﻿1
00:00:16,800 --> 00:00:18,867
ماذا...
What the...

2
00:00:20,938 --> 00:00:23,205
شكرا لك.
Thank you.

3
00:00:26,944 --> 00:00:29,845
لا ، أعني ذلك. شكرا لك.
No, I mean it. Thank you.

4
00:00:31,148 --> 00:00:33,082
رائعة.
Great.

5
00:00:38,222 --> 00:00:40,904
هاي هاي هاي هاي! ماذا تفعل بهذا؟
Hey, hey, hey, hey! What are you doing with that?

6
00:00:40,924 --> 00:00:44,508
مجرد مشاهدة ضوء الشمس ضربها.
Just watchin' the sunlight hit it.

7
00:00:44,528 --> 00:00:46,677
هذا ليوم غد.
That is for tomorrow.

8
00:00:46,697 --> 00:00:48,879
ولكن أنا جائع. أنا فقط سآخذ ساق.
But I'm hungry. I'm just gonna take a leg.

9
00:00:48,899 --> 00:00:51,349
دوغ ، لدينا ضيوف في عيد الشكر ،
Doug, we are having guests for Thanksgiving,

10
00:00:51,369 --> 00:00:54,751
وأنا لا أخدمهم تركيا ذات رجل واحدة.
and I am not serving them a one-legged Turkey.

11
00:00:54,771 --> 00:00:56,820
أوه ، أي تركيا لا يمكن أن تكون معاقة؟
Oh, what a Turkey can't be handicapped?

12
00:00:56,840 --> 00:00:59,090
ماذا ، لديك مشكلة ما؟
What, you got some kind of problem?

13
00:00:59,110 --> 00:01:03,694
تعال ، سأجد لك شيئًا جيدًا هناك ، حسنًا؟
Come on, I will find you something in there that is good, ok?

14
00:01:03,714 --> 00:01:05,963
ها نحن. لنرى...
Here we go. Let's see...

15
00:01:05,983 --> 00:01:09,333
حسنًا ، لا يمكنك الحصول على ذلك. بطاطس مهروسة ، لا.
Ok, you can't have that. Mashed potatoes, no.

16
00:01:09,353 --> 00:01:11,002
يامز ، لا. فطيرة ، لا.
Yams, no. Pie, no.

17
00:01:11,022 --> 00:01:13,337
طيب هل تعلم ماذا؟ أنت تسمي شيئًا آخر لا يمكنني الحصول عليه ،
Ok, you know what? You name one more thing I can't have,

18
00:01:13,357 --> 00:01:16,058
وسوف أقوم بخداعك!
and I'm gonna bukaw you!

19
00:01:16,293 --> 00:01:18,009
نسميها.
Call it.

20
00:01:18,029 --> 00:01:21,045
أنا اسف. لا أعتقد أن هناك أي شيء هنا يمكنك الحصول عليه.
I'm sorry. I don't think there's anything in here that you can have.

21
00:01:21,065 --> 00:01:22,713
ماذا عن الحشو؟ القليل من الحشو.
How about stuffing? A little stuffing.

22
00:01:22,733 --> 00:01:25,167
تعال ، أنا أحبك.
Come on, I love you.

23
00:01:26,703 --> 00:01:28,152
لا.
No.

24
00:01:28,172 --> 00:01:32,023
إنه حشو. لا يمكنك معرفة ما إذا كان الحشو مفقودًا.
It's stuffing. You can't tell if stuffing's missing.

25
00:01:32,043 --> 00:01:34,325
سأعيد تشكيلها ، سأخرجها.
I'll remold it, I'll even it out.

26
00:01:34,345 --> 00:01:38,829
مهلا ، انظر إلي. لا أحد يجب أن يعرف.
Hey, look at me. No one has to know.

27
00:01:38,849 --> 00:01:41,632
آه ، آه ، آه ، انظروا ... انظروا إليها هنا.
Ah, ah, ah, look... look it here.

28
00:01:41,652 --> 00:01:44,435
لقد وجدت شيئًا يمكنك الحصول عليه.
I found something that you can have.

29
00:01:44,455 --> 00:01:48,005
أوه ، طعام الغداء. أوه ، هذا ... هذا رائع.
Oh, lunchables. Oh, this is... this is great.

30
00:01:48,025 --> 00:01:49,973
تعرف لماذا؟ لانه مثل الغداء
You know why? 'Cause it's like lunch,

31
00:01:49,993 --> 00:01:52,543
فقط أصغر بكثير. هذا ... سيكون هذا مثاليًا.
only a lot smaller. This is... this is going to be perfect.

32
00:01:52,563 --> 00:01:54,412
شكرا جزيلا لك.
Thank you very much.

33
00:01:54,432 --> 00:01:57,699
هناك نذهب. همم.
There we go. Hmm.

34
00:01:57,834 --> 00:01:59,768
ممم.
Mmm.

35
00:02:04,775 --> 00:02:07,109
معدتى ممتلئة بالطعام!
I'm stuffed!

36
00:02:50,395 --> 00:02:54,430
أه أنا شخص محشو.
Uh, I, for one, am stuffed.

37
00:02:56,335 --> 00:03:01,670
الشكر يا رجل. ليس يومًا جيدًا لأكون سروالي.
Thanksgiving, man. Not a good day to be my pants.

38
00:03:02,407 --> 00:03:06,358
ليس هناك الكثير من الأيام الجيدة.
There aren't a lot of real good days.

39
00:03:06,378 --> 00:03:08,827
هذا لطيف ، لطيف جدًا ، بعد أن أطعمناك للتو.
That's nice, very nice, after we just fed you.

40
00:03:08,847 --> 00:03:11,063
كاري ، الطعام كان لا يصدق. أوه ، ممتاز.
Carrie, the food was unbelievable. Oh, excellent.

41
00:03:11,083 --> 00:03:13,131
نعم يا عسل كان لذيذ. شكرا لك.
Yes, honey, it was delicious. Thank you.

42
00:03:13,151 --> 00:03:16,634
أوه ، لا تشكرني. أشكر الناس الطيبين في "عطلة في صندوق".
Oh, don't thank me. Thank the good folks at "holiday in a box."

43
00:03:16,654 --> 00:03:18,770
نعم ، ولكن من ذهب وأخذها؟
Yeah, but who went and picked it up?

44
00:03:18,790 --> 00:03:21,539
في الواقع ، لقد ألقوا بها.
Actually, they... they dropped it off.

45
00:03:21,559 --> 00:03:24,176
حسنًا ، هيا يا فتاة ، من أعاد تسخينها؟
Well, come on, girl, who re-heated it?

46
00:03:24,196 --> 00:03:29,164
هذا صحيح ، لقد فعلت. حسنًا ، حسنًا ، لقد عاد الفخر.
That's true, I did. Ok, ok, pride is back.

47
00:03:29,334 --> 00:03:32,084
آه ، أنت تعلم أن الطعام جيد
Ah, you know the food is good

48
00:03:32,104 --> 00:03:34,953
عندما يصيب الرجل بالبرد.
when it knocks a man out cold.

49
00:03:34,973 --> 00:03:36,922
مهلا ، هل تريد وضع يده في ماء دافئ ،
Hey, you wanna stick his hand in warm water,

50
00:03:36,942 --> 00:03:38,556
انظر اذا كان يمكننا جعله يتبول؟
see if we can make him pee?

