﻿1
00:00:01,635 --> 00:00:03,650
لا يا أبي ، هذا جنون!
No, dad, that's crazy!

2
00:00:03,670 --> 00:00:06,320
أبي ، أنا لا أقود السيارة لمدة ساعتين في الجهة الشمالية
Dad, I am not driving 2 hours upstate

3
00:00:06,340 --> 00:00:09,490
لتجلب لك الفضة المركزية الخاصة بك.
to bring you your centrum silver.

4
00:00:09,510 --> 00:00:11,192
توقف عن مناداتهم بأدويتك.
Stop calling them your meds.

5
00:00:11,212 --> 00:00:14,146
يمكنك شرائها من 7-11.
You can buy them at 7-11.

6
00:00:14,815 --> 00:00:17,131
حسنًا ، أنت تتصرف مثل المجنون!
Well, you're acting like a lunatic!

7
00:00:17,151 --> 00:00:18,699
نعم أنت على حق!
Yes, you are!

8
00:00:18,719 --> 00:00:21,853
بخير. أتعلم؟ مع السلامة!
Fine. You know what? Good-bye!

9
00:00:27,928 --> 00:00:29,977
الان اشعر بالسوء.
Now I feel bad.

10
00:00:29,997 --> 00:00:31,245
لماذا؟
Why?

11
00:00:31,265 --> 00:00:32,446
لماذا؟ أنا فقط صرخت في والدي
Why? I just yelled at my father

12
00:00:32,466 --> 00:00:35,182
ووصفوه بالمجنون. يجب أن يكون هذا خطأ.
and called him a lunatic. That has to be wrong.

13
00:00:35,202 --> 00:00:37,017
يا إلاهي. ماذا لو حدث له شيء
My God. What if something happens to him

14
00:00:37,037 --> 00:00:39,853
وهذه آخر محادثة بيننا؟
and that's the last conversation we ever have?

15
00:00:39,873 --> 00:00:42,807
ثم أنت خارج الخطاف.
Then you're off the hook.

16
00:00:43,910 --> 00:00:46,260
اللعنة ، وعندما غادر أمس ،
Damn it, and when he left yesterday,

17
00:00:46,280 --> 00:00:48,061
قبلته وقلت له إنني أحببته.
I kissed him and I told him I loved him.

18
00:00:48,081 --> 00:00:51,232
إذا كان سيموت ، لكان هذا هو اليوم.
If he was gonna die, that would have been the day.

19
00:00:51,252 --> 00:00:53,734
إذا حدث ذلك الآن ، فأنا مشدود.
If it happens now, I'm screwed.

20
00:00:53,754 --> 00:00:54,835
اتصل به مرة أخرى.
Call him back.

21
00:00:54,855 --> 00:00:56,670
لا لا. إنه غبي.
No, no. It's stupid.

22
00:00:56,690 --> 00:00:59,206
الى جانب ذلك ، هل تعرف ماذا؟ أنت تصرخ في وجهه طوال الوقت.
Besides, you know what? You... you yell at him all the time.

23
00:00:59,226 --> 00:01:01,742
لديك كارما أسوأ بكثير مما لدي.
You have way worse karma than I do.

24
00:01:01,762 --> 00:01:04,945
في الحقيقة آخر شيء قلته له كان "قصة شعر جميلة"
Actually, the last thing I said to him was "nice haircut,"

25
00:01:04,965 --> 00:01:07,566
لذلك أنا على ما يرام.
so I'm good to go.

26
00:01:24,685 --> 00:01:26,700
مرحبًا أبي ، هذا أنا.
Hi, daddy, it's me.

27
00:01:26,720 --> 00:01:29,603
اسمع ، لقد كنت قصيرة معك من قبل
Listen, I was a little short with you before,

28
00:01:29,623 --> 00:01:31,172
وانا ... انا اسف.
and I'm... I'm sorry.

29
00:01:31,192 --> 00:01:33,374
أحببك.
I love you.

30
00:01:33,394 --> 00:01:37,844
لا ، هذا لا يعني أنني أقوم بالقيادة.
No, that does not mean I'm making the drive up.

31
00:01:37,864 --> 00:01:40,080
لأنني أقول آسف للصراخ عليك ،
Because I'm saying sorry for yelling at you,

32
00:01:40,100 --> 00:01:41,948
ليس الجزء الآخر!
not the other part!

33
00:01:41,968 --> 00:01:47,271
حسنًا ، سيء جدًا. أنا لا أقوم بقيادة السيارة أيها الرجل المجنون!
Well, too bad. I'm not making the drive up, crazy man!

34
00:01:55,482 --> 00:01:58,383
سأراك بعد 5 ساعات.
I'll see you in 5 hours.

35
00:02:40,936 --> 00:02:41,938
موافق،
Ok,

36
00:02:41,958 --> 00:02:44,552
نصيحة صغيرة في المرة القادمة التي تحاول فيها توصيل الصوت المحيطي.
a little tip next time you try to hook up surround sound.

37
00:02:44,572 --> 00:02:46,021
يتحول الأحمر إلى الأحمر.
Red goes in red.

38
00:02:46,041 --> 00:02:49,024
يتحول اللون الأصفر إلى اللون الأصفر.
Yellow goes in yellow.

39
00:02:49,044 --> 00:02:50,859
أتعلم؟ لقد كان لدي ما يكفي معك
You know what? I've had enough with you

40
00:02:50,879 --> 00:02:52,961
وجامبو جامبو عالي التقنية.
and your high-tech mumbo-jumbo.

41
00:02:52,981 --> 00:02:54,562
هل يمكنني توصيله الآن؟ هل استطيع؟ هيا.
Can I plug it in now? Can I? Come on.

42
00:02:54,582 --> 00:02:56,431
لا ، أنا أعمل مع الأسلاك الحية هنا ، يا رجل.
No. I'm workin' with live wires here, man.

43
00:02:56,451 --> 00:02:57,900
نعم ، أريد أن أرى الهيكل العظمي الخاص بك.
Yeah, I wanna see your skeleton.

44
00:02:57,920 --> 00:03:00,936
معرفة ما إذا كنت تحصل على تلك الثرثرة في الأسنان.
See if you get that chattering teeth going.

45
00:03:00,956 --> 00:03:02,938
ضعه أرضا، أنزله. ماذا؟
Put it down. What?

46
00:03:02,958 --> 00:03:04,873
طيب الله. هل ما زلتما في ذلك؟
Good God. Are you two still at that?

47
00:03:04,893 --> 00:03:06,041
ليس خطئي.
It's not my fault.

48
00:03:06,061 --> 00:03:09,812
يقوم بتوصيل جهاز استريو مثل المرأة.
He hooks up a stereo like a woman.

49
00:03:09,832 --> 00:03:11,579
دوغ ، لماذا نفعل هذا حتى؟
Doug, why are we even doing this?

50
00:03:11,599 --> 00:03:13,282
الصوت على التلفزيون جيد.
The sound on the T.V. Is fine.

51
00:03:13,302 --> 00:03:16,203
هل تحيط بنا؟ لا.
Does it surround us? No.

52
00:03:16,638 --> 00:03:19,873
توقف عن إحراج نفسك.
Stop embarrassing yourself.

53
00:03:20,142 --> 00:03:22,709
أوه ، هذا أنا.
Oh, that's me.

54
00:03:24,313 --> 00:03:25,427
مرحبا.
Hello.

55
00:03:25,447 --> 00:03:27,914
يا امي. ما أخبارك؟
Hey, mom. What's up?

56
00:03:27,983 --> 00:03:29,298
يا إلهي.
Oh, my God.

57
00:03:29,318 --> 00:03:30,432
متى حدث ذلك؟
When did it happen?

58
00:03:30,452 --> 00:03:31,533
ماذا؟
What?

59
00:03:31,553 --> 00:03:32,701
ماتت عمتي.
My Great-Aunt died.

60
00:03:32,721 --> 00:03:33,768
أوه لا.
Oh, no.

61
00:03:33,788 --> 00:03:35,037
أوه ، عزيزي ، أنا آسف.
Oh, honey, I'm sorry.

62
00:03:35,057 --> 00:03:36,138
عفوا.
Excuse me.

63
00:03:36,158 --> 00:03:37,639
فقط أعطونا ثانية ، يا رفاق.
Just give us a second, you guys.

64
00:03:37,659 --> 00:03:39,541
بالتأكيد. نعم.
Sure. Yeah.

65
00:03:39,561 --> 00:03:42,595
أوه ، هذا عار.
Oh, that's a shame.

66
00:03:42,731 --> 00:03:43,778
نعم.
Yeah.

