﻿1
00:00:42,526 --> 00:00:44,793
انا فى البيت.
I'm home.

2
00:00:45,829 --> 00:00:47,863
دوغ؟
Doug?

3
00:00:48,466 --> 00:00:50,466
أب؟
Dad?

4
00:00:50,734 --> 00:00:52,801
أي واحد؟
Anyone?

5
00:00:54,372 --> 00:00:56,705
مرحبا؟
Hello?

6
00:00:59,076 --> 00:01:01,810
أوه ، يا إلهي.
Oh, good lord.

7
00:01:02,446 --> 00:01:04,480
دوغ؟
Doug?

8
00:01:05,682 --> 00:01:06,964
لماذا عدت إلى المنزل؟
Why are you back in the house?

9
00:01:06,984 --> 00:01:08,299
هل نسيت مفاتيحك؟
Did you forget your keys?

10
00:01:08,319 --> 00:01:13,104
الساعة 6:30. لقد كنت في العمل لمدة 11 ساعة.
It's 6:30. I have been at work for 11 hours.

11
00:01:13,124 --> 00:01:14,571
رائع.
Wow.

12
00:01:14,591 --> 00:01:15,739
هل كنت مستيقظا؟
Have you even been up?

13
00:01:15,759 --> 00:01:17,608
هل فعلت أي شيء اليوم؟
Have you done anything today?

14
00:01:17,628 --> 00:01:19,377
سأكون معك يا عزيزي.
I'm gonna level with you, honey.

15
00:01:19,397 --> 00:01:22,179
هذا ابتعد عني
This one got away from me.

16
00:01:22,199 --> 00:01:25,749
أوه. حسنًا ، على الأقل تناولت البيتزا يوميًا.
Oh. Well, at least you had your daily pizza.

17
00:01:25,769 --> 00:01:27,518
هل فعلت؟ اعتقدت أنني حلمت بذلك.
Did I? I thought I dreamt that.

18
00:01:27,538 --> 00:01:30,472
رقم هذا ... هذا حقيقي جدا.
No. That's... that's very real.

19
00:01:30,774 --> 00:01:32,323
وكذلك فريتوس على سريرنا.
So are the fritos on our bed.

20
00:01:32,343 --> 00:01:35,692
نعم. كنت سأقوم بتنظيف ذلك ، ولكن بعد ذلك ... لم أفعل.
Yeah. I was gonna clean that up, but then I... I didn't.

21
00:01:35,712 --> 00:01:38,396
من أجل الله ، دوغ ، انظر إلى نفسك.
For God sakes, Doug, look at yourself.

22
00:01:38,416 --> 00:01:41,232
ما الفرق الذي يجعل شكلي؟ أنا في إضراب.
What difference does it make how I look? I'm on strike.

23
00:01:41,252 --> 00:01:43,067
ليس لدي من أراه ، ولا شيء أفعله.
I have no one to see, nothin' to do.

24
00:01:43,087 --> 00:01:45,202
لن يقتلك أن تتصل بي من حين لآخر.
It wouldn't kill you to call me once in a while.

25
00:01:45,222 --> 00:01:48,472
آه ، لقد حاولت ، لكن الهاتف كان مشغولاً طوال اليوم.
Ah, I tried, but the phone has been busy all day.

26
00:01:48,492 --> 00:01:53,344
أوه ، أجل ، آسف. كنت في الانتظار لأتحدث إلى بابا بوي.
Oh, yeah, sorry. I was on hold to talk to baba booey.

27
00:01:53,364 --> 00:01:56,080
يا إلهي ، هذا حقًا مقرف.
Gosh, this is really disgusting.

28
00:01:56,100 --> 00:01:58,082
أوه.
Oh.

29
00:01:58,102 --> 00:02:04,004
حسنًا ، أنا سعيد لأنك حصلت على تمرين القلب.
Well, I'm glad to see that you got your cardio workout in.

30
00:02:04,141 --> 00:02:06,757
مهلا ، على الأقل حصلت على البريد.
Hey, at least I got the mail.

31
00:02:06,777 --> 00:02:10,627
دوغ ، انظر ، أعلم أن الضربة كانت قاسية جدًا عليك ،
Doug, look, I know the strike has been very, very hard on you,

32
00:02:10,647 --> 00:02:13,030
لكن عليك أن تخرج نفسك من هذا الهبوط.
but you have to pull yourself out of this nosedive.

33
00:02:13,050 --> 00:02:14,031
حسنا.
All right.

34
00:02:14,051 --> 00:02:16,900
لا لا. ليس كل الحق.
No, no. Not all right.

35
00:02:16,920 --> 00:02:18,769
حبيبي انا احبك كثيرا
Honey, I love you so much,

36
00:02:18,789 --> 00:02:20,571
لذا من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ،
so please, please, please,

37
00:02:20,591 --> 00:02:22,540
صدقني عندما أقول لك هذا.
believe me when I tell you this.

38
00:02:22,560 --> 00:02:24,726
رائحتك كريهة.
You smell.

39
00:02:25,196 --> 00:02:27,311
انه لى؟ اعتقدت أن هذه كانت الطبقة.
Is it me? I thought that was the toppings.

40
00:02:27,331 --> 00:02:29,346
نحن ذاهبون إلى ديكون وكيلي لتناول العشاء ،
We're going to Deacon and Kelly's for dinner,

41
00:02:29,366 --> 00:02:30,647
لذا أريدك أن تستيقظ ، حسناً؟
so I want you to get up, ok?

42
00:02:30,667 --> 00:02:32,683
استحم. هيا عزيزتي.
Get in the shower. Come on, honey.

43
00:02:32,703 --> 00:02:35,086
وتعطي لنفسك تجريف لطيف.
And give yourself a nice scraping.

44
00:02:35,106 --> 00:02:36,120
حسنا.
All right.

45
00:02:36,140 --> 00:02:37,154
وحلق.
And shave.

46
00:02:37,174 --> 00:02:38,622
لا ، أنا أحب اللحية.
No. No, I like the beard.

47
00:02:38,642 --> 00:02:40,057
سأحتفظ بهذا. لقد عملت بجد على ذلك.
I'm gonna keep this. I worked hard on it.

48
00:02:40,077 --> 00:02:42,259
نعم ، وقمت بعمل رائع ، من الدرجة الأولى.
Yes, and you did a beautiful job, first-rate.

49
00:02:42,279 --> 00:02:44,513
احلقها الآن.
Now shave it.

50
00:02:47,118 --> 00:02:51,469
مرحبًا ، هناك. حصلت على بعض العشاء لك.
Hey, down there. Got some dinner for you.

51
00:02:51,489 --> 00:02:52,936
أوه ، ها أنت ذا يا عزيزي.
Oh, there you are, darling.

52
00:02:52,956 --> 00:02:55,172
هل يمكن أن تعطيني الوقت والتاريخ
Could you give me the time, the date,

53
00:02:55,192 --> 00:02:57,308
والشهر.
and the month.

54
00:02:57,328 --> 00:03:00,311
لا يمكنك الخروج بواحد من هؤلاء وحدك؟
You couldn't come up with one of those on your own?

55
00:03:00,331 --> 00:03:02,413
أنا فقط أحاول ضبط هذه الساعة اللعينة.
I'm just tryin' to set this damn watch.

