﻿1
00:00:32,149 --> 00:00:34,131
♪ دوغ ، دوغ ، دوغ!
♪ Doug, Doug, Doug!

2
00:00:34,151 --> 00:00:36,534
♪ كيف تحبها ، كيف تحبها؟ ♪
♪ How do you like it, how do you like it? ♪

3
00:00:36,554 --> 00:00:40,122
♪ دوغ ، دوغ ، دوغ
♪ Doug, Doug, Doug

4
00:00:47,540 --> 00:00:49,121
♪ كيف تحبها؟
♪ How do you like it?

5
00:00:49,141 --> 00:00:50,456
ها ، ها. ترى ما فعلت هناك؟
Ha, ha. See what I did there?

6
00:00:50,476 --> 00:00:51,824
لقد رميت دوغ صغير هناك.
I threw a little Doug in there.

7
00:00:51,844 --> 00:00:52,892
هذه أغنيتي الجديدة.
That's my new theme song.

8
00:00:52,912 --> 00:00:54,727
ممم. حسنًا ، أنا ، على سبيل المثال ، سأفتقد
Mmm. Well, I, for one, am gonna miss

9
00:00:54,747 --> 00:00:57,095
دوغ الأصفر البحرية.
yellow Doug marine.

10
00:00:57,115 --> 00:00:58,931
ما الذي يحدث هنا ، أيها الشباب الجميل؟
What's going on here, pretty young thing?

11
00:00:58,951 --> 00:01:00,633
انا اعد الفطور.
I am making breakfast.

12
00:01:00,653 --> 00:01:01,967
ممم.
Mmm.

13
00:01:01,987 --> 00:01:03,302
تعال ، اتركها.
Come on, quit it.

14
00:01:03,322 --> 00:01:04,837
ماذا؟ إنه شامبو فراولة.
What? It's strawberry shampoo.

15
00:01:04,857 --> 00:01:06,639
يريدونك أن تأكله.
They want you to eat it.

16
00:01:06,659 --> 00:01:09,125
ممم!
Mmm!

17
00:01:13,298 --> 00:01:15,332
شعر؟
Hair?

18
00:01:16,802 --> 00:01:18,216
هل أنت بخير إذن؟
Y-you ok, then?

19
00:01:18,236 --> 00:01:19,885
مذهل. رائع.
Spectacular. Wow.

20
00:01:19,905 --> 00:01:21,186
انظر إلى هذا المزاج الذي أنت فيه.
Look at this mood you're in.

21
00:01:21,206 --> 00:01:23,021
أنت تغني ، أنت تأكل شعري.
You're singing, you're eating my hair.

22
00:01:23,041 --> 00:01:25,491
إنه مثل وجود قرد صغير حول المنزل.
It's like having a little monkey around the house.

23
00:01:25,511 --> 00:01:27,192
حسنًا ، أنا سعيد ، كما تعلم.
Well, I'm happy, you know.

24
00:01:27,212 --> 00:01:28,627
أسبوع واحد فقط ،
Just one more week,

25
00:01:28,647 --> 00:01:30,629
وسأوقف مؤخرتي في الخارج في المرآب
and I'll be parking my butt outside in the garage

26
00:01:30,649 --> 00:01:32,465
أمام ولدي الشرير 55 بوصة
in front of my 55-inch bad boy

27
00:01:32,485 --> 00:01:35,835
مشاهدة سوبر السلطانية xxxv.
watching super bowl xxxv.

28
00:01:35,855 --> 00:01:37,102
هذا 35
That's 35

29
00:01:37,122 --> 00:01:40,005
لكل الناس غير الرومان.
to all you non-Roman people.

30
00:01:40,025 --> 00:01:42,207
يجب أن أخبرك يا دوج ، أنا أحبك في وقت السوبر بول.
Gotta tell you, Doug, I love you at super bowl time.

31
00:01:42,227 --> 00:01:44,376
من دواعي سروري أن تكون في الجوار.
You are a delight to be around.

32
00:01:44,396 --> 00:01:45,744
مرحبًا ، لديك أيامك الخاصة.
Hey, you have your special days.

33
00:01:45,764 --> 00:01:47,813
الخاص بك "عيد الميلاد" وغير ذلك.
Your "Christmas" and whatnot.

34
00:01:47,833 --> 00:01:49,214
لدي هذا.
I have this.

35
00:01:49,234 --> 00:01:52,250
أنا فقط أتمنى أن يأتي السوبر بول كل يوم.
I just wish the super bowl came everyday.

36
00:01:52,270 --> 00:01:55,906
وكذلك أنا ، كاري. اذا يمكنني.
So do I, Carrie. So do I.

37
00:01:56,108 --> 00:01:58,241
♪ شوربة شوربة
♪ Soup, soup

38
00:01:58,577 --> 00:01:59,959
من هذا؟
Who is it?

39
00:01:59,979 --> 00:02:03,061
أه ، إنها IPS للسيدة سوزان هورويتز.
Uh, it's I.P.S. For Mrs. Susan horowitz.

40
00:02:03,081 --> 00:02:05,163
سمعت الآن أن سن اليأس يمكن أن يبدأ
Now I heard that menopause can start

41
00:02:05,183 --> 00:02:06,966
عندما يكونون في العشرينات من العمر. هل هذا صحيح؟
when they're in their 20s. Is that true?

42
00:02:06,986 --> 00:02:08,501
مرحبا. مرحبا ، باث اند بودي وركس.
Hi. Hey, bath and body works.

43
00:02:08,521 --> 00:02:09,902
شخص ما يدلل نفسها.
Someone's pampering herself.

44
00:02:09,922 --> 00:02:11,604
خير لكم.
Good for you.

45
00:02:11,624 --> 00:02:12,905
أين أوقع؟
Where do I sign?

46
00:02:12,925 --> 00:02:14,106
أوه ، فقط هنا.
Oh, just right here.

47
00:02:14,126 --> 00:02:15,240
يا إلهي ، هذا التلفزيون.
Oh, my God, that television.

48
00:02:15,260 --> 00:02:16,341
هل هذا مرحبا؟
Is that hi-def?

49
00:02:16,361 --> 00:02:19,530
آه ، أجل ، أعتقد ذلك.
Uh, yeah, I guess so.

50
00:02:19,665 --> 00:02:22,414
ما ، أين زبدة الفول السوداني؟
Ma, where's the peanut butter?

51
00:02:22,434 --> 00:02:24,750
إنه في المخزن!
It's in the pantry!

52
00:02:24,770 --> 00:02:26,284
التفاصيل مذهلة.
The detail is amazing.

53
00:02:26,304 --> 00:02:27,953
أوه ، من فضلك لا تبكي ، حبيبي.
Oh, please don't cry, baby.

54
00:02:27,973 --> 00:02:30,856
يبدو الأمر وكأن النجم جونز موجود بالفعل في غرفة المعيشة الخاصة بك.
It's like star Jones is actually in your living room.

55
00:02:30,876 --> 00:02:32,357
لا يوجد أي!
There isn't any!

56
00:02:32,377 --> 00:02:34,459
ثم لا يوجد أي!
Then there isn't any!

57
00:02:34,479 --> 00:02:35,995
هل تعرف ما إذا كانوا يبثون
Do you know if they're broadcasting

58
00:02:36,015 --> 00:02:37,062
السوبر السلطانية عالية الدقة؟
the super bowl in hi-def?

59
00:02:37,082 --> 00:02:38,597
يجب أن يكونوا. يمين؟ يجب أن يكونوا.
They gotta be. Right? They should be.

60
00:02:38,617 --> 00:02:40,699
أنا ... لا أعرف حقًا. زوجي هو ...
I... I really don't know. My husband's the one...

61
00:02:40,719 --> 00:02:42,067
Ma!
Ma!

62
00:02:42,087 --> 00:02:44,269
إذا طلبت مني زبدة الفول السوداني مرة أخرى ،
If you ask me for peanut butter one more time,

63
00:02:44,289 --> 00:02:46,990
سأضربك!
I'm gonna smack you!

64
00:02:47,259 --> 00:02:48,874
هل انتهينا هنا؟
Are we done here?

65
00:02:48,894 --> 00:02:50,643
يتحدثون عن سن اليأس ،
They're talking about menopause,

66
00:02:50,663 --> 00:02:52,077
ومع ذلك فأنا منوم مغناطيسيًا.
yet I'm hypnotized.

67
00:02:52,097 --> 00:02:53,145
Ma!
Ma!

68
00:02:53,165 --> 00:02:54,547
اسكت!
Shut up!

69
00:02:54,567 --> 00:02:56,700
جميل.
Beautiful.

70
00:03:01,173 --> 00:03:04,089
والآن فقط 99 سنتًا.
And now only 99 cents.

71
00:03:04,109 --> 00:03:05,858
أنا لا أفهم ما تقوله.
I don't understand what you're saying.

72
00:03:05,878 --> 00:03:07,693
تبدو الصورة جيدة.
The picture looks fine.

73
00:03:07,713 --> 00:03:10,996
في الحقيقة ، لم أكن في حالة مزاجية لـ chalupa من قبل
In fact, I wasn't in the mood for chalupa before

74
00:03:11,016 --> 00:03:13,416
لكن أنا الآن.
but I am now.