67
00:03:43,798 --> 00:03:45,347
انظر ، هل انتهى المساء؟
Look, is the evening over?

68
00:03:45,367 --> 00:03:48,483
لأن ديكون لم ينتهي هنا.
'Cause Deacon really didn't finish up here.

69
00:03:48,503 --> 00:03:51,086
مات شخص ، طيب؟
A person died, ok?

70
00:03:51,106 --> 00:03:53,088
وأنت قلق بشأن الصوت المحيط بك؟
And you're worried about your surround sound?

71
00:03:53,108 --> 00:03:55,457
حسنًا ، ليس لدي صوت في هذه المرحلة.
Well, it's just at this point I have no sound.

72
00:03:55,477 --> 00:03:56,591
أوه.
Oh.

73
00:03:56,611 --> 00:03:58,360
تعال يا كاري. انها مجرد عمة.
Come on, Carrie. It's just a Great-Aunt.

74
00:03:58,380 --> 00:03:59,761
إنها ليست مثل العمة العادية.
It's not like a regular Aunt.

75
00:03:59,781 --> 00:04:01,629
أعني ، إنها مثل فاكهة الشمع.
I mean, come on it's like wax fruit.

76
00:04:01,649 --> 00:04:03,899
حسنًا ، هل هناك فرصة للتصرف بشكل مناسب هنا؟
Ok, any chance you could act appropriately here?

77
00:04:03,919 --> 00:04:06,668
ما هو المناسب؟ ماذا تريدني ان افعل؟ تريدني أن أبكي؟
What's appropriate? What do you want me to do? You want me to cry?

78
00:04:06,688 --> 00:04:11,991
تريد مني هز قبضتي في السماء؟ لماذا هي؟
You want me to shake my fist at the heavens? Why her?

79
00:04:11,994 --> 00:04:13,675
لا أعلم.
I don't know.

80
00:04:13,695 --> 00:04:15,810
أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئًا لهم. أنا...
I just think we should be doing something for them. I...

81
00:04:15,830 --> 00:04:16,979
مثل ماذا؟
Like what?

82
00:04:16,999 --> 00:04:18,513
لا أعلم. اصنع لهم الشاي أو ...
I don't know. Make them tea or...

83
00:04:18,533 --> 00:04:19,882
الشاي للعمة الكبرى؟
Tea for a Great-Aunt?

84
00:04:19,902 --> 00:04:22,835
هذا هو الطريق فوق القمة!
That is way over the top!

85
00:04:23,805 --> 00:04:25,587
مرحبا عزيزتي،
Hey, sweetie,

86
00:04:25,607 --> 00:04:26,821
كيف حال كيلي؟
how's Kelly doin'?

87
00:04:26,841 --> 00:04:28,757
أه ، إنها بخير.
Uh, she's all right.

88
00:04:28,777 --> 00:04:30,425
أعني أن عمتها كانت مريضة منذ فترة ، كما تعلم.
I mean, her Great-Aunt's been sick for a while, you know.

89
00:04:30,445 --> 00:04:31,793
لا يزال الأمر محزنًا.
Still it's sad.

90
00:04:31,813 --> 00:04:34,263
نعم ، لكن ليس حزينًا مثل العمة العادية.
Yeah, but not as sad as a regular Aunt.

91
00:04:34,283 --> 00:04:35,397
ماذا؟
What?

92
00:04:35,417 --> 00:04:36,798
هل تريدون بعض الشاي يا رفاق؟
You guys want some tea?

93
00:04:36,818 --> 00:04:38,500
أوه...
Uh...

94
00:04:38,520 --> 00:04:40,269
لا شكرا. لدينا الكثير لنكتشفه.
No, thanks. We've got a lot to figure out.

95
00:04:40,289 --> 00:04:41,669
كما تعلم ، ترتيبات السفر ،
You know, travel arrangements,

96
00:04:41,689 --> 00:04:43,071
من سيبقى مع الأطفال.
who's gonna stay with the kids.

97
00:04:43,091 --> 00:04:44,339
هل يمكنني استخدام هاتفك هناك؟
Can I use your phone in there?

98
00:04:44,359 --> 00:04:45,440
بالتاكيد.
Of course.

99
00:04:45,460 --> 00:04:47,593
شكرا.
Thanks.

100
00:04:49,965 --> 00:04:53,048
هل يجب أن نعرض البقاء مع الأطفال؟
Should we offer to stay with the kids?

101
00:04:53,068 --> 00:04:54,383
من نحن؟ حقا؟
Who, us? Really?

102
00:04:54,403 --> 00:04:57,552
أجل ، لما لا؟ أعني ، نحن العرابين.
Yeah, why not? I mean, we are the godparents.

103
00:04:57,572 --> 00:04:59,187
لقد اعتقدت للتو أننا انتهينا من ذلك
I just thought we were done with that

104
00:04:59,207 --> 00:05:00,855
بعد أن قدمنا ​​له سند الادخار.
after we gave him the savings bond.

105
00:05:00,875 --> 00:05:02,958
دوغ ، أنا أفكر فقط أنه ربما علينا أن نقدم.
Doug, I'm just thinking maybe we should offer.

106
00:05:02,978 --> 00:05:05,211
ما رأيك؟
What do you think?

107
00:05:05,347 --> 00:05:07,329
مرحبا عزيزتي.
Hey, sweetie.

108
00:05:07,349 --> 00:05:08,563
كيف هي احوالك؟
How are you doing?

109
00:05:08,583 --> 00:05:11,584
هو إي إي إي إي إي.
He-ey-ey-ey.

110
00:05:12,387 --> 00:05:14,436
أنا بخير. علينا فقط الذهاب إلى شيكاغو غدًا
I'm ok. We just have to go to Chicago tomorrow

111
00:05:14,456 --> 00:05:16,038
للجنازة.
for the funeral.

112
00:05:16,058 --> 00:05:18,440
هل وجدت أي شخص يشاهد الأطفال حتى الآن؟
Did you, uh, find anybody to watch the kids yet?

113
00:05:18,460 --> 00:05:20,342
لا. جليستنا العادية لا تستطيع فعل ذلك.
No. Our regular sitter can't do it.

114
00:05:20,362 --> 00:05:21,443
علينا الاستمرار في المحاولة.
We have to keep trying.

115
00:05:21,463 --> 00:05:23,596
اه.
Uh-huh.

116
00:05:24,433 --> 00:05:26,181
اه اه. فكرة مجنونة يا رفاق.
Uh, hey. Crazy thought, you guys.

117
00:05:26,201 --> 00:05:28,783
ماذا لو نبقى مع الأطفال؟
How about we stay with the kids?

118
00:05:28,803 --> 00:05:30,319
حقا؟
Really?

119
00:05:30,339 --> 00:05:33,088
أنا ... أعني ، هذا لطف منك حقًا ،
I... I mean, that's really sweet of you,

120
00:05:33,108 --> 00:05:34,589
لكنها مجرد أشياء كثيرة.
but it's just it's a lot of stuff.

121
00:05:34,609 --> 00:05:36,258
انظر ، أتعلم ماذا؟ نتمكن من التعامل معها.
Look, you know what? We can handle it.

122
00:05:36,278 --> 00:05:37,592
اثنان منهم ، اثنان منا. يمين؟
Two of them, two of us. Right?

123
00:05:37,612 --> 00:05:40,329
بالإضافة إلى أننا أكبر ، أليس كذلك؟
Plus we're bigger, right?

124
00:05:40,349 --> 00:05:41,863
بالتأكيد. اه لم لا.
Sure. Uh, why not.

125
00:05:41,883 --> 00:05:42,965
حسنا إذا.
Ok, then.

126
00:05:42,985 --> 00:05:44,032
حسنًا ، عظيم.
All right, great.

127
00:05:44,052 --> 00:05:45,133
رائعة. نعم. رائعة.
Great. Yeah. Great.

128
00:05:45,153 --> 00:05:47,153
اذن اه
So, uh,

129
00:05:47,289 --> 00:05:51,623
أين نحن مع المتحدثين؟
Where are we at with the speakers?

130
00:05:52,694 --> 00:05:55,177
يجب أن أخبرك ، ستكون هذه ممارسة جيدة لنا.
I got to tell you, this is gonna be good practice for us.

131
00:05:55,197 --> 00:05:58,646
كما تعلم ، نوعًا ما ، آه ، نطاق قيادة للأبوة والأمومة.
You know, kind of like, uh, a driving range for parenting.

