﻿1
00:00:05,456 --> 00:00:07,471
حسنًا ، الجمعة هو كذلك.
All right, Friday it is.

2
00:00:07,491 --> 00:00:10,725
سأراك بعد ذلك. الى اللقاء الان.
I'll see you then. Bye-bye now.

3
00:00:11,395 --> 00:00:13,444
آه ، هذا عالق على الجليد.
Ah, this sticks on ice.

4
00:00:13,464 --> 00:00:15,079
ماذا يحدث؟
What's goin' on?

5
00:00:15,099 --> 00:00:18,182
تذكر أن شخصية السيدة buxraum انتهت في مركز كبار السن؟
Remember that Mrs. buxraum character over at the senior center?

6
00:00:18,202 --> 00:00:20,418
آه أجل.
Oh, yeah.

7
00:00:20,438 --> 00:00:24,021
هي التي تعطيني توتسي رولز وتدعو لي إيفلين.
She's the one who gives me tootsie rolls and calls me Evelyn.

8
00:00:24,041 --> 00:00:25,389
كيف حالها؟
How's she doin'?

9
00:00:25,409 --> 00:00:27,524
في ذمة الله تعالى.
Dead.

10
00:00:27,544 --> 00:00:29,493
لذلك أنا أعتقد أن هذا لم يكن لها.
So I'm guessin' that wasn't her.

11
00:00:29,513 --> 00:00:31,996
لا ، كان ابن عمها الغبي جودي.
No, it was her stupid cousin Judy.

12
00:00:32,016 --> 00:00:34,231
لا بد أنها سمعت من خلال شجرة العنب أنني كنت عزباء
She must've heard through the grapevine I was single

13
00:00:34,251 --> 00:00:38,102
لأنها كانت تحتك بي طوال الجنازة.
'cause she was rubbin' up against me all during the funeral.

14
00:00:38,122 --> 00:00:40,371
تحب الفرك. ما هي المشكلة؟
You like rubbing. What's the problem?

15
00:00:40,391 --> 00:00:42,506
إنها ليست من نوعي المفضل.
She's not my type.

16
00:00:42,526 --> 00:00:47,578
أنا صغير وضاغط. أنا أحبهم كبيرة وخائفة من ظلالهم.
I'm small and pushy. I like 'em big and scared of their own shadows.

17
00:00:47,598 --> 00:00:49,513
فلماذا تخرجين معها؟
So why're you goin' out with her?

18
00:00:49,533 --> 00:00:51,082
أريد أن أخرجها من ظهري.
Wanna get her off my back.

19
00:00:51,102 --> 00:00:53,817
لكنني لا أنفق سنتًا عليها ، سأخبرك بذلك.
But I'm not spendin' a dime on her, I'll tell you that.

20
00:00:53,837 --> 00:00:57,455
دعوتها هنا حيث يمكننا تناول الطعام مجانًا.
I invited her here where we can eat for free.

21
00:00:57,475 --> 00:01:00,091
أبي ، الطعام هنا ليس بالمجان.
Dad, the food here ain't free.

22
00:01:00,111 --> 00:01:02,159
إنه بالنسبة لي.
It is for me.

23
00:01:02,179 --> 00:01:04,261
يا إلهي! يا إلهي! ماذا؟
Oh, my God! Oh, my God! What?

24
00:01:04,281 --> 00:01:06,330
صرصور ، صرصور. كان بالقرب من الثلاجة.
A roach, a roach. It was near the refrigerator.

25
00:01:06,350 --> 00:01:07,831
يا إلهي. لقد ذهبت تحتها.
Oh, my God. It just went under it.

26
00:01:07,851 --> 00:01:10,234
هذا ليس صرصور. هذا ضفدع صغير.
That's not a roach. That's a baby frog.

27
00:01:10,254 --> 00:01:13,137
أبي ، أعتقد أنني أعرف كيف يبدو الصرصور. دوغ!
Dad, I think I know what a roach looks like. Doug!