51
00:03:38,576 --> 00:03:40,458
نعم.
Yeah.

52
00:03:40,478 --> 00:03:43,495
سيكون من الجيد أن تكون على الطرف الآخر من ذلك لمرة واحدة.
It'll be nice to be on the other end of that for once.

53
00:03:43,515 --> 00:03:44,829
حتى لو نجحت ،
Even if it does work,

54
00:03:44,849 --> 00:03:47,099
ألن تقوم فقط بتدمير أريكتك؟
aren't you just going to be ruining your own couch?

55
00:03:47,119 --> 00:03:49,001
نقطة جيدة ، نقطة جيدة.
A good point, good point.

56
00:03:49,021 --> 00:03:50,602
دعونا نرى هنا.
Let's see here.

57
00:03:50,622 --> 00:03:55,157
أوه ، هذا مثالي. هذا عظيم.
Oh, this is perfect. This is great.

58
00:03:58,096 --> 00:03:59,577
يا رجل. صه!
Oh, man. Shh!

59
00:03:59,597 --> 00:04:02,399
أنا اسف.
I'm sorry.

60
00:04:07,172 --> 00:04:09,839
إنه مضحك ، أليس كذلك؟
It's funny, right?

61
00:04:10,976 --> 00:04:15,244
في الواقع ، يمكن أن يبدو طفلي هكذا بالضبط.
Actually, my kid could look exactly like that.

62
00:04:16,248 --> 00:04:19,131
دوغ ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
Doug, what the hell are you doing to him?

63
00:04:19,151 --> 00:04:21,333
نحن فقط نلبسه مثل طفل كبير ، استرخي.
We're just dressin' him up like a big baby, relax.

64
00:04:21,353 --> 00:04:22,467
توقف عن ذلك!
Stop it!

65
00:04:22,487 --> 00:04:24,303
فقط اقتل الوقت حتى الحلوى.
Just killin' time till dessert.

66
00:04:24,323 --> 00:04:26,438
دوغ ، إنه عيد الشكر. هل يمكن ان تكون لطيفا؟
Doug, it's Thanksgiving. Could you be nice?

67
00:04:26,458 --> 00:04:28,974
أعتقد أن لدي الحق في العبث معه في عيد الشكر.
I think I have a right to mess with him on Thanksgiving.

68
00:04:28,994 --> 00:04:30,075
حتى الحلوى.
Dessert's up.

69
00:04:30,095 --> 00:04:31,609
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

70
00:04:31,629 --> 00:04:33,545
هل تمزح معي؟ تذكر كيف عذبني
Are you kidding me? Remember how he tortured me

71
00:04:33,565 --> 00:04:34,947
أول عيد شكر قابلته؟
the first Thanksgiving I met him?

72
00:04:34,967 --> 00:04:36,315
يا إلهي ، كان الجحيم.
My God, it was hell.

73
00:04:36,335 --> 00:04:38,750
أتذكر عيد الشكر جيدًا. كان يوما رائعا.
I remember Thanksgiving very well. It was a great day.

74
00:04:38,770 --> 00:04:42,254
كانت المرة الأولى التي ... استفزت فيها لأقول لك "أنا أحبك".
It was the first time I... I got the nerve up to tell you "I love you."

75
00:04:42,274 --> 00:04:43,455
حصلت على العصب؟
Got the nerve up?

76
00:04:43,475 --> 00:04:45,490
لم يكن الأمر صعبًا بعد أن أخبرتك.
It wasn't so hard after I told you.

77
00:04:45,510 --> 00:04:48,160
ماذا؟ تعتقد أنك أخبرتني أولاً؟
What? You think you told me first?

78
00:04:48,180 --> 00:04:49,594
نعم آنستي.
Si, senorita.

79
00:04:49,614 --> 00:04:52,697
أه أعتقد أنني أخبرتك أولاً يا سيد.
Uh, I think I told you first, senor.

80
00:04:52,717 --> 00:04:56,501
طيب هل تعلم ماذا؟ لا تذهب الإسبانية. ذهبت إلى الإسبانية.
Ok, you know what? Don't go Spanish. I went Spanish.

81
00:04:56,521 --> 00:04:58,754
الأسبانية؟
Spanish?

82
00:05:02,060 --> 00:05:03,408
هذا جعلك مستيقظا؟
That got you up?

83
00:05:03,428 --> 00:05:05,610
أتعلم؟ سيعرف أبي.
You know what? Dad will know.

84
00:05:05,630 --> 00:05:07,446
أبي ، هل تتذكر الاجتماع ، آه ، دوغ
Dad, do you remember meeting, uh, Doug

85
00:05:07,466 --> 00:05:09,047
لأول مرة في عيد الشكر؟
for the first time on Thanksgiving?

86
00:05:09,067 --> 00:05:11,683
بالطبع أتذكر لقاء دوغ.
Of course I remember meeting Doug.

87
00:05:11,703 --> 00:05:14,837
أعتقد أنه كان عيد الشكر.
I believe it was Thanksgiving.

88
00:05:17,142 --> 00:05:20,258
أبي ، نحن ذاهبون إلى حفلة عيد الشكر الآن.
Daddy, we're going to the Thanksgiving party now.

89
00:05:20,278 --> 00:05:22,327
استمتع يا حبيبتي.
Have fun, sweetheart.

90
00:05:22,347 --> 00:05:23,362
مهلا!
Hey!

91
00:05:23,382 --> 00:05:25,563
تلمس شعرة واحدة على رأسها ،
You touch one hair on her head,

92
00:05:25,583 --> 00:05:30,252
سوف أمسك بك مثل سمكة. الآن انصرف!
I'll gut you like a fish. Now scram!

93
00:05:31,956 --> 00:05:35,974
أبي ، كان ذلك دوني طاووس ، وكنا بعمر 8 سنوات.
Dad, that was Donny peacock, and we were 8 years old.

94
00:05:35,994 --> 00:05:38,410
فركض خارج المنزل وهو يبكي.
And he ran out of the house crying.

95
00:05:38,430 --> 00:05:42,381
أنا أتحدث عن لقاء دوغ في عيد الشكر.
I am talking about meeting Doug on Thanksgiving.

96
00:05:42,401 --> 00:05:44,867
لا تتذكر؟
You don't remember?

97
00:05:50,275 --> 00:05:53,358
سآخذ عرض عيد الشكر الخاص ، كيميكو.
I'll take the Thanksgiving special, kimiko.

98
00:05:53,378 --> 00:05:56,179
نعم ، آرثر سان.
Yes, Arthur-San.

99
00:05:59,817 --> 00:06:02,685
لا ، لا يمكن أن يكون ذلك.
No, that couldn't be the one.

100
00:06:04,289 --> 00:06:08,373
أبي ، 1993 ، كنت أواعد دوج بضعة أشهر ،
Dad, 1993, I had been dating Doug a few months,

101
00:06:08,393 --> 00:06:13,195
كنت لا تزال متزوجة من ليلي. انت تتذكر؟
you were still married to Lily. You remember?