56
00:03:02,433 --> 00:03:04,848
يستمر في وميض كل 9s منذ أن اشتريته.
It keeps flashing all 9s since I bought it.

57
00:03:04,868 --> 00:03:07,351
حسنا. هناك ساعة.
All right. There's a clock.

58
00:03:07,371 --> 00:03:08,952
هناك تقويم.
There's a calendar.

59
00:03:08,972 --> 00:03:11,173
اذهب المكسرات.
Go nuts.

60
00:03:13,010 --> 00:03:15,326
رائع. وفقا لهذا ،
Wow. According to this,

61
00:03:15,346 --> 00:03:18,213
يسوع قادم غدا.
Jesus is coming tomorrow.

62
00:03:20,083 --> 00:03:23,252
هذا هو يسوع ، رجل الفرن.
That's Jesus, the furnace guy.

63
00:03:24,788 --> 00:03:27,538
لذا ، بخلاف الوقوع في التجاعيد في الوقت المناسب ،
So, other than falling into a wrinkle in time,

64
00:03:27,558 --> 00:03:29,306
كيف كان يومك؟
how was your day?

65
00:03:29,326 --> 00:03:31,074
حسنًا ، استيقظت ووجدت أن لدي خياران.
Well, I woke up and I figured I had 2 options.

66
00:03:31,094 --> 00:03:32,743
إما أن تتخبط في الشفقة على الذات ،
Either wallow in self-pity,

67
00:03:32,763 --> 00:03:37,314
أو اغتنام اليوم ومقاطع المقالات.
or seize the day and clip articles.

68
00:03:37,334 --> 00:03:38,616
جيد لك يا أبي.
Good for you, dad.

69
00:03:38,636 --> 00:03:40,384
لقد وجدت بعض الاشياء التثبيت.
I found some riveting stuff.

70
00:03:40,404 --> 00:03:43,621
يمكنني الآن أن أوصي بمبيت وإفطار اختياري للملابس
I can now recommend a clothing-optional bed-and-breakfast

71
00:03:43,641 --> 00:03:45,256
في سبوكان ، واشنطن ،
in spokane, Washington,

72
00:03:45,276 --> 00:03:48,292
ومقطع رائع حول ما يكسبه الناس.
and a fascinating piece on what people earn.

73
00:03:48,312 --> 00:03:51,028
على أي حال ، ينتظرك مجلد مانيلا
Anyway, a manila folder awaits you

74
00:03:51,048 --> 00:03:53,748
ممتلئة الجسم بالمعرفة.
buxom with knowledge.

75
00:03:54,218 --> 00:03:55,932
هل قضيت أي وقت مع دوج؟
So did you spend any time with Doug?

76
00:03:55,952 --> 00:03:58,101
رقم لماذا ، كان في المنزل؟
No. Why, was he home?

77
00:03:58,121 --> 00:04:00,704
نعم.
Yes.

78
00:04:00,724 --> 00:04:03,174
كيف يمكنكما قضاء اليوم كله في نفس المنزل
How can you two spend the whole day in the same house

79
00:04:03,194 --> 00:04:04,642
ولا يرون بعضهم البعض؟
and not see each other?

80
00:04:04,662 --> 00:04:05,942
اقول لك حبيبي
I tell you, darling,

81
00:04:05,962 --> 00:04:10,331
بالنسبة لرجل كبير ، فإنه يتحرك على قدمي القط.
for a big man, he moves on cat's feet.

82
00:04:11,235 --> 00:04:13,402
مرحبا.
Hello.

83
00:04:21,044 --> 00:04:22,426
يا إلهي.
Oh, God.

84
00:04:22,446 --> 00:04:23,561
ماذا؟ أنا حلقت.
What? I shaved.

85
00:04:23,581 --> 00:04:25,062
حسنا. انسى ذلك.
All right. Forget it.

86
00:04:25,082 --> 00:04:27,164
لنذهب فقط ، إلفيس.
Let's just go, Elvis.

87
00:04:27,184 --> 00:04:29,300
شكرا جزيلا لك.
Thank you very much.

88
00:04:29,320 --> 00:04:30,401
نعم نعم. مضحك مضحك.
Yeah, yeah. Funny, funny.

89
00:04:30,421 --> 00:04:32,954
هذا مضحك. لنذهب.
That's funny. Let's go.

90
00:04:36,560 --> 00:04:37,841
مهلا. مرحبا.
Hey. Hi.

91
00:04:37,861 --> 00:04:40,344
تعال. العشاء حوالي 20 دقيقة.
Come on in. Dinner's about 20 minutes off.

92
00:04:40,364 --> 00:04:43,414
هل تعتقد أنه يمكنك البقاء مستيقظًا كل هذا الوقت؟
Think you could stay awake that long?

93
00:04:43,434 --> 00:04:45,534
اغلق.
Shut-off.

94
00:04:46,537 --> 00:04:48,185
إذن ، أين فتى أحلام الكاكاو؟
So, where's my cocoa dream boy?

95
00:04:48,205 --> 00:04:49,886
إنه في غرفة النوم مع الأطفال.
He's in the bedroom with the kids.

96
00:04:49,906 --> 00:04:52,107
شكرا لك.
Thank you.

97
00:04:53,310 --> 00:04:56,694
حسنًا ، إنه يبدو اسكتلنديًا جدًا.
Well, he's looking very Scottish.

98
00:04:56,714 --> 00:04:58,362
هذا وضعه بشكل جيد.
That's putting it nicely.

99
00:04:58,382 --> 00:04:59,496
كيف حال Deac؟
How's Deac?

100
00:04:59,516 --> 00:05:00,797
فوضى. تريد التجارة؟
A mess. You wanna trade?

101
00:05:00,817 --> 00:05:03,252
اه نعم.
Uh, yeah.

102
00:05:04,221 --> 00:05:09,072
هيا. الوصول إلى راقصة القط.
Come on. Reach for the cat dancer.

103
00:05:09,092 --> 00:05:11,727
صحيح.
That's right.

104
00:05:12,563 --> 00:05:15,564
آه ، لا تجعل أبي ينهض.
Ah, don't make daddy get up.

105
00:05:18,135 --> 00:05:20,183
التضامن يا أخي النقابي.
Solidarity, my union brother.

106
00:05:20,203 --> 00:05:22,386
مهلا. لطيف.
Hey. Nice.

107
00:05:22,406 --> 00:05:24,906
مرحبًا ، نعود إليك.
Hey, back at ya.

108
00:05:28,712 --> 00:05:30,961
إذن ماذا كنت تفعل اليوم؟
So what'd you, uh, do today?

109
00:05:30,981 --> 00:05:33,649
أنت تنظر إليه.
You're lookin' at it.

110
00:05:34,117 --> 00:05:35,198
أنت؟
You?

111
00:05:35,218 --> 00:05:36,199
ارتحت.
I rested.

112
00:05:36,219 --> 00:05:38,153
همم.
Hmm.

113
00:05:39,523 --> 00:05:42,839
هاي هاي. هنا يذهب ، هنا يذهب.
Hey, hey. Here it goes, here it goes.

114
00:05:42,859 --> 00:05:46,027
فقط اضبطه وانساه.
Just set it and forget it.

115
00:05:48,231 --> 00:05:50,447
ويزداد الأمر سوءًا كل يوم.
And it's getting worse every day.