28
00:01:13,157 --> 00:01:16,607
كان ذلك ضفدع صغير. اعتدت أن أسابقهم في بلد الكاجون.
That was a baby frog. I used to race 'em down in cajun country.

29
00:01:16,627 --> 00:01:18,142
هل ستوقفه؟ دوغ!
Would you stop it? Doug!

30
00:01:18,162 --> 00:01:19,243
ماذا؟
What?

31
00:01:19,263 --> 00:01:21,012
هناك طفل ضفدع في المنزل.
There's a baby frog in the house.

32
00:01:21,032 --> 00:01:22,346
إنه صرصور.
It's a roach.

33
00:01:22,366 --> 00:01:26,050
آه ، أنت لا تعرف مؤخرتك من مرفقك.
Ah, you don't know your ass from your elbow.

34
00:01:26,070 --> 00:01:27,184
حسنًا ، أين هو؟
Well, where is it?

35
00:01:27,204 --> 00:01:28,519
كان بالقرب من الثلاجة.
He was near the refrigerator.

36
00:01:28,539 --> 00:01:30,221
أوه ، ها هو! اقتله. اقتله.
Oh, there he is! Kill him. Kill him.

37
00:01:30,241 --> 00:01:31,288
فقط احصل على بعض الغارة.
Just get some raid.

38
00:01:31,308 --> 00:01:32,289
حسنا حسنا.
Ok, ok.

39
00:01:32,309 --> 00:01:33,290
أسرع - بسرعة.
Hurry up.

40
00:01:33,310 --> 00:01:34,558
أنا أتطلع.
I'm looking.

41
00:01:34,578 --> 00:01:35,993
تعال ، لقد جعلته محاصرًا هنا.
Come on, I got him cornered here.

42
00:01:36,013 --> 00:01:36,994
هنا هنا.
Here, here.

43
00:01:37,014 --> 00:01:38,695
حسنًا ، هذا منظف الفرن.
Ok, this is oven cleaner.

44
00:01:38,715 --> 00:01:42,533
ليس لدينا غارة. فقط ... فقط رشه.
We don't have raid. Just... just spray him.

45
00:01:42,553 --> 00:01:43,934
Ew. هل هو ميت؟
Ew. Is he dead?

46
00:01:43,954 --> 00:01:48,205
لا أستطيع أن أعرف ، لكنه أعمى وهو أزيز.
I can't tell, but he's blind and he's sizzling.

47
00:01:48,225 --> 00:01:49,540
فقط اصطحبه. التقطه.
Just pick him up. Pick him up.

48
00:01:49,560 --> 00:01:50,874
حسنا. موافق.
All right. Ok.

49
00:01:50,894 --> 00:01:53,977
حسنًا ، لقد حصلت عليه. يا إلهي ، إنه كبير.
All right, I got him. Oh, my God, he's big.

50
00:01:53,997 --> 00:01:56,313
لا تفعل. توقف عن ذلك. قف!
Don't. Stop it. Stop!

51
00:01:56,333 --> 00:01:58,449
من المحتمل أن هناك قرية كاملة من تحت هناك ،
There's probably a whole village of 'em under there,

52
00:01:58,469 --> 00:01:59,850
وهذا كله خطأك. ماذا؟
and it's all your fault. What?

53
00:01:59,870 --> 00:02:02,119
نعم ، عندما كسرت الزجاجة المفاجئة ،
Yeah, when you broke the snapple bottle,

54
00:02:02,139 --> 00:02:04,855
أخبرتك ، عليك أن تسحب الثلاجة للخارج وتنظف تحتها.
I told you, you have to pull the refrigerator out and clean underneath it.

55
00:02:04,875 --> 00:02:06,957
طيب هل تعلم ماذا؟ لقد كسرت تلك الزجاجة قبل عام.
Ok, you know what? I broke that bottle a year ago.