102
00:06:19,337 --> 00:06:23,121
ها أنت ذا ، تذوق قليلاً لما سيأتي.
Here you go, a little taste of what's coming.

103
00:06:23,141 --> 00:06:25,623
لذيذ مثلك سيدتي.
Delicious, as are you, my lady.

104
00:06:25,643 --> 00:06:27,643
آه.
Ah.

105
00:06:28,313 --> 00:06:30,328
رفاق ، رفاق ، رفاق ، رفاق!
Guys, guys, guys, guys!

106
00:06:30,348 --> 00:06:32,364
صديقي سيكون هنا في أي لحظة ،
My boyfriend's gonna be here any minute,

107
00:06:32,384 --> 00:06:35,367
ونحن لسنا قريبين من الاستعداد. أي فرصة يمكننا الحصول على العشاء
and we're not close to ready. Any chance we can get dinner going

108
00:06:35,387 --> 00:06:38,236
قبل أن تصلوا إلى القاعدة الثالثة يا رفاق؟
before you guys get to 3rd base?

109
00:06:38,256 --> 00:06:41,206
سمعتها ، انزل.
You heard her, get off.

110
00:06:41,226 --> 00:06:44,476
إذن أه من هذا أه سعيد الزميل؟
So, uh, who is this, uh, happerman fellow?

111
00:06:44,496 --> 00:06:46,778
هيفرنان ، أبي ، دوغ هيفرنان.
Heffernan, dad, Doug Heffernan.

112
00:06:46,798 --> 00:06:49,047
إنه الرجل الذي كنت أواعده منذ 6 أشهر.
He's the guy I've been dating for 6 months.

113
00:06:49,067 --> 00:06:50,748
أي علاقة لو هيفرنان؟
Any relation to Lou Heffernan?

114
00:06:50,768 --> 00:06:52,417
لا أعلم. أه أين المغرفة؟
I don't know. Uh, where's the ladle?

115
00:06:52,437 --> 00:06:55,420
أوه ، ألن يكون ذلك مضحكا إذا كانوا مرتبطين ، هاه؟
Oh, wouldn't that be funny if they were related, huh?

116
00:06:55,440 --> 00:06:57,789
نعم ، سيكون ذلك مضحكًا جدًا ، ليلي.
Yes, that would be very, very funny, Lily.

117
00:06:57,809 --> 00:06:59,591
بالمناسبة اسمعوا يا رفاق
Listen, um, by the way, you guys,

118
00:06:59,611 --> 00:07:02,227
أنزلت ملصقك العاري لجون ويوكو.
I took down your naked poster of John and yoko.

119
00:07:02,247 --> 00:07:04,463
من فضلك لا تقاتلني على ذلك.
Please don't fight me on that.

120
00:07:04,483 --> 00:07:07,332
إذن ، ما هو مجال عمل هذا الشاب على أي حال؟
So, what is this young man's line of work, anyway?

121
00:07:07,352 --> 00:07:10,302
أه ، إنه يتدرب ليكون سائقًا في IPS
Uh, he's training to be a driver at I.P.S.

122
00:07:10,322 --> 00:07:12,437
قف يا فتى.
Whoa, boy.

123
00:07:12,457 --> 00:07:14,439
أبي ، إنه عمل جيد.
Dad, it's a good job.

124
00:07:14,459 --> 00:07:18,110
نعم ، إنها مهمة رائعة ، حتى يخترعوا آلة للقيام بذلك.
Yeah, it's a swell job, until they invent a machine to do it.

125
00:07:18,130 --> 00:07:19,611
هيا ، من أنت لتتحدث؟
Come on, who are you to talk?

126
00:07:19,631 --> 00:07:21,613
كنت البولندية كرات البولينج لقمة العيش.
You Polish bowling balls for a living.

127
00:07:21,633 --> 00:07:23,615
أنا أصقلها وأنقشها.
I Polish and engrave them.

128
00:07:23,635 --> 00:07:26,585
أرني الآلة التي يمكنها فعل ذلك.
Show me the machine that can do that.

129
00:07:26,605 --> 00:07:28,520
اتركها وشأنها ، آرثر.
Leave her alone, Arthur.

130
00:07:28,540 --> 00:07:32,124
أنا سعيد لأنها وجدت أخيرًا صبيًا كانت جادة بشأنه.
I'm glad she finally found a boy she's serious about.

131
00:07:32,144 --> 00:07:34,359
هل أخبرك أنه يحبك حتى الآن؟
Has he told you he loves you yet?

132
00:07:34,379 --> 00:07:36,261
أوه ، ليس بعد. إنه ليس أه
Oh, not yet. He's not the, uh,

133
00:07:36,281 --> 00:07:38,396
نوع الرجل الذي يقول أحبك بصوت عالٍ.
say-I-love-you-out-loud type of guy.

134
00:07:38,416 --> 00:07:39,498
همم.
Hmm.

135
00:07:39,518 --> 00:07:41,799
حسنًا ، أعلم أنني لست والدتك يا عزيزتي ،
Well, I know I'm not your mother, dear,

136
00:07:41,819 --> 00:07:44,636
ولكن هل لا يزال بإمكاني أن أقدم لك نصيحة؟
but may I still offer you a word of advice?

137
00:07:44,656 --> 00:07:46,438
بالطبع.
Oh, sure.

138
00:07:46,458 --> 00:07:48,340
إذا كنت تريد إجراء عملية بيع ،
If you wanna make a sale,

139
00:07:48,360 --> 00:07:53,128
يجب عليك السماح للعميل بأخذ عينات من البضائع.
you gotta let the customer sample the merchandise.

140
00:07:53,431 --> 00:07:59,151
إطلاقا. سأفعله في سيارته الليلة.
Absolutely. I will do him in his car tonight.

141
00:07:59,171 --> 00:08:00,519
اتركها وشأنها ، ليلي.
Leave her alone, Lily.

142
00:08:00,539 --> 00:08:02,820
فقط لأنك تخليت عنها لا يعني أنها يجب أن تفعل ذلك.
Just because you gave it away, doesn't mean she should.

143
00:08:02,840 --> 00:08:04,956
حسنًا ، لم أكن لأفعل ذلك إذا لم تكن كذلك
Well, I wouldn't have if you hadn't been

144
00:08:04,976 --> 00:08:07,877
جيد جدًا في المامبو.
so damn good at the mambo.

145
00:08:08,880 --> 00:08:10,295
♪
♪

146
00:08:10,315 --> 00:08:13,498
يا شباب ، توقفوا عن ذلك.
Guys, guys, stop that.

147
00:08:13,518 --> 00:08:16,568
أبي ، حسنًا ، حسنًا. اسمحوا لي أن أشرح شيئا هنا. حسنا؟
Dad, ok, ok. Let me explain something here. Ok?

148
00:08:16,588 --> 00:08:19,371
أنا ... أنا حقًا أحب هذا الرجل حقًا
I... I really, really like this guy

149
00:08:19,391 --> 00:08:21,573
وقد أجلت لقاءه بك لمدة 6 أشهر ،
and I've put off having him meet you for 6 months,

150
00:08:21,593 --> 00:08:24,342
ولكن في هذه المرحلة ، لم يعد لدي أعذار.
but at this point, I'm running out of excuses.