132
00:05:58,666 --> 00:05:59,982
شراء دلو من الأطفال ،
Buy a bucket of babies,

133
00:06:00,002 --> 00:06:03,352
انطلق ، وانظر كيف تفعل ، أليس كذلك.
tee 'em up, and see how you do, right.

134
00:06:03,372 --> 00:06:04,419
هاه؟
Huh?

135
00:06:04,439 --> 00:06:06,473
ماذا جرى؟
What's the matter?

136
00:06:06,475 --> 00:06:07,990
ترددوا.
They hesitated.

137
00:06:08,010 --> 00:06:10,158
ماذا؟ من تردد؟
What? Who hesitated?

138
00:06:10,178 --> 00:06:13,228
ديكون وكيلي عندما عرضنا مشاهدة أطفالهم.
Deacon and Kelly, when we offered to watch their kids.

139
00:06:13,248 --> 00:06:14,496
لم يفعلوا.
They did not.

140
00:06:14,516 --> 00:06:16,064
نعم لقد فعلوا. من الواضح أنهم فعلوا ذلك.
Yes, they did. They clearly did.

141
00:06:16,084 --> 00:06:17,932
خاصة كيلي. أعني أنه كان واضحًا جدًا
Especially Kelly. I mean it was so obvious

142
00:06:17,952 --> 00:06:20,268
أنها لم تكن متحمسة لفعلنا هذا ، دوغ.
that she wasn't thrilled about us doing this, Doug.

143
00:06:20,288 --> 00:06:21,803
ماتت عمتها للتو.
Her Great-Aunt just died.

144
00:06:21,823 --> 00:06:23,771
خرجت من رأسها من الحزن.
She was out of her head with grief.

145
00:06:23,791 --> 00:06:25,673
لا لا لا. ترددوا ،
No, no, no. They hesitated,

146
00:06:25,693 --> 00:06:27,376
وليس سبب لك.
and not... and not 'cause of you.

147
00:06:27,396 --> 00:06:29,378
بسببي. أعني ، أنا لست طفلاً.
Because of me. I mean, I'm not a kid person.

148
00:06:29,398 --> 00:06:30,745
هم ... يمكنهم شم رائحتها علي.
They... they could smell it on me.

149
00:06:30,765 --> 00:06:32,247
أعني ، الجميع يقول دائمًا ،
I mean, everybody's always saying,

150
00:06:32,267 --> 00:06:33,448
"أوه ، الأطفال هم مستقبلنا".
"oh, children are our future."

151
00:06:33,468 --> 00:06:35,650
وأنا مثل ، "أيا كان."
And I'm like, "whatever."

152
00:06:35,670 --> 00:06:36,818
سوف تعمل بشكل جيد.
You're gonna do fine.

153
00:06:36,838 --> 00:06:38,387
لا ، لا ، لست كذلك ، دوغ.
No, no, I'm not, Doug.

154
00:06:38,407 --> 00:06:40,255
أعني أنف صغير تم مسحه على بلوزتي ،
I mean one little nose wiped on my blouse,

155
00:06:40,275 --> 00:06:42,557
وسأبحث عن بعض الجن.
and I'm gonna be looking for some gin.

156
00:06:42,577 --> 00:06:43,858
يا إلهي. يا إلهي.
Oh, my God. Oh, my God.

157
00:06:43,878 --> 00:06:45,460
بدأت أشعر بهذا الشعور بالذعر.
I'm starting to get that panicky feeling.

158
00:06:45,480 --> 00:06:46,761
مثل قبل أن أسافر.
Like before I fly.

159
00:06:46,781 --> 00:06:47,862
دعونا لا نفعل هذا ، دوغ.
Let's not do this, Doug.

160
00:06:47,882 --> 00:06:49,531
دعونا نتصل بهم ونلغي.
Let's call them and cancel.

161
00:06:49,551 --> 00:06:51,900
يلغي؟ كاري ، هذا ليس حجز عشاء.
Cancel? Carrie, this is not a dinner reservation.

162
00:06:51,920 --> 00:06:53,768
ليس لديهم أي شخص آخر لمشاهدة أطفالهم.
They have nobody else to watch their kids.

163
00:06:53,788 --> 00:06:56,704
حسنًا ، أعتقد أنه يجب عليهم إحضارهم إلى الجنازة.
Well, I think they should bring 'em to the funeral.

164
00:06:56,724 --> 00:07:00,542
من الجيد أن يرى الأطفال الموتى.
It's good for kids to see dead people.

165
00:07:00,562 --> 00:07:02,110
هذا الطفل الصغير في الفيلم ،
That... that little kid in the movie,

166
00:07:02,130 --> 00:07:04,479
رأى ... رأى الموتى طوال الوقت ،
he saw... saw dead people all the time,

167
00:07:04,499 --> 00:07:06,714
وبدا بخير.
and he seemed fine.

168
00:07:06,734 --> 00:07:11,270
لم يكن بخير. كان غريب الأطوار قليلا.
He wasn't fine. He was a little freak.

169
00:07:11,373 --> 00:07:13,606
الآن حزمة.
Now pack.

170
00:07:16,111 --> 00:07:17,959
حسنًا ، لديّ جميع أرقام هواتفنا هنا.
Ok, I got all our phone numbers right here.

171
00:07:17,979 --> 00:07:19,394
أرقام هواتف رائعة.
Phone numbers, great.

172
00:07:19,414 --> 00:07:21,363
لقد صنفت كل طعام الأطفال. إنه في الثلاجة.
I labeled all the kids' food. It's in the fridge.

173
00:07:21,383 --> 00:07:22,964
أوه ، إنه في الثلاجة؟ جيد،
Oh, it's in the fridge? Oh, good,

174
00:07:22,984 --> 00:07:26,234
لأن هذا أنقذني للتو من مطاردة أوزة جامحة. ها.
'cause that just saved me a wild goose chase. Ha.

175
00:07:26,254 --> 00:07:28,002
هل أنت متأكد أنك بخير تفعل هذا؟
Are you sure you're ok doing this?

176
00:07:28,022 --> 00:07:30,605
أه موافق؟ نعم اعتقد ذلك.
Uh, ok? Yeah, I think so.

177
00:07:30,625 --> 00:07:35,243
أنا فقط أتمنى لو ماتت عمتك في وقت أقرب.
I just wish your Great-Aunt would have died sooner.

178
00:07:35,263 --> 00:07:36,744
أنا أمزح. أنا أمزح يا حلوتي.
I'm kidding. I'm kidding, sweetie.

179
00:07:36,764 --> 00:07:38,980
إنها في مكان أفضل بكثير الآن. أنا اسف.
She's in a much better place now. I'm sorry.

180
00:07:39,000 --> 00:07:40,582
يو ، عزيزي ، علينا الذهاب.
Yo, hon, we got to go.

181
00:07:40,602 --> 00:07:41,783
موافق.
Ok.

182
00:07:41,803 --> 00:07:43,351
موافق. وداعا حبيبتي. نتمنى لك طيب...
Ok. Bye, sweetie. Have a nice...

183
00:07:43,371 --> 00:07:45,153
كن جيد. كيربي ، احترس من أخيك.
Be good. Kirby, watch out for your brother.

184
00:07:45,173 --> 00:07:46,388
اشتقت لك أيها الرجل الصغير.
Miss you, little man.

185
00:07:46,408 --> 00:07:47,489
أفتقدك.
Miss you.

186
00:07:47,509 --> 00:07:48,557
شكرا مرة أخرى يا رفاق.
Thanks again, you guys.

187
00:07:48,577 --> 00:07:49,657
اووه تعال.
Oh, come on.

188
00:07:49,677 --> 00:07:51,025
نعم ، نحن مدينون لك كثيرًا بهذا.
Yeah, we owe you big for this.

189
00:07:51,045 --> 00:07:52,160
لا مشكلة. رحلة آمنة.
No prob. Have a safe trip.

190
00:07:52,180 --> 00:07:54,814
مرحبًا ، يجب أن نشكرك.
Hey, we should be thanking you.

191
00:07:55,750 --> 00:07:57,883
حسنا...
Well...

192
00:07:58,820 --> 00:08:00,235
نحن وحدنا.
We're on our own.

193
00:08:00,255 --> 00:08:01,736
اه.
Uh-huh.

194
00:08:01,756 --> 00:08:02,870
حتى الان جيدة جدا.
So far, so good.

195
00:08:02,890 --> 00:08:03,972
حتى الان جيدة جدا.
So far, so good.

196
00:08:03,992 --> 00:08:05,173
حسنًا ، سأراك لاحقًا.
Well, I will see you later.

197
00:08:05,193 --> 00:08:07,342
قف! قف ، قف ، قف!
Whoa! Whoa, whoa, whoa!