116
00:05:50,467 --> 00:05:54,351
الليلة الماضية ، نام بجناح دجاجة في فمه.
Last night, he fell asleep with a chicken wing in his mouth.

117
00:05:54,371 --> 00:05:58,322
بدا وكأنه ثعبان يبتلع عشاءه.
Looked like a snake swallowing its dinner.

118
00:05:58,342 --> 00:05:59,923
لذا ، كيف حال الشماس؟
So, how's Deacon doin'?

119
00:05:59,943 --> 00:06:03,059
أوه ، إنه رائع. هذا الصباح ، ضبطته يتحدث إلى جورب.
Oh, he's great. This morning, I caught him talking to a sock.

120
00:06:03,079 --> 00:06:04,595
أي حياة جنسية بعد الآن؟
Any sex life anymore?

121
00:06:04,615 --> 00:06:05,962
بالكاد.
Barely.

122
00:06:05,982 --> 00:06:10,518
منذ الضربة ، أنا محظوظ إذا حصلت عليها مرة واحدة في الليلة.
Since the strike, I'm lucky if I get it once a night.

123
00:06:12,556 --> 00:06:14,656
آسف.
Sorry.

124
00:06:15,526 --> 00:06:17,308
والعياذ بالله علي جلب المال.
And God forbid I should bring up money.

125
00:06:17,328 --> 00:06:19,343
أعني ، هذه معركة مضمونة.
I mean, that is a guaranteed fight.

126
00:06:19,363 --> 00:06:20,511
"أنا رجل هذا المنزل.
"I'm the man of this house.

127
00:06:20,531 --> 00:06:22,145
سأعيل هذه العائلة ".
I will provide for this family."

128
00:06:22,165 --> 00:06:23,781
فهل سيحصل على وظيفة بدوام جزئي؟
So is he gonna get a part-time job?

129
00:06:23,801 --> 00:06:26,684
لا ، لقد اقترض من والدتي.
No, he borrowed from my mother.

130
00:06:26,704 --> 00:06:30,287
والذي ، بالمناسبة ، أعني ، إذا كنتم بحاجة إلى شيء صغير ... كما تعلمون.
Which, by the way, I mean, if you guys need a little something... you know.

131
00:06:30,307 --> 00:06:32,623
لا لا لا. كيل ، هذا لطيف للغاية ، لكننا سنكون بخير.
No, no, no. Kel, that is so sweet, but we'll be fine.

132
00:06:32,643 --> 00:06:34,090
لدينا بعض المدخرات.
We have some in savings.

133
00:06:34,110 --> 00:06:35,959
بالإضافة إلى أن والدي قال ، إذا ساءت الأمور حقًا ،
Plus my dad said, if things got really bad,

134
00:06:35,979 --> 00:06:39,563
كان يذهب إلى معرض الطعام ويتناول بعض العنب.
he'd go to the food fair and slip on some grapes.

135
00:06:39,583 --> 00:06:41,883
هذا جيد.
That's nice.

136
00:06:41,952 --> 00:06:43,233
أتمنى لو كانت هناك طريقة
I just wish there was a way

137
00:06:43,253 --> 00:06:44,935
لإعادة دوج من الموت.
to bring Doug back from the dead.

138
00:06:44,955 --> 00:06:47,671
إنه ، على سبيل المثال ، إذا كان هؤلاء الرجال لا يمكنهم ارتداء السراويل القصيرة وتوصيل الطرود ،
It's, like, if these guys can't wear shorts and deliver packages,

139
00:06:47,691 --> 00:06:49,707
... يفقدون القدرة على الحركة.
they... they lose the ability to move.

140
00:06:49,727 --> 00:06:51,975
ومع ذلك فهم ما زالوا قادرين على إثارة أعصابنا.
And yet they still manage to get on our nerves.

141
00:06:51,995 --> 00:06:55,045
أعني ، ديكون بدأ حتى يزعج الأطفال.
I mean, Deacon's even starting to annoy the kids.

142
00:06:55,065 --> 00:06:56,580
هل تفهم ما يتطلبه الأمر
Do you understand what it takes

143
00:06:56,600 --> 00:06:59,182
لإزعاج طفل عمره 10 أشهر؟
to annoy a 10-month-old baby?

144
00:06:59,202 --> 00:07:01,318
حسنًا ، على الأقل لديك فقط ديكون لتقلق بشأنه.
Well, at least you only got Deacon to worry about.

145
00:07:01,338 --> 00:07:04,205
لدي دوغ ورجل القبو.
I got Doug and basement man.

146
00:07:04,908 --> 00:07:07,491
والدك. هذا هو مزيج تقريبي.
Your dad. That is a rough combo.

147
00:07:07,511 --> 00:07:12,546
نعم. بالإضافة إلى أن رجل القبو لن يعود إلى العمل.
Yeah. Plus basement man ain't going back to work.

148
00:07:12,850 --> 00:07:15,298
ربما يجب أن نجمعهم جميعًا في غرفة معًا.
Maybe we should throw them all in a room together.

149
00:07:15,318 --> 00:07:16,467
ماذا ، مثل مجموعة اللعب؟
What, like a play group?

150
00:07:16,487 --> 00:07:17,768
أجل ، لما لا؟
Yeah, why not?

151
00:07:17,788 --> 00:07:19,436
ربما يقضون يومًا خارج غرف نومهم
Maybe spending a day out of their bedrooms

152
00:07:19,456 --> 00:07:21,572
سوف يمنحهم ركلة في السراويل.
will give them a kick in the pants.

153
00:07:21,592 --> 00:07:23,974
بالإضافة إلى ذلك ، على الأقل يجب عليهم ارتداء السراويل.
Plus, at least they'd have to wear pants.

154
00:07:23,994 --> 00:07:26,343
مرحبًا ، اسمع ، في هذه المرحلة ، أنا على استعداد لتجربة أي شيء.
Hey, listen, at this point, I'm willing to try anything.

155
00:07:26,363 --> 00:07:28,211
هيا. دعنا نذهب حولهم لتناول العشاء.
Come on. Let's go round 'em up for dinner.

156
00:07:28,231 --> 00:07:30,164
موافق.
Ok.

157
00:07:46,850 --> 00:07:48,432
همم.
Hmm.

158
00:07:48,452 --> 00:07:49,867
موافق. لنأكل.
Ok. Let's eat.

159
00:07:49,887 --> 00:07:51,820
نعم.
Yeah.

160
00:08:18,123 --> 00:08:20,205
أنا لا أفهم.
I don't understand.

161
00:08:20,225 --> 00:08:22,507
أبي ، لا يوجد شيء لفهمه.
Dad, there is nothing to understand.

162
00:08:22,527 --> 00:08:24,376
فقط اجلس هنا واستمتع باليوم معًا.
Just sit here and enjoy the day together.

163
00:08:24,396 --> 00:08:25,744
ما هذا نوع من الحيلة
What is this, some kind of ruse

164
00:08:25,764 --> 00:08:27,445
حتى تتمكن من متابعة أشيائي؟
so you can go through my stuff?

165
00:08:27,465 --> 00:08:31,549
لأنه إذا كان الأمر كذلك ، فأنا بحاجة إلى حوالي 20 دقيقة.
'Cause if it is, I need about 20 minutes.

166
00:08:31,569 --> 00:08:32,851
هذا غبي.
This is stupid.

