﻿1
00:00:04,038 --> 00:00:06,087
حفلة كرات الطلاء؟
A paintball party?

2
00:00:06,107 --> 00:00:08,622
تقولها كما لو أنك لم تسمع هاتين الكلمتين معًا.
You say it like you've never heard those 2 words together.

3
00:00:08,642 --> 00:00:10,324
حسنا. لذلك اسمحوا لي أن أفهم هذا.
All right. So let me get this straight.

4
00:00:10,344 --> 00:00:13,261
نحن نقود مسافة 100 ميل في لعبة catskills
We drive 100 miles up into the catskills

5
00:00:13,281 --> 00:00:15,029
من أجل الركض في الوحل
in order to run around in the muck

6
00:00:15,049 --> 00:00:17,398
واطلاق كرات من الطلاء على بعضها البعض؟
and shoot balls of paint at each other?

7
00:00:17,418 --> 00:00:18,499
نعم.
Yes.

8
00:00:18,519 --> 00:00:19,967
المحدودة.
Oy.

9
00:00:19,987 --> 00:00:21,803
هيا. إنه عيد ميلاد ديكون.
Come on. It's Deacon's birthday.

10
00:00:21,823 --> 00:00:23,905
أنت لا تعتقد أنه ربما يجب على الرجل الاختيار
You don't think maybe the guy should get to choose

11
00:00:23,925 --> 00:00:25,673
ماذا يريد أن يفعل في عيد ميلاده؟
what he wants to do on his own birthday?

12
00:00:25,693 --> 00:00:27,474
عزيزي ، هل تريد حقًا أن تفعل هذا؟
Honey, you really want to do this?

13
00:00:27,494 --> 00:00:28,609
لا يهمني.
I don't care.

14
00:00:28,629 --> 00:00:30,444
نعم يفعل.
Yes, he does.

15
00:00:30,464 --> 00:00:32,213
بخير. لا أستطيع تحمل طلاء المنزل ،
Fine. Can't afford to paint the house,

16
00:00:32,233 --> 00:00:33,848
لكن يمكننا حشرها في البنادق
but we can cram it into guns

17
00:00:33,868 --> 00:00:36,083
ويطلقون النار على بعضهم البعض.
and shoot it at each other.

18
00:00:36,103 --> 00:00:38,585
من ماذا تهرب؟
What are you running from?

19
00:00:38,605 --> 00:00:41,722
حسنًا ، هل يمكننا الطلب الآن؟ أنا جائع.
Ok, can we order now? I'm starving.

20
00:00:41,742 --> 00:00:45,410
لقد جئت أعرف ما أريد.
I come knowin' what I want.

21
00:00:52,386 --> 00:00:53,434
همم؟
Hmm?

22
00:00:53,454 --> 00:00:55,754
طاولة بلياردو.
Pool table.

23
00:00:57,992 --> 00:01:00,392
آه ، لا. لا.
Uh-huh, no. No.

24
00:01:05,399 --> 00:01:07,432
ممم.
Mmm.

25
00:01:08,135 --> 00:01:10,769
برجر يبدو جيدا.
Burger looks good.

26
00:01:29,023 --> 00:01:29,943
كيف ذلك؟
How's that?

27
00:01:29,963 --> 00:01:32,630
هذا طيب. موافق.
That's good. Ok.

28
00:02:13,670 --> 00:02:14,402
إذا تحب
If you like

29
00:02:14,422 --> 00:02:16,158
ماذا تفعل الفتيات خلال النهار ،
what the girls do during the day,

30
00:02:16,178 --> 00:02:17,659
انتظر حتى تراهم في الليل.
wait till you see 'em at night.

31
00:02:17,679 --> 00:02:21,163
ترقبوا المزيد من فتيات الجامعات: Crazy in Rio.
Stay tuned for more college girls: Crazy in Rio.

32
00:02:21,183 --> 00:02:25,152
أوي. 200 قناة ولا شيء على.
Oy. 200 channels and nothing on.

33
00:02:25,553 --> 00:02:26,869
لا بأس ، دوغ.
It's ok, Doug.

34
00:02:26,889 --> 00:02:30,239
يمكنك مشاهدة الفاسقات في كليتك في ريو.
You can watch your college sluts in Rio.

35
00:02:30,259 --> 00:02:32,808
إنهم ليسوا فاسقات جامعي.
They're not my college sluts.

36
00:02:32,828 --> 00:02:34,042
وفقط حتى تعرف،
And just so you know,

37
00:02:34,062 --> 00:02:35,177
في المرة القادمة سنخرج
next time we're out

38
00:02:35,197 --> 00:02:36,745
وترى فتاة تعتقد أنها مثيرة ،
and you see a girl you think is hot,

39
00:02:36,765 --> 00:02:37,813
يمكنك أن تبحث.
you can look.

40
00:02:37,833 --> 00:02:38,881
أنا استطيع؟
I can?

41
00:02:38,901 --> 00:02:40,382
نعم. فقط لا تكن أحمق
Yes. Just don't be a jerk

42
00:02:40,402 --> 00:02:41,483
عندما تفعل ذلك ،
when you do it,

43
00:02:41,503 --> 00:02:43,152
مثل هذا الشيء الذي تفعله بعينيك.
like that thing you do with your eyes.

44
00:02:43,172 --> 00:02:45,220
زاحف جدا. لا تؤلم؟
It's so creepy. Doesn't it hurt?

45
00:02:45,240 --> 00:02:46,989
قليلا ، لكني ... أنا أضغط.
A little, but I... I push through.

46
00:02:47,009 --> 00:02:48,757
دوغ ، تعال. انت تعلم ما اقول.
Doug, come on. You know what I'm saying.

47
00:02:48,777 --> 00:02:50,259
أعني ، فقط لأننا متزوجون ،
I mean, just because we're married,

48
00:02:50,279 --> 00:02:52,027
لا يعني أننا لن ننجذب
doesn't mean we're not gonna be attracted

49
00:02:52,047 --> 00:02:53,461
للآخرين من حين لآخر.
to other people once in a while.

50
00:02:53,481 --> 00:02:56,265
كما تعلم ، لا بأس.
You know, it's ok.

51
00:02:56,285 --> 00:02:58,167
أعني ، سأكون قلقًا إذا لم تكن كذلك.
I mean, I would be worried if you weren't.

52
00:02:58,187 --> 00:02:59,367
مثل (جاني) يا فتاة الظفر
Like janee, my nail girl.

53
00:02:59,387 --> 00:03:00,535
تعتقد أنها مثيرة ، أليس كذلك؟
You think she's hot, right?

54
00:03:00,555 --> 00:03:01,636
رقم دوغ؟
No. Doug?

55
00:03:01,656 --> 00:03:02,771
نعم.
Yes.

56
00:03:02,791 --> 00:03:05,573
هل ترى؟ لا بأس. يمكنك فقط إخباري.
You see? It's ok. You can just tell me.

57
00:03:05,593 --> 00:03:07,976
ليس عليك أن تكمن خارج نافذة الصالون
You don't have to lurk outside the salon window

58
00:03:07,996 --> 00:03:10,045
عندما تأتي لاصطحابي.
when you come to pick me up.

59
00:03:10,065 --> 00:03:12,999
إنها نقية!
She's purty!

60
00:03:13,335 --> 00:03:15,250
نعم هي.
Yes, she is.

61
00:03:15,270 --> 00:03:16,885
اذن هيا بنا. أي شخص آخر؟
So, come on. Anybody else?