151
00:08:24,362 --> 00:08:26,044
لذلك إذا كان باستطاعتكما ،
So if you two could,

152
00:08:26,064 --> 00:08:28,880
لا أعرف ، ربما ، تقليد الناس العاديين ،
I don't know, maybe, imitate normal people,

153
00:08:28,900 --> 00:08:31,383
لهذا اليوم فقط ، سأقدر ذلك حقًا.
just for today, I would really appreciate it.

154
00:08:31,403 --> 00:08:35,704
لأن دوج مميز جدًا جدًا.
Because Doug is very, very special.

155
00:08:36,408 --> 00:08:37,989
مسكتك. اللعنة.
Gotcha. Damn.

156
00:08:38,009 --> 00:08:40,958
أوه! الأمر يستحق أن تكون الأفضل.
Oh! It's worth the mini-puke to be the best.

157
00:08:40,978 --> 00:08:42,527
انظر ، هذا هو المكان الذي نختلف فيه.
See, that's where we're different.

158
00:08:42,547 --> 00:08:45,114
أنا لست ملتزمًا بهذا.
I'm not that committed.

159
00:08:45,350 --> 00:08:47,765
مرحبًا دوغلاس!
Hello, Douglas!

160
00:08:47,785 --> 00:08:49,067
يا رجل! مرحبًا ، هذا هو الرجل
Hey, man! Hey, this is the guy

161
00:08:49,087 --> 00:08:50,602
كنت أخبرك عن العمل.
I was telling you about from work.

162
00:08:50,622 --> 00:08:52,337
اه ، ديكون بالمر ، سبنس أولشين.
Uh, Deacon Palmer, Spence Olchin.

163
00:08:52,357 --> 00:08:53,471
في خدمتكم.
At your service.

164
00:08:53,491 --> 00:08:54,639
كلمة فوق ، سبينس.
Word up, Spence.

165
00:08:54,659 --> 00:08:57,609
أوه ، معظم الناس يدعونني بـ "سبينسيناتور".
Oh, most people call me "the spencenator."

166
00:08:57,629 --> 00:09:00,245
إذاً ، دوج ، هل أنت متوتر من مقابلة عائلة كاري؟
So, Doug, are you nervous about meeting Carrie's family?

167
00:09:00,265 --> 00:09:01,446
نعم ، أنا نوعا ما ، هل تعلم؟
Yeah, I kind of am, you know?

168
00:09:01,466 --> 00:09:03,248
ظننت أنني سألتقي بهم عاجلاً ،
I thought I would've met 'em sooner,

169
00:09:03,268 --> 00:09:06,851
لكن أه على ما يبدو يقضون الكثير من الوقت في المشرق.
but, uh, apparently they spend a lot of time in the orient.

170
00:09:06,871 --> 00:09:08,986
لذا أنتم يا رفاق تبدأون في الجدية.
So you guys are startin' to get serious.

171
00:09:09,006 --> 00:09:11,489
أعتقد ذلك. أعتقد ذلك.
I think so. I think so.

172
00:09:11,509 --> 00:09:15,327
أوه. هل قلت كلمة "أنا" بعد؟
Oh. Have you said the "I" word yet?

173
00:09:15,347 --> 00:09:16,528
ليس بعد.
Not yet.

174
00:09:16,548 --> 00:09:18,062
إنه جاهز ومحمّل ، رغم ذلك.
It's cocked and loaded, though.

175
00:09:18,082 --> 00:09:19,797
اليوم يمكن أن يكون اليوم.
Today could be the day.

176
00:09:19,817 --> 00:09:22,066
ستخبرها أنك تحبها؟ رائع.
You're gonna tell her you love her? Wow.

177
00:09:22,086 --> 00:09:24,035
المرة الوحيدة التي سمعت فيها أنك تستخدم هذه الكلمة
The only time I heard you use that word

178
00:09:24,055 --> 00:09:27,872
كان يتحدث عن وجبات خفيفة لحم الخنزير وماوكي ويلسون.
was talking about pork snacks and mookie Wilson.

179
00:09:27,892 --> 00:09:30,609
حسنًا ، كاري على وشك الانضمام إلى هذا النادي الحصري.
Well, Carrie's about to join that exclusive club.

180
00:09:30,629 --> 00:09:31,676
هو هو هو.
Ho-ho-ho.

181
00:09:31,696 --> 00:09:32,744
♪ افعل ما افعل
♪ Do-do-do-do

182
00:09:32,764 --> 00:09:34,212
♪ دوج وكاري
♪ Doug and Carrie

183
00:09:34,232 --> 00:09:36,699
♪ لا يمكن لمسها
♪ can't touch them

184
00:09:40,605 --> 00:09:44,556
حسنًا ، هذا الطفل جاهز للعمل.
ok, this baby is ready for action.

185
00:09:44,576 --> 00:09:46,791
يا إلهي ، لدينا الكثير من الطعام هنا.
Good heavens, we've got a lot of food here.

186
00:09:46,811 --> 00:09:48,660
أتمنى أن يحب زميلي دوج تناول الطعام.
Hope your Doug fellow likes to eat.

187
00:09:48,680 --> 00:09:51,195
أعتقد أننا جيدون.
I think we're good.

188
00:09:51,215 --> 00:09:53,898
أوه ، آرثر ، لقد أخبرتك ، منذ ساعتين ، بالتنظيف
Oh, Arthur, I told you, 2 hours ago, to clean up

189
00:09:53,918 --> 00:09:55,767
كل هذه الكتيبات القارب.
all these boat brochures.

190
00:09:55,787 --> 00:09:57,068
حسنا أنا آسف،
Well, I'm sorry,

191
00:09:57,088 --> 00:09:59,070
لكنني على وشك اتخاذ قرار.
but I'm right on the verge of a decision.

192
00:09:59,090 --> 00:10:00,204
توقف ، آرثر.
Stop it, Arthur.

193
00:10:00,224 --> 00:10:01,806
نحن لا نشتري قارب.
We are not buying a boat.

194
00:10:01,826 --> 00:10:03,341
أوه ، هيا يا ليلي حبيبي.
Oh, come on, Lily darling.

195
00:10:03,361 --> 00:10:05,777
لدي حتى اسم تم اختياره لها.
I even have a name all picked out for her.

196
00:10:05,797 --> 00:10:08,197
حبيبي الزنبق.
The Lily darling.

197
00:10:09,834 --> 00:10:13,002
♪
♪

198
00:10:14,439 --> 00:10:16,921
♪ تعرف ما أعنيه
♪ Know what I mean

199
00:10:16,941 --> 00:10:19,023
آرثر ، أنت مثل هذا الحالم!
Arthur, you are such a dreamer!

200
00:10:19,043 --> 00:10:21,726
انا لست. كل ما علي فعله هو الذهاب للبنك والحصول على قرض
I am not. All I have to do is go to the bank, get a loan,

201
00:10:21,746 --> 00:10:25,029
وبعد 5 دقائق ، أنا كابتن. متطفل على الفن من الزنبق حبيبي.
and 5 minutes later, I'm capt. Arty of the Lily darling.

202
00:10:25,049 --> 00:10:27,565
ليس بهذه البساطة الحصول على قرض يا آرثر.
It is not that simple to get a loan, Arthur.

