well, you know, for health reasons...

137
00:07:01,663 --> 00:07:03,979
لا لا لا لا. أنا لا أتحدث عن الصحة هنا ، حسناً؟
No, no, no, no. I'm not talkin' about health here, ok?

138
00:07:03,999 --> 00:07:05,580
لنفترض أنني بصحة جيدة
Let's assume I'm in perfect health

139
00:07:05,600 --> 00:07:07,649
وليس لدي هذا الرفرفة.
and I don't have that flutter.

140
00:07:07,669 --> 00:07:09,051
اريد ان اعرف الان:
I want to know right now:

141
00:07:09,071 --> 00:07:12,120
هل أنا مثيرة وجذابة بالنسبة لك أكثر من أي وقت مضى؟
Am I as sexy and attractive to you as ever?

142
00:07:12,140 --> 00:07:16,541
هاه؟ هل هذا هو لك؟ هل انا مثالي؟
Huh? Is this it for you? Am I perfect?

143
00:07:17,012 --> 00:07:18,493
حسنًا ، مهم ...
Well, ahem...

144
00:07:18,513 --> 00:07:20,829
أعتقد أنه لن يقتلني
I guess it wouldn't kill me

145
00:07:20,849 --> 00:07:22,231
إذا فقدت القليل من الوزن.
if you lost a little weight.

146
00:07:22,251 --> 00:07:24,166
آها! موافق،
Aha! Ok,

147
00:07:24,186 --> 00:07:27,936
وكم من الوزن لن يقتلك حتى أخسره؟
and how much weight would it not kill ya for me to lose?

148
00:07:27,956 --> 00:07:29,571
لا أعلم. 50 باوند؟
I don't know. 50 pounds?

149
00:07:29,591 --> 00:07:31,673
50؟ حسنا! أقل!
50? All right! Less!

150
00:07:31,693 --> 00:07:33,976
ايا كان. لقد جعلتني اقولها
Whatever. You made me say it.

151
00:07:33,996 --> 00:07:35,878
لا أصدق أنك قلت 50!
I can't believe you said 50!

152
00:07:35,898 --> 00:07:39,214
دوغ ، تعال! أنت تعلم أنني أحبك مهما كان ... آه ...
Doug, come on! You know I love you no matter... ah...

153
00:07:39,234 --> 00:07:41,250
هذا ... هذا لا يصدق.
This is... This is unbelievable.

154
00:07:41,270 --> 00:07:43,151
أتعلم ، أنا هنا أتجول أفكر في أن كل شيء على ما يرام.
You know, here I am walking around thinking everything's great.

155
00:07:43,171 --> 00:07:46,054
في غضون ذلك ، أنت تهرب في ملابسي وتكره مظهري!
Meanwhile, you're smuggling in my clothes and hating the way I look!

156
00:07:46,074 --> 00:07:48,323
لا ، أنا لا أكره مظهرك ، حسناً؟
No, I don't hate the way you look, ok?

157
00:07:48,343 --> 00:07:50,592
لكن ، نعم ، أعترف بذلك.
But, yes, I admit it.

158
00:07:50,612 --> 00:07:52,527
يمكن أن تفقد القليل من الوزن.
You could lose a little weight.

159
00:07:52,547 --> 00:07:53,661
لكن ، دوج ، تعال.
But, Doug, come on.

160
00:07:53,681 --> 00:07:55,130
أنا متأكد من أن هناك أشياء تتعلق بي
I'm sure there are things about me

161
00:07:55,150 --> 00:07:57,232
كنت تتمنى أن تكون مختلفًا عنك.
you wish were different that you hold back on.

162
00:07:57,252 --> 00:07:59,268
أنت؟ لا ، أنت ... أنت مثالي. نعم صحيح.
You? No, you're... you're perfect. Yeah, right.

163
00:07:59,288 --> 00:08:01,569
مهلا ، انظر ، عندما تبدأ في الحصول على شوارب السيدة العجوز ،
Hey, look, when you start getting the old lady whiskers,

164
00:08:01,589 --> 00:08:04,539
سأخبرك ، لكن الآن أنت بخير.
I'll let you know, but for now you're fine.

165
00:08:04,559 --> 00:08:07,276
دوغ ، تعال. هذا يمكن أن يكون جيدا حقا لزواجنا.
Doug, come on. This could be really good for our marriage.

166
00:08:07,296 --> 00:08:09,677
أعني ، إذا كانت هناك أشياء تزعجنا بشأن بعضنا البعض ،
I mean, if there are things bothering us about each other,

167
00:08:09,697 --> 00:08:11,579
يجب علينا فقط إخراجهم إلى هناك ، هل تعلم؟
we should just get them out there, you know?

168
00:08:11,599 --> 00:08:13,499
انه صحي.
It's healthy.

169
00:08:14,937 --> 00:08:17,152
أعتقد. حسنًا ، تعال.
I guess. All right, so come on.

170
00:08:17,172 --> 00:08:19,105
اضربنى يا حبيبى.
Hit me, baby.

171
00:08:20,208 --> 00:08:22,142
أوه...
Uh...

172
00:08:22,610 --> 00:08:25,412
أعتقد أنه ربما في بعض الأحيان ...
I guess maybe sometimes...