62
00:03:16,905 --> 00:03:18,987
بإمكانك أن تخبرني.
You can tell me.

63
00:03:19,007 --> 00:03:20,255
نعم في الواقع...
Yeah, well...

64
00:03:20,275 --> 00:03:23,158
أعتقد أن هناك ماجي في عمال التنظيف الجاف.
I guess there's Maggie at the dry cleaners.

65
00:03:23,178 --> 00:03:25,427
أوه ، وهذا الخاسر على الجسر الأبيض.
Oh, and this toll taker on the whitestone bridge.

66
00:03:25,447 --> 00:03:27,595
أعني ، من الخصر إلى أعلى ، إنها مم-واه! هاها.
I mean, from the waist up, she's mmm-wah! Ha-ha.

67
00:03:27,615 --> 00:03:30,465
البقية ، هذا تخمين أي شخص.
The rest of her, that's anybody's guess.

68
00:03:30,485 --> 00:03:34,602
لهذا السبب لم تحصل على ez pass.
That's why you didn't get e-z pass.

69
00:03:34,622 --> 00:03:37,772
إذاً من الذي يعيد حركة كاري العجوز ، أليس كذلك؟
So who revs old Carrie up, huh?

70
00:03:37,792 --> 00:03:39,975
حسنا. حسنًا ،
All right. Um, well,

71
00:03:39,995 --> 00:03:42,510
أنا لا أكره ذلك الطفل ، بيدرو ، في مغسلة السيارات.
I ain't hatin' that kid, Pedro, at the car wash.

72
00:03:42,530 --> 00:03:43,712
قف! ماذا...
Whoa! What the...

73
00:03:43,732 --> 00:03:45,413
شاب ، برتقالي ، وغير قانوني.
Young, buff, and illegal.

74
00:03:45,433 --> 00:03:47,349
اختيار جيد. اختيار جيد.
Good choice. Good choice.

75
00:03:47,369 --> 00:03:48,516
إذن من غيره؟ هيا.
So who else? Come on.

76
00:03:48,536 --> 00:03:50,319
أريد ... أريد أن أعرف أي نوع من nympho
I wanna... I wanna know what kind of nympho

77
00:03:50,339 --> 00:03:51,586
أنا أتعامل مع هنا.
I'm dealin' with here.

78
00:03:51,606 --> 00:03:53,255
حسنًا ، أم ...
Ok, um...

79
00:03:53,275 --> 00:03:54,689
حسنًا ، الرجل اللامع.
Well, the sparkletts guy.

80
00:03:54,709 --> 00:03:55,824
موافق.
Ok.

81
00:03:55,844 --> 00:03:57,192
إيريك في المكتب ،
Eric at the office,

82
00:03:57,212 --> 00:03:59,479
همم. الشماس.
hmm. Deacon.

83
00:03:59,547 --> 00:04:02,197
أوه ، وهذا الرجل الذي يمشي في السلطة
Oh, and that guy who power-walks

84
00:04:02,217 --> 00:04:04,099
كلبه الرمادي في الصباح.
his grey hound in the morning.

85
00:04:04,119 --> 00:04:06,101
أنا متأكد من أنه مثلي الجنس.
I'm pretty sure he's gay, though.

86
00:04:06,121 --> 00:04:07,502
لا داعي للقلق بشأن ذلك.
You don't have to worry about it.

87
00:04:07,522 --> 00:04:09,004
أعني ، تلك السراويل القصيرة ، أليس كذلك؟
I mean, those little shorts, right?

88
00:04:09,024 --> 00:04:10,172
يمين؟
Right?

89
00:04:10,192 --> 00:04:12,507
لذا ، ديكون ، هاه؟
So, Deacon, huh?

90
00:04:12,527 --> 00:04:14,843
نعم. الشماس ، من بين أمور أخرى.
Yeah. Deacon, among others.

91
00:04:14,863 --> 00:04:17,964
لكن من بين أمور أخرى ، ديكون.
But among others, Deacon.

92
00:04:18,333 --> 00:04:19,481
نعم.
Yeah.

93
00:04:19,501 --> 00:04:21,716
لذا ، ميلادي لديه شيء من أجل ديكون.
So, milady's got a thing for Deacon.

94
00:04:21,736 --> 00:04:24,704
يريد بعض الشماس والبيض.
Wants some Deacon and eggs.

95
00:04:24,739 --> 00:04:26,121
ليس لدي شيء له ،
I don't have a thing for him,

96
00:04:26,141 --> 00:04:27,489
ولم يعد الأمر يمثل مشكلة كبيرة
and it's no more of a big deal

97
00:04:27,509 --> 00:04:29,024
مما قلته.
than the ones you said.

98
00:04:29,044 --> 00:04:30,158
لا مشكلة.
It's not a big deal.

99
00:04:30,178 --> 00:04:31,526
إنها مجرد حقيقة ممتعة ، هل تعلم؟
It's just a fun fact, you know?

100
00:04:31,546 --> 00:04:34,062
مثل ذبابة الفاكهة تعيش ليوم واحد ،
Like a fruit fly lives for a day,

101
00:04:34,082 --> 00:04:37,099
وزوجتي ساخنة من أجل أعز أصدقائي.
and my wife's hot for my best friend.

102
00:04:37,119 --> 00:04:38,566
من كان thunk ذلك؟
Who would have thunk it?

103
00:04:38,586 --> 00:04:40,954
لا أعلم.
I don't know.

104
00:04:42,291 --> 00:04:43,738
وقد عدنا.
And we are back.

105
00:04:43,758 --> 00:04:48,010
نيويورك بانخفاض 2 ، 3 دقائق للذهاب.
New York down 2, 3 minutes to go.

106
00:04:48,030 --> 00:04:49,077
ماذا؟
What?

107
00:04:49,097 --> 00:04:50,412
Nothin '. كنت فقط...
Nothin'. I was just...

108
00:04:50,432 --> 00:04:51,713
لقد لاحظت للتو أن أذنك
I just noticed that your ear's

109
00:04:51,733 --> 00:04:55,017
قليلا صغيرة لرأسك.
a little small for your head.

110
00:04:55,037 --> 00:04:57,452
قليلا. قليلا فقط.
A little bit. Just a little bit.

111
00:04:57,472 --> 00:04:58,720
سأخبرك يا دوج.
I'll tell you, Doug.

112
00:04:58,740 --> 00:05:00,088
هذا رائع Hangin 'مثل هذا.
This is great hangin' like this.

113
00:05:00,108 --> 00:05:01,924
نعم. سعيد لأنك تستطيع فعلها ، يا فتى.
Yeah. Glad you could make it, guy.

114
00:05:01,944 --> 00:05:03,926
أعني قبل أن يخرج مطعم البيتزا الخاص بي عن العمل ،
I mean before my pizza place went out of business,

115
00:05:03,946 --> 00:05:05,928
أنا ... لم يكن لدي وقت لهذه الأشياء. هاه.
I... I wouldn't have time for this stuff. Huh.

116
00:05:05,948 --> 00:05:08,763
مشغول جدا لكسب لقمة العيش.
Too busy makin' a living.

117
00:05:08,783 --> 00:05:10,299
كل شيء يعمل لسبب ما.
Everything works out for a reason.

118
00:05:10,319 --> 00:05:12,434
واو! سأخبرك. أنا حقا أتطلع إلى الأمام
Whoo! I'll tell ya. I am really lookin' forward

119
00:05:12,454 --> 00:05:13,936
لحفلة كرات الطلاء.
to this paintball party.