198
00:08:07,362 --> 00:08:08,876
أنت تغادر الآن؟
You're leaving now?

199
00:08:08,896 --> 00:08:10,479
نعم ، إنه أحد أعمالي أيام السبت.
Yeah, it's one of my work Saturdays.

200
00:08:10,499 --> 00:08:13,215
ألم يكن الزي بمثابة بلاغ لك على الإطلاق ، أو ...
Wasn't the uniform a tip-off for you at all, or...

201
00:08:13,235 --> 00:08:14,649
حق. حق. انتظر. انتظر.
Right. Right. Wait. Wait.

202
00:08:14,669 --> 00:08:17,119
وماذا عن هذا؟ ماذا عن البقاء هنا مع الأطفال ،
How about this? How about you stay here with the kids,

203
00:08:17,139 --> 00:08:19,254
وسأذهب أسلك طريقك؟ هاه؟ وقع هنا سيدتي.
and I'll go do your route? Huh? Sign here, ma'am.

204
00:08:19,274 --> 00:08:21,389
مدى صعوبة يمكن أن يكون؟
How hard could that be?

205
00:08:21,409 --> 00:08:22,724
عزيزتي ، هلا تسترخي؟
Honey, will you relax?

206
00:08:22,744 --> 00:08:25,093
سيحب الأطفال قضاء اليوم معك.
The kids are gonna love spending the day with you.

207
00:08:25,113 --> 00:08:28,997
الآن ، فقط أظهر لهم جانبك اللطيف المغذي.
Now, just show 'em your gentle, nurturing side.

208
00:08:29,017 --> 00:08:32,252
لدي جانب لطيف ورعاية؟
I have a gentle, nurturing side?

209
00:08:33,121 --> 00:08:36,189
أعتقد أنه هناك ، نعم.
I believe it's in there, yes.

210
00:08:36,924 --> 00:08:38,039
أوه ، سوف تعمل بشكل جيد.
Oh, you're gonna do fine.

211
00:08:38,059 --> 00:08:39,374
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، عزيزي.
Ok, ok, all right, hon.

212
00:08:39,394 --> 00:08:40,575
أحببك. وداعا يا أطفال!
I love you. Bye, kids!

213
00:08:40,595 --> 00:08:41,643
وداعا!
Bye!

214
00:08:41,663 --> 00:08:43,929
حسنا.
All right.

215
00:08:49,771 --> 00:08:51,771
مرحبا.
Hi.

216
00:08:55,210 --> 00:08:57,210
مهلا.
Hey.

217
00:08:59,881 --> 00:09:02,448
أين أمي؟
Where's my mommy?

218
00:09:03,185 --> 00:09:04,932
أمك؟
Your mommy?

219
00:09:04,952 --> 00:09:06,901
أجل ، أين هي؟
Yeah, where is she?

220
00:09:06,921 --> 00:09:08,988
أوه...
Uh...

221
00:09:09,357 --> 00:09:10,805
عزيزتي ، ألا تتذكر
Sweetie, don't you remember

222
00:09:10,825 --> 00:09:13,208
وداعا لها أو ...
saying good-bye to her or...

223
00:09:13,228 --> 00:09:15,628
أين هي؟
Where is she?

224
00:09:15,963 --> 00:09:17,379
حسنًا ،
Ok, um,

225
00:09:17,399 --> 00:09:22,050
والدتك ذهبت إلى مكان يسمى شيكاغو
your mommy went to a place called Chicago

226
00:09:22,070 --> 00:09:23,751
لأن أحدهم مات.
because somebody died.

227
00:09:23,771 --> 00:09:26,206
ما هو "مات"؟
What's "died"?

228
00:09:29,511 --> 00:09:31,911
لا أعلم.
I don't know.

229
00:09:36,718 --> 00:09:38,766
عزيزتي أنا في المنزل!
Honey, I'm home!

230
00:09:38,786 --> 00:09:40,835
أنا في المطبخ!
I'm in the kitchen!

231
00:09:40,855 --> 00:09:42,237
مرحبًا ، كيربي.
Hey, Kirby.

232
00:09:42,257 --> 00:09:43,305
مرحبا.
Hi.

233
00:09:43,325 --> 00:09:44,772
الرجل الكريب.
The kirb-man.

234
00:09:44,792 --> 00:09:47,393
تسجيل الوصول في الرصيف.
Curbside check-in.

235
00:09:47,795 --> 00:09:51,112
عذرًا. عذرًا ، ها هو غطاء رأس هيفرنان.
Uh-oh. Uh-oh, here comes the Heffernan headlock.

236
00:09:51,132 --> 00:09:52,247
هذا صحيح.
Oh, that's right.

237
00:09:52,267 --> 00:09:53,748
أوه لا. من أعلى الحبل!
Oh, no. Off the top rope!

238
00:09:53,768 --> 00:09:55,217
إنه في مشكلة الآن!
He's in trouble now!

239
00:09:55,237 --> 00:09:56,418
عذرًا. يا ولد.
Uh-oh. Oh, boy.

240
00:09:56,438 --> 00:09:57,885
هل سيخسر
Is he gonna lose

241
00:09:57,905 --> 00:09:59,321
حزام wWF الخاص به؟
his w.W.F. Belt?

242
00:09:59,341 --> 00:10:01,623
سيحدث. ما هو شعورك؟
It's gonna happen. How do you feel?

243
00:10:01,643 --> 00:10:04,076
اريد ان أتبول.
I have to pee.

244
00:10:06,180 --> 00:10:08,314
حسنا حسنا.
Ok, ok.

245
00:10:10,885 --> 00:10:12,200
مهلا.
Hey.

246
00:10:12,220 --> 00:10:14,102
مهلا ، لذلك ...
Hey, so...

247
00:10:14,122 --> 00:10:16,037
لا أحد في عداد المفقودين وأنت لست في حالة سكر.
No one's missing, and you're not drunk.

248
00:10:16,057 --> 00:10:18,773
أعتقد أن الأمور سارت على ما يرام اليوم.
I'm guessing things went pretty well today.

249
00:10:18,793 --> 00:10:21,676
يجب أن أخبرك ، عزيزي ، أنا صاخب في هذا.
I gotta tell you, honey, I rock at this.

250
00:10:21,696 --> 00:10:23,511
لقد أخذتهما في نزهة على الأقدام ،
I actually took them both for a walk,

251
00:10:23,531 --> 00:10:25,714
كان هذا الرجل في ساقيه الصغيرتين ...
had this guy in a snuggly, little legs going...

252
00:10:25,734 --> 00:10:27,682
فريكين رائعتين.
Frickin' adorable.

253
00:10:27,702 --> 00:10:31,386
عدت إلى هنا وشاهد الموبالوزا 3 مرات على التوالي ،
Came back here, watched elmopalooza 3 times in a row,

254
00:10:31,406 --> 00:10:33,087
وأجابت على بعض الأسئلة الصعبة للغاية
and fielded some very tough questions

255
00:10:33,107 --> 00:10:36,458
حول علاقة بيرت وإيرني.
about Bert and Ernie's relationship.

256
00:10:36,478 --> 00:10:38,926
يا حلوتي اغسل يديك ...
Hey, sweetie, wash your hands...

257
00:10:38,946 --> 00:10:40,395
مع الصابون!
With soap!

258
00:10:40,415 --> 00:10:42,130
هاه ، هاه ، هل ترى هذا؟
Huh, huh, do you see this?

259
00:10:42,150 --> 00:10:44,566
يبدو أن شخصًا ما صدمته شاحنة الأم.
It looks like somebody got hit by the mommy truck.

260
00:10:44,586 --> 00:10:47,034
أنا أعرف. أعتقد أنني كنت دائما في داخلي. من يعرف؟
I know. I guess I always had it in me. Who knew?

261
00:10:47,054 --> 00:10:48,370
تعال ، حبيبي ، عشاء!
Come on, baby, dinner!

262
00:10:48,390 --> 00:10:50,538
لا أصدق ، مع كل هذا ، قمت بإعداد العشاء.
I can't believe, with all this going on, you made dinner.

263
00:10:50,558 --> 00:10:53,675
نعم. الهامبرغر والمعكرونة والجبن وأعواد السمك.
Yep. Hamburgers, macaroni and cheese, and fish sticks.

264
00:10:53,695 --> 00:10:57,962
يا إلهي ، إنه صباح عيد الميلاد.
Good God, it's Christmas morning.

265
00:10:59,768 --> 00:11:04,286
هنا عزيزي. سأقطع هذا إلى النصف من أجلك ، حسنًا؟
Here, honey. I'll cut this in half for you, ok?