203
00:10:27,585 --> 00:10:29,467
القوارب باهظة الثمن.
Boats are very expensive.

204
00:10:29,487 --> 00:10:31,035
حسنا أرى ذلك.
Oh, I see.

205
00:10:31,055 --> 00:10:35,791
فهل هذه طريقتك في فرك الإفلاس في وجهي؟
So is this your way of rubbing the bankruptcy in my face?

206
00:10:38,663 --> 00:10:42,414
♪ شاهدت صورتها في مجلة ♪
♪ Saw her picture in a magazine ♪

207
00:10:42,434 --> 00:10:44,482
♪ با دوم ، دوم
♪ Ba dum, dum

208
00:10:44,502 --> 00:10:46,984
لماذا لا ترجع الى ناصية الشارع حيث وجدتك؟
why don't you go back to the street corner where I found you?

209
00:10:47,004 --> 00:10:48,353
كنت أنتظر الحافلة!
I was waiting for the bus!

210
00:10:48,373 --> 00:10:52,407
ايا كان يساعدك على النوم خلال الليل!
Whatever helps you sleep at night!

211
00:10:52,977 --> 00:10:56,260
أبي ، اخرج من الحمام الآن!
Dad, get out of the bathroom, now!

212
00:10:56,280 --> 00:10:58,396
لا! إنها عنيفة!
No! She's violent!

213
00:10:58,416 --> 00:11:00,231
إنه معتوه!
He's a moron!

214
00:11:00,251 --> 00:11:02,233
تحلق شفتها!
She shaves her lip!

215
00:11:02,253 --> 00:11:05,221
حلماته لا تتطابق!
His nipples don't match!

216
00:11:10,395 --> 00:11:11,743
انت مجنون!
You're insane!

217
00:11:11,763 --> 00:11:14,230
سمعت ان!
I heard that!

218
00:11:16,234 --> 00:11:18,249
حماقة ، إنه هنا!
Crap, he's here!

219
00:11:18,269 --> 00:11:19,384
سأفهم!
I'll get it!

220
00:11:19,404 --> 00:11:20,585
لا تفهم!
Don't get it!

221
00:11:20,605 --> 00:11:22,086
لا بد لي من الحصول عليه!
I have to get it!

222
00:11:22,106 --> 00:11:26,875
شمو المسكين يقف مباشرة على الشرفة!
The poor schmo is standing right on the porch!

223
00:11:26,911 --> 00:11:28,993
مرحبًا ، يجب أن تكون دوغ.
Hi, you must be Doug.

224
00:11:29,013 --> 00:11:31,280
ثانية واحدة ، عزيزي.
One sec, hon.

225
00:11:32,384 --> 00:11:37,252
إنه هنا! الآن اخرج من مجنون مجنون!
He's here! Now get out of the freakin' crapper!

226
00:11:38,523 --> 00:11:40,438
أبي ، هل ستخرج للتو؟
Dad, will you just come out?

227
00:11:40,458 --> 00:11:41,906
ليس حتى تعتذر.
Not until she apologizes.

228
00:11:41,926 --> 00:11:44,275
ليلى ، فقط اعتذر. ليس عليك أن تقصد ذلك ،
Lily, just apologize. You don't have to mean it,

229
00:11:44,295 --> 00:11:46,696
فقط قل الكلمات.
just say the words.

230
00:11:48,400 --> 00:11:50,615
حسنا. أنا اسف!
All right. I'm sorry!

231
00:11:50,635 --> 00:11:51,850
هل سمعت ذلك يا أبي؟
Did you hear that, daddy?

232
00:11:51,870 --> 00:11:53,852
قالت إنها آسفة. هذا لطيف جدا منها.
She said she's sorry. That's so sweet of her.

233
00:11:53,872 --> 00:11:54,952
تعال الآن.
Now come on out.

234
00:11:54,972 --> 00:11:56,254
هل نحصل على قارب؟
Are we getting a boat?

235
00:11:56,274 --> 00:11:57,389
فقط قل نعم.
Just say yes.

236
00:11:57,409 --> 00:12:00,276
الكذبة الثانية دائما أسهل.
The second lie is always easier.

237
00:12:06,317 --> 00:12:07,965
نعم! يمكننا الحصول على قارب.
Yes! We can get a boat.

238
00:12:07,985 --> 00:12:09,401
آه! هل تسمع ذلك يا أبي؟
Ah! Do you hear that, dad?

239
00:12:09,421 --> 00:12:10,902
ستحصل على قاربك.
You're gonna get your boat.

240
00:12:10,922 --> 00:12:12,604
وجت سكي!
And a jet ski!

241
00:12:12,624 --> 00:12:13,971
على جت سكي!
A jet ski!

242
00:12:13,991 --> 00:12:15,072
يا إلهي.
Oh, God.

243
00:12:15,092 --> 00:12:17,074
انت مجنون! لن تحصل على أي شيء ،
You're insane! You're not gonna get anything,

244
00:12:17,094 --> 00:12:18,743
لك القليل من الألم في المؤخرة!
you little pain in the ass!

245
00:12:18,763 --> 00:12:21,178
أتمنى أن تبقى في هذا الحمام إلى الأبد!
I hope you stay in that bathroom forever!

246
00:12:21,198 --> 00:12:22,313
ربما سأفعل.
Maybe I will.

247
00:12:22,333 --> 00:12:23,515
وبالمناسبة،
And by the way,

248
00:12:23,535 --> 00:12:27,769
أنا حاليا أقوم بإيماءة بذيئة!
I am currently making a lewd gesture!

249
00:12:28,372 --> 00:12:30,755
أوه ، أيها كبار السن البائسين!
Oh, you, miserable old people!

250
00:12:30,775 --> 00:12:35,076
لا أصدق أنك تفعل هذا بي!
I can't believe you're doing this to me!

251
00:12:48,292 --> 00:12:50,225
كاري؟
Carrie?

252
00:12:51,563 --> 00:12:52,710
دوغ!
Doug!

253
00:12:52,730 --> 00:12:55,313
من الرائع مقابلتك أخيرًا.
It's so nice to finally meet you.

254
00:12:55,333 --> 00:12:58,000
تعال من فضلك ، هلا فعلت؟
Come in, please, will you?

255
00:13:31,318 --> 00:13:32,325
وبالتالي...
So...

256
00:13:32,345 --> 00:13:33,760
نعم!
Yeah!

257
00:13:33,780 --> 00:13:35,896
كيف تستمتع بالطعام عزيزتي؟
How are you enjoying the food, dear?

258
00:13:35,916 --> 00:13:37,531
أوه. إنه ... إنه رائع. شكرا.
Oh. It's... it's great. Thanks.

259
00:13:37,551 --> 00:13:40,266
أوه ، شكرا جزيلا لجلبك أجنحة الجاموس.
Oh, thank you so much for bringing these buffalo wings.

260
00:13:40,286 --> 00:13:42,703
تبدو لذيذة.
They look delicious.

261
00:13:42,723 --> 00:13:45,405
لا مشكلة. أه ، إنهم من ، آه ، كوبر.
No problem. Uh, they're from, uh, Cooper's.

262
00:13:45,425 --> 00:13:49,042
إنهم ... مشهورون بأجنحتهم.
They're... they're famous for their wings.