167
00:08:32,871 --> 00:08:34,452
دوغ ، تعال.
Doug, come on.

168
00:08:34,472 --> 00:08:36,721
الشماس هنا. إنه صديقك.
Deacon's here. He's your friend.

169
00:08:36,741 --> 00:08:38,490
لديك متعة معا.
You have fun together.

170
00:08:38,510 --> 00:08:41,459
أعلم ، ولكن الآن هناك الطفل.
I know, but now there's the baby.

171
00:08:41,479 --> 00:08:43,413
و هو.
And him.

172
00:08:44,016 --> 00:08:47,532
مرحبًا ، ليس لديك يوم على الشاطئ أيضًا ، جامبو.
Hey, you're no day at the beach either, jumbo.

173
00:08:47,552 --> 00:08:48,633
اسكت.
Shut up.

174
00:08:48,653 --> 00:08:49,667
انت اسكت.
You shut up.

175
00:08:49,687 --> 00:08:51,403
حسنًا ، يصمت كلاكما.
Ok, both of you shut up.

176
00:08:51,423 --> 00:08:53,438
واستمتعوا معًا.
And have fun together.

177
00:08:53,458 --> 00:08:55,473
لا تجعلني أطرق الرؤوس هنا.
Don't make me knock heads here.

178
00:08:55,493 --> 00:08:57,475
جيد مهما يكن. شكرا لك.
Fine, whatever. Thank you.

179
00:08:57,495 --> 00:09:00,379
حسنًا ، عزيزتي ، أنت جاهز تمامًا. ها هي رؤيته ،
Ok, honey, you're all set. Here's his see 'n say,

180
00:09:00,399 --> 00:09:04,216
له binkies ، مناديل ، التلك ، حفاضات وكريم بعقب.
his binkies, wipes, talc, diapers and butt cream.

181
00:09:04,236 --> 00:09:05,417
كريم بعقب؟
Butt cream?

182
00:09:05,437 --> 00:09:08,104
إلى أين يتجه هذا اليوم؟
Where's this day headin'?

183
00:09:09,674 --> 00:09:11,890
أجل ، أنت تتمنى.
Yeah, you wish.

184
00:09:11,910 --> 00:09:15,027
وكأنني سأضيع أمنية في ذلك ، أليس كذلك؟
Like I'd waste a wish on that, huh?

185
00:09:15,047 --> 00:09:16,929
لذا ، سأشاهده طوال اليوم؟
So, I'll have to watch him all day?

186
00:09:16,949 --> 00:09:18,530
يمكنك التعامل معها يا عزيزي.
You can handle it, honey.

187
00:09:18,550 --> 00:09:21,066
تعال ، يجب أن أذهب إلى رحلة صف كيربي.
Come on, I've got to go chaperone Kirby's class trip.

188
00:09:21,086 --> 00:09:23,001
رحلة الطبقة.
Class trip.

189
00:09:23,021 --> 00:09:26,004
ثالث واحد هذا العام. انظر ، لهذا السبب لا يستطيع الأطفال القراءة اليوم.
3rd one this year. See, that's why kids can't read today.

190
00:09:26,024 --> 00:09:29,041
نعم ، بسبب الرحلات إلى حديقة الحيوانات ، هذا صحيح.
Yes, 'cause of trips to the zoo, that's right.

191
00:09:29,061 --> 00:09:31,609
موافق. لذلك حصلت على وجباتك الخفيفة ،
Ok. So you got your snacks,

192
00:09:31,629 --> 00:09:33,378
جهاز التحكم عن بعد ، وبعضها البعض.
the remote, and each other.

193
00:09:33,398 --> 00:09:35,513
اذهب إلى البلدة. ولا قيلولة.
Go to town. And no napping.

194
00:09:35,533 --> 00:09:37,149
هيا. سأوصلك إلى القطار.
Come on. I'll drop you at the train.

195
00:09:37,169 --> 00:09:38,750
موافق. استمتعوا يا رفاق.
Ok. Have fun, you guys.

196
00:09:38,770 --> 00:09:41,137
نعم نعم نعم.
Yeah, yeah, yeah.

197
00:09:41,573 --> 00:09:42,921
أعتقد أن هذا سيعمل؟
Think this will work?

198
00:09:42,941 --> 00:09:46,009
إما هذا أو المارينز.
It's either this or the marines.

199
00:09:46,744 --> 00:09:48,979
هناك نذهب.
There we go.

200
00:09:50,648 --> 00:09:53,583
ماذا لديك هناك طفل؟
What do you got there, a baby?

201
00:09:56,721 --> 00:09:58,270
نعم.
Yeah.

202
00:09:58,290 --> 00:10:00,256
موافق.
Ok.

203
00:10:01,559 --> 00:10:03,626
موافق.
Ok.

204
00:10:04,062 --> 00:10:06,629
هذا خنزير.
This is a pig.

205
00:10:09,934 --> 00:10:12,202
البقرة تقول ...
The cow says...

206
00:10:13,038 --> 00:10:15,053
موافق. أتعلم؟ لقد سحبته مرتين فقط ،
Ok. You know what? You only pulled it twice,

207
00:10:15,073 --> 00:10:17,589
وأنا على استعداد للذهاب في جولة إطلاق نار.
and I'm ready to go on a shooting spree.

208
00:10:17,609 --> 00:10:18,991
هل تفضل أن تبكي؟
Would you rather have him cry?

209
00:10:19,011 --> 00:10:21,011
نعم.
Yes.

210
00:10:22,314 --> 00:10:24,714
♪
♪

211
00:10:45,437 --> 00:10:47,152
أي شخص يريد بيرة؟
Anyone want a beer?

212
00:10:47,172 --> 00:10:48,320
انا لعبة.
I'm game.

213
00:10:48,340 --> 00:10:49,654
ديك ، ماذا عنك؟
Deac, how about you?

214
00:10:49,674 --> 00:10:51,823
ناه. إنها 9:30
Nah. It's 9:30,

215
00:10:51,843 --> 00:10:54,026
ولدي طفل.
and I do have a baby.

216
00:10:54,046 --> 00:10:58,480
ليس الأمر كما لو كنت ترضعين.
It's not like you're breast-feeding.

217
00:10:59,651 --> 00:11:01,500
ما زال لا.
Still, no.

218
00:11:01,520 --> 00:11:03,068
ايا كان. انسى ذلك.
Whatever. Forget it.

219
00:11:03,088 --> 00:11:04,836
تناسبكم.
Suit yourselves.

220
00:11:04,856 --> 00:11:06,271
ما زلت جميلة جدا ،
I'm still pretty mellow,

221
00:11:06,291 --> 00:11:10,526
بفضل الأشخاص الجيدين في شركة Pfizer.
thanks to the good folks at pfizer.

222
00:11:12,097 --> 00:11:14,630
ها أنت ذا ، ها أنت ذا.
Here you go, here you go.

223
00:11:15,434 --> 00:11:17,700
البقرة تقول ...
The cow says...

224
00:11:19,237 --> 00:11:20,718
ها أنت ذا.
Here you go.

225
00:11:20,738 --> 00:11:23,005
البقرة تقول ...
The cow says...

226
00:11:23,908 --> 00:11:26,591
طيب هل تعلم ماذا؟ تقول "مو" كل مرة. لقد حصلنا عليها.
Ok, you know what? It says "moo" every damn time. We get it.