75
00:03:13,518 --> 00:03:15,668
أنت فقط لا تفهم ، أليس كذلك؟
You just don't get it, do you?

76
00:03:15,688 --> 00:03:17,937
ما هي مشكلتك؟ اعتقدت أنك أحببت هذا التلفزيون
What's your problem? I thought you loved this T.V.

77
00:03:17,957 --> 00:03:20,973
لقد فعلت ذلك حتى اليوم عندما رأيت المستقبل.
I did, until today when I saw the future.

78
00:03:20,993 --> 00:03:22,741
مرحبا مواطنه.
Hi-def.

79
00:03:22,761 --> 00:03:24,476
يبدو الأمر كما لو كان لديك طفل.
It's like when you have a kid.

80
00:03:24,496 --> 00:03:26,579
كما تعلم ، أنت سعيد حقًا بهذا الطفل.
You know, you're really happy with that kid.

81
00:03:26,599 --> 00:03:28,413
ولكن بعد ذلك لديك طفل آخر.
But then you have a second kid.

82
00:03:28,433 --> 00:03:29,915
وفجأة أتعلم ماذا؟
And all of a sudden, you know what?

83
00:03:29,935 --> 00:03:32,517
الطفل الأول لا يبدو جيدًا بعد الآن.
The first kid doesn't look so good anymore.

84
00:03:32,537 --> 00:03:35,353
لديك بعض المشاكل مع أمي وأبي ، أليس كذلك؟
You have some issues with mom and dad, don't you?

85
00:03:35,373 --> 00:03:37,307
نعم.
Yeah.

86
00:03:42,014 --> 00:03:43,161
سأكون على حق معك.
I'll be right with you.

87
00:03:43,181 --> 00:03:45,448
شكرا لك.
Thank you.

88
00:03:45,818 --> 00:03:47,365
حسنًا ، استمع.
All right, listen up.

89
00:03:47,385 --> 00:03:49,768
سأطلب أغلى مجموعة عالية الدقة يصنعونها ،
I'm gonna ask for the most expensive hi-def set they make,

90
00:03:49,788 --> 00:03:51,937
ثم تقول ، "لا يمكننا تحمل ذلك".
then you say, "we can't afford that".

91
00:03:51,957 --> 00:03:54,106
بهذه الطريقة سيبدو الأمر كما لو أنني أشتري واحدة حقيقية.
That way it'll look like I'm buying one for real.

92
00:03:54,126 --> 00:03:56,274
ليس مجرد شراء واحدة لإعادتها بعد السوبر بول.
Not just buying one to return it after the super bowl.

93
00:03:56,294 --> 00:03:57,743
لماذا أقول "نحن"؟
Why am I saying "we"?

94
00:03:57,763 --> 00:04:00,846
أعني ، هل من المفترض أن نكون زوجين أو شيء من هذا القبيل؟
I mean, are we supposed to be a couple or something?

95
00:04:00,866 --> 00:04:02,380
نعم. لذلك لا يبدو الأمر
Yeah. So it just doesn't look like,

96
00:04:02,400 --> 00:04:04,516
كما تعلم ، نحن رجلان نريد مشاهدة سوبر بول.
you know, we're 2 dudes who wanna watch the super bowl.

97
00:04:04,536 --> 00:04:06,284
أنت تعرف؟ نحن معا. نحن ملتزمون.
You know? We're together. We're committed.

98
00:04:06,304 --> 00:04:09,922
ربما اشترينا تاون هاوس. اه اه.
Maybe we bought a townhouse. Uh-uh.

99
00:04:09,942 --> 00:04:11,423
حسنا.
All right.

100
00:04:11,443 --> 00:04:13,058
ماذا؟
What?

101
00:04:13,078 --> 00:04:15,560
أنا فقط لا أعرف كم سيكون قابلاً للتصديق ، هل تعلم؟
I just don't know how believable it's gonna be, you know?

102
00:04:15,580 --> 00:04:18,314
هذا ، أنا معك.
That-that, I'm with you.

103
00:04:19,785 --> 00:04:21,366
كذلك عفوا.
Well, excuse me.

104
00:04:21,386 --> 00:04:23,435
لم أقصد أي شيء به. أنا فقط أقول...
I didn't mean anything by it. I'm just saying...

105
00:04:23,455 --> 00:04:25,370
وأنا أعلم ما تقوله. حسنا لا بأس.
I know what you're saying. Ok, it's fine.

106
00:04:25,390 --> 00:04:27,339
انظر ، إنه أكثر شيء أبيض وأسود.
Look, it's more the black-and-white thing.

107
00:04:27,359 --> 00:04:29,241
أنا فقط لا أعتقد أن الناس مستعدون ...
I just don't think people are ready to...

108
00:04:29,261 --> 00:04:31,494
توقف عن ذلك.
Stop it.

109
00:04:32,330 --> 00:04:33,512
طيب ماذا تريد؟
Ok, what do you need?

110
00:04:33,532 --> 00:04:35,714
آه ، أجل ، هذا النموذج عالي الدقة هنا.
Uh, yeah, this hi-def model right here.

111
00:04:35,734 --> 00:04:37,449
هل هذا هو أغلى ما تحمله؟
Is this the most expensive one you carry?

112
00:04:37,469 --> 00:04:39,551
نعم هي كذلك. إنه أيضًا الأفضل في السوق.
Yeah, it is. It's also the best one on the market.

113
00:04:39,571 --> 00:04:40,853
إنه جمال.
It is a beauty.

114
00:04:40,873 --> 00:04:43,689
دوغ ، لا يمكننا تحمله.
Doug, we can't afford it.

115
00:04:43,709 --> 00:04:46,458
المعذرة ، لا يوجد "نحن" هنا ، حسنًا؟
Excuse me, there's no "we" here, ok?

116
00:04:46,478 --> 00:04:49,379
لقد انفصلنا. الآن المضي قدما.
We broke up. Now move on.

117
00:04:53,418 --> 00:04:54,867
اسف بشأن ذلك. إنه ...
Sorry about that. He's...

118
00:04:54,887 --> 00:04:57,169
على أي حال ، آه ، نعم ، سآخذها ،
Anyway, uh, yeah, I will take it,

119
00:04:57,189 --> 00:04:59,872
وسيكون ذلك رائعًا. أي فرصة لتوصيلها ، أه ،
and that'd be great. Any chance you could deliver it, uh,

120
00:04:59,892 --> 00:05:03,275
قبل آه ، لا أعرف ، ربما الأحد؟
by, uh, I don't know, maybe Sunday?

121
00:05:03,295 --> 00:05:05,077
غدا بين الساعة 12:00 والساعة 6:00.
Tomorrow between 12:00 and 6:00.

122
00:05:05,097 --> 00:05:08,047
حسن. رائعة. ممتاز.
Good. Great. Stellar.

123
00:05:08,067 --> 00:05:09,314
اهم.
Ahem.

124
00:05:09,334 --> 00:05:11,050
إذن ما هي سياسة الإرجاع
So what's the, uh, return policy

125
00:05:11,070 --> 00:05:12,317
على أحد هؤلاء الأولاد السيئين؟
on one of these bad boys?

126
00:05:12,337 --> 00:05:13,952
ما هي 30 يومًا؟
What is it, like, 30 days?

127
00:05:13,972 --> 00:05:15,120
لماذا؟
Why?

128
00:05:15,140 --> 00:05:17,122
لن تشتريه فقط من أجل وعاء السوبر
You're not just gonna buy it for the super bowl

129
00:05:17,142 --> 00:05:19,542
ثم تعيده ، هل أنت؟
and then return it, are you?

130
00:05:20,312 --> 00:05:23,046
أليس هذا مشجع؟
Is that not encouraged?

131
00:05:28,987 --> 00:05:31,469
كاري ، شخص ما كان يقف في مكاني.
Carrie, someone's been parking in my spot.

132
00:05:31,489 --> 00:05:33,572
هل لديك أي فكرة مع من سأتحدث عن ذلك؟
Do you have any idea who I'd talk to about that?

133
00:05:33,592 --> 00:05:35,240
اه هل تركت ملاحظة؟ لا.
Uh, did you leave a note? No.

134
00:05:35,260 --> 00:05:36,709
هل اتصلت بمكتب وقوف السيارات؟
Did you call the parking office?

135
00:05:36,729 --> 00:05:37,943
سأكون على مستوى معك.
I'm gonna level with you.

136
00:05:37,963 --> 00:05:39,912
عندما سألتك ، "هل يمكنني التحدث معك عن هذا" ،
When I asked you, "could I talk to you about this",

137
00:05:39,932 --> 00:05:42,247
لقد قصدت حقًا ، "من يمكنك التحدث معه بشأن هذا؟"
I really meant, "who could you talk to about this?"

138
00:05:42,267 --> 00:05:43,816
آه.
Ah.

139
00:05:43,836 --> 00:05:46,384
حسنًا ، سأتصل بك مباشرةً بعد أن أصنع لك نخب زبيب.
Ok, I'll... I'll call right after I make you a raisin toast.