173
00:08:26,815 --> 00:08:30,715
أنت ترتدين القليل من الماكياج.
You wear a little too much makeup.

174
00:08:35,023 --> 00:08:37,772
ماذا تعني؟
What do you mean?

175
00:08:37,792 --> 00:08:39,975
حسنًا ، فقط ، كما تعلمون ، كل تلك الأشياء اللزجة هناك.
Well, just, you know, all that goop over there.

176
00:08:39,995 --> 00:08:41,876
في بعض الأحيان أعتقد أنه يمكنك فقط ...
Sometimes I think you could just...

177
00:08:41,896 --> 00:08:44,264
العودة لها أسفل الشق.
Back her down a notch.

178
00:08:46,068 --> 00:08:50,018
حسنًا ، هذا لاذع أكثر مما كنت أعتقد أنه سيكون.
Ok, this is stinging more than I thought it would.

179
00:08:50,038 --> 00:08:52,454
هل تعتقد حقًا أنني أضع الكثير من المكياج؟
So you really think I wear too much makeup?

180
00:08:52,474 --> 00:08:54,556
لا. أنا فقط ... أحب إذا كنا نذهب لتناول البرغر ،
No. I just... like if we're going out for burgers,

181
00:08:54,576 --> 00:08:57,359
كما تعلم ، وأنا أرتدي بنطال رياضي وقبعة بيسبول ،
you know, and I throw on a pair of sweatpants and a baseball hat,

182
00:08:57,379 --> 00:09:01,063
يبدو أنك ذاهب إلى الأوبرا ...
you look like you're going to the opera...

183
00:09:01,083 --> 00:09:03,916
أو كنت في الأوبرا.
Or you're in the opera.

184
00:09:07,255 --> 00:09:10,457
موافق. موافق.
Ok. Ok.

185
00:09:10,993 --> 00:09:13,976
سأحاول وضع مكياج أقل.
I will try to wear less makeup.

186
00:09:13,996 --> 00:09:15,310
حسنًا ، هذا رائع. حسنا.
Well, this is great. All right.

187
00:09:15,330 --> 00:09:16,911
لكننا سنفعل هذا معًا ، حسنًا؟
But we're gonna do this together, ok?

188
00:09:16,931 --> 00:09:18,813
وسألتحق بالصالة الرياضية وأبدأ في اتباع نظام غذائي.
And I'm gonna join a gym and start to diet.

189
00:09:18,833 --> 00:09:20,449
سأضرب هذا الجسم في الشكل
I'm gonna whip this body into shape

190
00:09:20,469 --> 00:09:24,819
لأن لا أحد يناديني بالزبد الدهني بعد الآن.
'cause nobody's calling me fatty mcbutterpants anymore.

191
00:09:24,839 --> 00:09:28,490
شخص ما دعاك mcbutterpants الدهنية؟
Somebody called you fatty mcbutterpants?

192
00:09:28,510 --> 00:09:32,127
على الخط في البنك أمس ، نعم.
On line at the bank yesterday, yeah.

193
00:09:32,147 --> 00:09:34,162
واستغرق الأمر رؤية الحقيبة الكبيرة والطويلة
And it took seeing the big and tall bag

194
00:09:34,182 --> 00:09:37,117
لدفعك إلى الحافة؟
to push you over the edge?

195
00:09:38,387 --> 00:09:40,320
ممممم.
Mmm-hmm.

196
00:09:47,429 --> 00:09:51,413
موافق. لقد اتبعت نظامًا غذائيًا لمدة 8 ساعات الماضية.
Ok. I dieted for the last 8 hours.

197
00:09:51,433 --> 00:09:53,382
منحت أنني كنت نائمًا ، لكن يمكنني الشعور بذلك.
Granted I was asleep, but I can feel it.

198
00:09:53,402 --> 00:09:56,485
شيء ما يحدث.
Something's happening.

199
00:09:56,505 --> 00:09:59,854
وليس لدي أي مكياج تقريبًا.
And I have almost no makeup on.

200
00:09:59,874 --> 00:10:02,224
ألق نظرة جيدة حولك ، سمين ،
Take a good look around, fat,

201
00:10:02,244 --> 00:10:03,525
انظر الى هذا المنزل
look at this house,

202
00:10:03,545 --> 00:10:07,346
لأنك لن تعود هنا مرة أخرى.
'cause you ain't comin' back here no more.

203
00:10:07,382 --> 00:10:08,897
بالمناسبة اه
By the way, uh,

204
00:10:08,917 --> 00:10:10,698
سألتحق بالصالة الرياضية في خطة عائلة Deacon ،
I'm joining the gym on the Deacon's family plan,

205
00:10:10,718 --> 00:10:12,300
لذلك إذا اتصل أحد ،
so if anybody calls,

206
00:10:12,320 --> 00:10:16,088
إنه الرجل الذي أشارك حياتي معه.
he's the man I share my life with.

207
00:10:17,926 --> 00:10:19,274
كاري.
Carrie.

208
00:10:19,294 --> 00:10:22,610
أنا لا أرتديه! أنا فقط أنظر إليه.
I'm not putting it on! I'm just looking at it.

209
00:10:22,630 --> 00:10:25,031
إنه لامع.
It's sparkly.

210
00:10:26,368 --> 00:10:28,301
موافق.
Ok.