227
00:11:26,611 --> 00:11:28,493
انها لا تذهب "مو" في كل مرة ، حسنا؟
It does not go "moo" every time, all right?

228
00:11:28,513 --> 00:11:29,761
إنه عشوائي تمامًا.
It's completely random.

229
00:11:29,781 --> 00:11:31,863
نعم؟ 5 دولارات تقول أن الشخص التالي هو "موو".
Yeah? $5 says the next one's a "moo."

230
00:11:31,883 --> 00:11:33,965
سآخذ بعض الإجراءات بشأن ذلك.
I'll take some action on that.

231
00:11:33,985 --> 00:11:35,767
حصلت على منشار خشب مزدوج على "oink".
I got a double sawbuck on "oink."

232
00:11:35,787 --> 00:11:37,969
حسنا. أعتقد أنني المنزل.
All right. I guess I'm the house.

233
00:11:37,989 --> 00:11:42,257
كل الرهانات على الطاولة ، أيها السادة.
All bets on the table, gentlemen.

234
00:11:42,394 --> 00:11:45,710
تعال ، أنت خروف نتن. افعل ذلك.
Come on, you stinking sheep. Make it happen.

235
00:11:45,730 --> 00:11:48,098
يذهب الخروف ...
The sheep goes...

236
00:11:48,633 --> 00:11:50,582
قف! يا له من تعجل.
Whoa! What a rush.

237
00:11:50,602 --> 00:11:54,370
موافق. دع كل شيء يركب ...
Ok. Let it all ride on...

238
00:11:55,073 --> 00:11:56,488
لدي شعور غريزي هنا.
I got a gut feeling here.

239
00:11:56,508 --> 00:11:58,156
ضعني تحت أي شيء يقوله الضفدع.
Put me down for whatever frog says.

240
00:11:58,176 --> 00:12:00,024
تعال ، ضفدع ، ضفدع ، ضفدع!
Come on, froggie, froggie, froggie!

241
00:12:00,044 --> 00:12:02,127
تعال ، ضفدع ، ضفدع ، ضفدع! تعال يا ضفدع!
Come on, froggie, froggie, froggie! Come on, froggie!

242
00:12:02,147 --> 00:12:03,828
مو لأبي!
Moo for daddy!

243
00:12:03,848 --> 00:12:06,082
هل تسمع الضفدع؟
Do you hear the frog?

244
00:12:06,251 --> 00:12:08,100
ريبيت! ريبيت حلو!
Ribbit! Sweet ribbit!

245
00:12:08,120 --> 00:12:10,202
تشا تشا الساخنة! ادفع للرجل.
Hot cha-cha! Pay the man.

246
00:12:10,222 --> 00:12:11,536
حسنًا ، دوغلاس.
Ok, Douglas.

247
00:12:11,556 --> 00:12:12,870
أنت أبيض حار ، دوغلاس.
You're white-hot, Douglas.

248
00:12:12,890 --> 00:12:14,739
نعم ، لقد ركبت الضفدع إلى القمة.
Yeah, you rode the frog to the top.

249
00:12:14,759 --> 00:12:19,228
لكن تذكر أن عجلة الحظ هي عاهرة متقلبة.
But remember, the wheel of fortune is a fickle whore.

250
00:12:19,731 --> 00:12:22,765
اهلا سيدتي! بدلة سروال لطيفة.
Hey, lady! Nice pants suit.

251
00:12:22,900 --> 00:12:24,282
اتصلت فيفيان فانس.
Vivian Vance called.

252
00:12:24,302 --> 00:12:26,603
إنها تريد إعادته.
She wants it back.

253
00:12:27,872 --> 00:12:29,905
يا رجل.
Oh, man.

254
00:12:30,242 --> 00:12:33,492
مهلا ، أعتقد أنني يجب أن أخفيه؟
Hey, think I should cover him up?

255
00:12:33,512 --> 00:12:35,494
لا أريده أن يصاب بحروق الشمس.
I don't want him to get sunburned.

256
00:12:35,514 --> 00:12:37,195
سأكون صادقًا معك يا دياك.
I'll be honest with you, Deac.

257
00:12:37,215 --> 00:12:39,882
هذه هي مكالمتك.
That's your call.

258
00:12:40,252 --> 00:12:41,266
مهلا.
Hey.

259
00:12:41,286 --> 00:12:42,434
نعم؟
Yeah?

260
00:12:42,454 --> 00:12:44,102
أبحث عن مدرسة ثانوية فورست هيلز.
I'm looking for forest hills high school.

261
00:12:44,122 --> 00:12:45,570
اعتقدت أنه كان هنا.
I thought it was around here.

262
00:12:45,590 --> 00:12:46,938
شاهد هذا.
Watch this.

263
00:12:46,958 --> 00:12:49,207
يا رجل ، أنت ضائع.
Man, you are lost.

264
00:12:49,227 --> 00:12:50,908
شنق u ey. ابق على هذا الطريق
Hang a u-ey. Stay on this road

265
00:12:50,928 --> 00:12:53,211
حتى تصل إلى طريق الجزيرة الطويلة السريع وتصل إليه.
till you get to the long island expressway and get on it.

266
00:12:53,231 --> 00:12:54,912
أجل ، وبعد ذلك تأخذ الطريق السريع
Yeah, and then you take the expressway

267
00:12:54,932 --> 00:12:56,881
على طول الطريق إلى شارع المجمع الصناعي.
all the way to industrial park boulevard.

268
00:12:56,901 --> 00:12:58,517
أنت ... تذهب حوالي 8 أميال في ذلك.
You... you go about 8 Miles on that.

269
00:12:58,537 --> 00:13:00,352
فقط احتفظ بالسكة الحديدية.
Just keep huggin' the railroad.

270
00:13:00,372 --> 00:13:02,120
أجل ، ثم أوقف سيارتك وامشي عبر مستودع البرشام.
Yeah, then park and walk past the rivet warehouse.

271
00:13:02,140 --> 00:13:03,255
لا يمكنك تفويتها.
You can't miss it.

272
00:13:03,275 --> 00:13:05,775
اه شكرا.
Uh, thanks.

273
00:13:06,578 --> 00:13:08,978
هو اشتراه.
He bought it.

274
00:13:09,481 --> 00:13:11,896
أوه ، كان هذا لطيفًا جدًا يا رجل.
Oh, that was pretty sweet, man.

275
00:13:11,916 --> 00:13:13,064
واو.
Whoo.

276
00:13:13,084 --> 00:13:17,352
أتعلمون يا أولاد؟ لننزل إلى الشوارع.
You know what, boys? Let's hit the streets.