140
00:05:46,404 --> 00:05:48,371
شكرا جزيلا.
Thank you much.

141
00:05:50,375 --> 00:05:51,590
يا سيارة.
Hey, Car.

142
00:05:51,610 --> 00:05:52,958
مرحبا حبيبي.
Hi, baby.

143
00:05:52,978 --> 00:05:54,492
مرحبا. آه ، سيد. بروزان ،
Hi. Ah, Mr. Pruzan,

144
00:05:54,512 --> 00:05:56,028
هل تتذكر زوجي دوج؟
you remember my husband, Doug?

145
00:05:56,048 --> 00:05:57,429
طبعا فعلت. من الجيد رؤيتك.
Sure, I do. Good to see ya.

146
00:05:57,449 --> 00:05:59,098
نعم. تذكر نكتتي من المرة الماضية؟
Yeah. Remember my joke from last time?

147
00:05:59,118 --> 00:06:00,699
اسمي دوج واسمك دوج ،
My name's Doug, and your name's Doug,

148
00:06:00,719 --> 00:06:02,467
لذلك في إسبانيا ، سنكون دوغ ودوغ.
so in Spain, we'd be Doug y Doug.

149
00:06:02,487 --> 00:06:04,770
نعم. مثل الممثل. رائعة. نعم.
Yeah. Like the actor. Great. Yes.

150
00:06:04,790 --> 00:06:07,940
حسنًا ، إذا تم تسمية Mark ، فسنكون Mark y Mark.
Well, hey, if were named Mark, we'd be Mark y Mark.

151
00:06:07,960 --> 00:06:09,341
لا أتبعك يا دوغ.
Not following you, Doug.

152
00:06:09,361 --> 00:06:11,844
هل هذا شخص؟
Is that a person?

153
00:06:11,864 --> 00:06:14,046
فظة إهانة.
No. No.

154
00:06:14,066 --> 00:06:15,680
إذن ماذا تفعل في المدينة؟
So what are you doing in the city?

155
00:06:15,700 --> 00:06:18,450
كنت قد انتهيت لتوي من الحذق ، وأسعار تلك التلفزيونات عالية الدقة.
I was just over at the wiz, pricing those hi-def T.V's.

156
00:06:18,470 --> 00:06:19,852
اسمح لي أن أسألك سؤالا.
Let me ask you something.

157
00:06:19,872 --> 00:06:23,421
ما مدى معارضتك للرقص في الليل؟
How opposed are you to dancing at night?

158
00:06:23,441 --> 00:06:25,423
دوغ ، لماذا تريد تلفزيون عالي الدقة؟
Doug, why do you want a hi-def T.V.?

159
00:06:25,443 --> 00:06:28,426
لديك تلفزيون رائع .. اشتريت لك أفضل تلفزيون لديهم.
You have a great T.V. I... I bought you the best T.V. They had.

160
00:06:28,446 --> 00:06:30,129
نعم في التسعينيات.
Yeah, in the nineties.

161
00:06:30,149 --> 00:06:31,964
أقول لك ، هؤلاء المرحبين مدهشون.
I tell you, those hi-defs are amazing.

162
00:06:31,984 --> 00:06:33,966
أعطوني واحدة من هؤلاء عندما أصبحت شريكًا.
They gave me one of those when I made partner.

163
00:06:33,986 --> 00:06:35,067
لقد فعلوا؟ نعم.
They did? Yeah.

164
00:06:35,087 --> 00:06:36,334
صورة جميلة،
Beautiful picture,

165
00:06:36,354 --> 00:06:39,805
لكنه لا يزال صندوق الأحمق. هل انا على حق؟
but it's still the idiot box. Am I right?

166
00:06:39,825 --> 00:06:41,473
أعطوه جهاز تلفزيون
They gave him a T.V.

167
00:06:41,493 --> 00:06:43,842
هل تريد أن تعرف ما الذي حصلوا عليه عندما تمت ترقيتي؟
You wanna know what they got me when I got promoted?

168
00:06:43,862 --> 00:06:45,110
كوب قطة.
A cat mug.

169
00:06:45,130 --> 00:06:47,864
"Con-cat-ulations."
"Con-cat-ulations."

170
00:06:48,667 --> 00:06:50,149
لديه درجة عالية.
He has hi-def.

171
00:06:50,169 --> 00:06:51,716
حسنا إذا؟
Yeah, so?

172
00:06:51,736 --> 00:06:53,786
لذا ... لذا قمت بدعوته للعب البوكر الليلة.
So... so you invite him to my poker game tonight.

173
00:06:53,806 --> 00:06:56,321
آه! لا! لماذا قد اقعل ذالك؟
Ew! No! Why would I do that?

174
00:06:56,341 --> 00:06:58,356
مرحبا! نقاط براوني لك مع رئيسك في العمل ،
Hello! Brownie points for you with your boss,

175
00:06:58,376 --> 00:07:00,893
وربما دعوة لمشاهدة السوبر بول بشكل عالي الدقة من أجلي.
and maybe an invite to watch the super bowl in hi-def for me.

176
00:07:00,913 --> 00:07:02,694
دوج ، هو رئيسي ، حسناً؟
Doug, he is my boss, ok?

177
00:07:02,714 --> 00:07:04,629
لا أريده في بيتي.
I do not want him in my home.

178
00:07:04,649 --> 00:07:05,898
هذا هو بلدي العشب!
That is my turf!

179
00:07:05,918 --> 00:07:07,266
العشب الخاص بك؟
Your turf?

180
00:07:07,286 --> 00:07:10,602
حسنًا ، متى بالضبط أصبحت بينكي توسكاديرو؟
Ok, when exactly did you become Pinky Tuscadero?

181
00:07:10,622 --> 00:07:12,404
طيب هل يمكنني العودة للعمل الآن من فضلك؟
Ok, can I get back to work now, please?

182
00:07:12,424 --> 00:07:15,674
لدي موقف خطير للغاية للتعامل معه.
I have a very serious parking situation to deal with.

183
00:07:15,694 --> 00:07:17,575
لا ، كاري. من الواضح أنك لا تفهم
No, Carrie. You obviously don't understand

184
00:07:17,595 --> 00:07:18,777
ماذا يجري هنا.
what's going on here.

185
00:07:18,797 --> 00:07:21,680
أنا أتحدث مرحبا. مرحبا مواطنه!
I'm talking hi-def. Hi-def!

186
00:07:21,700 --> 00:07:23,481
آه أجل.
Oh, yeah.

187
00:07:23,501 --> 00:07:24,850
ذاك لا يعني شيئا لي.
That means nothing to me.

188
00:07:24,870 --> 00:07:26,751
دعني أحاول أن أشرح لك ذلك.
Let me try to explain it to you.

189
00:07:26,771 --> 00:07:29,387
انظر إلي. انظر إلي. انظر إلي.
Look at me. Look at me. Look at me.

190
00:07:29,407 --> 00:07:30,923
هل تبحث؟ نعم ، أنا أنظر.
Are you looking? Yes, I am looking.

191
00:07:30,943 --> 00:07:32,457
موافق.
Ok.

192
00:07:32,477 --> 00:07:35,593
الآن إذا كنت في حالة عالية ، فسأكون أكثر حدة وأكثر شبهاً بالحياة
Now if I were on hi-def, I'd be sharper and more life-like

193
00:07:35,613 --> 00:07:37,963
مما أنا عليه الآن ، ناهيك عن نطاق أوسع.
than I am right now, not to mention wider.

194
00:07:37,983 --> 00:07:39,497
أغلقه.
Shut it.

195
00:07:39,517 --> 00:07:41,800
كاري ، سأحتاج إلى تلك الملفات عندما تحصل على فرصة ،
Carrie, I'm gonna need those files when you get a chance,

196
00:07:41,820 --> 00:07:42,935
إذا كنت لا أقاطع.
if I'm not interrupting.

197
00:07:42,955 --> 00:07:44,402
او كلا كلا. لا مشكلة.
Oh, no, no. No problem.

198
00:07:44,422 --> 00:07:46,305
لا. كنا نتحدث للتو عن لعبة البوكر الليلة ،
No. We were just talking about my poker game tonight,

199
00:07:46,325 --> 00:07:48,640
أحتاج إلى رجل آخر.
that I need another guy for.

200
00:07:48,660 --> 00:07:50,560
هاه.
Huh.

201
00:07:51,529 --> 00:07:53,678
حسنًا ، أشعر أنني متوحش قليلاً هنا.
Well, I'm feelin' a little wild here.

202
00:07:53,698 --> 00:07:55,547
تاجر الرهان 15 سنتا.
Dealer bets 15 cents.

203
00:07:55,567 --> 00:07:56,781
قف! أوه!
Whoa! Oh!

204
00:07:56,801 --> 00:07:58,683
انت تخيفنى. اوه!
You're scaring me. Ooh!

205
00:07:58,703 --> 00:07:59,718
أنا بالخارج.
I'm out.

206
00:07:59,738 --> 00:08:01,220
يبدو أن شخصًا ما خائف.
It looks like somebody's scared.