211
00:10:31,273 --> 00:10:32,720
محبوب،
Darling,

212
00:10:32,740 --> 00:10:37,876
اسمحوا لي أن أقدم لكم فرانك ، السيد السلامة الملقب.
let me introduce you to Frank, a.K.A. Mr. safety.

213
00:10:38,146 --> 00:10:39,794
"السيد سلامة"؟
"Mr. safety"?

214
00:10:39,814 --> 00:10:41,596
القراءة عن موجة الجريمة الأخيرة
Reading about this recent crime wave

215
00:10:41,616 --> 00:10:43,865
جعلني أشعر بالقلق على سلامتك.
made me concerned for your well-being.

216
00:10:43,885 --> 00:10:46,435
فقط اجلسه على مقعد الراكب في سيارتك
Just sit him on the passenger seat in your car

217
00:10:46,455 --> 00:10:47,936
متى تذهب إلى العمل،
when you go to work,

218
00:10:47,956 --> 00:10:52,391
وسينتقل خاطفو السيارات إلى فريسة أسهل.
and the carjackers will move on to easier prey.

219
00:10:53,061 --> 00:10:54,976
أبي ، استقل مترو الأنفاق للعمل.
Dad, I take the subway to work.

220
00:10:54,996 --> 00:10:58,780
حسنًا ، خذه معك في مترو الأنفاق.
Well, then, take him on the subway with you.

221
00:10:58,800 --> 00:11:01,701
ليس لديه أرجل.
He has no legs.

222
00:11:01,970 --> 00:11:05,071
ادعي أنه مبتور.
Pretend he's an amputee.

223
00:11:06,708 --> 00:11:09,458
أبي ، كيف هي دمية بلا أرجل
Dad, how is a legless doll

224
00:11:09,478 --> 00:11:11,626
سوف تحميني في مترو الأنفاق؟
gonna protect me on the subway?

225
00:11:11,646 --> 00:11:13,861
لماذا أنت صعب جدا؟
Why are you being so difficult?

226
00:11:13,881 --> 00:11:16,516
أحاول إنقاذ حياتك!
I'm trying to save your life!

227
00:11:17,119 --> 00:11:19,319
يا ننسى ذلك!
Oh, forget it!

228
00:11:20,422 --> 00:11:22,355
لا.
Nope.

229
00:11:30,932 --> 00:11:32,514
ما الأمر ، سيداتي؟
What's up, ladies?

230
00:11:32,534 --> 00:11:36,868
حسنا. دعونا نضيء هذه الشمعة.
All right. Let's light this candle.

231
00:11:56,758 --> 00:11:58,706
دمي يبرد
♪ My blood runs cold

232
00:11:58,726 --> 00:12:01,309
♪ تم بيع ذاكرتي للتو ♪
♪ my memory has just been sold ♪

233
00:12:01,329 --> 00:12:03,478
♪ الملاك هو مركز الطية
♪ Angel is a centerfold

234
00:12:03,498 --> 00:12:06,332
♪ الملاك هو المركز
♪ angel is a centerfold

235
00:12:11,873 --> 00:12:14,022
♪ نا-نا ، نا-نا ، نا-نا
♪ Na-na, na-na, na-na

236
00:12:14,042 --> 00:12:16,124
♪ نا-نا ، نا-نا ، نا-نا
♪ na-na, na-na, na-na

237
00:12:16,144 --> 00:12:18,978
♪ نا-نا ، نا-نا ، نا-نا
♪ na-na, na-na, na-na

238
00:12:24,653 --> 00:12:27,253
القليل من المساعدة؟
Little help?

239
00:12:45,815 --> 00:12:47,749
مرحبا دوغلاس.
Hello, Douglas.

240
00:12:48,184 --> 00:12:50,032
وبالتالي...
So...

241
00:12:50,052 --> 00:12:52,001
انت اه ...
You, uh...

242
00:12:52,021 --> 00:12:54,638
لديك رجلك على الطاولة الآن ، هاه؟
You got your guy at the table now, huh?

243
00:12:54,658 --> 00:12:56,139
صحيح.
That's right.

244
00:12:56,159 --> 00:12:58,775
قد يكون Ne'er-do-Wells يغلف منزلنا بينما نتحدث.
Ne'er-do-Wells could be casing our house as we speak.

245
00:12:58,795 --> 00:13:01,411
نعم؟ إذن لماذا تلعب البينوكلي معه؟
Yeah? Then why you playing pinochle with him?

246
00:13:01,431 --> 00:13:02,779
لأن ، معتوه ،
Because, moron,

247
00:13:02,799 --> 00:13:05,214
إذا لم أعامل السيد سلامة كشخص حقيقي ،
if I don't treat Mr. safety like a real person,

248
00:13:05,234 --> 00:13:06,816
سيعرفون أنه مزيف.
they'll know he's a fake.

249
00:13:06,836 --> 00:13:10,637
نعم ، حسنًا ، يجب أن أخبرك ، ما زال غريبًا.
Yeah, well, I gotta tell you, still weird.

250
00:13:11,308 --> 00:13:14,758
ما الأمر مع المسيرة ، فرانكشتاين؟
What's up with the walk, Frankenstein?