120
00:05:13,956 --> 00:05:15,904
يمكنني استخدام القليل من الاسترخاء.
I could use a little relaxation.

121
00:05:15,924 --> 00:05:20,142
الأسرى ، الأسرى ، الأسرى! الأسرى ، الأسرى ، الأسرى ، الأسرى ، الأسرى!
Pow, pow, pow! Pow, pow, pow, pow, pow!

122
00:05:20,162 --> 00:05:21,810
هل وجدت لي مطية هناك؟
You spot me a ride up there?

123
00:05:21,830 --> 00:05:23,178
ما حدث لسيارتك؟
What happened to your car?

124
00:05:23,198 --> 00:05:25,180
آه ، لقد بعتها لشراء آلة كاريوكي
Ah, I sold it to buy a karaoke machine

125
00:05:25,200 --> 00:05:27,449
لزيادة الأعمال. هاه!
to pump up business. Huh!

126
00:05:27,469 --> 00:05:28,850
متأخرا قليلا عن تلك البدعة.
A little late on that fad.

127
00:05:28,870 --> 00:05:30,870
أسرى!
Pow!

128
00:05:31,873 --> 00:05:33,956
حسنا. أنا ... يمكنني أن آخذ 8 في شاحنتي الصغيرة.
Well. I... I can take 8 in my minivan.

129
00:05:33,976 --> 00:05:35,190
من سيذهب؟
Who's going?

130
00:05:35,210 --> 00:05:36,724
أوه. لنرى. لقد حصلت علينا ، آه ،
Uh. Let's see. You got us, uh,

131
00:05:36,744 --> 00:05:39,461
بالإضافة إلى كاري ، كيلي ، آه ، أختي ستيفاني.
plus Carrie, Kelly, uh, my sister Stephanie.

132
00:05:39,481 --> 00:05:42,064
أجل ، اركب معنا يا داني.
Yeah, ride with us, Danny.

133
00:05:42,084 --> 00:05:43,231
مرحبا شباب.
Hey, guys.

134
00:05:43,251 --> 00:05:44,366
يا رجل. ماذا يحدث؟
Hey, man. What's goin' on?

135
00:05:44,386 --> 00:05:45,467
ماذا يحدث'؟
What's happenin'?

136
00:05:45,487 --> 00:05:47,569
أوه ، لقد كنت فقط ، آه ، أقود بالسيارة.
Oh, I was just, uh, drivin' by.

137
00:05:47,589 --> 00:05:50,872
لا يمكن أن تساعد في ملاحظة جميع سيارات أصدقائي.
Couldn't help noticing all the cars of my friends.

138
00:05:50,892 --> 00:05:52,174
هيا يا رجل.
Come on, man.

139
00:05:52,194 --> 00:05:53,342
لم يكن هذا مخططًا.
This wasn't planned.

140
00:05:53,362 --> 00:05:54,809
لقد حدث نوعًا ما.
It just sort of happened.

141
00:05:54,829 --> 00:05:58,513
وأفترض أن الأجنحة الساخنة حدثت للتو.
And I suppose hot wings just happened.

142
00:05:58,533 --> 00:05:59,848
سوف تتوقف؟
Will you stop?

143
00:05:59,868 --> 00:06:01,416
تتذكر ابن عمي داني ، أليس كذلك؟
You remember my cousin Danny, right?

144
00:06:01,436 --> 00:06:02,851
يا رجل. تسرني رؤيتك.
Hey, man. Good to see you.

145
00:06:02,871 --> 00:06:04,519
مرحبا. كونوا واقعيين يا قوم.
Hello. Come on, guys.

146
00:06:04,539 --> 00:06:09,074
اجلس واستمتع بمشاهدة اللعبة.
Sit down, hang out and watch the game.

147
00:06:09,611 --> 00:06:13,462
سأفعل ، لكن مقعدي هو ocupado.
I would, but my seat is ocupado.

148
00:06:13,482 --> 00:06:14,929
بخير. هنا. اجلس هنا ، حسناً؟
Fine. Here. Sit here, ok?

149
00:06:14,949 --> 00:06:16,198
أنا ذاهب إلى المنزل.
I'm goin' back to the house.

150
00:06:16,218 --> 00:06:17,532
أي شخص يريد أي شيء؟
Anybody want anything?

151
00:06:17,552 --> 00:06:19,501
بعض الأجنحة الساخنة أكثر؟ دياك؟
Some more hot wings? Deac?

152
00:06:19,521 --> 00:06:21,936
أوه. لا شكرا يا رجل. حاول إسقاط بضعة أرطال.
Uh. No, thanks, man. Tryin' to drop a few pounds.

153
00:06:21,956 --> 00:06:25,007
حسن. سعيد لأنك على رأس ذلك.
Good. Glad you're on top of that.

154
00:06:25,027 --> 00:06:26,741
يا رجل ، لم أكن أعرف أخت دوج
Man, I didn't know Doug's sister

155
00:06:26,761 --> 00:06:28,276
كان قادمًا على شيء كرة الطلاء هذا.
was comin' on this paintball thing.

156
00:06:28,296 --> 00:06:30,145
أنا أفكر ربما لا يجب أن أذهب.
I'm thinkin' maybe I shouldn't go.

157
00:06:30,165 --> 00:06:31,313
لم لا؟
Why not?

158
00:06:31,333 --> 00:06:32,680
حسنًا ، منذ 10 سنوات ،
Well, like, 10 years ago,

159
00:06:32,700 --> 00:06:34,449
ذهبنا جميعًا في رحلة التزلج الكبيرة هذه ،
we all went on this big ski trip,

160
00:06:34,469 --> 00:06:35,917
شارك هذه الشقة الكبيرة.
shared this big condo.

161
00:06:35,937 --> 00:06:37,185
نعم. وبالتالي؟
Yeah. So?

162
00:06:37,205 --> 00:06:39,687
نعم. لذلك ، تناولنا بعض المشروبات ،
Yeah. So, we had a couple drinks,

163
00:06:39,707 --> 00:06:41,856
ودعونا نقول فقط أنني رميت واحدة في طريقها.
and let's just say I threw one her way.

164
00:06:41,876 --> 00:06:44,526
آه. هذا لطف منك.
Ah. That's very sweet of you.

165
00:06:44,546 --> 00:06:46,061
أخبرتها أنني أحببتها حقًا.
I told her that I really liked her.

166
00:06:46,081 --> 00:06:47,429
لقد وعدت أنني سأتصل
I promised that I'd call

167
00:06:47,449 --> 00:06:49,064
حالما عدنا إلى المدينة.
as soon as we got back to the city.

168
00:06:49,084 --> 00:06:51,333
ها هو الراكل ،
Here's the kicker,

169
00:06:51,353 --> 00:06:53,435
أنا لم أفعل.
I never did.

170
00:06:53,455 --> 00:06:55,621
اخرج.
Get out.

171
00:06:56,058 --> 00:06:57,772
لذا ، Deac.
So, Deac.

172
00:06:57,792 --> 00:06:59,807
33 الكبير.
The big 33.

173
00:06:59,827 --> 00:07:02,844
مهلا. علينا القيام بشيء مميز لعيد ميلادك.
Hey. We have got to do something special for your birthday.

174
00:07:02,864 --> 00:07:04,279
أوه. نحن.
Oh. We are.

175
00:07:04,299 --> 00:07:06,348
نعم. دوغ يرمي لي حفلة كرات الطلاء شمال الولاية.
Yeah. Doug's throwing me a paintball party upstate.