207
00:08:01,240 --> 00:08:04,089
قف. لا تغضب الهيكل.
Whoa. Don't get the hulk angry.

208
00:08:04,109 --> 00:08:07,877
لن تحبه عندما يكون غاضبًا.
You won't like him when he's angry.

209
00:08:08,113 --> 00:08:10,347
هذا جيد.
Good one.

210
00:08:11,884 --> 00:08:13,031
حسنا...
Well...

211
00:08:13,051 --> 00:08:15,633
أنا بالخارج. حظاً طيباً أيها السادة.
Er, I'm out. Good luck, gentlemen.

212
00:08:15,653 --> 00:08:17,236
حسنًا ، سآخذ جولة.
All right, I'll take a ride.

213
00:08:17,256 --> 00:08:18,503
كما سأفعل.
As will I.

214
00:08:18,523 --> 00:08:19,637
وتأتي.
And comin' around.

215
00:08:19,657 --> 00:08:21,306
حسنًا ، هذا رائع ، أليس كذلك؟
Well, this is great, huh?

216
00:08:21,326 --> 00:08:24,409
علاقه ذكوريه. فقط أنا والرجال.
Male bonding. Just me and the guys.

217
00:08:24,429 --> 00:08:26,544
واختي.
And my sister.

218
00:08:26,564 --> 00:08:28,914
نحن oughta نفعل هذا في كثير من الأحيان ، أليس كذلك ، Deac؟
We oughta do this more often, right, Deac?

219
00:08:28,934 --> 00:08:31,149
هاه؟ صحيح. اممم
Huh? Oh, right. Um,

220
00:08:31,169 --> 00:08:32,684
لكن ليس الأحد المقبل ،
but not next Sunday,

221
00:08:32,704 --> 00:08:35,888
لأن هذا هو السوبر بول.
'cause that's the super bowl.

222
00:08:35,908 --> 00:08:37,722
هذا صحيح ، إنه كذلك. اين نحن اه
That's right, it is. Where are we, uh,

223
00:08:37,742 --> 00:08:39,657
أين نراقب ذلك على أي حال؟
where are we watchin' that, anyway?

224
00:08:39,677 --> 00:08:41,493
لا أعلم.
I don't know.

225
00:08:41,513 --> 00:08:45,347
يجب أن أعترف ، إنه بالأحرى تسلل إلي هذا العام.
I have to admit, it rather snuck up on me this year.

226
00:08:48,387 --> 00:08:50,635
كل ما أعرفه هو شيء من هذا القبيل
All I know is something like that

227
00:08:50,655 --> 00:08:52,771
يجب أن يشاهد على التلفزيون مع التعريف
should be seen on a television with definition

228
00:08:52,791 --> 00:08:56,474
هذا مرتفع إلى حد ما. هل انا على حق؟
that's fairly high. Am I right?

229
00:08:56,494 --> 00:08:59,177
أنت على حق. لا يمكنني المجادلة مع شخص على حق.
You're right. Can't argue with someone who's right.

230
00:08:59,197 --> 00:09:01,513
سيداتي ، هل تريد تبديل الوصفات لاحقًا؟
Ladies, wanna swap recipes later?

231
00:09:01,533 --> 00:09:03,148
أحاول لعب بعض الأوراق هنا.
I'm trying to play some cards here.

232
00:09:03,168 --> 00:09:05,050
اوه! أنت مشاكسة ، أليس كذلك؟
Ooh! You're a feisty one, aren't ya?

233
00:09:05,070 --> 00:09:10,272
نعم ، لقد انخفض بمقدار 3 دولارات ، وأنا أتدبر أمرًا كبيرًا.
Yeah, I'm down $3, and I'm p.M.S.Ing big time.

234
00:09:10,342 --> 00:09:12,690
إذن ، "لو" ، بعد أن انتقلت إلى الحي ،
So, Lou, now that you've moved into the neighborhood,

235
00:09:12,710 --> 00:09:14,293
يجب أن نضرب الأوزان معًا.
we should hit the weights together.

236
00:09:14,313 --> 00:09:15,627
واحد،
Um,

237
00:09:15,647 --> 00:09:17,329
أبدأ حقا في الصباح الباكر.
I start really early in the morning.

238
00:09:17,349 --> 00:09:21,633
نعم انها باردة. انظر ، هنا حيث أنا.
Yeah, it's cool. See, here's where I'm at.

239
00:09:21,653 --> 00:09:23,668
اريد ان اتدرب
I wanna work out,

240
00:09:23,688 --> 00:09:26,004
لكنني لا أريد أن أضخ ، أضخ.
but I don't wanna get pumped, pumped.

241
00:09:26,024 --> 00:09:29,174
أعني ، كل تلك العضلات الكبيرة مقرفة.
I mean, all those big muscles are gross.

242
00:09:29,194 --> 00:09:30,508
أه بلا إهانة.
Uh, no offense.

243
00:09:30,528 --> 00:09:31,576
حق.
Right.

244
00:09:31,596 --> 00:09:33,378
انظر ، أريد فقط الحصول على ممزق.
See, I just wanna get ripped.

245
00:09:33,398 --> 00:09:35,780
كما تعلم ، أود جسد ميتش جايلورد.
You know, I'd like Mitch gaylord's body.

246
00:09:35,800 --> 00:09:38,001
أراهن أنك ستفعل.
I'll bet you would.

247
00:09:39,671 --> 00:09:41,987
والملك يراهن 40 سنتا.
And the king bets 40 cents.

248
00:09:42,007 --> 00:09:45,324
أوه. رجل كبير. حسنًا ، سأتصل بك ،
Ooh. Big man. Well, I'll call you,

249
00:09:45,344 --> 00:09:47,259
وسأجمع لك 50 سنتًا.
and I'll raise you 50 cents.

250
00:09:47,279 --> 00:09:50,762
ممم. أنا منزعج. حسنا اتصل.
Mmm. I'm aroused. Ok, call.

251
00:09:50,782 --> 00:09:51,896
3 ملوك.
3 kings.

252
00:09:51,916 --> 00:09:53,231
عذرًا! أوه!
Uh-oh! Oh!

253
00:09:53,251 --> 00:09:54,232
أنت تعرف،
You know,

254
00:09:54,252 --> 00:09:56,134
كل ما لدي هو كل القلوب.
all I've got is all hearts.

255
00:09:56,154 --> 00:09:59,071
انتظر دقيقة. أعتقد أن هذا تدفق.
Wait a minute. I do believe that's a flush.

256
00:09:59,091 --> 00:10:00,339
هاها!
Ha, ha!

257
00:10:00,359 --> 00:10:02,240
لعبت بشكل جيد.
Nicely played.

258
00:10:02,260 --> 00:10:04,376
لعبت بشكل جيد. الحديث عن لعب جيد ،
Nicely played. Speaking of nicely played,

259
00:10:04,396 --> 00:10:08,146
أنت تعرف ما أتمنى أن يتم لعبه بشكل جيد؟ سوبر بول.
you know what I hope is nicely played? The super bowl.

260
00:10:08,166 --> 00:10:10,115
من معي ، هاه؟ رفع الايادي.
Who's with me, huh? Show of hands.

261
00:10:10,135 --> 00:10:11,716
حسنا. ها أنت ذا.
All right. There you go.

262
00:10:11,736 --> 00:10:14,152
دوغ ، هذا راينجولد ذهب من خلالي. أين الرأس؟
Doug, this rheingold went right through me. Where's the head?

263
00:10:14,172 --> 00:10:16,839
هذا في الطابق العلوي. شكرا.
That's upstairs. Thanks.

264
00:10:19,478 --> 00:10:21,726
أنت تشاهد صورة حميمة.
You're watching intimate portrait.

265
00:10:21,746 --> 00:10:23,695
شارع مكلاناهان.
Rue mcclanahan.

266
00:10:23,715 --> 00:10:25,882
لا أنا لست كذلك.
No, I'm not.

267
00:10:26,985 --> 00:10:28,033
نعم؟
Yeah?

268
00:10:28,053 --> 00:10:29,368
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

269
00:10:29,388 --> 00:10:31,303
أوه. مرحبا مرحبا.
Oh. Hi, hi.

270
00:10:31,323 --> 00:10:33,338
كنت في طريقي إلى غرفة الأولاد الصغار ،
I was just on my way to the little boys' room,

271
00:10:33,358 --> 00:10:34,806
اعتقدت أنني سأتوقف وأقول "مرحبًا".
thought I'd stop in and say "hey".

272
00:10:34,826 --> 00:10:37,360
مرحبًا بك.
Hey back at you.

273
00:10:37,496 --> 00:10:39,277
إنه الباب الأول على اليسار.
It's the first door on the left.

274
00:10:39,297 --> 00:10:40,678
يمكنني حمله.
I can hold it.

275
00:10:40,698 --> 00:10:42,381
يجب أن أخبرك يا كاري ،
I gotta tell ya, Carrie,

276
00:10:42,401 --> 00:10:44,516
لديكم عش صغير هنا يا رفاق.
you guys have quite a little nest here.

277
00:10:44,536 --> 00:10:45,884
اوه شكرا لك.
Oh, thank you.