251
00:13:14,778 --> 00:13:16,359
لقد انضممت للتو إلى صالة الألعاب الرياضية ،
I just joined the gym,

252
00:13:16,379 --> 00:13:17,627
وقد أفرط في ذلك.
and I might have overdone it.

253
00:13:17,647 --> 00:13:19,396
صالة ألعاب رياضية ، هاه؟ تخلص من أموالك.
Gym, huh? Throwin' your money away.

254
00:13:19,416 --> 00:13:20,897
لدي كلمتين لك يا صديقي:
I got 2 words for you, friend:

255
00:13:20,917 --> 00:13:22,432
التوتر الديناميكي.
Dynamic tension.

256
00:13:22,452 --> 00:13:25,435
أعطني كيس أرز و جالون حليب ورباط مطاطي
Give me a bag of rice, gallon of milk, and a rubber band,

257
00:13:25,455 --> 00:13:29,872
وسأقدم لك تمرينًا لن تنساه قريبًا.
and I'll give you a workout you won't soon forget.

258
00:13:29,892 --> 00:13:32,742
لا تتدرب مع الحليب ، حسناً؟
Don't work out with my milk, ok?

259
00:13:32,762 --> 00:13:34,811
أنا أخبرك ، إنه يعمل.
I'm telling you, it works.

260
00:13:34,831 --> 00:13:36,913
انظر إلى الشكل الذي أنا فيه.
Look at the shape I'm in.

261
00:13:36,933 --> 00:13:38,214
أنا أزن بالضبط ما وزنته
I weigh exactly what I weighed

262
00:13:38,234 --> 00:13:41,001
عندما كان عمري 12 سنة.
when I was 12 years old.

263
00:13:57,520 --> 00:14:00,537
♪ إنها خارقة ، فائقة الانكسار ♪
♪ She's a superfreak, superfreak ♪

264
00:14:00,557 --> 00:14:02,339
♪ إنها فائقة الانكسار
♪ She's superfreaky

265
00:14:02,359 --> 00:14:04,073
انتم.
yeow.

266
00:14:04,093 --> 00:14:05,141
ماذا كان هذا؟
What was that?

267
00:14:05,161 --> 00:14:06,876
أنت لن أصدق هذا.
You are not going to believe this.

268
00:14:06,896 --> 00:14:10,413
في العمل ، تلقيت كل هذه الإطراءات بشأن الشيء الذي لا يحتوي على مكياج.
At work I got all these compliments about the no-makeup thing.

269
00:14:10,433 --> 00:14:12,382
أعني ، الناس يقولون لي إنني أبدو رائعًا ،
I mean, people telling me I looked great,

270
00:14:12,402 --> 00:14:14,183
ومثل الشباب. حقا؟
and, like, younger. Really?

271
00:14:14,203 --> 00:14:16,886
نعم! وقد حصلت بالفعل على بطاقات في الغداء ،
Yes! And I actually got carded at lunch,

272
00:14:16,906 --> 00:14:18,388
ثم ذهبت إلى مكانين آخرين ،
and then I went to 2 other places,

273
00:14:18,408 --> 00:14:19,689
حصلت على تمشيط مرة أخرى.
got carded again.

274
00:14:19,709 --> 00:14:21,057
لن أكذب عليك يا عزيزي.
I'm not gonna lie to you, honey.

275
00:14:21,077 --> 00:14:23,344
أنا قليلا في حلقة.
I'm a little looped.

276
00:14:23,946 --> 00:14:26,062
هذا ... هذا رائع. عظيم لك.
That's... that's great. Great for you.

277
00:14:26,082 --> 00:14:27,397
إنه رائع ، أليس كذلك؟
It is great, isn't it?

278
00:14:27,417 --> 00:14:29,532
قررنا أن نكون أكثر صدقًا مع بعضنا البعض.
We decided to be more honest with each other.

279
00:14:29,552 --> 00:14:31,100
كما تعلم ، حدد بعض الأهداف ،
You know, set some goals,

280
00:14:31,120 --> 00:14:34,771
العمل على بعض الأشياء ، وقد فعلناها.
work on some stuff, and we did it.

281
00:14:34,791 --> 00:14:36,239
نعم ، نحن ... فعلنا ذلك.
Yeah, we... we did it.

282
00:14:36,259 --> 00:14:37,607
نعم.
Yeah.

283
00:14:37,627 --> 00:14:39,560
انت انتهيت.
You're done.

284
00:14:42,331 --> 00:14:44,080
رائع.
Wow.

285
00:14:44,100 --> 00:14:45,582
إنه مثل بدون مكياجي ،
It's like without my makeup,

286
00:14:45,602 --> 00:14:49,051
تبرز عيني بهذه الطريقة الرائعة حقًا.
my eyes stand out in this really great way.

287
00:14:49,071 --> 00:14:51,488
وفمي طبيعي جدا.
And my mouth is so naturally pouty.

288
00:14:51,508 --> 00:14:53,022
أنا أخبرك،
I tell you,

289
00:14:53,042 --> 00:14:54,657
هذا يخبر كل منهما بالأشياء الأخرى
this telling each other stuff

290
00:14:54,677 --> 00:14:58,745
كان أفضل شيء فعلناه يا حبيبي.
was the best thing we ever did, babe.

291
00:14:59,048 --> 00:15:01,865
كما تعلم ، هناك أشياء أخرى.
You know, there is other stuff.