176
00:07:06,368 --> 00:07:07,516
ماذا؟
What?

177
00:07:07,536 --> 00:07:08,850
أخبرتك ، مثل ، قبل شهر.
I told you, like, a month ago.

178
00:07:08,870 --> 00:07:10,252
انت تتذكر؟ أنت ... سميته
You remember? You... you called it

179
00:07:10,272 --> 00:07:13,221
"ارتداد بربرية إلى أسوأ ما في الطبيعة البشرية".
"a barbaric throwback to the worst in human nature."

180
00:07:13,241 --> 00:07:15,790
أنا فقط أقول أشياء لأسمع نفسي أتحدث.
I just say things to hear myself talk.

181
00:07:15,810 --> 00:07:17,792
هل تعلم أن.
You know that.

182
00:07:17,812 --> 00:07:19,494
حسنا. الشيء ، أعني ، الفرق ،
Well. The thing is, I mean, the teams,

183
00:07:19,514 --> 00:07:20,762
يجب أن يكونوا متساويين ،
they gotta be even,

184
00:07:20,782 --> 00:07:25,484
وأنا ، أه ، لقد قمت بالفعل بدعوة داني.
and I, uh, I already invited Danny.

185
00:07:25,720 --> 00:07:28,736
أوه. أنا أرى. اممم ...
Oh. I see. Um...

186
00:07:28,756 --> 00:07:30,572
مرحبًا ، آه ، لقد تأخرت على شيء.
Hey, uh, I'm late for a thing.

187
00:07:30,592 --> 00:07:32,340
اه الى اللقاء.
Uh, goodbye.

188
00:07:32,360 --> 00:07:33,875
هل تتمسك يا (سبينس)؟
Would you hold on, Spence?

189
00:07:33,895 --> 00:07:35,743
تستطيع المجيء.
You can come.

190
00:07:35,763 --> 00:07:38,213
لا لا. لا أريد أن أزعج فرقك الثمينة.
No, no. I wouldn't want to uneven your precious teams.

191
00:07:38,233 --> 00:07:39,548
سبنس ، لا بأس.
Spence, it's ok.

192
00:07:39,568 --> 00:07:40,648
انسى ذلك.
Forget it.

193
00:07:40,668 --> 00:07:42,317
لا أريد أن أعترض الطريق
I don't want to get in the way

194
00:07:42,337 --> 00:07:44,553
كل هذا الوقت الذي قضيته مع ابن عمك الصغير.
of all this time you've been spending with your little cousin.

195
00:07:44,573 --> 00:07:48,123
وبالمناسبة ، أعرف لعبة الطائرات.
And by the way, I know about the jets game.

196
00:07:48,143 --> 00:07:49,324
أنا ... أنا فقط أخذت داني
I... I only took Danny

197
00:07:49,344 --> 00:07:51,293
لأنه يمر بوقت عصيب الآن.
'cause he's goin' through a hard time right now.

198
00:07:51,313 --> 00:07:52,994
أنت قادم إلى لعبة Paintball. لك ذالك؟
You're comin' to paintball. You got it?

199
00:07:53,014 --> 00:07:54,929
لا! أنت قادم ، حتى لو تعاملت معك
No! You're comin', even if I gotta tackle you

200
00:07:54,949 --> 00:07:56,498
وربطك بغطاء محرك السيارة.
and strap you to the hood of my car.

201
00:07:56,518 --> 00:07:58,032
لماذا تصرخ في سبنس؟
What are you yellin' at Spence for?

202
00:07:58,052 --> 00:08:01,786
لأن زوجتي تعتقد أنك مثير.
Because my wife thinks you're hot.

203
00:08:02,591 --> 00:08:04,005
عسل. هيا.
Honey. Come on.

204
00:08:04,025 --> 00:08:05,807
لدينا حوالي مليون شخص لنقلهم.
We got about a million people to pick up.

205
00:08:05,827 --> 00:08:08,161
اه قادم.
Uh, coming.

206
00:08:08,630 --> 00:08:12,165
أنا رجل أسود وسيم.
I am one handsome black man.

207
00:08:13,101 --> 00:08:14,382
ماذا تفعل،
What are you doing,

208
00:08:14,402 --> 00:08:15,683
تحدق في نفسك في المرآة؟
staring at yourself in the mirror?

209
00:08:15,703 --> 00:08:19,087
كيف ترفع يديك عني؟
How do you keep your hands off me?

210
00:08:19,107 --> 00:08:20,722
ماذا بك اليوم؟
What is with you today?

211
00:08:20,742 --> 00:08:22,124
لا شيئ.
Nothing.

212
00:08:22,144 --> 00:08:23,825
أوه. بعض العسل الصغير في طريقك
Oh. Some little honey on your route

213
00:08:23,845 --> 00:08:25,227
اعتقدت انك بخير
thought you were fine?

214
00:08:25,247 --> 00:08:26,361
لا.
Nope.

215
00:08:26,381 --> 00:08:28,863
على الأقل ليس أي شخص على طريقي.
At least not anyone on my route.

216
00:08:28,883 --> 00:08:29,998
إذن من إذن؟
So, who, then?

217
00:08:30,018 --> 00:08:31,366
ممم. من الأفضل ألا أخبرك.
Mmm. Better not tell you.

218
00:08:31,386 --> 00:08:32,700
لا أريد أن أجعلك تغار
I don't want to get you jealous

219
00:08:32,720 --> 00:08:34,269
وإخراج تلك المخالب.
and get those claws out.

220
00:08:34,289 --> 00:08:35,937
أوه ، من فضلك عزيزي.
Oh, please, honey.

221
00:08:35,957 --> 00:08:38,373
أعتقد أنني أستطيع التعامل معها.
I think I can handle it.

222
00:08:38,393 --> 00:08:42,295
إنه صباح جميل
♪ It's a beautiful mornin'

223
00:08:42,397 --> 00:08:44,846
♪ آه
♪ ah

224
00:08:44,866 --> 00:08:49,184
♪ أعتقد أنني سأخرج لبعض الوقت ♪
♪ I think I'll go outside for a while ♪

225
00:08:49,204 --> 00:08:52,420
♪ وابتسم فقط
♪ and just smile

226
00:08:52,440 --> 00:08:57,942
♪ فقط حفر سبب "بعض الهواء النقي النظيف"
♪ just diggin' some clean, fresh air 'cause ♪

227
00:09:08,131 --> 00:09:09,712
حسنًا ، أيها الناس. اسمع.
All right, people. Listen up.

228
00:09:09,732 --> 00:09:11,013
حسنًا ، الآن ، الكائن
Ok, now, the object

229
00:09:11,033 --> 00:09:12,815
هو الاستيلاء على علم عدوك.
is to capture your enemy's flag.

230
00:09:12,835 --> 00:09:15,651
حسنًا ، الآن ، تذكر ، نحن هنا للاستمتاع ،
Ok, now, remember, we're out here to have fun,

231
00:09:15,671 --> 00:09:17,520
ولكن أيضًا للقتل.
but also to kill.

232
00:09:17,540 --> 00:09:20,007
أي أسئلة؟
Any questions?

233
00:09:23,480 --> 00:09:25,679
حسنا إذا.
Ok, then.

234
00:09:26,583 --> 00:09:28,264
هنا. حضرة. دعنى أساعدك فى ذلك.
Here. Hon. Let me help you with that.