266
00:11:04,306 --> 00:11:07,889
مهلا ، انظر إلى هذا. هل هذه عائلة أم ماذا؟
Hey, look at this. Is this a family or what?

267
00:11:07,909 --> 00:11:09,791
أعني ، ليس بالضبط بالطريقة التي تصورتها ،
I mean, not exactly the way I pictured it,

268
00:11:09,811 --> 00:11:12,077
لكن مازال.
but still.

269
00:11:23,950 --> 00:11:27,600
حسنًا ، الطفل مطوي ، وكيربي نائم ،
Ok, baby's tucked in, and Kirby's asleep,

270
00:11:27,620 --> 00:11:30,770
و PS ، أنا جيد جدًا مع دمى الظل.
and P.S., I'm pretty damn good with shadow puppets.

271
00:11:30,790 --> 00:11:35,408
أعني ، لقد كان مرعوبًا في البداية ، لكني استعدته.
I mean, he was terrified at first, but, I got him back.

272
00:11:35,428 --> 00:11:37,677
أوه ، ما هو ، ماذا ... ما الذي يحدث هنا؟
Oh, what's, what... what's going on here?

273
00:11:37,697 --> 00:11:39,646
ماذا؟ هذا هو المكان الذي ننام فيه.
What? This is where we're sleeping.

274
00:11:39,666 --> 00:11:41,113
لا ديكون وكيلي
Don't Deacon and Kelly

275
00:11:41,133 --> 00:11:42,482
لديك سرير بحجم كينغ هناك؟
have a king-sized bed in there?

276
00:11:42,502 --> 00:11:46,103
نعم ، ولدينا هذا.
Yes, they do, and we have this.

277
00:11:48,475 --> 00:11:51,876
♪ سيلي بوستيربيديك ♪
♪ Sealy posturepedic ♪

278
00:11:53,279 --> 00:11:55,995
دوغ ، انزل من فراشهم!
Doug, get off of their bed!

279
00:11:56,015 --> 00:11:58,182
تجعلني.
Make me.

280
00:11:58,852 --> 00:12:00,467
هيا. لن أجعلك.
Come on. I'm not gonna make you.

281
00:12:00,487 --> 00:12:02,168
أشعر بعدم الارتياح الشديد هنا.
I feel very uncomfortable in here.

282
00:12:02,188 --> 00:12:03,703
سوف تسترخي؟ نحن نحتفل.
Will you relax? We're celebrating.

283
00:12:03,723 --> 00:12:05,104
ماذا نحتفل؟
What are we celebrating?

284
00:12:05,124 --> 00:12:06,272
لن تكون كذلك
That you're not gonna be

285
00:12:06,292 --> 00:12:09,241
الأم السيئة التي كنا نظن دائمًا.
the sucky mom we always thought.

286
00:12:09,261 --> 00:12:11,911
حسنًا ، ولكن فقط لأنك أفسدت الفراش بالفعل.
Ok, but only because you already messed up the bedding.

287
00:12:11,931 --> 00:12:13,980
حسنا.
All right.

288
00:12:14,000 --> 00:12:15,147
أوه ، انظر إلى هذا.
Oh, look at this.

289
00:12:15,167 --> 00:12:17,049
مفتاح باهتة ، أليس كذلك؟
Dimmer switch, huh?

290
00:12:17,069 --> 00:12:19,704
أوه ، نحن نصمم.
Oh, we are styling.

291
00:12:20,540 --> 00:12:24,023
ووووو ...
Whoo, whoo...

292
00:12:24,043 --> 00:12:25,625
واو آه ...
Whoo-ahh...

293
00:12:25,645 --> 00:12:27,760
توقف عن ذلك. أنت تجعلني أشعر بالغثيان.
Hey, stop it. You're making me nauseous.

294
00:12:27,780 --> 00:12:30,481
أنت فقط تريد الموسيقى.
You just want music.

295
00:12:35,855 --> 00:12:38,188
آه أجل...
Oh, yeah...

296
00:12:38,958 --> 00:12:41,993
أنا ناضج.
I am mellow.

297
00:12:42,094 --> 00:12:43,877
حسنًا ، تعال. اخفض صوت الموسيقى.
All right, come on. Turn down the music.

298
00:12:43,897 --> 00:12:45,244
ستوقظ الأطفال.
You're gonna wake the kids.

299
00:12:45,264 --> 00:12:47,331
حسنا.
All right.

300
00:12:49,101 --> 00:12:51,301
إذن أنت ، آه ...
So you, uh...

301
00:12:51,404 --> 00:12:53,419
فخور بيومك الكبير؟
Proud of your big day?

302
00:12:53,439 --> 00:12:55,755
نعم قليلا.
Yeah, a little.

303
00:12:55,775 --> 00:12:58,290
حسنًا ، يجب أن تكون كذلك.
Well, you should be.

304
00:12:58,310 --> 00:13:01,694
لقد كنت رائعًا جدًا مع هؤلاء الأطفال اليوم.
You were so great with those kids today.

305
00:13:01,714 --> 00:13:05,031
عندما عدت إلى المنزل ورأيتك تحمل الرائد ،
When I came home, and I saw you holding Major,

306
00:13:05,051 --> 00:13:06,533
لا أعرف ، أنا فقط ...
I don't know, I just...

307
00:13:06,553 --> 00:13:08,735
أعتقد أنني أحببت الطريقة التي نظرت بها
I guess I liked the way you looked

308
00:13:08,755 --> 00:13:10,870
مع طفل مرتبط بك.
with a baby attached to you.

309
00:13:10,890 --> 00:13:12,171
♪ أنت تجعلني أشعر
♪ You make me feel

310
00:13:12,191 --> 00:13:15,408
أعني ، غير متعلق بك حرفيا.
I mean, not literally attached to you.

311
00:13:15,428 --> 00:13:18,162
سيكون ذلك إجماليًا.
That would be gross.

312
00:13:19,365 --> 00:13:21,814
أنا أحب الطريقة التي نظرت بها أيضًا.
I like the way you looked, too.

313
00:13:21,834 --> 00:13:22,949
أحببك.
I love you.

314
00:13:22,969 --> 00:13:25,502
أنا أحبك أيضا.
I love you, too.

315
00:13:25,504 --> 00:13:28,621
♪ معك الليلة
♪ With you tonight

316
00:13:28,641 --> 00:13:31,876
والهدف!
and goal!

317
00:13:33,079 --> 00:13:34,627
واو!
Whoo!

318
00:13:34,647 --> 00:13:37,882
واو ، الإضاءة ساعدت حقًا.
Wow, the lighting really helped.

319
00:13:39,819 --> 00:13:41,467
ماذا كان هذا؟ لا أعلم.
What was that? I don't know.

320
00:13:41,487 --> 00:13:43,102
هل كان شخص ما في المدخل؟
Was someone just in the doorway?

321
00:13:43,122 --> 00:13:45,456
لا أعرف ... لا أعرف.
I don't... I don't know.

322
00:13:48,061 --> 00:13:49,842
مهلا...
Hey...

323
00:13:49,862 --> 00:13:52,529
اه كيف الحال؟
Uh, how's it going?

324
00:13:54,567 --> 00:13:55,715
ماذا حدث؟
What happened?

325
00:13:55,735 --> 00:13:57,850
هل رآنا كيربي نمارس الجنس؟
Did Kirby see us having sex?

326
00:13:57,870 --> 00:13:59,351
ربما.
Possibly.

327
00:13:59,371 --> 00:14:00,620
ماذا يعني ذلك؟
What does that mean?

328
00:14:00,640 --> 00:14:02,254
لم ندخل في نقاش طويل.
We didn't get into a long discussion.

329
00:14:02,274 --> 00:14:03,522
حسنا ماذا قلت له؟
Well, what did you say to him?

330
00:14:03,542 --> 00:14:06,744
قلت ، "مرحباً ، كيف الحال؟"
I said, "hey, how's it going?"

331
00:14:06,779 --> 00:14:08,995
وماذا قال مرة أخرى؟
And what did he say back?

332
00:14:09,015 --> 00:14:10,329
قال: "حسن".
He said, "good."

333
00:14:10,349 --> 00:14:12,865
يا إلهي. كيف يمكن أن نفعل ذلك؟
Oh, my God. How could we do this?

334
00:14:12,885 --> 00:14:15,134
كيف يمكننا ممارسة الجنس في سرير أصدقائنا؟
How could we have sex in our friends' bed?

335
00:14:15,154 --> 00:14:17,503
من نحن يا أهل الجبل؟
What are we, Mountain people?