292
00:15:01,885 --> 00:15:03,332
هاه؟
Huh?

293
00:15:03,352 --> 00:15:05,234
هناك المزيد من الأشياء التي يمكنك العمل عليها
There's more things that you could work on

294
00:15:05,254 --> 00:15:07,404
عن نفسك ، كما تعلم.
about yourself, you know.

295
00:15:07,424 --> 00:15:08,505
يوجد؟
There are?

296
00:15:08,525 --> 00:15:09,972
زوجان ، نعم.
A couple, yeah.

297
00:15:09,992 --> 00:15:12,008
حسنًا ، لماذا لم تذكر ذلك الليلة الماضية؟
Well, how come you didn't mention it the other night?

298
00:15:12,028 --> 00:15:14,577
أعتقد أنني لم أرغب في إلقاء كل شيء عليك مرة واحدة.
I guess I didn't want to dump everything on you all at once.

299
00:15:14,597 --> 00:15:17,146
اعتقدت أن هذا المكياج سيكون صعبًا بدرجة كافية ، لكن الآن ...
I thought this makeup thing was gonna be hard enough, but now...

300
00:15:17,166 --> 00:15:19,516
موافق. مثل ماذا؟
Ok. Like what?

301
00:15:19,536 --> 00:15:21,469
واحد...
Um...

302
00:15:21,738 --> 00:15:23,319
لهجة الخاص بك. لهجتي؟
Your accent. My accent?

303
00:15:23,339 --> 00:15:25,522
إنها سميكة قليلاً يا عسل.
It's a little thick, honey.

304
00:15:25,542 --> 00:15:27,924
حسنًا ، ما الذي يفترض بي فعله بحق الجحيم؟
Ok, well, what the hell am I supposed to do?

305
00:15:27,944 --> 00:15:29,225
إنها الطريقة التي أتحدث بها.
It's the way I talk.

306
00:15:29,245 --> 00:15:30,927
"يتحدث." نرى؟ هذا صحيح هناك ، "حديث".
"Talk." See? That right there, "talk."

307
00:15:30,947 --> 00:15:32,261
إذا ماذا تقول؟
So what are you saying?

308
00:15:32,281 --> 00:15:34,163
بعد 7 سنوات فجأة ، هل تزعجك لهجتي؟
After 7 years all of a sudden, my accent bothers you?

309
00:15:34,183 --> 00:15:35,865
إنها ليست مسألة تزعجني.
It's not a question of it bothering me.

310
00:15:35,885 --> 00:15:37,801
اعني انظر هل انت ذكي بالتأكيد.
I mean, look, are you smart? Sure.

311
00:15:37,821 --> 00:15:40,421
هل تبدو ذكيا؟
Do you sound smart?

312
00:15:44,961 --> 00:15:46,108
اوه طيب.
O-ok.

313
00:15:46,128 --> 00:15:48,177
اممم ، وماذا بعد؟
Um, so what else?

314
00:15:48,197 --> 00:15:49,345
ضحكتك. ضحكتي؟
Your laugh. My laugh?

315
00:15:49,365 --> 00:15:52,381
نعم. ها!
Yeah. Ha!

316
00:15:52,401 --> 00:15:54,818
حسنًا ، اعتقدت أن الناس يعتقدون أن ضحكاتي ممتعة.
Well, I thought people think my laugh is fun.

317
00:15:54,838 --> 00:15:59,272
نعم ، إذا كنت تعتقد أن الأصوات العالية والمخيفة ممتعة.
Yes, if you think loud, scary noises are fun.

318
00:15:59,609 --> 00:16:02,224
اوه طيب. ماذا بعد؟ ماذا بعد؟
O-ok. So what else? What else?

319
00:16:02,244 --> 00:16:03,927
لا شيء آخر. هيا. أخبرني!
Nothing else. Come on. Tell me!

320
00:16:03,947 --> 00:16:05,728
ليس هناك شيء آخر! هل هي جبهتي؟
There's nothing else! Is it my forehead?

321
00:16:05,748 --> 00:16:07,597
ماذا؟ لقد أخبرتك الأسبوع الماضي
What? Last week I told you

322
00:16:07,617 --> 00:16:09,766
قال مصفف شعري إن لدي جبين كبير. قلت أنه بخير ،
my hairdresser said I had a big forehead. You said it was fine,

323
00:16:09,786 --> 00:16:12,453
لكنك كنت تكذب أليس كذلك؟
but you were lying, weren't you?

324
00:16:12,822 --> 00:16:15,255
لحمايتك ، نعم.
To protect you, yes.

325
00:16:27,904 --> 00:16:29,837
مرحبا يا رفاق.
Hey, fellas.

326
00:16:31,240 --> 00:16:34,524
هل يمكنني التحدث مع آرثر على انفراد؟
Could I speak to Arthur in private?

327
00:16:34,544 --> 00:16:37,578
إنه من أجل السلامة! هذا كل شئ.
He's for safety! That's all.

328
00:16:38,280 --> 00:16:40,681
شاهد هذا الجزء.
Watch this part.

329
00:16:43,786 --> 00:16:45,602
كاري ، هيا لنذهب.
Carrie, come on, let's go.

330
00:16:45,622 --> 00:16:47,922
أنا كومين'!
I'm comin'!