235
00:09:28,284 --> 00:09:29,765
فهمت،
I got it,

236
00:09:29,785 --> 00:09:33,987
ولكن ربما يجب أن تذهب لمساعدة صديقتك.
but maybe you ought to go help your girlfriend.

237
00:09:36,226 --> 00:09:37,673
بحاجة الى بعض المساعدة في ذلك؟
Need some help with that?

238
00:09:37,693 --> 00:09:40,428
لا ، أعتقد أنني حصلت عليه.
No, I think I got it.

239
00:09:41,897 --> 00:09:43,446
مر وقت طويل ، هاه؟
Been a long time, huh?

240
00:09:43,466 --> 00:09:44,847
حصل عليها؟
Has it?

241
00:09:44,867 --> 00:09:47,484
تبدو جيدًا حقًا.
You look real good.

242
00:09:47,504 --> 00:09:50,353
تقصد أنني لست البقرة السمينة التي اعتدت أن أكونها.
You mean I'm not the fat cow I used to be.

243
00:09:50,373 --> 00:09:52,555
نعم صحيح.
Yeah, right.

244
00:09:52,575 --> 00:09:54,724
حسنًا ، حسنًا ، لنبدأ هذا العرض على الطريق.
Ok, well, let's get this show on the road.

245
00:09:54,744 --> 00:09:57,678
أين (كاري) بحق الجحيم؟
Where the hell is Carrie?

246
00:09:58,748 --> 00:10:00,296
موافق. كان ذلك غير سار.
Ok. That was unpleasant.

247
00:10:00,316 --> 00:10:02,532
هل يمكنك الإسراع؟ نحن نختار الفرق.
Could you hurry up? We're choosing up teams.

248
00:10:02,552 --> 00:10:03,766
أوه ، أوه ، أنا آسف.
Oh, oh, I'm sorry.

249
00:10:03,786 --> 00:10:05,468
لقد كانت جميلة هناك ، بقيت.
It was so lovely in there, I lingered.

250
00:10:05,488 --> 00:10:07,170
مهلا ، هل يمكنك بذل القليل من الجهد
Hey, could you make a little effort

251
00:10:07,190 --> 00:10:08,404
للاستمتاع بهذا؟
to enjoy this?

252
00:10:08,424 --> 00:10:11,374
إن لم يكن لي ، على الأقل للشماس.
If not for me, at least for Deacon.

253
00:10:11,394 --> 00:10:13,809
أوه ، هل ستتوقف عن ذلك بالفعل؟
Oy, would you stop with that already?

254
00:10:13,829 --> 00:10:15,311
أنت من لا يستطيع التوقف ...
You're the one who can't stop...

255
00:10:15,331 --> 00:10:16,946
المحبة له.
Loving him.

256
00:10:16,966 --> 00:10:18,181
نعم. هذا صحيح ، دوغ.
Yeah. That's right, Doug.

257
00:10:18,201 --> 00:10:19,482
لقد حصلت عليها سيئة للشماس.
I got it bad for Deacon.

258
00:10:19,502 --> 00:10:21,184
خمين ما؟ نحن نخطط لقتلك
Guess what? We're planning to kill you

259
00:10:21,204 --> 00:10:23,719
واهرب بملايينك.
and run away with your millions.

260
00:10:23,739 --> 00:10:25,321
مهلا. هيا يا رجل. دعنا نختار الجانبين
Hey. Come on, man. Let's choose sides

261
00:10:25,341 --> 00:10:26,656
وابدأ حرب الطلاء هذه.
and get this paint war started.

262
00:10:26,676 --> 00:10:28,491
يمكنك الاختيار الأول.
You can have first pick.

263
00:10:28,511 --> 00:10:29,859
لنرى.
Let me see.

264
00:10:29,879 --> 00:10:34,330
من أود أن يكون بجانبي؟
Who would I like to have by my side?

265
00:10:34,350 --> 00:10:36,266
سآخذ كيلي.
I will take Kelly.

266
00:10:36,286 --> 00:10:37,933
تعال إلى هنا ، السيدة ماكر براون.
Get over here, Ms. foxy brown.

267
00:10:37,953 --> 00:10:39,636
كومين ، عقيد.
Comin', colonel.

268
00:10:39,656 --> 00:10:41,871
موافق. لقد حصلت على زوجتي ، سآخذ زوجتك.
Ok. You got my wife, I'll take yours.

269
00:10:41,891 --> 00:10:44,106
كاري. تعال يا سكر.
Carrie. Come on, sugar.

270
00:10:44,126 --> 00:10:47,210
نعم. هذا مجرد شعور صحيح.
Yes. This just feels right.

271
00:10:47,230 --> 00:10:49,812
نعم؟ حسنًا ، يمكننا التوقف عن التقاط الصور الآن ،
Yeah? Well, we can just stop pickin' right now,

272
00:10:49,832 --> 00:10:51,047
وسيكون لدينا فريق رابح.
and we'd have a winning team.

273
00:10:51,067 --> 00:10:53,983
آه أجل؟ حسنًا ، يمكننا ذلك أيضًا.
Oh, yeah? Well, so can we.

274
00:10:54,003 --> 00:10:57,720
أعتقد أنه من الأفضل أن نواصل الالتقاء.
I guess we'd better keep pickin', though.

275
00:10:57,740 --> 00:11:00,474
آخذ لويس.
I take Louis.

276
00:11:01,377 --> 00:11:02,725
أتعلم؟
You know what?

277
00:11:02,745 --> 00:11:04,794
لماذا لا يعطيني شخص ما قطعة صغيرة الآن
Why doesn't someone just give me a wedgie now

278
00:11:04,814 --> 00:11:06,962
ويكمل ذلي؟
and complete my humiliation?

279
00:11:06,982 --> 00:11:08,531
حسنًا ، لقد أخبرتك أنك ستكون إضافيًا.
Well, I told you you'd be extra.

280
00:11:08,551 --> 00:11:09,699
حسنًا ، ماذا سنفعل؟
Well, what are we gonna do?

281
00:11:09,719 --> 00:11:12,186
عفوا.
Excuse me.

282
00:11:14,357 --> 00:11:17,873
هل تحتاج إلى موظفين إضافيين؟
Do you need any additional personnel?

283
00:11:17,893 --> 00:11:19,942
آه ، آه ، أجل ، عظيم. سنقوم اه ...
Uh, uh, yeah, great. We'll, uh...

284
00:11:19,962 --> 00:11:21,211
سنوفر لك بعض المعدات.
We'll get you some equipment.

285
00:11:21,231 --> 00:11:22,612
لا حاجة.
No need.

286
00:11:22,632 --> 00:11:25,014
لدي كل المعدات اللازمة ...
I have all the necessary equipment...

287
00:11:25,034 --> 00:11:27,468
في سيارتي.
In my vehicle.

288
00:11:37,012 --> 00:11:38,494
حسنًا ، إلى متى سنجلس هنا؟
Ok, how long are we gonna sit here?

289
00:11:38,514 --> 00:11:39,629
لأنني يجب أن أكون صادقًا.
'Cause I gotta be honest.

290
00:11:39,649 --> 00:11:41,130
اعتقدت حقا أنه سيكون هناك
I really thought there was gonna be

291
00:11:41,150 --> 00:11:42,532
الكثير من الجري والرماية.
a lot more running and shooting.

292
00:11:42,552 --> 00:11:44,300
هذا كثير من ... كامنة.
This is a lot of... lurking.

293
00:11:44,320 --> 00:11:46,102
صه!
Shh!