278
00:10:45,904 --> 00:10:47,519
وبالتالي،
So,

279
00:10:47,539 --> 00:10:49,721
في أي وقت غدا 9:00؟
what time tomorrow, 9:00?

280
00:10:49,741 --> 00:10:51,589
سؤال لك ، سيارة.
Question for you, car.

281
00:10:51,609 --> 00:10:53,691
هل أخت زوجتك ترى أحداً؟
Is your sister-in-law seeing anyone?

282
00:10:53,711 --> 00:10:56,779
لأنني أجدها مبهجة.
'Cause I find her delightful.

283
00:10:57,282 --> 00:10:59,264
ستيفاني؟ أشعر شرارة.
Stephanie? I sense a spark.

284
00:10:59,284 --> 00:11:00,465
أنت وستيفاني؟
You and Stephanie?

285
00:11:00,485 --> 00:11:02,367
نعم نعم.
Yeah, yeah.

286
00:11:02,387 --> 00:11:04,102
أعلم أنني رجل سيدات في المكتب ،
I know I'm something of a ladies' man around the office,

287
00:11:04,122 --> 00:11:06,571
لكن في غضون عامين ، سيتوقف هذا عن كونه لطيفًا
but in a couple of years, that's gonna stop being cute

288
00:11:06,591 --> 00:11:09,674
والبدء في أن تكون مثيرًا للشفقة.
and start being pathetic.

289
00:11:09,694 --> 00:11:12,377
ستيفاني مختلفة تمامًا عن النساء اللواتي أواعدهن عادةً.
Stephanie's very different from the women I usually date.

290
00:11:12,397 --> 00:11:14,546
إنها حقيقية.
She's real.

291
00:11:14,566 --> 00:11:16,781
أود أن أجرب شيئًا حقيقيًا.
I'd like to try something real.

292
00:11:16,801 --> 00:11:19,351
في الواقع ، الفكرة هي أنها في الواقع ليست حقيقية.
Actually, the think is she-she's actually not that real.

293
00:11:19,371 --> 00:11:21,186
يا إلهي ، هذا مضحك.
Oh God, that's funny.

294
00:11:21,206 --> 00:11:23,188
لماذا لا تتجاوزها وتعود إلي؟
Why don't you run it past her and get back to me?

295
00:11:23,208 --> 00:11:25,708
موافق. رائعة.
Ok. Great.

296
00:11:25,944 --> 00:11:26,991
أوه.
Ooh.

297
00:11:27,011 --> 00:11:29,112
حقائق الحياة.
Facts of life.

298
00:11:36,455 --> 00:11:37,469
مرحبا.
Hi.

299
00:11:37,489 --> 00:11:38,803
ما هي مشكلتك؟
What's your problem?

300
00:11:38,823 --> 00:11:40,472
عذرًا ، لم يعض بروزان.
Aw, Pruzan didn't bite.

301
00:11:40,492 --> 00:11:42,040
الآن أنا يجب أن أشاهد سوبر بول
Now I gotta watch the super bowl

302
00:11:42,060 --> 00:11:45,728
على قطعة أنبوب 55 بوصة.
on my 55-inch piece of poop.

303
00:11:46,498 --> 00:11:47,679
وما القصة هنا؟
And what's the story here?

304
00:11:47,699 --> 00:11:49,948
نحن ... نحن نبني برجًا؟
We're... we're building a tower?

305
00:11:49,968 --> 00:11:53,103
أنا حزين للغاية لأنني أغسل الأطباق.
I'm just too sad to do dishes.

306
00:11:53,638 --> 00:11:56,639
أوه ، طفلي المسكين.
Oh, my poor baby.

307
00:11:57,842 --> 00:11:59,224
Ow!
Ow!

308
00:11:59,244 --> 00:12:00,725
هل تعتقد أنك قضيت ليلة سيئة؟
You think you had a bad night?

309
00:12:00,745 --> 00:12:01,759
لا.
No.

310
00:12:01,779 --> 00:12:03,261
هل تريد أن تعرف ماذا فعلت الليلة؟
You wanna know what I did tonight?

311
00:12:03,281 --> 00:12:05,630
لقد أقمت حفلة نوم مع بروزان.
I had a slumber party with Pruzan.

312
00:12:05,650 --> 00:12:07,999
نعم. تحدثنا عن العلاقات ،
Yeah. We talked about relationships,

313
00:12:08,019 --> 00:12:11,836
ثم شاهدنا حقائق عن ماراثون الحياة.
and then we watched the facts of life marathon.

314
00:12:11,856 --> 00:12:14,005
أنت تحب حقائق الحياة.
You love the facts of life.

315
00:12:14,025 --> 00:12:15,974
أخبرتك. أخبرتك أن هذا سيحدث.
I told you. I told you this would happen.

316
00:12:15,994 --> 00:12:17,775
العشب الخاص بي.
My turf.

317
00:12:17,795 --> 00:12:19,377
حسنًا ، أنا آسف. تم التنفيذ. لقد رحل.
All right, well, I'm sorry. It's done. He's gone.

318
00:12:19,397 --> 00:12:21,746
Ech! استمر في العمل
Ech! He kept going on and on

319
00:12:21,766 --> 00:12:23,548
يسألني أسئلة حول ستيفاني ،
asking me questions about Stephanie,

320
00:12:23,568 --> 00:12:25,183
وفي غضون ذلك ، أجلس هناك
and meanwhile, I'm sitting there

321
00:12:25,203 --> 00:12:29,221
في بيجامة مع ثقب في المنشعب.
in my pajamas with a hole in the crotch.

322
00:12:29,241 --> 00:12:30,888
كان الأمر مريعا!
It was horrible!

323
00:12:30,908 --> 00:12:32,424
انتظر دقيقة. ماذا انت...
Wait a minute. What do you...

324
00:12:32,444 --> 00:12:34,493
ماذا تقصد أنه كان يسأل أسئلة عن ستيفاني؟
What do you mean he was asking questions about Stephanie?

325
00:12:34,513 --> 00:12:36,394
يريد مواعدتها.
He wants to date her.

326
00:12:36,414 --> 00:12:38,396
أوه ... إنه مقزز للغاية.
Oh... It's so gross.

327
00:12:38,416 --> 00:12:41,899
أعني ، إنه مثل وجود حمامة في المنزل.
I mean, it's like having a pigeon in the house.

328
00:12:41,919 --> 00:12:43,268
مرحبا ، هل أخبرتها بعد؟
Wel, did you tell her yet?

329
00:12:43,288 --> 00:12:44,902
لا ، لم أخبرها.
No, I didn't tell her.

330
00:12:44,922 --> 00:12:47,105
ماذا تقصد أنك لم تخبرها؟
What do you mean you didn't tell her?

331
00:12:47,125 --> 00:12:49,674
أنا لا أخبرها. هذا يموت معي.
I'm not telling her. This dies with me.

332
00:12:49,694 --> 00:12:52,310
كاري ، ماذا لو كان من المفترض أن يكونوا مع بعضهم البعض؟
Carrie, what if they were meant to be with each other?

333
00:12:52,330 --> 00:12:55,180
نعم ، ماذا لو استخدمك الله ليجمعهما معًا؟
Yeah, what if God is using you to bring the two of them together?

334
00:12:55,200 --> 00:12:58,216
إذا لم تفعل ذلك ، يبدو الأمر كما لو كنت تفعل عكس ما يريده الله.
If you don't, it's like you're doing the opposite of what God wants.

335
00:12:58,236 --> 00:13:01,953
مما يجعلك إلى حد كبير الشيطان.
Which pretty much makes you the devil.

336
00:13:01,973 --> 00:13:04,189
الشيطان.
The devil.

337
00:13:04,209 --> 00:13:07,359
حسنًا ، إذا كان أحد هنا هو الشيطان ، فهو أنت.
Ok, if anyone is the devil here, it's you.

338
00:13:07,379 --> 00:13:09,027
نعم انه انا. نعم صحيح. حسنا.
Yeah, it's me. Yeah, right. Ok, right.

339
00:13:09,047 --> 00:13:12,830
الشيطان دائما يحاول أن يجعل الحب ينمو. ايا كان.
The devil always goes around trying to make love grow. Whatever.

340
00:13:12,850 --> 00:13:16,434
دوغ ، السبب الوحيد الذي يجعلك تريد إقامة بروزان مع أختك
Doug, the only reason you want to set up Pruzan with your sister

341
00:13:16,454 --> 00:13:19,837
هو حتى تتمكن من مشاهدة سوبر بول على مستوى عالٍ ، وهذا أمر شرير.
is so you can watch the super bowl on hi-def, and that's evil.

342
00:13:19,857 --> 00:13:22,174
ليس خطئي أن أفعل شيئًا لطيفًا لستيفاني
It's not my fault that doing something nice for Stephanie

343
00:13:22,194 --> 00:13:23,508
قد تعمل بشكل جيد بالنسبة لي.
may also work out well for me.

344
00:13:23,528 --> 00:13:27,312
أعلم أن هذا يؤلمك ، وماذا عن كونك الشيطان.
I know that pains you, what with you being the devil.