336
00:14:17,523 --> 00:14:18,671
ماذا يعني ذلك؟
What does that mean?

337
00:14:18,691 --> 00:14:20,473
هذا يعني أنه خطأ ، حسناً؟
It means it's wrong, ok?

338
00:14:20,493 --> 00:14:22,775
هذا يعني الأزواج الشباب اللطفاء من الملكات
It means nice, young couples from queens

339
00:14:22,795 --> 00:14:24,911
لا تفعل ذلك في سرير أصدقائهم
do not do it in their friends' bed

340
00:14:24,931 --> 00:14:26,378
مع أطفال أصدقائهم
with their friends' children

341
00:14:26,398 --> 00:14:29,015
تنام 10 أقدام منهم!
sleeping 10 feet away from them!

342
00:14:29,035 --> 00:14:31,851
أحتاج إلى تنظيف الأشياء مرة أخرى.
I need to make things clean again.

343
00:14:31,871 --> 00:14:33,720
هيا ، ما الذي فعلناه وكان ذلك سيئًا للغاية؟
Come on, what did we do that was so bad?

344
00:14:33,740 --> 00:14:36,455
نحن شخصان متزوجان وناضجان
W-we're two married, mature people

345
00:14:36,475 --> 00:14:40,927
الانخراط في رقصة خالدة تسمى الحب.
engaging in a timeless dance called love.

346
00:14:40,947 --> 00:14:42,895
دوغ ، كنا على فراشهم ،
Doug, we were on their bed,

347
00:14:42,915 --> 00:14:44,764
يفعلون ذلك أمام ابنهم البالغ من العمر 5 سنوات.
doing it in front of their 5-year-old son.

348
00:14:44,784 --> 00:14:46,398
وبفضل تلك المرآة هناك ،
And thanks to that mirror over there,

349
00:14:46,418 --> 00:14:49,602
حصل أيضًا على الزاوية العكسية.
he also got the reverse angle.

350
00:14:49,622 --> 00:14:51,170
بادئ ذي بدء ، يبلغ من العمر خمسة أعوام ونصف ،
First of all, he's five an d a half,

351
00:14:51,190 --> 00:14:52,905
وهو يعرف ماذا.
and he knows what's what.

352
00:14:52,925 --> 00:14:54,306
سيخبر ديكون وكيلي.
He's gonna tell Deacon and Kelly.

353
00:14:54,326 --> 00:14:55,742
لهذا السبب ترددوا
That's why they hesitated

354
00:14:55,762 --> 00:14:58,811
لأنهم عرفوا أنني سأفشل ، وقد فعلت ذلك.
because they knew I'd screw up, and I did.

355
00:14:58,831 --> 00:15:00,246
لماذا تركتني؟
Why did I let you mount me?

356
00:15:00,266 --> 00:15:02,749
Ow!
Ow!

357
00:15:02,769 --> 00:15:06,719
بادئ ذي بدء ، لا نعرف ما الذي سيقوله لهم.
First of all, we don't know what he's gonna tell them.

358
00:15:06,739 --> 00:15:09,956
في الحقيقة ، انظروا ، نحن لا نعرف حتى ما إذا كان قد رآنا ، أليس كذلك؟
In fact, look, we don't even know if he saw us, right?

359
00:15:09,976 --> 00:15:11,357
حق.
Right.

360
00:15:11,377 --> 00:15:13,793
انظر ، صباح الغد ، سننهض وسنشعر به.
Look, tomorrow morning, we'll get up and we'll feel him out.

361
00:15:13,813 --> 00:15:17,730
كما تعلم ، سنرى ما إذا كانت هناك مشكلة على الإطلاق. حسنا؟
You know, we'll see if there's even a problem at all. Ok?

362
00:15:17,750 --> 00:15:19,365
حسنا؟ موافق.
Ok? Ok.

363
00:15:19,385 --> 00:15:23,870
حسنا. تعال ، دعنا ننام ليلة سعيدة.
All right. Come on, let's get a good night's sleep.

364
00:15:23,890 --> 00:15:25,838
ماذا تفعل؟
What are you doing?

365
00:15:25,858 --> 00:15:27,674
مهلا ، النوم على سرير أريكة
Hey, sleeping on a sofa bed

366
00:15:27,694 --> 00:15:32,562
لن يعيد براءة ذلك الصبي.
is not gonna bring back that boy's innocence.

367
00:15:34,000 --> 00:15:35,682
حسنًا ، حبيبتي. توقف عن التحرك ،
All right, sweetie. Stop moving around,

368
00:15:35,702 --> 00:15:38,217
أو سأعلق الشريط على طفلك الصغير ...
or I'm gonna get tape stuck to your little...

369
00:15:38,237 --> 00:15:41,205
عفوًا ، أنا آسف. أنا اسف.
Oops, I'm sorry. I'm sorry.

370
00:15:41,708 --> 00:15:44,290
عزيزي ، لا يمكنني الحصول على هذه الحفاضات عليه.
Honey, I cannot get this diaper on him.

371
00:15:44,310 --> 00:15:47,727
لقد فقدت أخدود أمي تمامًا.
I've totally lost my mommy groove.

372
00:15:47,747 --> 00:15:50,881
لقد تحدثت إلى ما وجهه؟
You talked to what's-his-face?

373
00:15:51,483 --> 00:15:53,918
لا ليس بعد.
No. Not yet.

374
00:15:55,421 --> 00:15:56,769
يا رفيق ما الأمر؟
Hey, buddy, what's up?

375
00:15:56,789 --> 00:15:58,270
ماذا يحدث هناك؟
What's going on there?

376
00:15:58,290 --> 00:15:59,972
مرحبًا ، العب مع مدرستك الصغيرة هنا.
Hey, playing with your little schoolhouse here.

377
00:15:59,992 --> 00:16:01,040
هذا ممتع ، أليس كذلك؟
This is fun, huh?

378
00:16:01,060 --> 00:16:02,441
مهلا ، هل تعرف ماذا سأفعل؟
Hey, you know what I'm gonna do?

379
00:16:02,461 --> 00:16:04,476
سآخذ هذا المعلم الصغير الجميل هنا
I'm gonna take this pretty little teacher here

380
00:16:04,496 --> 00:16:06,979
و ، دعنا نذهب مع هذا المزارع هنا ،
and, oh, let's go with this farmer guy right here,

381
00:16:06,999 --> 00:16:10,917
وتخبرني إذا رأيت أي شيء يبدو مألوفًا.
and you tell me if you see anything that looks familiar.

382
00:16:10,937 --> 00:16:13,219
مرحبًا ، سيدتي ، اسمي المزارع جونز.
Howdy, ma'am, my name is farmer Jones.

383
00:16:13,239 --> 00:16:16,756
مرحبا. أنا ماري لو ...
Well, hi. I'm Mary Lou...

384
00:16:16,776 --> 00:16:18,925
هينر.
henner.

385
00:16:18,945 --> 00:16:20,927
عذرًا ، لقد تراجعت.
Whoops, I slipped.

386
00:16:20,947 --> 00:16:24,163
حسنًا ، دعني أساعدك في ارتداء سروالي.
Well, let me help you up with my pants off.

387
00:16:24,183 --> 00:16:25,564
عفوًا ، لقد انزلقت أيضًا.
Whoops, I slipped, too.

388
00:16:25,584 --> 00:16:27,533
الآن نحن نتصارع صعودا وهبوطا.
Now we're wrestling up and down.

389
00:16:27,553 --> 00:16:31,670
مرحبًا ، لاري فلينت ، هل تريد التخفيف من حدة الأمر؟
Hey, Larry flynt, you wanna tone it down a notch?

390
00:16:31,690 --> 00:16:33,139
هل ستجربها؟
Would you give it a try?

391
00:16:33,159 --> 00:16:34,774
حسنا. انتهيت من تلبيس الطفل.
All right. You finish dressing the baby.

392
00:16:34,794 --> 00:16:36,675
حسنا. هل حصلت عليه؟ نعم.
All right. You got him? Yes.

393
00:16:36,695 --> 00:16:38,878
مرحبا عزيزتي،
Hey, sweetie,

394
00:16:38,898 --> 00:16:41,347
ماذا تفعل'؟
how are you doin'?

395
00:16:41,367 --> 00:16:44,817
هل لديك اه اي احلام سيئة الليلة الماضية؟
Do you, uh, have any bad dreams last night?

396
00:16:44,837 --> 00:16:46,786
ربما آه
Like maybe, uh,

397
00:16:46,806 --> 00:16:49,455
دب قطبي مخيف كبير
big scary polar bear

398
00:16:49,475 --> 00:16:52,276
على رأس راقصة الباليه؟
on top of a ballerina?