294
00:11:46,122 --> 00:11:47,470
لقد استأجرنا الحقل فقط حتى الساعة 2:30.
It's just that we only rented the field till 2:30.

295
00:11:47,490 --> 00:11:48,938
بعد ذلك ، علينا دفع المزيد.
After that, we've gotta pay extra.

296
00:11:48,958 --> 00:11:50,139
صه!
Shh!

297
00:11:50,159 --> 00:11:51,541
حسنًا ، ليس عليك أن تسكتني! حسنا؟
Ok, you don't have to shush me! Ok?

298
00:11:51,561 --> 00:11:52,609
أنا شخص.
I'm a person.

299
00:11:52,629 --> 00:11:54,577
لقد جلسنا هنا لمدة 45 دقيقة ، حسنًا؟
We've been sittin' here for 45 minutes, ok?

300
00:11:54,597 --> 00:11:56,045
أريد أن أبدأ في إطلاق النار على الناس.
I want to start shootin' people.

301
00:11:56,065 --> 00:11:58,481
دوغ ، الصراخ في وجهي لن يحتفظ بزوجتك
Doug, yelling at me will not keep your wife

302
00:11:58,501 --> 00:12:01,384
من اشتهاء صديقك المفضل.
from lusting after your best friend.

303
00:12:01,404 --> 00:12:02,852
كيف ... كيف عرفت ذلك؟
How... how did you know that?

304
00:12:02,872 --> 00:12:04,621
أعتقد أن السؤال هو
I believe the question is,

305
00:12:04,641 --> 00:12:07,523
"كيف لا تعلم؟"
"how did you not know?"

306
00:12:07,543 --> 00:12:09,726
إنهم ... ليس لديهم علاقة أو أي شيء.
They're... they're not having an affair or anything.

307
00:12:09,746 --> 00:12:11,694
أنت تعرف ، هي فقط ، آه ،
You know, she just, uh,

308
00:12:11,714 --> 00:12:13,730
يعتقد أنه جذاب نوعًا ما ،
thinks he's kind of attractive,

309
00:12:13,750 --> 00:12:15,698
لكن هذا لا يهم حقًا.
but it doesn't really matter.

310
00:12:15,718 --> 00:12:17,300
وهو يأكلك حيا.
And it's eating you alive.

311
00:12:17,320 --> 00:12:20,854
نعم إنه كذلك. نعم! نعم.
Yes, it is. Yep, yep.

312
00:12:33,969 --> 00:12:36,185
حان الوقت لطلاء ثانٍ.
Time for a 2nd coat.

313
00:12:36,205 --> 00:12:39,555
آه! إنها مجرد لعبة ، أيها المختل.
Ow! It's just a game, you psycho.

314
00:12:39,575 --> 00:12:40,723
لنذهب ، دوغ.
Let's go, Doug.

315
00:12:40,743 --> 00:12:42,458
انا اسف. هل أنت بخير يا رجل؟
Oh, I'm sorry. Are you all right, man?

316
00:12:42,478 --> 00:12:43,526
دوغ!
Doug!

317
00:12:43,546 --> 00:12:45,846
أنا سأذهب.
I gotta go.

318
00:12:57,393 --> 00:13:00,009
حاول وأخذ مكاني؟
Try and take my place?

319
00:13:00,029 --> 00:13:03,063
فكر مرة أخرى يا فتى البيتزا.
Think again, pizza boy.

320
00:13:10,840 --> 00:13:12,906
هراء.
Crap.

321
00:13:18,381 --> 00:13:19,895
مهلا.
Hey.

322
00:13:19,915 --> 00:13:22,765
أوه. مرحبا كيل.
Oh. Hi, Kel.

323
00:13:22,785 --> 00:13:24,266
قتل أي شخص حتى الآن؟
Kill anybody yet?

324
00:13:24,286 --> 00:13:26,320
لا.
Nope.

325
00:13:27,156 --> 00:13:29,439
يا إلهي ، شيء كرة الطلاء هذا غبي جدًا.
God, this paintball thing is so stupid.

326
00:13:29,459 --> 00:13:31,592
أنا أعرف.
I know.

327
00:13:35,598 --> 00:13:38,332
أوه! أوه ، إنه الآن!
Oh! Oh, it's on now!

328
00:13:44,507 --> 00:13:46,088
يا إلهي.
Oh, my God.

329
00:13:46,108 --> 00:13:47,824
انت تمام؟ ماذا يحدث؟
You ok? What's goin' on?

330
00:13:47,844 --> 00:13:49,525
زوجتك تطلق النار من أجلي.
Your wife's gunning for me.

331
00:13:49,545 --> 00:13:50,860
لديها عيون مجنونة.
She's got crazy eyes.

332
00:13:50,880 --> 00:13:53,095
أوه. إنها تأخذ هذا أسوأ مما كنت أعتقد.
Oh. She's taking this worse than I thought.

333
00:13:53,115 --> 00:13:55,164
أخذ ما هو أسوأ؟
Taking what worse?

334
00:13:55,184 --> 00:13:57,852
أنت تعرف.
You know.

335
00:13:58,220 --> 00:13:59,502
يا إلهي.
Oh, my God.

336
00:13:59,522 --> 00:14:00,870
هل أخبرك دوج؟
Did Doug tell you?

337
00:14:00,890 --> 00:14:01,971
اه.
Uh-huh.

338
00:14:01,991 --> 00:14:03,639
أوه يا.
Oh, my.

339
00:14:03,659 --> 00:14:05,307
إله. موافق.
God. Ok.

340
00:14:05,327 --> 00:14:07,762
يموت مكتنزة اليوم.
Chunky dies today.

341
00:14:20,242 --> 00:14:22,859
مهلا! ذهب ذلك مباشرة من أذني.
Hey! That went right by my ear.

342
00:14:22,879 --> 00:14:25,094
أجل ، لأنني فاتني.
Yeah, 'cause I missed.

343
00:14:25,114 --> 00:14:27,563
حسنا. الآن أنا يجب أن أطلق النار عليك.
All right. Now I gotta shoot you.

344
00:14:27,583 --> 00:14:28,964
بخير. فقط لا تقل
Fine. Just don't say

345
00:14:28,984 --> 00:14:31,667
سوف تتصل بي بعد أن تطلق النار علي.
you're gonna call me after you shoot me.

346
00:14:31,687 --> 00:14:34,437
انظر. أنا آسف لعدم الاتصال بك ، حسنا؟
Hey, look. I'm sorry about not calling you, ok?

347
00:14:34,457 --> 00:14:38,073
إنه ... هذا فقط ، آه ، تم كسر هاتفي.
It's... it's just that, uh, my phone was broke.

348
00:14:38,093 --> 00:14:39,876
وأنا ... فجرت أنفي على المنديل
And I... I blew my nose on the napkin

349
00:14:39,896 --> 00:14:41,210
التي كان عليها رقمك ،
that had your number on it,

350
00:14:41,230 --> 00:14:43,212
ولم أستطع معرفة ما إذا كان الرقم 667 ...
and I couldn't tell if it was 667...

351
00:14:43,232 --> 00:14:44,346
هل تصمت؟
Would you shut up?

352
00:14:44,366 --> 00:14:46,749
أنت تعرف ، أنا ... أعجبت بك حقًا ، ريتشي.
You know, I... I really liked you, Richie.

353
00:14:46,769 --> 00:14:48,869
آسف.
Sorry.

354
00:14:48,905 --> 00:14:50,986
ولكن هل تعلم؟
But you know what?