345
00:13:27,332 --> 00:13:30,248
دوغ ، هو ليس مناسباً لها. ثق في.
Doug, he is not right for her. Trust me.

346
00:13:30,268 --> 00:13:32,484
إنه غريب تمامًا ، حسنًا؟
He is totally weird, ok?

347
00:13:32,504 --> 00:13:34,319
إنها بحاجة إلى رجل لطيف ، عادي ،
She needs a nice, normal guy,

348
00:13:34,339 --> 00:13:37,355
ليس الرجل الذي يجمع الدمى.
not a guy who collects marionettes.

349
00:13:37,375 --> 00:13:38,990
من يقول من ينتمي إلى من؟
Who's to say who belongs with who?

350
00:13:39,010 --> 00:13:40,725
أعني ، انظر ، من وضعنا معًا؟
I mean, look, who'd put us together?

351
00:13:40,745 --> 00:13:43,428
ينظرون إلينا؟ أعني ، يمكنني أن أجلس عليك وأقتلك.
Look at us? I mean, I could sit on you and kill you.

352
00:13:43,448 --> 00:13:45,430
ومع ذلك ، فإننا نجعلها تعمل.
Yet, we make it work.

353
00:13:45,450 --> 00:13:47,199
حسنًا ، دعها تذهب.
Ok, let it go.

354
00:13:47,219 --> 00:13:49,100
لا ، كاري. أنت فقط ... أنت لا تفهم.
No, Carrie. You just... you don't understand.

355
00:13:49,120 --> 00:13:50,535
أختي ليست مثلك.
My sister's not like you.

356
00:13:50,555 --> 00:13:52,170
ليس لديها مليون شاب بعدها.
She doesn't have a million guys after her.

357
00:13:52,190 --> 00:13:53,672
الآن ، لديها واحدة فقط.
Right now, she only has one.

358
00:13:53,692 --> 00:13:56,040
وبفضل لك ، لن تعرف ذلك أبدًا.
And thanks to you, she'll never know that.

359
00:13:56,060 --> 00:13:57,242
يا إلهي.
Oh, my God.

360
00:13:57,262 --> 00:13:59,444
حسنًا ، هذه هي الطريقة التي ستسير بها الأمور ، أليس كذلك؟
All right, so this is the way it's gonna go, huh?

361
00:13:59,464 --> 00:14:01,946
أنت على استعداد لجعلني أشعر بأنني هراء ،
You're willing to make me feel like crap,

362
00:14:01,966 --> 00:14:05,584
حتى تتمكن من مشاهدة سوبر بول على مرحبا مواطنه؟
so you can watch the super bowl on hi-def?

363
00:14:05,604 --> 00:14:10,472
مرحبًا ، إذا دفعت كلبًا في الزاوية ، فسوف تعض.
Hey, you push a dog into a corner, she gonna bite.

364
00:14:23,262 --> 00:14:26,378
حسنًا ، سؤالي الأخير الفيزيائي:
Ok, my last phys-ed question:

365
00:14:26,398 --> 00:14:30,850
هل كرة المراوغة وكرة الركلة نفس الكرة؟
Are the dodgeball and the kickball the same ball?

366
00:14:30,870 --> 00:14:32,318
يمكنك استخدام نفس الكرة ، نعم ،
You can use the same ball, yeah,

367
00:14:32,338 --> 00:14:34,721
لكنك تركت القليل من الهواء خارج كرة المراوغة.
but you let a little air out of the dodgeball.

368
00:14:34,741 --> 00:14:37,624
رائع! هناك الكثير ليعلمه مدرس الصالة الرياضية.
Wow! There's so much for a gym teacher to know.

369
00:14:37,644 --> 00:14:39,125
المجد لكم.
Kudos to you.

370
00:14:39,145 --> 00:14:40,760
كما أنها تعلم إنقاذ الأرواح المبتدئين.
She also teaches junior lifesaving.

371
00:14:40,780 --> 00:14:43,029
أخبره عن نظام الأصدقاء. انطلق ، أخبره.
Tell him about the, uh, buddy system. Go ahead, tell him.

372
00:14:43,049 --> 00:14:44,430
حاليا؟ نعم.
Now? Yeah.

373
00:14:44,450 --> 00:14:45,999
كنت سأستخدم ذلك كأقرب لي.
I was gonna use that as my closer.

374
00:14:46,019 --> 00:14:47,634
أقرب!
Closer!

375
00:14:47,654 --> 00:14:48,801
ذلك مضحك!
That is funny!

376
00:14:48,821 --> 00:14:51,771
قف! لدينا ضحك هنا. انتبه احذر خذ بالك.
Whoa! We got a laugher here. Lookout.

377
00:14:51,791 --> 00:14:53,740
هل يمكنني فتح goobers الآن؟ أنا جائع.
Can I open the goobers now? I'm starving.

378
00:14:53,760 --> 00:14:56,843
عفوا. لكنك تعلم أنني أحفظ كل ما عندي من الحلوى
Excuse me. But you know that I save all my candy

379
00:14:56,863 --> 00:14:58,645
لبدء المعاينات.
for the start of the previews.

380
00:14:58,665 --> 00:15:01,047
هل التقينا للتو؟
Have we just met?

381
00:15:01,067 --> 00:15:02,849
مرحبًا ، أنت تعرف من هو الرجل الأبله الكبير ...
Hey, you know who's a big goober guy...

382
00:15:02,869 --> 00:15:04,617
أرني جرانت في التقاضي.
Arnie Grant in Litigation.

383
00:15:04,637 --> 00:15:05,752
يحبهم.
He loves 'em.

384
00:15:05,772 --> 00:15:08,673
هل هو؟ يا له من كووك.
Does he? What a kook.

385
00:15:09,308 --> 00:15:11,090
أنا أتحدث عن المكتب مرة أخرى.
I'm talkin' about the office again.

386
00:15:11,110 --> 00:15:12,759
أعتقد أن هذا أحد المزالق
Guess that's one of the pitfalls

387
00:15:12,779 --> 00:15:14,426
من مواعدة زوجة أخت مساعدك.
of dating your assistant's sister-in-law.

388
00:15:14,446 --> 00:15:16,129
"أخت زوجة المساعد".
"Assistant's sister-in-law."

389
00:15:16,149 --> 00:15:18,230
مهلا ، هذا صعب القول.
Hey, that's hard to say.

390
00:15:18,250 --> 00:15:19,565
من الصعب قول ذلك.
That is hard to say.

391
00:15:19,585 --> 00:15:21,167
الأخت ... الأخت ...
Sister's... Sister...

392
00:15:21,187 --> 00:15:23,487
لقد فهمت كل شيء عابث.
I got it all messed up.

393
00:15:23,856 --> 00:15:25,923
انت تحاول.
You try.

394
00:15:27,894 --> 00:15:31,577
على أي حال ، نحن نفكر في إقامة حفلة سوبر بول الأحد المقبل.
Anyway, we're thinking of having a super bowl party next Sunday.

395
00:15:31,597 --> 00:15:33,179
أه ، هل تعتقد أنك ستأتي؟
Uh, you think you'd be into coming?

396
00:15:33,199 --> 00:15:35,014
بالتأكيد. سيكون ذلك رائعًا.
Sure. That'd be great.

397
00:15:35,034 --> 00:15:37,650
أنت تعرف ماذا ، لا تشعر بالحماس الشديد ، على الرغم من ذلك ، لأن تلفزيوننا ليس حارًا جدًا.
You know what, don't get too excited, though, 'cause our T.V. Ain't so hot.

398
00:15:37,670 --> 00:15:38,985
الصورة محببة نوعا ما.
The picture's kinda grainy.

399
00:15:39,005 --> 00:15:40,486
إذن لماذا لا أنت وأصدقاؤك
Then why don't you and your friends

400
00:15:40,506 --> 00:15:42,555
تعال للتو إلى مكاني وشاهد المباراة؟
just come over to my place and watch the game?

401
00:15:42,575 --> 00:15:43,656
مكانك؟
Your place?

402
00:15:43,676 --> 00:15:48,611
أنا ... أعتقد أن هذا سيعمل. حسنا، شكرا.
I... I guess that would work. Ok, thanks.

403
00:15:49,548 --> 00:15:52,382
سأذهب للحصول على مشروب غازي.
I'm gonna go get a soda.

404
00:15:55,088 --> 00:15:58,604
أتعلم؟ احصل على ... أحضر لي آيس مع نكهة إضافية!
You know what? Get... get me an icee with an extra squirt of flavor!

405
00:15:58,624 --> 00:16:00,740
لا أعتقد أنها سمعتك يا دوج. سأذهب.
I don't think she heard you, Doug. I'll go.

406
00:16:00,760 --> 00:16:02,041
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا أيضًا؟
Can I get you something, too?

407
00:16:02,061 --> 00:16:04,276
أنت تبدو مثل فتاة ذات غطاء ثلجي بالنسبة لي.
You look like a snowcap girl to me.

408
00:16:04,296 --> 00:16:05,578
هل أنا؟
Do I?

409
00:16:05,598 --> 00:16:09,432
في الواقع ، أنا أعاني من حساسية شديدة ، لكن شكراً لك.
Actually, I'm very allergic, but thank you.