263
00:13:49,062 --> 00:13:50,978
نصف هؤلاء ساخن ،
Half of these are hot,

264
00:13:50,998 --> 00:13:52,613
النصف الآخر خفيف.
the other half are mild.

265
00:13:52,633 --> 00:13:56,667
لم أكن أعرف ما الذي أعجبكم يا رفاق.
I didn't know what you guys liked.

266
00:14:00,807 --> 00:14:03,074
أنا أحب الساخنة.
I like hot.

267
00:14:03,109 --> 00:14:05,025
احب معتدل.
I like mild.

268
00:14:05,045 --> 00:14:08,261
مهلا ، هذا ... هذا ما يجعل العالم يدور ، أليس كذلك؟
Hey, that's... that's what makes the world go round, huh?

269
00:14:08,281 --> 00:14:09,730
سؤال لك: هل ستعود كاري في أي وقت؟
Question for you: Is Carrie coming back at any point?

270
00:14:09,750 --> 00:14:11,598
أوه ، بالطبع هي!
Oh, of course she is!

271
00:14:11,618 --> 00:14:16,219
أعتقد أنها تقوم بزيارة من خالتها فلو.
I think she's having a visit from her Aunt Flo.

272
00:14:16,790 --> 00:14:19,740
إذن ، كيف تريد بسكويت دافئ لطيف؟
So, how would you like a nice warm biscuit?

273
00:14:19,760 --> 00:14:20,807
موافق. طبعا أكيد.
Ok. Yeah, sure.

274
00:14:20,827 --> 00:14:23,161
عد في لمح البصر.
Be back in a jiff.

275
00:14:29,603 --> 00:14:32,336
هل ذهبت العاهرة؟
Is the bitch gone?

276
00:14:36,242 --> 00:14:38,692
هل شخص ما ... شخص ما ... مرحبا؟
Did someone... Someone... hello?

277
00:14:38,712 --> 00:14:41,061
هل ذهبت؟
Is she gone?

278
00:14:41,081 --> 00:14:44,115
آه ، أجل ، إنها في المطبخ.
Uh, yeah, she's in the kitchen.

279
00:14:44,918 --> 00:14:47,367
آرثر سبونر. أنا والد كاري.
Arthur Spooner. I'm Carrie's father.

280
00:14:47,387 --> 00:14:49,069
اوه مرحبا. دوغ هيفرنان.
Oh, hi. Doug Heffernan.

281
00:14:49,089 --> 00:14:51,404
إذن ، أنت مع IPS ، أليس كذلك؟
So, you're with I.P.S., huh?

282
00:14:51,424 --> 00:14:54,107
نعم ، IPS ، أجل.
Yeah, I.P.S., yeah.

283
00:14:54,127 --> 00:14:59,129
ألا تقلق بشأن فقدان وظيفتك بسبب آلة؟
Aren't you concerned about losing your job to a machine?

284
00:14:59,165 --> 00:15:01,347
لا حقا لا. أنا أه ...
Not really, no. I, uh...

285
00:15:01,367 --> 00:15:03,584
انظر ، أنا أقود سيارتي إلى الكثير من منازل الناس
See, I drive to a lot of people's houses

286
00:15:03,604 --> 00:15:07,788
و ... وتسليم الطرود لهم.
and... and deliver packages to them.

287
00:15:07,808 --> 00:15:11,524
أنا أه لا أعرف حقًا كيف يمكن للآلة أن تفعل ذلك.
I, uh, don't know really how a machine would do that.

288
00:15:11,544 --> 00:15:13,493
أوه ، هذا سيحدث يا صديقي.
Oh, it's gonna happen, my friend.

289
00:15:13,513 --> 00:15:17,163
إنهم يعملون عليها حتى ونحن نتحدث.
They're working on it even as we speak.

290
00:15:17,183 --> 00:15:18,632
إنهم جاهزون.
They're ready.

291
00:15:18,652 --> 00:15:20,952
لم أكن هنا قط!
I was never here!

292
00:15:24,424 --> 00:15:26,406
ها أنت ذا. حار جدا.
Here you go. Piping hot.

293
00:15:26,426 --> 00:15:31,294
اوه! اسمحوا لي أن أنعش تلك البرتقال.
Ooh! Let me freshen up that orangina.

294
00:15:33,934 --> 00:15:35,348
أعطني مضرب!
Give me a drumstick!

295
00:15:35,368 --> 00:15:37,602
عصا الطبل! حاليا!
Drumstick! Now!

296
00:15:38,238 --> 00:15:40,271
شكرا لك.
Thank you.

297
00:15:42,242 --> 00:15:44,925
ها أنت ذا حبيبتي.
There you go, sweetheart.

298
00:15:44,945 --> 00:15:47,027
أين الطبل الآخر؟
Where's the other drumstick?

299
00:15:47,047 --> 00:15:48,695
أنا لا ، أنا ، آه ...
I don't, um, I, uh...

300
00:15:48,715 --> 00:15:51,999
أعتقد أن هذا بدأ بواحد.
I think this one started out with one.

301
00:15:52,019 --> 00:15:55,736
آرثر! أعد لي هذا الطبل!
Arthur! Give me back that drumstick!

302
00:15:55,756 --> 00:15:59,673
سيتعين عليك إخراجها من يدي الباردة الميتة!
You'll have to pry it out of my dead, cold hands!

303
00:15:59,693 --> 00:16:01,441
المعذرة أين .. أين الحمام؟
Excuse me, where... Where's the bathroom?

304
00:16:01,461 --> 00:16:03,110
النفسي فيه.
The psycho is in it.

305
00:16:03,130 --> 00:16:04,878
آرثر ، دوغ يجب أن يذهب إلى الحمام!
Arthur, Doug has to go to the bathroom!

306
00:16:04,898 --> 00:16:06,613
الآن الخروج!
Now, get out!

307
00:16:06,633 --> 00:16:10,684
لا ، يمكنه أن يأتي إذا أراد ، لكنني باق.
No. He can come in if he wants, but I'm staying.

308
00:16:10,704 --> 00:16:15,172
بني ، ماذا لديك ، رقم 1 أم رقم 2؟
Son, what do you have, number 1 or number 2?

309
00:16:20,681 --> 00:16:23,664
لذا ، كنت تواعد ابنتي منذ فترة طويلة الآن.
So, you've been dating my daughter for quite a while now.

310
00:16:23,684 --> 00:16:24,698
هاه؟
Huh?

311
00:16:24,718 --> 00:16:27,534
نعم ، حوالي آه ، 6 أشهر الآن ، سيدي.
Yes, about, uh, 6 months now, sir.

312
00:16:27,554 --> 00:16:29,736
لذا ، جادة جدا؟
So, pretty serious?

313
00:16:29,756 --> 00:16:34,440
نعم بالتأكيد. إنها ... إنها ... إنها فتاة رائعة.
Oh, yes. She... she's a... She's a great girl.

314
00:16:34,460 --> 00:16:38,896
واه هل تخطط للتخلص من الوزن الزائد؟
And, uh, you are planning to get the weight off?

315
00:16:40,366 --> 00:16:42,867
إطلاقا. أنا عليه.
Absolutely. I'm on it.