355
00:14:51,006 --> 00:14:53,022
يدا الله. عندما رأيتك اليوم
Hand to God. When I saw you today,

356
00:14:53,042 --> 00:14:55,458
فكرت ، "واو".
I thought, "wow."

357
00:14:55,478 --> 00:14:58,045
إنها تبدو جيدة الآن ".
She looks good now."

358
00:14:58,448 --> 00:15:00,448
حقا؟
Really?

359
00:15:01,851 --> 00:15:04,251
هذا حلو.
That's sweet.

360
00:15:04,687 --> 00:15:06,654
أوه!
Oh!

361
00:15:07,056 --> 00:15:11,407
جيز. هدفي أفضل مما كنت أعتقد.
Jeez. My aim is better than I thought.

362
00:15:11,427 --> 00:15:14,043
انظر ، ريتشي. أنا آسف.
Look, Richie. I'm, I'm sorry.

363
00:15:14,063 --> 00:15:16,913
أنا آسف ريتشي. ستكون بخير.
I'm sorry, Richie. You're gonna be ok.

364
00:15:16,933 --> 00:15:18,899
أوه.
Oh.

365
00:15:20,703 --> 00:15:23,270
آه! نفدت ذخيرتي!
Ah! I'm out of ammo!

366
00:15:24,607 --> 00:15:26,622
أنا بالخارج أيضًا.
I'm out, too.

367
00:15:26,642 --> 00:15:29,343
اذا ماذا نفعل الان؟
So, what do we do now?

368
00:15:29,479 --> 00:15:32,813
أولاً ، نهدأ.
First, we calm down.

369
00:15:33,315 --> 00:15:36,350
أعتقد أن تاجي فقد.
I think my crown came loose.

370
00:15:36,586 --> 00:15:37,700
فرصتنا الوحيدة
Our only chance

371
00:15:37,720 --> 00:15:39,368
هو التوجه إلى تلك الغابة هناك ،
is to head for those woods over there,

372
00:15:39,388 --> 00:15:41,971
التقط المزيد من الذخيرة وجهاً لوجه.
pick up more ammunition, and head on back.

373
00:15:41,991 --> 00:15:44,057
موافق. موافق.
Ok. Ok.

374
00:15:45,561 --> 00:15:46,609
واحد...
Um...

375
00:15:46,629 --> 00:15:48,478
لا أعلم إذا كنت تؤمن بالله.
I don't know if you believe in God.

376
00:15:48,498 --> 00:15:51,581
ولكن قد يكون هذا هو الوقت المناسب لقول القليل من الصلاة.
But this might be a fine time to say a little prayer.

377
00:15:51,601 --> 00:15:54,034
موافق. موافق.
Ok. Ok.

378
00:15:55,838 --> 00:15:57,553
حسنا...
Well...

379
00:15:57,573 --> 00:15:59,555
يا إلهي،
Oh, God,

380
00:15:59,575 --> 00:16:01,457
باركنا يا أبي
bless us, father,

381
00:16:01,477 --> 00:16:02,558
للطلاء
for the paint

382
00:16:02,578 --> 00:16:05,946
نحن على وشك إطلاق النار ...
we are about to shoot...

383
00:16:07,216 --> 00:16:11,150
أنا حقًا رجل "آمين".
I'm really more of an "amen" guy.

384
00:16:11,621 --> 00:16:13,035
دوغ ، دعنا نذهب. على العد حتى 3.
Doug, let's go. On 3.

385
00:16:13,055 --> 00:16:15,823
1 ، 2 ...
1, 2...

386
00:16:17,359 --> 00:16:21,028
هو ، آه ، لم يعطني 3.
He, uh, he didn't give me a 3.

387
00:16:46,856 --> 00:16:48,638
أمسك به.
Hold it.

388
00:16:48,658 --> 00:16:51,158
يا إلهي.
Oh, God.

389
00:16:53,195 --> 00:16:54,944
لماذا تطاردني؟
Why are you stalking me?

390
00:16:54,964 --> 00:16:56,512
أنالست.
I'm not.

391
00:16:56,532 --> 00:16:57,914
ماذا فعلت لك فى اى وقت مضى؟
What did I ever do to you?

392
00:16:57,934 --> 00:17:01,435
لا شيء من شمع العسل الخاص بك!
None of your b-I-beeswax!

393
00:17:24,526 --> 00:17:28,495
تركت جهاز الاستنشاق في الشاحنة.
I left my inhaler in the van.

394
00:17:29,899 --> 00:17:32,666
خذ هذا!
Take that!

395
00:17:39,742 --> 00:17:42,009
رجاء! لا!
Please! No!

396
00:17:58,393 --> 00:17:59,809
هذا ممتع.
This is fun.

397
00:17:59,829 --> 00:18:01,862
نعم.
Yeah.

398
00:18:02,999 --> 00:18:04,999
هو عنده!
Ha!

399
00:18:12,474 --> 00:18:14,590
حسنًا ، لم تخبرني أبدًا ماذا يعني هذا.
Ok, you never told me what this means.

400
00:18:14,610 --> 00:18:16,659
أنا لا أعرف حتى.
I don't even know.

401
00:18:16,679 --> 00:18:17,994
أين هم؟ حسنا؟
Where are they? All right?

402
00:18:18,014 --> 00:18:21,981
ربما كنت مخطئا. ربما لم يكونوا هنا.
Maybe you were wrong. Maybe they're not here.

403
00:18:46,208 --> 00:18:49,125
لا أستطيع ... لا أستطيع فعل هذا.
I can't... I can't do this.

404
00:18:49,145 --> 00:18:51,994
أنا لست جيدًا في الحرب.
I'm not good at war.

405
00:18:52,014 --> 00:18:54,429
أنت حقًا ليس لديك ذرة من احترام الذات ،
You really don't have an ounce of self-respect,

406
00:18:54,449 --> 00:18:55,665
هل أنت؟
do you?

407
00:18:55,685 --> 00:18:57,633
أنا فقط أريد الغداء.
I just want lunch.

408
00:18:57,653 --> 00:19:02,121
في سبيل الله يا رجل. دس في ملابسك الداخلية.
For God's sakes, man. Tuck in your underwear.

409
00:19:06,528 --> 00:19:09,262
حسنًا ، يجب أن أعود.
Ok, I gotta get back.

410
00:19:12,534 --> 00:19:15,102
مهلا. ستيفاني.
Hey. Stephanie.

411
00:19:15,871 --> 00:19:17,386
هل ستتصل بي؟
So are you gonna call me?

412
00:19:17,406 --> 00:19:21,640
طبعا أكيد. سوف ... سأتصل بك.
Yeah, sure. I'll... I'll call you.

413
00:19:25,647 --> 00:19:27,563
حسنا.
All right.

414
00:19:27,583 --> 00:19:31,384
ماذا لدينا هنا؟
What do we have here?

415
00:19:33,155 --> 00:19:35,004
أوه ، مقرمش إضافي.
Oh, extra crispy.

416
00:19:35,024 --> 00:19:37,039
الفائز.
Winner.

417
00:19:37,059 --> 00:19:39,593
لا تتحرك.
Don't move.

418
00:19:41,063 --> 00:19:42,244
أنت على حق يا كاري.
You're right, Carrie.

419
00:19:42,264 --> 00:19:44,113
نعم. يحب دجاجه.
Yep. He likes his chicken.

420
00:19:44,133 --> 00:19:48,217
نعم؟ حسنا. الآن هو ميت.
Yeah? Well. Now he's finger-lickin' dead.