410
00:16:14,540 --> 00:16:16,355
أعتقد إنه يستلطفك.
I think he likes you.

411
00:16:16,375 --> 00:16:18,891
بالطبع يحبني. كل النزوات مثلي.
Of course he likes me. All freaks like me.

412
00:16:18,911 --> 00:16:20,827
أنت جزء حقيقي من العمل ، هل تعرف ذلك؟
You're a real piece of work, you know that?

413
00:16:20,847 --> 00:16:23,896
أنت ... تمكنت من العثور على شيء خاطئ مع كل شخص تخرج معه.
You... you manage to find something wrong with every guy you go out with.

414
00:16:23,916 --> 00:16:26,599
جوناثان ليس لديه أصدقاء. لم يكن جيل طويل القامة بما يكفي.
Jonathan had no friends. Gil wasn't tall enough.

415
00:16:26,619 --> 00:16:28,935
كان توني مهتمًا جدًا بقططه.
Tony was too into his cats.

416
00:16:28,955 --> 00:16:32,538
جففهم بالمجفف كل صباح.
He blow-dried them every morning.

417
00:16:32,558 --> 00:16:33,873
انظر ، ستيف ،
Look, Steph,

418
00:16:33,893 --> 00:16:36,508
لا يوجد شيء اسمه الرجل المثالي.
there's no such thing as the perfect guy.

419
00:16:36,528 --> 00:16:39,511
أفضل ما يمكنك فعله هو البحث عن شخص لطيف
The best you can do is look for someone who's nice

420
00:16:39,531 --> 00:16:40,679
ويهتم بك.
and cares about you.

421
00:16:40,699 --> 00:16:42,081
لكنك لن تجد ذلك أبدًا
But you're never gonna find that

422
00:16:42,101 --> 00:16:44,383
لأنك لا تمنح الناس فرصة.
because you don't give people a chance.

423
00:16:44,403 --> 00:16:46,119
نعم ، أعتقد.
Yeah, I guess.

424
00:16:46,139 --> 00:16:49,222
فقط اخرج معه قليلا. انظر كيف تشعر.
Just go out with him for a little bit. See how it feels.

425
00:16:49,242 --> 00:16:50,723
بخير. بخير.
Fine. Fine.

426
00:16:50,743 --> 00:16:53,059
كم من الوقت في رأيك يجب أن أعطيها؟
How long do you think I should give it?

427
00:16:53,079 --> 00:16:56,996
حسنًا ، إذا أصررت على وضع ساعة على الحب ،
Well, if you insist on putting a clock on love,

428
00:16:57,016 --> 00:17:00,967
فقط أعطها حتى آخر يوم أحد في يناير.
just give it till the last Sunday in January.

429
00:17:00,987 --> 00:17:04,854
هذا يبدو وكأنه نقطة قطع جيدة.
That seems like a good cutoff point.

430
00:17:08,828 --> 00:17:11,043
مرحبا بكم في العرض التقديمي التالي
Welcome to the following presentation

431
00:17:11,063 --> 00:17:13,780
من الدوري الوطني لكرة القدم من cBS Sports.
of the national football league from c.B.S. Sports.

432
00:17:13,800 --> 00:17:15,948
يجب أن أسلمها لك يا رجل.
I gotta hand it to you, man.

433
00:17:15,968 --> 00:17:18,550
أردت وعاء سوبر عالي الجودة ،
You wanted a high-def super bowl,

434
00:17:18,570 --> 00:17:22,889
حسناً ، بارك الله فيك ، لم تتوقف حتى تحصل عليها.
and well, God bless you, you didn't stop till you got it.

435
00:17:22,909 --> 00:17:24,490
شكرا يارجل.
Thanks, guy.

436
00:17:24,510 --> 00:17:26,793
يجب أن أخبرك ، كانت الأيام القليلة الماضية ضبابية.
I gotta tell ya, these last couple of days have been a blur.

437
00:17:26,813 --> 00:17:29,228
لست متأكدًا من أنني ذهبت إلى العمل.
I'm not even sure I went to work.

438
00:17:29,248 --> 00:17:30,663
أعني ، انظر إلى هذا يا رجل.
I mean, look at this, man.

439
00:17:30,683 --> 00:17:32,799
لم يكن عرض ما قبل اللعبة حقيقيًا أبدًا.
The pregame show has never been so real.

440
00:17:32,819 --> 00:17:36,836
إنه مثل ، ديتكا غاضبة مني.
It's like, ditka is pissed at me.

441
00:17:36,856 --> 00:17:38,137
هل تعرف ما هو الممتع حقًا؟
You know what's really fun?

442
00:17:38,157 --> 00:17:40,072
إذا أغمضت عينيك ثم فتحتهما ،
If you close your eyes and then open them,

443
00:17:40,092 --> 00:17:45,295
يبدو الأمر كما لو كنت تراه للمرة الأولى.
it's like you're seeing it for the very first time.

444
00:17:48,434 --> 00:17:50,582
وهذه هي الجولة بأكملها.
And that's the whole tour.

445
00:17:50,602 --> 00:17:52,518
إنه لطيف جدًا ، دوغ.
It's very nice, Doug.

446
00:17:52,538 --> 00:17:54,821
لا أعتقد أنني رأيت الكثير من الدمى من قبل.
I don't think I've ever seen so many marionettes before.

447
00:17:54,841 --> 00:17:58,008
حسنًا ، هم عائلتي.
Well, they're my family.

448
00:17:59,445 --> 00:18:01,894
سأذهب لأرى ماذا تفعل كاري في المطبخ.
I'm gonna go see what Carrie's up to in the kitchen.

449
00:18:01,914 --> 00:18:06,598
رائعة. سأكون هنا معلقة مع الرجال.
Great. I'll be here hangin' with the guys.

450
00:18:06,618 --> 00:18:08,000
مرحبًا ، ماذا تفعل هناك؟
Hey, what you doin' there?

451
00:18:08,020 --> 00:18:09,902
أوه ، أنا أصنع طبقات الجليد
Oh, I'm making icing seams

452
00:18:09,922 --> 00:18:12,305
على كعكات كرة القدم الصغيرة هذه.
on these little football brownies.

453
00:18:12,325 --> 00:18:15,541
بمجرد أن أنتهي ، من فضلك اقتلني.
As soon as I finish, please kill me.

454
00:18:15,561 --> 00:18:17,143
هل تريد بعض المساعدة؟ نعم.
You want some help? Yeah.

455
00:18:17,163 --> 00:18:19,912
احصل على واحدة من تلك الأنابيب الضاغطة. موافق.
Grab one of those squeezy tubes. Ok.

456
00:18:19,932 --> 00:18:22,114
إذن ما هذا ، مثل الخاص بك ، آه ...
So what is this, like your, uh...

457
00:18:22,134 --> 00:18:24,450
الثالث أو الرابع موعد مع بروزان؟
3rd or 4th date with Pruzan?

458
00:18:24,470 --> 00:18:26,152
نعم.
Yup.

459
00:18:26,172 --> 00:18:28,454
لذا أعتقد أنك تحبه حقًا ، أليس كذلك؟
So I guess you really like him, huh?

460
00:18:28,474 --> 00:18:30,489
أوه ، إنه رجل لطيف حقًا ،
Oh, he-he's a really nice guy,

461
00:18:30,509 --> 00:18:35,678
وأنا حقًا أحبه كثيرًا.
and I'm really getting to like him a lot.

462
00:18:36,349 --> 00:18:37,897
ماذا كان هذا؟
What was that?

463
00:18:37,917 --> 00:18:39,198
ماذا؟
What?

464
00:18:39,218 --> 00:18:41,033
فقط بدا وكأنك سوف تتقيأ.
Just sounded like you were gonna throw up.

465
00:18:41,053 --> 00:18:42,634
أنا؟ لا لا لا.
Me? No. No, no.

466
00:18:42,654 --> 00:18:45,189
موافق.
Ok.

467
00:18:45,858 --> 00:18:47,139
حسنًا ، ستيف ، سأطلب منك ذلك
Ok, Steph, I'm gonna have to ask you

468
00:18:47,159 --> 00:18:49,708
لأخذ خطوة من البراونيز الآن.
to take a step away from the brownies now.

469
00:18:49,728 --> 00:18:51,077
كاري ، IIII لا أستطيع فعل هذا.
Carrie, I-I-I-I can't do this.

470
00:18:51,097 --> 00:18:52,444
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.
I can't do this anymore.

471
00:18:52,464 --> 00:18:53,612
لا يمكنك فعل ماذا؟ ماذا؟
You can't do what? What?

472
00:18:53,632 --> 00:18:55,214
اخرج مع فريكو.
Go out with freako.

473
00:18:55,234 --> 00:18:57,549
إنه أغرب رجل قابلته في حياتي.
He's the weirdest guy I've ever met.

474
00:18:57,569 --> 00:19:01,354
لديه الدمى جالسة على الكراسي.
He has marionettes sitting on chairs.

475
00:19:01,374 --> 00:19:03,722
نعم! نعم! إنه غريب الأطوار.
Yes! Yes! He is a freak.