277
00:13:25,597 --> 00:13:28,164
♪ حارب القوة
♪ Fight the power

278
00:13:28,366 --> 00:13:30,048
♪ حارب القوة
♪ fight the power

279
00:13:30,068 --> 00:13:32,735
♪ حارب القوة
♪ fight the power

280
00:13:32,870 --> 00:13:34,553
♪ حارب القوة
♪ fight the power

281
00:13:34,573 --> 00:13:37,240
♪ حارب القوة
♪ fight the power

282
00:13:37,375 --> 00:13:39,123
♪ حارب القوة
♪ fight the power

283
00:13:39,143 --> 00:13:40,559
♪ حارب القوة
♪ fight the power

284
00:13:40,579 --> 00:13:45,146
♪ علينا محاربة القوى التي تكون ♪
♪ we've got to fight the powers that be ♪

285
00:13:57,229 --> 00:13:59,762
♪ حارب القوة
♪ fight the power

286
00:14:01,766 --> 00:14:04,434
♪ حارب القوة
♪ fight the power

287
00:14:04,636 --> 00:14:06,318
♪ حارب القوة
♪ fight the power

288
00:14:06,338 --> 00:14:08,971
♪ حارب القوة
♪ fight the power

289
00:14:09,107 --> 00:14:10,755
♪ حارب القوة
♪ fight the power

290
00:14:10,775 --> 00:14:12,557
♪ حارب القوة
♪ fight the power

291
00:14:12,577 --> 00:14:17,045
♪ علينا محاربة القوى التي تكون ♪
♪ we've got to fight the powers that be ♪

292
00:14:33,089 --> 00:14:34,671
يجب أن أقول ، هذا
I gotta say, this has

293
00:14:34,691 --> 00:14:36,639
عملت أفضل بكثير مما كنت أعتقد.
worked out much better than I thought.

294
00:14:36,659 --> 00:14:37,940
إنهم نظيفون ،
They're clean,

295
00:14:37,960 --> 00:14:39,408
حسن المظهر بشكل معقول.
reasonably presentable.

296
00:14:39,428 --> 00:14:41,277
أعرف ، وهم لا يشمون حتى الرائحة.
I know, and they don't even smell.

297
00:14:41,297 --> 00:14:42,912
ونحن في اتجاه الريح.
And we're downwind.

298
00:14:42,932 --> 00:14:44,547
حسنًا ، لقد تحدثت للتو إلى الرجل.
Ok, just spoke to the guy.

299
00:14:44,567 --> 00:14:46,315
يجب أن نجلس في غضون بضع دقائق.
We should have a seat in a few minutes.

300
00:14:46,335 --> 00:14:47,884
اشكرك حبيبتى.
Thank you, honey.

301
00:14:47,904 --> 00:14:50,753
وربما أقول ، أنت تبدو لطيفًا للغاية الليلة.
And might I say, you look awfully cute tonight.

302
00:14:50,773 --> 00:14:52,421
لا يمكن أن تساعد في ذلك.
Can't help it.

303
00:14:52,441 --> 00:14:54,623
مكراكن. حزب 5. مكراكين.
Mccracken. Party of 5. Mccracken.

304
00:14:54,643 --> 00:14:56,826
III- أنا آسف. أي مكراكين هذا؟
I-I-I-I'm sorry. Which mccracken is that?

305
00:14:56,846 --> 00:14:58,879
فيل مكراكين.
Phil mccracken.

306
00:14:59,816 --> 00:15:02,565
ليس بدون عشاء ومشروبات.
Not without dinner and drinks.

307
00:15:02,585 --> 00:15:05,434
هذا نحن. هذا نحن. هذا نحن.
That's us. That's us. That's us.

308
00:15:05,454 --> 00:15:07,670
يا رجل.
Oh, man.

309
00:15:07,690 --> 00:15:09,338
مرحبًا ، كيف حالك؟
Hey, how ya doin'?

310
00:15:09,358 --> 00:15:11,440
مجعد مسيريش.
Curly mcirish.

311
00:15:11,460 --> 00:15:14,577
من الأفضل الحصول على طلبات المشروبات لدينا قبل أن يصل إلى الحانة.
Better get our drink orders in before he hits the bar.

312
00:15:14,597 --> 00:15:17,046
مرحبًا ، آرثر ، سأعطيك 10 دولارات إذا قمت بضرب التاباسكو.
Hey, Arthur, I'll give you $10 if you chug the tabasco.

313
00:15:17,066 --> 00:15:19,248
أوه ، لقد فقدت نفسك للتو مزدوج Finsky ، بني.
Oh, you just lost yourself a double finsky, son.

314
00:15:19,268 --> 00:15:20,817
مرحبًا ، Deac ، تريد بعضًا من هذا.
Hey, Deac, you want some of this.

315
00:15:20,837 --> 00:15:22,819
محاله يا رجل. لقد حصل على عين النمر.
No way, man. He's got the eye of the tiger.

316
00:15:22,839 --> 00:15:24,286
ماذا عن الرهانات ، أليس كذلك؟
How about I up the stakes, huh?

317
00:15:24,306 --> 00:15:25,988
سأشرب تاباسكو
I'll drink the tabasco

318
00:15:26,008 --> 00:15:29,258
وطاردها بإبريق من الكريمة المخثرة.
and chase it with a pitcher of curdled cream.

319
00:15:29,278 --> 00:15:30,559
أوه ، إنه يعمل ، حبيبي.
Oh, it's on, baby.

320
00:15:30,579 --> 00:15:32,361
قف ، قف ، انتظر دقيقة.
Whoa, whoa, wait a minute.

321
00:15:32,381 --> 00:15:33,796
ماذا نفعل؟
What are we doing?

322
00:15:33,816 --> 00:15:36,532
استرخي ، عزيزي. إنه مثل أخذ حلوى من طفل.
Relax, darling. It's like taking candy from a baby.

323
00:15:36,552 --> 00:15:38,167
أبي ، لا. لا.
Dad, no. No.

324
00:15:38,187 --> 00:15:39,501
اتركها.
Let go of it.

325
00:15:39,521 --> 00:15:42,071
لا يمكنك شرب تاباسكو وكريم.
You cannot drink tabasco and cream.

326
00:15:42,091 --> 00:15:47,260
لديك قرحة وأنت تعاني من عدم تحمل اللاكتوز.
You've got an ulcer, and you're lactose intolerant.

327
00:15:47,396 --> 00:15:49,846
ما الذي يحدث معكم يا رفاق؟
What the hell is going on with you guys?

328
00:15:49,866 --> 00:15:51,781
Nothin '. نحن فقط ننتزع بعض الركلات ،
Nothin'. We're just grabbin' some kicks,

329
00:15:51,801 --> 00:15:54,117
دع أعلامنا الغريبة ترفرف.
lettin' our freak flags fly.

330
00:15:54,137 --> 00:15:57,686
كما تعلم ، تلقيت رسالة غريبة حقًا على الجهاز الليلة
You know, I got a really weird message on the machine tonight

331
00:15:57,706 --> 00:15:59,288
من السيدة كراليك في الشارع.
from Mrs. kralick down the street.

332
00:15:59,308 --> 00:16:02,191
ماذا تريد؟
What does she want?

333
00:16:02,211 --> 00:16:04,827
هل فعلت شيئًا لصندوق بريدها؟
Did you do something to her mailbox?

334
00:16:04,847 --> 00:16:07,630
نعم ، هل ذكرت أنها بدأت ذلك؟
Yeah, did she happen to mention that she started it?

335
00:16:07,650 --> 00:16:10,450
تم الضبط عليه. تم الضبط عليه.
Busted. Busted.

336
00:16:12,621 --> 00:16:15,222
مرحبًا ، تحقق من هذا.
Hey, check this out.

337
00:16:20,997 --> 00:16:23,330
كيف حالك'؟
How ya doin'?

338
00:16:24,100 --> 00:16:27,016
حسنًا ، لقد نجح هذا الأمر رائعًا ، أليس كذلك؟
Well, this has worked out just lovely, hasn't it?