331
00:16:48,257 --> 00:16:49,672
آت.
Coming.

332
00:16:49,692 --> 00:16:52,092
أنا قادم.
I'm coming.

333
00:17:01,437 --> 00:17:03,185
من صور كولومبيا ،
From Columbia pictures,

334
00:17:03,205 --> 00:17:06,556
يأتي فيلم كوميدي حول تعدد الزوجات السعيد
comes a comedy about a happy-go-lucky polygamist

335
00:17:06,576 --> 00:17:08,591
وزوجاته الخمس المختلفات جدًا.
and his 5 very different wives.

336
00:17:08,611 --> 00:17:10,793
إنها الكلاسيكية الخاصة بك
It's your classic

337
00:17:10,813 --> 00:17:16,032
فتى يلتقي فتاة يلتقي فتاة يلتقي فتاة يلتقي فتاة قصة يلتقي فتاة.
boy-meets-girl-meets-girl- meets-girl-meets-girl- meets-girl story.

338
00:17:16,052 --> 00:17:18,853
العسل! انا فى البيت!
Honeys! I'm home!

339
00:17:22,825 --> 00:17:24,240
ما الأمر معها؟
What's up with her?

340
00:17:24,260 --> 00:17:26,342
كيف تصاب 5 نساء بالصداع
How can 5 women have a headache

341
00:17:26,362 --> 00:17:28,963
في نفس الليلة!
on the same night!

342
00:17:31,534 --> 00:17:33,801
أوه يا.
Oh, my.

343
00:17:38,775 --> 00:17:40,189
مرحبًا ، Deac ، سؤال لك.
Hey, Deac, question for you.

344
00:17:40,209 --> 00:17:42,242
نعم.
Yeah.

345
00:17:42,378 --> 00:17:44,260
هل شعرت بالسوء تجاه نفسك
You ever feel bad about yourself

346
00:17:44,280 --> 00:17:48,097
لذلك أخبرت كيلي أن هناك أشياء خاطئة معها
so you tell Kelly there are things wrong with her

347
00:17:48,117 --> 00:17:51,953
فقط لجرحها؟
just to, you know, hurt her?

348
00:17:53,723 --> 00:17:57,239
أنت تسألني إذا كنت أسيء إلى زوجتي عقلياً؟
You're asking me if I mentally abuse my wife?

349
00:17:57,259 --> 00:17:59,275
نعم.
Yeah.

350
00:17:59,295 --> 00:18:01,010
لا ، لا أفعل.
No, I don't.

351
00:18:01,030 --> 00:18:02,964
وأنا كذلك.
Me neither.

352
00:18:03,232 --> 00:18:04,681
انتظر. هل هذا له أي شيء
Wait. Does this have anything to do

353
00:18:04,701 --> 00:18:08,417
لماذا كانت كاري تتصرف بشكل مرعب الليلة الماضية؟
with why Carrie was acting so freaky last night?

354
00:18:08,437 --> 00:18:10,119
قد يكون. لا أعلم.
It might. I don't know.

355
00:18:10,139 --> 00:18:12,121
ماذا فعلت؟
What did you do?

356
00:18:12,141 --> 00:18:14,824
أخبرتني في البداية أنه يمكنني تحمل فقدان القليل من الوزن ،
First she told me that I could stand to lose a little weight,

357
00:18:14,844 --> 00:18:18,360
لذلك أخبرتها أن تضع مكياجًا أقل ،
so I told her to wear less makeup,

358
00:18:18,380 --> 00:18:20,630
للعمل على لهجتها ، ضحكتها ،
to work on her accent, her laugh,

359
00:18:20,650 --> 00:18:22,865
وجبينها الضخم.
and her huge forehead.

360
00:18:22,885 --> 00:18:24,934
أنا اسف. جبينها الضخم؟
I'm sorry. Her huge forehead?

361
00:18:24,954 --> 00:18:27,737
حسنًا ، ربما ليست مادة رائعة ،
All right, maybe it's not freakshow material,

362
00:18:27,757 --> 00:18:30,206
لكنها ترسم بعض النظرات.
but she draws some looks.

363
00:18:30,226 --> 00:18:31,540
تنحى جانبا يا أخي.
Step aside, bro.

364
00:18:31,560 --> 00:18:33,242
أنت عابث.
You are messed up.

365
00:18:33,262 --> 00:18:34,644
كيف أفسدت؟
How am I messed up?

366
00:18:34,664 --> 00:18:36,212
كاري تخبرك أن عليك إنقاص الوزن ،
Carrie tells you you have to lose weight,

367
00:18:36,232 --> 00:18:38,081
وهو مثل ... هيا.
which is like... come on.

368
00:18:38,101 --> 00:18:40,483
وأنت تقول لها إن عليها أن تعمل على جبينها؟
And you tell her she has to work on her forehead?

369
00:18:40,503 --> 00:18:42,518
كيف بحق الجحيم تعمل على الجبين؟
How the hell do you work on a forehead?

370
00:18:42,538 --> 00:18:45,421
مهلا ، كان علي أكل الجزر الصغير في السينما.
Hey, I had to eat baby carrots at the movies.

371
00:18:45,441 --> 00:18:47,523
نعم حسنا. عمل جيد على علاقتك.
Yes, all right. Nice work on your relationship.