399
00:16:52,945 --> 00:16:55,146
أي شيء من هذا القبيل؟
Anything like that?

400
00:16:55,982 --> 00:16:57,329
أنا ... حصلت على كلا الساقين في حفرة واحدة.
I... I got both legs in one hole.

401
00:16:57,349 --> 00:16:58,564
لا أعرف ماذا فعلت.
I don't know what did I do.

402
00:16:58,584 --> 00:17:01,285
حسنا. حسنا.
All right. All right.

403
00:17:03,923 --> 00:17:06,072
مهلا ، من يريد أن يلعب لعبة؟
Hey, who wants to play a game?

404
00:17:06,092 --> 00:17:07,240
أريد أن ألعب لعبة.
I wanna play a game.

405
00:17:07,260 --> 00:17:09,642
حسنا. ها هي اللعبة.
All right. Here's the game.

406
00:17:09,662 --> 00:17:13,179
ما هو أسوأ شيء رأيته خلال الـ 24 ساعة الماضية؟
What's the worst thing you've seen in the past 24 hours?

407
00:17:13,199 --> 00:17:14,580
مرحبا شباب. نحن في المنزل!
Hey, guys. We're home!

408
00:17:14,600 --> 00:17:17,101
أمي!
Mommy!

409
00:17:19,872 --> 00:17:21,187
مرحبًا ، لقد عدت.
Hey, you're back.

410
00:17:21,207 --> 00:17:22,288
مرحبا.
Hi.

411
00:17:22,308 --> 00:17:23,790
اهلا اهلا اهلا اهلا
Hey, hey, hey, hi!

412
00:17:23,810 --> 00:17:25,925
لقد قمنا برحلة مبكرة حتى نتمكن من إسعافكم.
We caught an early flight so we could relieve you guys.

413
00:17:25,945 --> 00:17:27,693
هذه الوحوش الصغيرة تعاملك بشكل جيد؟
These little monsters treat you ok?

414
00:17:27,713 --> 00:17:29,495
حسنا؟ كانوا رائعين!
Ok? They were fantastic!

415
00:17:29,515 --> 00:17:34,133
لكن يكفي عنا. كيف كانت الجنازة؟ انت تستمتع؟
But enough about us. How was the funeral? You have fun?

416
00:17:34,153 --> 00:17:36,635
ليس بقدر ما تعتقد.
Not as much as you'd think.

417
00:17:36,655 --> 00:17:40,372
نعم الموت. لست من محبي "د" الكبير.
Yeah, death. Not a fan of the big "d."

418
00:17:40,392 --> 00:17:42,241
ماذا يحدث هنا؟ كل شيء على ما يرام؟
What's going on? Everything go all right?

419
00:17:42,261 --> 00:17:43,943
موافق. نعم. سلسة.
Ok. Yeah. Smooth sailing.

420
00:17:43,963 --> 00:17:45,011
نحن أمم نحن ... نحن ...
We, um, we... we...

421
00:17:45,031 --> 00:17:46,112
علي الذهاب.
Gotta go.

422
00:17:46,132 --> 00:17:47,914
يجب أن أبدأ. نعم! نعم.
Got to get going. Yes! Yeah.

423
00:17:47,934 --> 00:17:49,448
ألا تريد أن تتجول وتتناول بعض القهوة؟
You don't wanna stick around, have some coffee?

424
00:17:49,468 --> 00:17:51,784
لا. إذا كنا سنبتعد عن هؤلاء الأطفال ،
No. If we're gonna tear ourselves away from these kids,

425
00:17:51,804 --> 00:17:53,552
يجب أن تكون سريعًا مثل الإسعافات الأولية.
it's gotta be quick like a band-aid.

426
00:17:53,572 --> 00:17:55,154
نعم. أنت تمزقه على الفور ، إنه مؤلم.
Yeah. You rip it right off, it hurts.

427
00:17:55,174 --> 00:17:56,956
لكنها خارجة في jif. نحن في الخارج هنا.
But she's off in a jif. We're outta here.

428
00:17:56,976 --> 00:17:58,090
نعم. موافق. مع السلامة يا شباب.
Yeah. Ok. Bye-bye, guys.

429
00:17:58,110 --> 00:18:00,377
حسنا.
All righty.

430
00:18:04,283 --> 00:18:05,965
يا رجل. إذا كانت رائحة بولونيا أفضل ،
Oh, man. If bologna smelled any better,

431
00:18:05,985 --> 00:18:08,319
سأرتديه.
I'd wear it.

432
00:18:15,561 --> 00:18:18,477
كيف يمكنك الجلوس هناك وتناول الطعام؟
How can you just sit there and eat?

433
00:18:18,497 --> 00:18:20,947
ربما يخبرهم كيربي بما فعلناه الآن.
Kirby is probably telling them what we did right now.

434
00:18:20,967 --> 00:18:23,649
أجل ، لكن انظر. لقد كانوا في المنزل لمدة ساعتين حتى الآن.
Yeah, but look. They-they've been home for, like, 2 hours now.

435
00:18:23,669 --> 00:18:25,218
إذا كان سيقول شيئًا ،
If he was gonna say something,

436
00:18:25,238 --> 00:18:27,053
كان سيفعل ذلك بالفعل ، أليس كذلك؟
he would've done it already, wouldn't he have, huh?

437
00:18:27,073 --> 00:18:29,555
أليس كذلك؟ أحتاج مخلل.
Wouldn't he have? I need a pickle.

438
00:18:29,575 --> 00:18:31,523
قد تكون لديه. لا أعلم.
He might have. I don't know.

439
00:18:31,543 --> 00:18:35,061
انظر ، حتى لو رآنا ، فمن المحتمل أنه نسي الأمر بالفعل.
Look, even if he did see us, he probably forgot about it already.

440
00:18:35,081 --> 00:18:37,763
أعني ، هل تتذكر أي شيء عندما كان عمرك 5؟
I mean, do you remember anything from when you were 5?

441
00:18:37,783 --> 00:18:39,265
لا ليس الآن.
No. Not now.

442
00:18:39,285 --> 00:18:44,153
لكنه لا يزال 5. لا تنسى على الفور.
But he's still 5. You don't forget instantly.

443
00:18:44,991 --> 00:18:46,138
يا إلهي. هؤلاء هم.
Oh, my God. That's them.

444
00:18:46,158 --> 00:18:47,940
أنا أعلم أنهم هم. استطيع ان اقول من الحلبة.
I know it's them. I can tell by the ring.

445
00:18:47,960 --> 00:18:50,394
إنها حلقة غاضبة.
It's an angry ring.

446
00:19:01,073 --> 00:19:03,322
نعم.
Yes.

447
00:19:03,342 --> 00:19:06,259
أوه. أتعلم؟ لسنا مهتمين الآن. موافق.
Oh. You know what? We're not interested right now. Ok.

448
00:19:06,279 --> 00:19:07,326
شكرا لك.
Thank you.

449
00:19:07,346 --> 00:19:08,560
من كان؟
Who was it?

450
00:19:08,580 --> 00:19:10,629
شخص يبيع الاشتراك
Someone selling a subscription

451
00:19:10,649 --> 00:19:12,798
للمراهقين.
to teen people.

452
00:19:12,818 --> 00:19:14,751
أوه.
Oh.

453
00:19:15,521 --> 00:19:19,956
لماذا تقول أننا لسنا مهتمين؟
Why'd you say we weren't interested?

454
00:19:21,227 --> 00:19:25,828
هل تعرف عدد المراهقين عن ظهر قلب؟
You know teen people's number by heart?

455
00:19:27,199 --> 00:19:29,748
أنا لا أتصل بالمراهقين ،
I am not calling teen people,

456
00:19:29,768 --> 00:19:32,318
أنا أدعو ديكون وكيلي.
I am calling Deacon and Kelly.

457
00:19:32,338 --> 00:19:33,986
اووه تعال. لماذا تتصل بهم؟
Oh, come on. Why are you calling them?

458
00:19:34,006 --> 00:19:36,389
دوغ ، أنا ... لا يمكنني تحمل هذا. أريد أن أعرف إذا كانوا يعرفون.
Doug, I... I can't stand this. I need to know if they know.

459
00:19:36,409 --> 00:19:39,025
Ca-Carrie ، إذا كنت تريد أن يذهب هذا بعيدًا ، فلا تختاره.
Ca-Carrie, if you want this to go away, then don't pick at it.

460
00:19:39,045 --> 00:19:41,445
نعم. دعني أختار.
Yeah. Let me pick.