476
00:19:03,742 --> 00:19:05,657
كنت أعلم أنك لا تستطيع أن تحبه. كنت أعرف!
I knew you couldn't like him. I knew it!

477
00:19:05,677 --> 00:19:08,527
ماذا؟ إذن ... فلماذا أقمتني معه؟
What? Then... then why did you set me up with him?

478
00:19:08,547 --> 00:19:09,862
جعلني دوغ.
Doug made me.

479
00:19:09,882 --> 00:19:11,430
لماذا تستمر بالخروج معه؟
Why do you keep goin' out with him?

480
00:19:11,450 --> 00:19:13,817
صنعني دوغ!
Doug made me!

481
00:19:14,353 --> 00:19:17,203
إنه الشيطان.
He is the devil.

482
00:19:17,223 --> 00:19:19,738
وتلك هي تشكيلات البداية الخاصة بك.
And those are your starting lineups.

483
00:19:19,758 --> 00:19:21,207
دوغ ، أنا حقًا بحاجة للتحدث ...
Doug, I really need to talk...

484
00:19:21,227 --> 00:19:22,208
قف.
Whoa.

485
00:19:22,228 --> 00:19:25,195
دوغ ، هي بحاجة للتحدث معك.
Doug, she needs to talk to you.

486
00:19:25,398 --> 00:19:26,545
اخرس ، سبينس.
Shut up, Spence.

487
00:19:26,565 --> 00:19:28,047
حق يا.
Right-o.

488
00:19:28,067 --> 00:19:29,415
سأخبرك بماذا ، ستيف.
I'll tell you what, Steph.

489
00:19:29,435 --> 00:19:32,018
الشوط الأول ، بعد بريتني سبيرز ، أنا كلكم.
Halftime, after Britney Spears, I'm all yours.

490
00:19:32,038 --> 00:19:33,386
تعال ، ستيف.
Come on, Steph.

491
00:19:33,406 --> 00:19:35,254
لماذا لا تشغل مقعدًا هنا في حضني؟
Why don't you take a seat right here on my lap?

492
00:19:35,274 --> 00:19:37,723
لا ، أنا بحاجة إلى التحدث إلى أخي الآن. حسنا؟
No. I really need to talk to my brother right now. All right?

493
00:19:37,743 --> 00:19:42,194
تعال ، ستيف. تعال واجلس على طفل بابي.
Come on, Steph. Come and sit on pappy's lappy.

494
00:19:42,214 --> 00:19:44,130
لا أريد أن أجلس على بابي لابي.
I don't want to sit on pappy's lappy.

495
00:19:44,150 --> 00:19:48,334
متأكد من أنك تفعل. إنه سلس مثل السرج الغربي.
Sure you do. It's smooth like a Western saddle.

496
00:19:48,354 --> 00:19:49,668
لا أريد الجلوس في حضنك.
I don't wanna sit on your lap.

497
00:19:49,688 --> 00:19:51,470
لا أريد حتى الخروج معك.
I don't even want to go out with you.

498
00:19:51,490 --> 00:19:56,892
لقد فعلت ذلك للتو لأن أخي الغبي جعلني!
I just did it 'cause my dumb-ass brother made me!

499
00:20:01,467 --> 00:20:03,682
لدي الكثير من الفتيات لك.
I have a lot more girls for you.

500
00:20:03,702 --> 00:20:05,217
جوين؟ جوين من المحاسبة؟
Gwen? Gwen from accounting?

501
00:20:05,237 --> 00:20:07,486
الجميع كان لها. سأقوم بتوصيل ذلك.
Everyone's had her. I'm gonna hook that up.

502
00:20:07,506 --> 00:20:09,488
لذلك أنا فقط ... سأضع هذا هنا.
So I'm just... I'm just gonna put this here.

503
00:20:09,508 --> 00:20:11,223
أنتم يا رفاق يمكن أن تفعل ذلك.
You guys can nosh on that.

504
00:20:11,243 --> 00:20:15,311
تصنع السلام مع الهك. تموت الليلة.
You make peace with your God. You die tonight.

505
00:20:20,552 --> 00:20:22,486
حسنا.
All right.

506
00:20:23,255 --> 00:20:25,204
حسنًا ، لقد حصلنا على التنانير هنا.
Well, we got the skirts outta here.

507
00:20:25,224 --> 00:20:30,093
الآن يمكننا مشاهدة المباراة بدون الكثير من
Now we can watch the game without a lot of,

508
00:20:30,129 --> 00:20:32,945
بدون الكثير من ياب ياب. حسنا.
without a lot of yap-yap. All right.

509
00:20:32,965 --> 00:20:36,682
تقدم CBS Sports لعبة سوبر بول 35.
C.B.S. Sports presents super bowl 35.

510
00:20:36,702 --> 00:20:39,136
أنا مجنون.
I'm such a fool.

511
00:20:39,238 --> 00:20:41,187
أحسنت يا بروزان.
Way to go, Pruzan.

512
00:20:41,207 --> 00:20:45,524
لقد فقدتها لأنك تحركت بسرعة شديدة!
You lost her because you moved too damn fast!

513
00:20:45,544 --> 00:20:48,461
غبي ، غبي ، غبي ، غبي ، غبي.
Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid.

514
00:20:48,481 --> 00:20:50,796
♪
♪

515
00:20:50,816 --> 00:20:55,501
♪ يبّا دوبا دوبا دوبا دوبا دوبا دوم ♪
♪ Yabba dooba dooba dooba dooba dooba dum ♪

516
00:20:55,521 --> 00:20:57,303
م-ماذا حدث؟
W-what happened?

517
00:20:57,323 --> 00:20:59,372
قام بتحويل القناة إلى aMC
He switched the channel to a.M.C.

518
00:20:59,392 --> 00:21:00,772
حسنًا ، غيره مرة أخرى ، يا رجل.
Well, change it back, man.

519
00:21:00,792 --> 00:21:03,042
لا استطيع. لقد كسر جهاز التحكم عن بعد. إنه لا يتغير!
I can't. He cracked the remote. It's not changing!

520
00:21:03,062 --> 00:21:04,510
حسنًا ، قم بتغييره على التلفزيون
Well, change it on the T.V.

521
00:21:04,530 --> 00:21:05,677
لا أرى أي زر.
I don't see any button.

522
00:21:05,697 --> 00:21:06,945
إنه سلس!
It's smooth!

523
00:21:06,965 --> 00:21:08,414
ربما هناك لوحة منبثقة.
Maybe there's a panel that pops up.

524
00:21:08,434 --> 00:21:09,648
لا يوجد انسان.
No, man.

525
00:21:09,668 --> 00:21:11,384
يتم تنشيط الكثير من هذه الصوت.
A lot of these are voice-activated.

526
00:21:11,404 --> 00:21:14,086
قناة التغيير! قناة التغيير!
Channel, change! Channel, change!

527
00:21:14,106 --> 00:21:15,087
القناة 2.
Channel 2.

528
00:21:15,107 --> 00:21:16,122
قوة.
Super bowl.

529
00:21:16,142 --> 00:21:17,189
مرحبا بك في البيت.
Welcome home.

530
00:21:17,209 --> 00:21:18,590
قوة.
Super bowl.

531
00:21:18,610 --> 00:21:20,259
ربما يكتشف الحركة ، يا رجل.
Maybe it detects motion, man.

532
00:21:20,279 --> 00:21:23,729
♪ أراها ترتدي الأجواء وتتبختر مثل الطاووس ♪
♪ I see her putting on airs and strutting like a peacock ♪

533
00:21:23,749 --> 00:21:27,866
لمحبة الله! كرة القدم الآن!
For the love of God! Football now!

534
00:21:27,886 --> 00:21:30,002
الصراخ في ...
♪ Screaming at the...

535
00:21:30,022 --> 00:21:32,238
قف! قبض بيد واحدة!
Whoa! A one-handed catch!

536
00:21:32,258 --> 00:21:34,240
إنه في العشرين. إنه في العاشرة.
He's at the 20. He's at the 10.

537
00:21:34,260 --> 00:21:37,209
هبوط! أوه يا.
Touchdown! Oh, my.

538
00:21:37,229 --> 00:21:42,014
الآن هذا واحد عليك أن تراها لتؤمن به.
Now that's one you have to actually see to believe.

539
00:21:42,034 --> 00:21:44,968
♪
♪

540
00:21:58,459 --> 00:22:04,445
♪ هل هذه هي الفتاة الصغيرة التي حملتها؟ ♪
♪ Is this the little girl I carried? ♪

541
00:22:04,465 --> 00:22:10,702
♪ هل هذا الطفل الصغير يلعب؟ ♪
♪ Is this the little boy at play? ♪

542
00:22:11,549 --> 00:22:18,219
♪ لا أتذكر التقدم في السن ♪
♪ I don't remember growing older ♪

543
00:22:18,446 --> 00:22:23,549
♪ متى فعلوا؟
♪ when did they?

544
00:22:24,463 --> 00:22:27,731
♪ متى أصبحت ...
♪ When did she get to be...

545
00:22:29,731 --> 00:22:39,731
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