372
00:18:47,543 --> 00:18:49,025
تبدو صحية حقيقية.
Sounds real healthy.

373
00:18:49,045 --> 00:18:52,328
مهلا ، لا تحكموا علي ، سيد بلاك ، دكتور ، جويس ، إخوان ، حسنًا؟
Hey, don't judge me, Mr. black-Dr.-Joyce-brothers, ok?

374
00:18:52,348 --> 00:18:54,497
أنت طويل ورفيع. أنت لا تفهم مشاكلي.
You're tall and thin. You don't understand my issues.

375
00:18:54,517 --> 00:18:56,799
وأنا لا أريد أن أفهمهم. حسنا كل شيء على ما يرام. نعم.
And I don't want to understand 'em. Yeah, all right. Yeah.

376
00:18:56,819 --> 00:18:58,234
امش بعيدا. هذا صحيح ، طويل القامة.
Walk away. That's right, tall-ee.

377
00:18:58,254 --> 00:18:59,502
يا إلهي ، أنا كبير.
Whoo-hoo, I'm big.

378
00:18:59,522 --> 00:19:01,203
نعم ، استمتع بالغطس تحت المداخل.
Yeah, have fun ducking under doorways.

379
00:19:01,223 --> 00:19:02,905
أنا في هذا الآن!
I'm on this now!

380
00:19:02,925 --> 00:19:06,426
انا اكره نفسي!
I hate me!

381
00:19:29,919 --> 00:19:31,167
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

382
00:19:31,187 --> 00:19:32,168
كذبت!
I lied!

383
00:19:32,188 --> 00:19:33,302
ماذا؟
What?

384
00:19:33,322 --> 00:19:36,238
كذبت ، حسناً. أنا لست mcbutterpants الدهنية.
I lied, ok. I'm not fatty mcbutterpants.

385
00:19:36,258 --> 00:19:38,074
أنا mcliarpants الدهنية.
I'm fatty mcliarpants.

386
00:19:38,094 --> 00:19:39,408
ماذا كذبت؟
What did you lie about?

387
00:19:39,428 --> 00:19:41,510
حول كل تلك الأشياء التي أخبرتك أنها خاطئة عنك.
About all that stuff I told you is wrong about you.

388
00:19:41,530 --> 00:19:43,112
كما تعلم ، لقد صنعت كل شيء ...
You know, I made it all up...

389
00:19:43,132 --> 00:19:44,246
لأنني كنت أعاني
Because I was suffering,

390
00:19:44,266 --> 00:19:46,015
وأردت أن أسحبك معي.
and I wanted to drag you down with me.

391
00:19:46,035 --> 00:19:48,584
يا رجل ، أنا لست حتى ماكلياربانتس الدهنية.
Man, I'm not even Fatty McLiarpants.

392
00:19:48,604 --> 00:19:50,452
أنا فاتي ماكفيلبانتس.
I'm Fatty McEvilpants.

393
00:19:50,472 --> 00:19:52,521
حسنًا ، هل يمكنك التوقف عن قول ما أنت عليه
All right, could you stop saying what you are

394
00:19:52,541 --> 00:19:54,557
مع عبارة "دهني" و "سروال" حوله ،
with the words "fatty" and "pants" around it,

395
00:19:54,577 --> 00:19:56,458
واسمحوا لي فقط بمعالجة هذا لمدة دقيقة؟
and just let me process this for a minute?

396
00:19:56,478 --> 00:19:58,761
إذن ليس لديك مشكلة مع لهجتي؟
So you have no problem with my accent?

397
00:19:58,781 --> 00:20:02,431
لا! إنه إقليمي. لها شخصية.
No! It's regional. It has character.

398
00:20:02,451 --> 00:20:03,599
وضحكتي؟
And my laugh?

399
00:20:03,619 --> 00:20:05,101
إنفجار من الطاقة.
A burst of energy.

400
00:20:05,121 --> 00:20:06,869
وهذا ، آه ، ملعب كرة قدم هنا؟
And this, uh, football field up here?

401
00:20:06,889 --> 00:20:08,738
أنا أحب جبينك ، حسناً؟
I love your forehead, ok?

402
00:20:08,758 --> 00:20:10,139
كنت سأحملها في محفظتي
I'd carry it around in my wallet

403
00:20:10,159 --> 00:20:12,608
إذا كان ذلك عمليًا بأي طريقة.
if that was any way workable.

404
00:20:12,628 --> 00:20:13,776
لا أصدق هذا!
I can't believe this!

405
00:20:13,796 --> 00:20:16,412
أنا أعرف. كنت خارج الخط
I know. I was so out of line.

406
00:20:16,432 --> 00:20:18,014
إنه مجرد أنك أتيت سعيدًا جدًا ،
It's just that you came in so happy,

407
00:20:18,034 --> 00:20:20,316
ولم أتمكن من خلع حذائي.
and I couldn't get my shoes off.

408
00:20:20,336 --> 00:20:22,551
لذا فقلت في وجهك.
So I flailed at you.

409
00:20:22,571 --> 00:20:24,053
أنا اسف. هل تسامحني؟
I'm sorry. Do you forgive me?

410
00:20:24,073 --> 00:20:25,421
لا!
No!