461
00:19:41,780 --> 00:19:44,163
مرحبا كيل كيف حالك؟
Hey, Kel, how you doing?

462
00:19:44,183 --> 00:19:45,764
نعم ، آه ، أردنا الاتصال فقط
Yeah, uh, we just wanted to call

463
00:19:45,784 --> 00:19:47,199
ونرى كيف كان حال الأطفال.
and see how the kids were doing.

464
00:19:47,219 --> 00:19:49,969
لاننا نفتقدهم كثيرا.
'Cause we miss them so much.

465
00:19:49,989 --> 00:19:52,122
ممممم.
Mmm-hmm.

466
00:19:52,925 --> 00:19:54,907
حقا؟
Really?

467
00:19:54,927 --> 00:19:57,676
موافق! حسنًا ... حسنًا ، سنراك هناك.
Ok! Well... well, then we'll see you there.

468
00:19:57,696 --> 00:20:00,279
موافق. مع السلامة.
Ok. Bye-bye.

469
00:20:00,299 --> 00:20:02,781
يريدون أخذنا لتناول العشاء الليلة.
They want to take us to dinner tonight.

470
00:20:02,801 --> 00:20:03,983
لشكرنا.
To thank us.

471
00:20:04,003 --> 00:20:05,351
مهلا! ها أنت ذا.
Hey! There you go.

472
00:20:05,371 --> 00:20:09,521
أنت لا تأخذ المنحرفين للعشاء ، أليس كذلك؟
You don't take perverts to dinner, right?

473
00:20:09,541 --> 00:20:12,191
أعلم أنني لا أفعل.
I know I don't.

474
00:20:12,211 --> 00:20:13,960
أنظر لهذا؟ كل شيء يعمل بشكل جيد.
See that? It all worked out fine.

475
00:20:13,980 --> 00:20:15,561
رآنا. لم يرنا.
He saw us. He didn't see us.

476
00:20:15,581 --> 00:20:19,231
لا يهم. أبقى فخه الصغير مغلقًا.
It doesn't matter. He kept his little trap shut.

477
00:20:19,251 --> 00:20:20,732
ثم يقول هذا ،
And then this one says,

478
00:20:20,752 --> 00:20:21,934
"قميصي متسخ.
"my shirt's dirty.

479
00:20:21,954 --> 00:20:24,437
نحن بحاجة إلى وضعها في آلة الرفع ".
We need to put it in the whooshing machine."

480
00:20:24,457 --> 00:20:26,038
انظر ، قصد أن يقول غسالة.
See, he meant to say washing machine.

481
00:20:26,058 --> 00:20:29,342
لم يقل ذلك رغم ذلك. إنه مضحك. مرح.
He didn't say that though. He's hilarious. Hilarious.

482
00:20:29,362 --> 00:20:31,210
مرحبا يا صديقي ، هل تريد المزيد من الآيس كريم الخاص بي؟
Hey, buddy, want some more of my ice cream?

483
00:20:31,230 --> 00:20:33,312
اه يا رفاق كنتم كرماء مع حلوياتكم ،
Uh, you guys have been generous with your desserts,

484
00:20:33,332 --> 00:20:34,981
لكني أعتقد أنه كان لديه ما يكفي.
but I think he's had enough.

485
00:20:35,001 --> 00:20:37,683
أوه ، إنه يستحق ذلك ، فقط لكونه لطيفًا ولذيذًا.
Oh, he deserves it, just for being so cute and yummy.

486
00:20:37,703 --> 00:20:39,551
إنه ليس لطيفًا جدًا عندما يتقيأ.
He's not so cute when he's vomiting.

487
00:20:39,571 --> 00:20:41,120
موافق.
Ok.

488
00:20:41,140 --> 00:20:42,989
مهلا ، ما ترسمه هناك ، كيرب؟
Hey, what you drawing there, kirb?

489
00:20:43,009 --> 00:20:44,857
صورة دوج وكاري.
A picture of Doug and Carrie.

490
00:20:44,877 --> 00:20:48,294
أوه ، أليس هذا حلو؟ أحبه.
Oh, isn't that sweet? Love him.

491
00:20:48,314 --> 00:20:52,781
وماذا كانوا يفعلون الليلة الماضية.
And what they were doing last night.

492
00:20:53,085 --> 00:20:55,334
أوه ، آه ، لسنا بحاجة حقًا إلى صورة أخرى.
Oh, uh, we don't really need another picture.

493
00:20:55,354 --> 00:20:57,803
نعم. كما تعلم ، لقد حصلنا على صور في المؤخرة.
Yeah. You know, we got pictures up the butt.

494
00:20:57,823 --> 00:20:58,937
هل تعرف ما أقوله؟
You know what I'm sayin'?

495
00:20:58,957 --> 00:21:00,339
نحن نفعل.
We do.

496
00:21:00,359 --> 00:21:01,773
نعم ، ولكن ليس من طفلي.
Yeah, but not from my child.

497
00:21:01,793 --> 00:21:03,409
يوقع ويرقم كل واحد.
He signs and numbers each one.

498
00:21:03,429 --> 00:21:05,378
مرحبًا ، أراهن أنك لا تستطيع عمل مخطط بيدي.
Hey, bet you can't do an outline of my hand.

499
00:21:05,398 --> 00:21:07,046
لا اريد.
I don't want to.

500
00:21:07,066 --> 00:21:08,881
انطلق ، جربها. افعلها. لونها باللون الأحمر.
Go ahead, try it. Do it. Color it in red.

501
00:21:08,901 --> 00:21:10,483
اصنع القليل من تركيا للخروج منه. يلتهم ، يلتهم.
Make a little Turkey out of it. Gobble, gobble.

502
00:21:10,503 --> 00:21:12,218
هل تسمح للصبي برسم صورته يا رجل؟
Would you let the boy draw his picture, man?

503
00:21:12,238 --> 00:21:13,452
حسنا. حسنا.
All right. All right.

504
00:21:13,472 --> 00:21:16,106
سمعت أن الرسم يجعلك شاذًا.
I heard drawing makes you gay.

505
00:21:16,909 --> 00:21:18,290
ماذا؟
What?

506
00:21:18,310 --> 00:21:20,993
انها حقيقة. حدث ذلك لصديقي بيل.
It's true. It happened to my friend bill.

507
00:21:21,013 --> 00:21:23,695
مرحبًا ، لقد كنتم يا رفاق تتصرفون بغرابة شديدة منذ عودتنا.
Hey, you guys have been acting very weird since we got back.

508
00:21:23,715 --> 00:21:26,250
ما هي الصفقة؟
What's the deal?

509
00:21:26,785 --> 00:21:28,634
حسنا إذا. ال...
All right, then. The...

510
00:21:28,654 --> 00:21:30,769
ت- الحقيقة هي أه
T-the truth is, uh,

511
00:21:30,789 --> 00:21:32,371
لدينا شيء لنقوله لك ،
we have something to tell you,

512
00:21:32,391 --> 00:21:35,874
واه هذا صعب علينا.
and, uh, this is difficult for us.

513
00:21:35,894 --> 00:21:38,862
هو يصنع الأشياء.
He makes things up.

514
00:21:41,233 --> 00:21:43,882
هذا صحيح ، مثل رسوماته ،
It-it's true, like his drawings,

515
00:21:43,902 --> 00:21:45,017
أه مثلا.
uh, for instance.

516
00:21:45,037 --> 00:21:46,285
عادة ما يكونون مثل ...
Usually they're like the...

517
00:21:46,305 --> 00:21:49,422
عكس ما حدث بالفعل.
The opposite of what actually happened.

518
00:21:49,442 --> 00:21:51,775
فعلت يا أمي.
Done, mommy.

519
00:21:58,617 --> 00:22:01,418
سنأخذ هذا.
We're gonna take this.

520
00:22:13,290 --> 00:22:15,272
لذا أعتقد أن هذا لن يكون مناسبًا
So I'm guessing this wouldn't be appropriate

521
00:22:15,292 --> 00:22:17,375
للتعليق على ثلاجتنا.
to hang on our fridge.

522
00:22:17,395 --> 00:22:18,676
لا أمانع.
I wouldn't mind.

523
00:22:18,696 --> 00:22:21,512
ستلاحظ أنه كان كريمًا جدًا معي.
You'll notice he was very generous with me.

524
00:22:21,532 --> 00:22:22,813
لقد لاحظت.
I noticed.

525
00:22:22,833 --> 00:22:24,800
أوتش.
Ouch.

526
00:22:26,800 --> 00:22:36,800
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