316
00:16:45,238 --> 00:16:48,073
مشكلة في السباكة يا بني؟
Problem with the plumbing, son?

317
00:16:48,942 --> 00:16:51,124
لا لا. أتعلم ، أنا فقط أعاني من أوقات عصيبة
No, no. You know, I'm just havin' a hard time

318
00:16:51,144 --> 00:16:52,793
الذهاب معك هنا.
going with you in here.

319
00:16:52,813 --> 00:16:54,828
أوه ، لماذا لم تقل ذلك؟
Oh, why didn't you say so?

320
00:16:54,848 --> 00:16:57,030
بكل الوسائل ، سأمنحك بعض الخصوصية.
By all means, I'll give you some privacy.

321
00:16:57,050 --> 00:16:59,617
أوه ، حسنا ، شكرا لك.
Oh, well, thank you.

322
00:17:09,596 --> 00:17:12,463
من أين أنت؟
So, where're you from?

323
00:17:13,666 --> 00:17:14,781
ريجال بارك.
Regal park.

324
00:17:14,801 --> 00:17:16,516
أوه ، منطقة رائعة.
Oh, wonderful area.

325
00:17:16,536 --> 00:17:19,186
يجب أن تعرف صديقي ستان.
You must know my friend Stan.

326
00:17:19,206 --> 00:17:22,222
يدير مفصل تلميع الأحذية لأسفل بجانب دوناتس دانكن.
Runs the shoe-shine joint down by the dunkin' donuts.

327
00:17:22,242 --> 00:17:24,324
ناه ، أتعلم ماذا؟ لا. لا أعرفه.
Nah, you know what? Nope. Don't know him.

328
00:17:24,344 --> 00:17:25,391
متأكد من أنك تفعل.
Sure you do.

329
00:17:25,411 --> 00:17:28,195
أنا آسف ، لا أعرف ، سيد سبونر.
I'm sorry, don't know, Mr. Spooner.

330
00:17:28,215 --> 00:17:30,563
في سبيل الله ، يا بني ، ستان!
For God's sake, son, Stan!

331
00:17:30,583 --> 00:17:32,516
ستان!
Stan!

332
00:17:32,619 --> 00:17:35,153
تلميع الأحذية ستان!
Shoe-shine Stan!

333
00:17:35,321 --> 00:17:36,502
أوه ، حذاء ...
Oh, shoe...

334
00:17:36,522 --> 00:17:38,304
شارع تلميع الأحذية ... نعم ، أوه ، نعم.
Shoe-shine St... yes, oh, yeah.

335
00:17:38,324 --> 00:17:41,274
أوه ، نعم ، لقد فرك حذائي. أجل ، أجل.
Oh, yeah, he did rub my shoes. Yep, yeah.

336
00:17:41,294 --> 00:17:42,375
ها أنت ذا.
There you go.

337
00:17:42,395 --> 00:17:43,676
طيب هل تعلم ماذا؟
Ok, you know what?

338
00:17:43,696 --> 00:17:45,678
أنا لا أملك أي حظ مع هذا.
I'm not havin' any luck with this.

339
00:17:45,698 --> 00:17:47,981
سأصعد إلى محطة الهاتف المحمول في الزاوية.
I'm just gonna go up to the mobile station on the corner.

340
00:17:48,001 --> 00:17:49,582
سوف يجعلونك تشتري شيئًا ما.
They're gonna make you buy something.

341
00:17:49,602 --> 00:17:51,535
موافق.
Ok.

342
00:17:51,938 --> 00:17:53,220
هل خرجت يا دوج؟
You out, Doug?

343
00:17:53,240 --> 00:17:55,573
تريد بعض الفطيرة؟
Want some pie?

344
00:18:02,249 --> 00:18:04,983
أوه ، الحرية الحلوة!
Oh, sweet freedom!

345
00:18:07,620 --> 00:18:09,102
أنت هنا؟
You're here?

346
00:18:09,122 --> 00:18:11,004
حسنًا ، هل كنت هنا طوال الوقت؟
Well, were you here the whole time?

347
00:18:11,024 --> 00:18:13,039
لا ، لقد انزلقت إلى 7-11
No. I drove down to the 7-11

348
00:18:13,059 --> 00:18:15,142
للحصول على علبة كابريس.
to get a pack of capris.

349
00:18:15,162 --> 00:18:16,609
او هل كنت؟ اوه هذا لطيف.
Oh, did you? Oh, that's nice.

350
00:18:16,629 --> 00:18:18,111
هل تمانع إذا...؟
Do you mind if I...?

351
00:18:18,131 --> 00:18:19,312
أنت لا تدخن.
You don't smoke.

352
00:18:19,332 --> 00:18:22,566
هذا صحيح ، أنا لا أدخن!
That's right, I don't smoke!

353
00:18:22,969 --> 00:18:24,350
لماذا غادرت؟
Why did you leave?

354
00:18:24,370 --> 00:18:25,618
لأنني ...
Because I...

355
00:18:25,638 --> 00:18:28,155
أنا ... لم أكن أريد أن أكون هناك في الوقت الحالي
I... I didn't wanna be there for the moment

356
00:18:28,175 --> 00:18:31,091
عندما أدركت أنني جئت من مزرعة مجنونة!
when you realized I come from a crazy farm!

357
00:18:31,111 --> 00:18:33,660
أتعلم؟ أود أن أسمع هذا ، لكنني ... يجب أن أتبول.
You know what? I would love to hear this, but I... I gotta pee.

358
00:18:33,680 --> 00:18:35,428
نعم موافق. عليك التبول. أتعلم؟
Yeah, ok. You gotta pee. You know what?

359
00:18:35,448 --> 00:18:37,831
لماذا لا تتصل بي خلال 6 أشهر عندما تنتهي من التبول.
Why don't you call me in 6 months when you're done peeing.

360
00:18:37,851 --> 00:18:39,266
حسنا؟ سيكون لدينا فنجان من القهوة.
Ok? We'll have a cup of coffee.

361
00:18:39,286 --> 00:18:41,168
6 ... ما الذي تتحدث عنه؟ "6 اشهر."
6... what are you talking about? "6 months."

362
00:18:41,188 --> 00:18:42,402
علي التبول ، أنا جاد.
I gotta pee, I'm serious.

363
00:18:42,422 --> 00:18:44,171
انظر ، إذا كنت تريد الذهاب فقط ، اذهب!
Look, if you wanna just go, go!

364
00:18:44,191 --> 00:18:46,807
... لقد كانت حياتي كلها عبارة عن عرض غريب ، حتى أنني لا ألومك.
My... my... my whole life's been a freak show, I don't even blame you.

365
00:18:46,827 --> 00:18:47,974
ماذا تفعل؟
What are you doing?

366
00:18:47,994 --> 00:18:49,375
وداعا!
Bye!

367
00:18:49,395 --> 00:18:52,612
كنت سأخبرك أنني أحبك اليوم أيها الحمار الغبي!
I was gonna tell you I love you today, dumb ass!

368
00:18:52,632 --> 00:18:55,166
أنا حقا سوف أنفجر.
I'm really gonna burst.

369
00:19:02,608 --> 00:19:03,723
دوغلاس!
Douglas!