339
00:16:27,036 --> 00:16:30,519
لا أعرف ما الذي تبحث عنه في وجهي. Puttin 'em معًا كانت فكرتك.
I don't know what you're lookin' at me for. Puttin' 'em together was your idea.

340
00:16:30,539 --> 00:16:31,720
على الأقل خطرت لي فكرة يا كيل.
At least I had an idea, Kel.

341
00:16:31,740 --> 00:16:33,156
طيب هل تعلم ماذا؟ ليس أفضل ما لديكم.
Ok, you know what? Not your best.

342
00:16:33,176 --> 00:16:34,257
قتال القط! إفعلها بالخارح.
Cat fight! Make out.

343
00:16:34,277 --> 00:16:35,858
قبلها. قبلها.
Kiss her. Kiss her.

344
00:16:35,878 --> 00:16:37,459
لدينا بعض الشكاوى حول الضوضاء هنا.
We've got some complaints about the noise over here.

345
00:16:37,479 --> 00:16:39,095
هل يمكنك الاحتفاظ بها قليلا من فضلك.
Could you please keep it down a bit.

346
00:16:39,115 --> 00:16:40,329
أوه ، آه ، نحن آسفون جدًا.
Oh, uh, we're very sorry.

347
00:16:40,349 --> 00:16:42,665
هذا جيد على نحو تام. استمتع بعشائك.
That's quite all right. Enjoy your dinner.

348
00:16:42,685 --> 00:16:44,852
أوه ، سأفهم ذلك.
Oh, I'll get that.

349
00:16:46,655 --> 00:16:49,672
مرحبًا ، هل تشعر على ما يرام هناك أيها الرئيس؟
Hey, you feeling all right there, chief?

350
00:16:49,692 --> 00:16:54,894
أنا آسف يا رفاق. إنه فقط لا يصبح أكثر تسلية من ذلك.
I'm sorry, folks. It just don't get funnier than that.

351
00:16:56,632 --> 00:16:57,980
مرحبا ايها الشاب،
Hey, guy,

352
00:16:58,000 --> 00:16:59,782
لماذا لا ترتدي تلك السراويل أعلى قليلاً.
why don't you wear those pants a little higher.

353
00:16:59,802 --> 00:17:03,085
نعم. يمكنك زرهم حول رقبتك.
Yeah. You can button them around your neck.

354
00:17:03,105 --> 00:17:04,687
حسنًا ، من هو فارغ؟
All right, who's empty?

355
00:17:04,707 --> 00:17:06,122
حسنًا ، سآخذ واحدة أخرى.
Well, I'll take another one.

356
00:17:06,142 --> 00:17:07,356
نعم ، اضربني أيضًا.
Yeah, hit me, too.

357
00:17:07,376 --> 00:17:08,691
موافق. مشاهدة طفلي.
Ok. Watch my baby.

358
00:17:08,711 --> 00:17:10,793
حصلت على تغطية ، وتمتد.
Got you covered, stretch.

359
00:17:10,813 --> 00:17:12,728
انظر ، انظر ، انظر. سيارة شرطي.
Look, look, look. Cop car.

360
00:17:12,748 --> 00:17:15,983
مهلا! شخص ما يطبخ لحم الخنزير المقدد؟
Hey! Somebody cookin' bacon?

361
00:17:17,019 --> 00:17:18,100
يا إلهي!
Oh, God!

362
00:17:18,120 --> 00:17:20,988
أتيكا! أتيكا!
Attica! Attica!

363
00:17:21,690 --> 00:17:26,309
صحيح. استمر في التحرك ، أيها الضابط كروبكي.
That's right. Keep movin', officer krupke.

364
00:17:26,329 --> 00:17:28,795
سأعود حالا.
I'll be right back.

365
00:17:32,034 --> 00:17:34,201
مشرحة المدينة.
City morgue.

366
00:17:34,703 --> 00:17:37,653
ناه ، فقط kiddin '. هذا دوج. من هذا؟
Nah, just kiddin'. This is Doug. Who this?

367
00:17:37,673 --> 00:17:39,874
أوه ، مرحبا بيت.
Oh, hey, Pete.

368
00:17:40,243 --> 00:17:42,209
حقا؟
Really?

369
00:17:42,578 --> 00:17:44,793
أوه ، يا رجل ، هذا رائع.
Oh, man, that's great.

370
00:17:44,813 --> 00:17:46,595
نعم. لا لا. سنكون هناك.
Yeah. No, no. We'll be there.

371
00:17:46,615 --> 00:17:48,097
كل شي على ما يرام.
All right, man.

372
00:17:48,117 --> 00:17:49,966
خذها ببساطة.
Take it easy.

373
00:17:49,986 --> 00:17:51,234
ماذا يحدث؟
What's goin' on?

374
00:17:51,254 --> 00:17:52,768
انتهى الإضراب.
Strike's over.

375
00:17:52,788 --> 00:17:55,722
عدنا إلى العمل غدا.
We're back at work tomorrow.

376
00:18:01,830 --> 00:18:03,379
لك ذالك.
You got it.

377
00:18:03,399 --> 00:18:05,532
الكثير من الغرفة.
Plenty of room.

378
00:18:05,734 --> 00:18:08,335
استمر في القدوم.
Keep comin'.

379
00:18:15,444 --> 00:18:18,078
أوه ، كان ذلك جميلاً.
Oh, that was beautiful.

380
00:18:18,680 --> 00:18:20,997
لذا ، يا رفاق ، لا تنسوا الغد.
So, fellas, don't forget about tomorrow.

381
00:18:21,017 --> 00:18:25,851
نحن نسرق لافتة الشارع تلك من شارع آرثر
We're stealin' that street sign from Arthur Avenue.

382
00:18:27,390 --> 00:18:29,171
ماذا جرى؟
What's the matter?

383
00:18:29,191 --> 00:18:31,473
هل تتسامح معي فجأة؟
You going soft on me all of a sudden?

384
00:18:31,493 --> 00:18:34,277
لا ، لقد انتهى الإضراب.
No. It's just, uh, strike's over.

385
00:18:34,297 --> 00:18:35,278
ماذا؟
What?

386
00:18:35,298 --> 00:18:36,478
انتهى.
It's over.

387
00:18:36,498 --> 00:18:38,014
نعود للعمل غدا.
We go back to work tomorrow.

388
00:18:38,034 --> 00:18:39,681
غدا؟
Tomorrow?

389
00:18:39,701 --> 00:18:41,717
ماذا عن لافتة الشارع الخاصة بي؟
What about my street sign?

390
00:18:41,737 --> 00:18:45,487
اتفقنا جميعًا على أنه سيبدو جيدًا فوق سريري.
We all agreed it would look so good over my bed.

391
00:18:45,507 --> 00:18:47,523
أعرف لكن الإضراب انتهى.
I know, but the strike's settled.

392
00:18:47,543 --> 00:18:49,458
قبل اتحادنا عرضًا جديدًا.
Our union accepted a new offer.

393
00:18:49,478 --> 00:18:50,793
أوه.
Oh.

394
00:18:50,813 --> 00:18:53,262
قبلوها ، أليس كذلك؟
They accepted it, did they?

395
00:18:53,282 --> 00:18:55,231
حسنًا ، لدي أخبار لك يا صديقي.
Well, I got news for you, my friend.