411
00:20:25,441 --> 00:20:26,555
أنا لا أسامحك.
I don't forgive you.

412
00:20:26,575 --> 00:20:27,957
أعني ، لقد جعلتني أتجول
I mean, you had me walking around

413
00:20:27,977 --> 00:20:29,192
يتصرف مثل الأبله.
acting like an idiot.

414
00:20:29,212 --> 00:20:32,995
لقد جعلتني أشعر بالسوء تجاه نفسي ، دوغ.
You made me feel really bad about myself, Doug.

415
00:20:33,015 --> 00:20:35,564
أنا أعرف! لم أقصد ذلك.
I know! I didn't mean to.

416
00:20:35,584 --> 00:20:36,933
كنت تقصد.
You did mean to.

417
00:20:36,953 --> 00:20:39,553
كان هذا هو بيت القصيد ، أليس كذلك؟
That was the whole point, right?

418
00:20:40,189 --> 00:20:42,304
أعتقد أنه كان ، نعم.
I guess it was, yes.

419
00:20:42,324 --> 00:20:43,505
أنا اسف.
I'm sorry.

420
00:20:43,525 --> 00:20:46,042
لا. أنا لا أغفر لك.
No. No. I don't forgive you.

421
00:20:46,062 --> 00:20:47,176
لا تفعل؟
You don't?

422
00:20:47,196 --> 00:20:48,177
لا أبدا؟
No. Never?

423
00:20:48,197 --> 00:20:49,411
لا!
No!

424
00:20:49,431 --> 00:20:51,380
أعني ، ما فعلته كان ... كان فظيعًا.
I mean, what you did was... was horrible.

425
00:20:51,400 --> 00:20:53,015
أعني ، "أوه ، أنا آسف يا كاري."
I mean, "oh, I'm sorry, Carrie."

426
00:20:53,035 --> 00:20:56,585
"حسنا." هذا لن يقطعها يا صديقي.
"Oh, ok." That's not gonna cut it, buddy.

427
00:20:56,605 --> 00:20:58,520
مهلا ، ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا ، هاه؟
Hey, how about this? How about this, huh?

428
00:20:58,540 --> 00:21:01,290
ما رأيك في شيء آخر لا تحبه في ،
How about you think of another thing that you don't like about me,

429
00:21:01,310 --> 00:21:02,625
شيء يصعب إصلاحه حقًا.
something really hard to fix.

430
00:21:02,645 --> 00:21:04,227
حسنا؟ ثم سآخذ الوزن
All right? Then I'll have the weight

431
00:21:04,247 --> 00:21:06,295
والشيء الصعب الجديد. هذان شيئان صعبان.
and the new hard thing. That's 2 hard things.

432
00:21:06,315 --> 00:21:07,696
ولن يكون لديك شيء. هاه؟
And you'll have nothing. Huh?

433
00:21:07,716 --> 00:21:09,431
ماذا تقول هناك يا سكر؟
What do you say there, sugar?

434
00:21:09,451 --> 00:21:11,134
همم؟
Hmm?

435
00:21:11,154 --> 00:21:12,802
حسنًا ، هذا ليس سيئًا.
Well, that's not bad.

436
00:21:12,822 --> 00:21:14,303
موافق.
Ok.

437
00:21:14,323 --> 00:21:17,557
اذن هيا بنا. ضربني. القفازات.
So come on. Hit me. Gloves off.

438
00:21:19,095 --> 00:21:20,376
شعرك.
Your hair.

439
00:21:20,396 --> 00:21:22,529
شعري؟
My hair?

440
00:21:23,465 --> 00:21:25,432
رقيق.
Thinning.

441
00:21:25,467 --> 00:21:27,701
في المقدمة قليلا؟
In the front a little?

442
00:21:28,070 --> 00:21:30,452
في المقدمة نعم ...
In the front, yes...

443
00:21:30,472 --> 00:21:32,940
وفي الخلف ...
And in the back...

444
00:21:34,977 --> 00:21:37,459
وعلى الجوانب.
And on the sides.

445
00:21:37,479 --> 00:21:39,528
لقد بدأت حقًا في الاستمتاع بهذا ، أليس كذلك؟
You're really starting to enjoy this, aren't you?

446
00:21:39,548 --> 00:21:40,797
بعض الشيء.
Little bit.

447
00:21:40,817 --> 00:21:42,865
كاري!
Carrie!

448
00:21:42,885 --> 00:21:45,452
وصلوا إليه!
They got to him!

449
00:21:46,289 --> 00:21:50,256
سأقتلك أيها البلطجية الشر.
I'll kill you, you vicious thugs.

450
00:21:50,559 --> 00:21:52,108
أيونيك ، أليس كذلك؟
Ironic, isn't it?

451
00:21:52,128 --> 00:21:56,495
الشخص الوحيد الذي لم يتمكن السيد سلامة من حمايته هو نفسه.
The only one Mr. safety couldn't protect was himself.

452
00:22:22,800 --> 00:22:24,415
مهلا.
Hey.

453
00:22:24,435 --> 00:22:26,717
أعطني محفظتك.
Give me your wallet.

454
00:22:26,737 --> 00:22:28,670
همم.
Hmm.

455
00:22:31,409 --> 00:22:33,509
حسنا.
All right.

456
00:22:35,509 --> 00:22:45,509
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