370
00:19:03,743 --> 00:19:05,458
يا إلهي! الآن أنا محبوس.
Oh, God! Now I'm locked up.

371
00:19:05,478 --> 00:19:07,527
دوغلاس ، هنا!
Douglas, over here!

372
00:19:07,547 --> 00:19:09,462
أجل ، سيد "سبونر"؟
Yeah, Mr. Spooner?

373
00:19:09,482 --> 00:19:13,066
اسمع ، لم أستطع إلا أن أسمع حجةك الصغيرة.
Listen, I couldn't help but overhear your little argument.

374
00:19:13,086 --> 00:19:15,101
اه نعم. هل تعتقد أنه ممكن
Uh, yeah. Do you think it's possible

375
00:19:15,121 --> 00:19:16,870
التي يمكن أن ترسلها كاري؟
that you could send Carrie out?

376
00:19:16,890 --> 00:19:18,338
إنها مستاءة للغاية.
She's too upset.

377
00:19:18,358 --> 00:19:20,473
لا يمكنك التحدث معها عندما تكون هكذا.
You can't talk to her when she's like this.

378
00:19:20,493 --> 00:19:22,709
اسمع ، يبدو أنك طفل جيد.
Listen, you seem like a good kid.

379
00:19:22,729 --> 00:19:24,845
انتظر هنا ، وسأذهب للتحدث معها.
Wait here, and I'll go talk to her.

380
00:19:24,865 --> 00:19:26,379
حاول إصلاح الأمور.
Try to patch things up.

381
00:19:26,399 --> 00:19:31,235
لا توجد وعود ، لكنني سأرى ما يمكنني فعله.
No promises, but I'll see what I can do.

382
00:20:01,268 --> 00:20:02,648
آسف يا بني. لا اذهب.
Sorry, son. No go.

383
00:20:02,668 --> 00:20:03,783
حقا؟
Really?

384
00:20:03,803 --> 00:20:05,252
صدقني ، لقد حاولت.
Believe me, I tried.

385
00:20:05,272 --> 00:20:07,153
لكنها لم ترغب في سماع كلمة منه.
But she didn't wanna hear a word of it.

386
00:20:07,173 --> 00:20:09,122
على أي حال ، كان من دواعي سروري مقابلتك.
Anyway, it was a pleasure to meet you.

387
00:20:09,142 --> 00:20:11,024
ربما في يوم من الأيام ، عندما ينفجر هذا ،
Maybe someday, when this blows over,

388
00:20:11,044 --> 00:20:13,826
سنجلس على قاربي ونضحك جيدًا.
we'll sit on my boat and have a good laugh.

389
00:20:13,846 --> 00:20:15,328
إذا كان لا يزال عليك التبول ،
If you still have to pee,

390
00:20:15,348 --> 00:20:19,883
لا تتردد في الذهاب إلى الأزاليات. انهم راتبها.
feel free to go on the azaleas. They're hers.

391
00:20:29,262 --> 00:20:30,243
دوغ؟
Doug?

392
00:20:30,263 --> 00:20:32,345
نعم؟
Yes?

393
00:20:32,365 --> 00:20:34,814
هل قلت للتو أنك ستخبرني أنك أحببتني؟
Did you just say you were gonna tell me you loved me?

394
00:20:34,834 --> 00:20:37,335
نعم. نعم فعلت.
Yes. Yes, I did.

395
00:20:38,171 --> 00:20:39,920
هل تبولت للتو في شجيراتنا؟
Did you just pee in our bushes?

396
00:20:39,940 --> 00:20:42,440
نعم. نعم فعلت.
Yes. Yes, I did.

397
00:20:44,877 --> 00:20:46,426
أحببك.
I love you.

398
00:20:46,446 --> 00:20:48,813
أنا أحبك أيضا.
I love you, too.

399
00:20:51,985 --> 00:20:53,800
اين انت ذاهب؟
Where you going?

400
00:20:53,820 --> 00:20:55,335
كاري ، تعال!
Carrie, come back!

401
00:20:55,355 --> 00:20:57,437
ليس لديه مستقبل!
He's got no future!

402
00:20:57,457 --> 00:20:59,205
أنا أقول لكما أنتما الاثنان
I'm tellin' you, the two of you

403
00:20:59,225 --> 00:21:02,608
سأعيش في منزلي في غضون 5 سنوات!
will be livin' in my house within 5 years!

404
00:21:02,628 --> 00:21:04,644
كاري!
Carrie!

405
00:21:04,664 --> 00:21:06,679
وانطلقنا. نهاية القصة.
And we drove off. End of story.

406
00:21:06,699 --> 00:21:09,916
قلت "أحبك" أولاً ، بعد التبول مباشرة.
I said "I love you" first, right after you peed.

407
00:21:09,936 --> 00:21:11,051
قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

408
00:21:11,071 --> 00:21:13,186
هل تستمع حتى إلى قصتك؟
Are you even listening to your own story?

409
00:21:13,206 --> 00:21:15,688
قبل ذلك بكثير ، قلت ، "أنا أحبك ، أيها الحمار الغبي."
Way before that, I said, "I love you, dumb ass."

410
00:21:15,708 --> 00:21:17,790
لا لا. أنت قلت،
No, no. You said,

411
00:21:17,810 --> 00:21:20,660
"كنت سأقول إنني أحبك أيها الحمار الغبي."
"'I was gonna say I love you, dumb ass.'"

412
00:21:20,680 --> 00:21:22,262
لكنك لم تقل ذلك في الواقع.
but you didn't actually say it.

413
00:21:22,282 --> 00:21:25,231
وبالمناسبة ، قتلها "الحمار الغبي" على أي حال.
And by the way, "dumb ass" kind of killed it anyway.

414
00:21:25,251 --> 00:21:27,434
أنت الآن تتجول في البرية. أنت تعلم أنه نفس الشيء.
Now you're punchin' wild. You know it's the same thing.

415
00:21:27,454 --> 00:21:30,470
إنه ليس نفس الشيء. إذا قلت أنك ستخرج القمامة ،
It's not the same thing. If you say you're gonna take the garbage out,

416
00:21:30,490 --> 00:21:32,738
لكنك في الواقع لا تخرج القمامة ،
but you don't actually take the garbage out,

417
00:21:32,758 --> 00:21:35,308
هل تم إخراج القمامة؟
is the garbage out?

418
00:21:35,328 --> 00:21:36,809
لا أعرف مكان القمامة ...
I don't know where the garbage is...

419
00:21:36,829 --> 00:21:40,347
انظري ، المغزى هو عبارة "أحبك"
Look, the point is, the words "I love you"

420
00:21:40,367 --> 00:21:45,235
لم يقال حتى قلت لهم.
were never said until I said them.

421
00:21:47,007 --> 00:21:49,255
حسنًا ، قلت "أريد ممارسة الجنس" أولاً.
Well, I said "I wanna have sex" first.

422
00:21:49,275 --> 00:21:52,176
كان هذا كل ما لديك ، نعم.
That was all you, yeah.

423
00:22:12,406 --> 00:22:13,555
ما هذا؟
What's that?

424
00:22:13,575 --> 00:22:17,909
إنها آلة النقش والتلميع الجديدة.
It's the new engraving and buffing machine.

425
00:22:19,909 --> 00:22:29,909
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