396
00:18:55,251 --> 00:18:57,833
نقابتك باعك!
Your union sold you out!

397
00:18:57,853 --> 00:19:00,102
حصلنا على زيادة في الراتب بنسبة 8٪.
We got an 8 percent pay increase.

398
00:19:00,122 --> 00:19:01,971
إذن كل شيء عن المال ، إذن؟
So it's all about the money, then?

399
00:19:01,991 --> 00:19:03,605
الربح القذر.
The filthy lucre.

400
00:19:03,625 --> 00:19:05,741
حسنا حسنا. هنا.
Well, fine. Here.

401
00:19:05,761 --> 00:19:07,643
إليك بعض الدية من أجلك.
Here's some blood money for ya.

402
00:19:07,663 --> 00:19:08,811
أتريد المزيد؟
You want some more?

403
00:19:08,831 --> 00:19:10,246
هنا. هنا المزيد.
Here. Here's some more.

404
00:19:10,266 --> 00:19:13,983
الزحف لذلك. المضي قدما والزحف لذلك.
Crawl for it. Go ahead, crawl for it.

405
00:19:14,003 --> 00:19:16,770
في الواقع ، أنا بحاجة إلى ذلك.
Actually, I need that back.

406
00:19:20,476 --> 00:19:23,326
مانلي ، نعم ، لكني أحب ذلك أيضًا.
Manly, yes, but I like it, too.

407
00:19:23,346 --> 00:19:25,962
نعم ، لقد عاد الوجه.
Yeah, the face is back.

408
00:19:25,982 --> 00:19:29,031
ورؤيتك في ذلك الزي الرسمي مرة أخرى ...
And seeing you in that uniform again...

409
00:19:29,051 --> 00:19:30,099
لذيذ.
Yummy.

410
00:19:30,119 --> 00:19:31,533
سوف آخذك الآن
I would take you right now

411
00:19:31,553 --> 00:19:33,635
إذا لم يكن العالم بحاجة إلى حزمه.
if the world didn't need its packages.

412
00:19:33,655 --> 00:19:36,572
نعم ، سأصطحبك الآن إذا لم آخذك الليلة الماضية.
Yeah, I'd take you right now if I hadn't just taken you last night.

413
00:19:36,592 --> 00:19:40,960
كما تعلم ، أحتاج إلى تحول على مدار 24 ساعة.
As you know, I need a 24-hour turnaround.

414
00:19:42,631 --> 00:19:43,745
قف.
Whoa.

415
00:19:43,765 --> 00:19:45,014
مرحبا.
Hello.

416
00:19:45,034 --> 00:19:47,450
أبي ، لا يمكنك القدوم إلى هنا. أنا في صدري.
Dad, you can't just come up here. I'm in my bra.

417
00:19:47,470 --> 00:19:50,504
يهدا يستقر. لقد رأيت أفضل.
Settle down. I've seen better.

418
00:19:50,506 --> 00:19:52,054
Ow.
Ow.

419
00:19:52,074 --> 00:19:54,290
على أي حال ، لقد جئت للتو لأتحدث إلى دوغلاس.
Anyhow, I just came up to talk to Douglas.

420
00:19:54,310 --> 00:19:56,158
بخير.
Fine.

421
00:19:56,178 --> 00:19:58,060
ما أخبارك؟
What's up?

422
00:19:58,080 --> 00:20:00,396
أوه ، ليس كثيرا. أردت فقط آه أتمنى لك التوفيق
Oh, not too much. I just wanted to, uh, wish you luck

423
00:20:00,416 --> 00:20:02,031
في أول يوم عودتك إلى العمل.
on your first day back at work.

424
00:20:02,051 --> 00:20:03,966
أوه ، حسنًا ، شكرًا لك يا آرثر.
Oh, well, thank you, Arthur.

425
00:20:03,986 --> 00:20:05,434
كنت سأفعل ذلك بالأمس ،
I would've done it yesterday,

426
00:20:05,454 --> 00:20:08,304
لكني أعتقد أنني تركت مشاعري تتحسن.
but I guess I let my emotions get the better of me.

427
00:20:08,324 --> 00:20:11,140
لقد كان ذلك بمثابة نكتة تبكي ، نعم.
That was quite a crying jag, yeah.

428
00:20:11,160 --> 00:20:13,860
أنا أيضا أردت أن أقول
I also wanted to say

429
00:20:14,530 --> 00:20:16,612
الوقت الذي قضيناه معًا
the time we spent together

430
00:20:16,632 --> 00:20:19,648
كان مميزًا جدًا بالنسبة لي ، دوغلاس.
was very special to me, Douglas.

431
00:20:19,668 --> 00:20:21,817
لم أشعر بمثل هذه الصداقة الحميمة
I haven't felt such camaraderie

432
00:20:21,837 --> 00:20:24,671
منذ المعسكر الصيفي الاشتراكي.
since socialist summer camp.

433
00:20:25,908 --> 00:20:27,756
نعم ، لقد قضينا بعض الأوقات الجيدة.
Yeah, we did have some good times.

434
00:20:27,776 --> 00:20:29,158
يجب أن أخبرك ، آرثر ،
I gotta tell you, Arthur,

435
00:20:29,178 --> 00:20:32,995
لا يستطيع الكثير من الرجال في عمرك تجاوز أمن المركز التجاري.
not many guys your age can outrun mall security.

436
00:20:33,015 --> 00:20:35,482
أنت تجاملني.
You flatter me.

437
00:20:36,585 --> 00:20:38,618
وبالتالي...
So...

438
00:20:41,657 --> 00:20:44,040
أعتقد أن الوقت قد حان لكي تضغط على مدار الساعة ، هاه؟
I guess it's time for you to punch the clock, huh?

439
00:20:44,060 --> 00:20:46,075
نعم. يجب علي...
Yeah. I gotta...

440
00:20:46,095 --> 00:20:47,543
كما تعلم ، كنت أفكر ...
You know, I was thinkin'...

441
00:20:47,563 --> 00:20:48,610
نعم؟
Yes?

442
00:20:48,630 --> 00:20:50,112
فقط لأنني سأعود إلى العمل
Just 'cause I'm going back to work

443
00:20:50,132 --> 00:20:51,713
لا يعني أننا لا نستطيع فعل الأشياء ،
doesn't mean we can't do stuff,

444
00:20:51,733 --> 00:20:53,615
كما تعلم ، من حين لآخر.
you know, once in a while.

445
00:20:53,635 --> 00:20:56,785
حسنًا ، ربما ، إذا كنت متفرغًا بعد العشاء ،
Well, perhaps, if you're free after dinner,

446
00:20:56,805 --> 00:20:58,887
يمكننا تسوية أعمالنا غير المكتملة
we could settle our unfinished business

447
00:20:58,907 --> 00:21:02,391
مع تلك العائلة الباكستانية في آخر الشارع.
with that Pakistani family down the street.

448
00:21:02,411 --> 00:21:05,761
أعتقد أن الكرة في ملعبنا.
I believe the ball is in our court.

449
00:21:05,781 --> 00:21:08,515
أنت على يا صديقي.
You're on, my friend.

450
00:21:39,092 --> 00:21:41,660
♪ حارب القوة
♪ Fight the power

451
00:21:43,660 --> 00:21:53,660
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