421
00:19:48,237 --> 00:19:49,318
هذا جيد.
Good one.

422
00:19:49,338 --> 00:19:51,821
طويلا يا رجلي.
So long, my man.

423
00:19:51,841 --> 00:19:52,922
أمسك به!
Hold it!

424
00:19:52,942 --> 00:19:54,790
أنت!
Yeow!

425
00:19:54,810 --> 00:19:56,192
تفضل يا رجل. اسحب الزناد،
Go ahead, man. Pull the trigger,

426
00:19:56,212 --> 00:19:58,060
لكن إذا قتلتني ، كيلي يطلق عليك النار.
but if you shoot me, Kelly shoots you.

427
00:19:58,080 --> 00:20:00,029
نعم ، حسنًا ، إذا أطلق كيلي النار عليّ ، فإن كاري تطلق النار على كيلي.
Yeah, well, if Kelly shoots me, Carrie shoots Kelly.

428
00:20:00,049 --> 00:20:01,163
ثم أطلقت النار على كاري.
Then I shoot Carrie.

429
00:20:01,183 --> 00:20:02,464
دوغ ، لقد أطلقت النار علي
Doug, you shoot me,

430
00:20:02,484 --> 00:20:03,833
وأنت لا تمارس الجنس مرة أخرى.
and you're never getting sex again.

431
00:20:03,853 --> 00:20:05,000
لا يمكنك فعل ذلك!
You can't do that!

432
00:20:05,020 --> 00:20:07,221
أوه ، لقد انتهى الأمر.
Oh, it's done.

433
00:20:07,857 --> 00:20:09,739
حسنًا ، لقد أصبحنا مجانين هنا.
All right, we're gettin' crazy here.

434
00:20:09,759 --> 00:20:10,840
انظر ، يا رجل ، نحن ...
Look, man, we...

435
00:20:10,860 --> 00:20:12,374
لقد جئنا جميعًا إلى هنا للاحتفال
We all came up here to celebrate

436
00:20:12,394 --> 00:20:13,475
عيد ميلاد أعز أصدقائي ،
my best friend's birthday,

437
00:20:13,495 --> 00:20:15,544
ونحن نتصرف مثل الحمقى.
and we're acting like idiots.

438
00:20:15,564 --> 00:20:17,713
تعال ، دعنا فقط ...
Come on, let's all just...

439
00:20:17,733 --> 00:20:20,415
دعنا نهدأ ، حسنا؟
Let's calm down, ok?

440
00:20:20,435 --> 00:20:21,851
حسنا. أنت على حق.
All right. You're right.

441
00:20:21,871 --> 00:20:24,337
أنا مجهد.
I'm tired.

442
00:20:24,940 --> 00:20:25,988
ماذا كان هذا؟
What was that?

443
00:20:26,008 --> 00:20:27,089
Nothin '.
Nothin'.

444
00:20:27,109 --> 00:20:28,224
كنت ستطلق النار علي ،
You were gonna shoot me,

445
00:20:28,244 --> 00:20:29,458
لكن بندقيتك تعطلت.
but your gun jammed.

446
00:20:29,478 --> 00:20:31,026
أعتقد أنك على خطأ.
I think you're wrong.

447
00:20:31,046 --> 00:20:32,661
يا رجل. أنت لا تصدق.
Oh, man. You are unbelievable.

448
00:20:32,681 --> 00:20:33,829
اتركه لوحده!
Leave him alone!

449
00:20:33,849 --> 00:20:35,264
هذا خطأك يا ديكون!
This is your fault, Deacon!

450
00:20:35,284 --> 00:20:38,351
مهلا! لا يسعني إلا أن أكون بخير.
Hey! I can't help bein' fine.

451
00:20:38,587 --> 00:20:39,935
ولا أصدق
And I can't believe

452
00:20:39,955 --> 00:20:42,271
أخبرت ديكون بما قلته.
you told Deacon what I said.

453
00:20:42,291 --> 00:20:44,439
حسنًا ، لم يكن بإمكاني إخباره إذا لم تخبرني.
Well, I couldn't have told him if you didn't tell me.

454
00:20:44,459 --> 00:20:45,574
أنت سألت.
You asked.

455
00:20:45,594 --> 00:20:47,009
لم أكن أريد أن أسمع ديكون.
I didn't want to hear Deacon.

456
00:20:47,029 --> 00:20:50,197
أردت بيدرو في مغسلة السيارات.
I wanted Pedro at the car wash.

457
00:20:50,800 --> 00:20:52,181
حسنا. أنت على حق.
All right. You're right.

458
00:20:52,201 --> 00:20:56,468
أنا ... أنا ... لقد بدأت هذا الأمر برمته.
I... I... I started this whole thing.

459
00:20:56,872 --> 00:21:00,156
إنطلق. خذ لي طلقة حرة.
Go ahead. Take a free shot at me.

460
00:21:00,176 --> 00:21:01,556
لن أطلق عليك النار.
I'm not gonna shoot you.

461
00:21:01,576 --> 00:21:03,525
رقم تعال. هيا. سوف تشعر بتحسن.
No. Come on. Come on. You'll feel better.

462
00:21:03,545 --> 00:21:06,461
هنا. خذ قطعة دجاج واطلاق النار علي.
Here. Have a piece of chicken and shoot me.

463
00:21:06,481 --> 00:21:08,297
سوف تكون رجلا جديدا.
You'll be a new man.

464
00:21:08,317 --> 00:21:09,665
أمسك به.
Hold it.

465
00:21:09,685 --> 00:21:12,719
قولي ليلة سعيدة ، سيدتي الصغيرة.
Say good night, little lady.

466
00:21:32,407 --> 00:21:36,475
اعتقدت أنه كان ذاهبًا للدجاج.
I thought he was going for the chicken.

467
00:21:49,667 --> 00:21:52,367
عزيزتي أنا في المنزل!
Honey, I'm home!

468
00:21:52,570 --> 00:21:54,685
حيث الجحيم هل كان؟
Where the hell have you been?

469
00:21:54,705 --> 00:21:58,055
أوه ، هل كنت في ذلك المكان الغبي كرات الطلاء مرة أخرى؟
Oh, were you at that stupid paintball place again?

470
00:21:58,075 --> 00:21:59,290
أنا ... ذهبت ... ذهبت ... أنا فقط ...
I... I went... I went... I just...

471
00:21:59,310 --> 00:22:00,558
"ذهبت ... ذهبت ... ذهبت ..."
"I went... I went... I went..."

472
00:22:00,578 --> 00:22:02,826
أنت تعلم أن هندرسون قادمون للجسر.
You know the Hendersons are coming for bridge.

473
00:22:02,846 --> 00:22:04,161
أعنى، إنظر إلى نفسك.
I mean, look at you.

474
00:22:04,181 --> 00:22:06,029
هل تزيل تلك الخرقة الغبية من رأسك؟
Would you take that stupid rag off your head?

475
00:22:06,049 --> 00:22:10,234
حصلت ... حصلت ... حصلت على الآيس كريم الذي تريده.
I got... I got... I got the ice cream you wanted.

476
00:22:10,254 --> 00:22:11,868
هذا زبادي مثلج.
This is frozen yogurt.

477
00:22:11,888 --> 00:22:14,756
يا إلاهي. انت أحمق.
My God. You're an idiot.

478
00:22:16,760 --> 00:22:19,127
سأعود.
I'll go back.

479
00:22:21,127 --> 00:22:31,127
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