56
00:02:06,977 --> 00:02:09,993
من أجل محبة الله ، امض قدمًا.
For the love of God, move on.

57
00:02:10,013 --> 00:02:12,896
ليس مضحكا. ربما نحن موبوءون.
It's not funny. We're probably infested.

58
00:02:12,916 --> 00:02:14,198
سأفعل ذلك غدا.
I'll do it tomorrow.

59
00:02:14,218 --> 00:02:16,700
لا ، سأجدهم في سريري الليلة. افعلها الآن.
No, I'm gonna find them in my bed tonight. Do it now.

60
00:02:16,720 --> 00:02:19,136
أنت ترتجف.
You're trembling.

61
00:02:19,156 --> 00:02:21,823
اقطعها. توقف عن ذلك.
Cut it out. Stop it.

62
00:02:23,127 --> 00:02:24,841
ماذا تفعل؟
What are you doing?

63
00:02:24,861 --> 00:02:25,976
ماذا افعل؟
What am I doing?

64
00:02:25,996 --> 00:02:29,246
أنا أهدئك بمداعباتي الرجولية.
I'm calming you with my manly caresses.

65
00:02:29,266 --> 00:02:31,848
دوغ ، إذا كنت تعتقد أن الجنس سيخرجك من هذا ،
Doug, if you think sex is gonna get you out of this,

66
00:02:31,868 --> 00:02:34,218
أنت مخطئ جدا جدا.
you are very, very wrong.

67
00:02:34,238 --> 00:02:37,654
ومع ذلك ، سأذهب لذلك على أي حال.
And yet I'm gonna go for it anyway.

68
00:02:37,674 --> 00:02:39,523
أنا منزعج جدًا منك ، كما تعلم.
I'm very annoyed at you, you know.

69
00:02:39,543 --> 00:02:41,525
حسنًا ، وهذا ما يثيرني فقط.
Hmm, and that only arouses me.

70
00:02:41,545 --> 00:02:43,527
وأنت تعرف ماذا أيضا؟
And you know what else?

71
00:02:43,547 --> 00:02:45,529
تركت منشفة مبللة على أرضية الحمام.
I left a wet towel on the bathroom floor.

72
00:02:45,549 --> 00:02:47,531
هذا مزعج جدا ، أليس كذلك؟
That's pretty annoying, huh?

73
00:02:47,551 --> 00:02:50,352
في الواقع ، هذا هو حقا.
Actually, that really is.

74
00:02:52,490 --> 00:02:56,974
تعال ، احملني إلى الطابق العلوي وشق طريقك معي.
Come on, carry me upstairs and have your way with me.

75
00:02:56,994 --> 00:02:59,861
فقط ارفع بساقيك.
Just lift with your legs.

76
00:03:02,699 --> 00:03:04,248
دياك؟
Deac?

77
00:03:04,268 --> 00:03:06,268
نعم.
Yeah.

78
00:03:07,238 --> 00:03:10,687
مهلا ، هل يمكنني تناول وجبة فطور بوريتو لك؟
Hey, can I whip you up a breakfast burrito?

79
00:03:10,707 --> 00:03:11,922
لا شكرا.
No, thanks.

80
00:03:11,942 --> 00:03:12,990
عجة دنفر؟
Denver omelet?

81
00:03:13,010 --> 00:03:15,677
لا. اه انا بخير.
Nope. Uh, I'm good.

82
00:03:18,582 --> 00:03:19,663
بلينتس؟
Blintzes?

83
00:03:19,683 --> 00:03:22,117
ما زال لا.
Still no.

84
00:03:23,387 --> 00:03:25,902
مرحبًا ، كيف نجحت وسادة التدليك هذه الليلة الماضية؟
Hey, how'd that massage pillow work out for you last night?

85
00:03:25,922 --> 00:03:27,571
اه عظيم. اممم شكرا.
Uh, great. Um, thanks.

86
00:03:27,591 --> 00:03:29,706
مرحبًا ، إن طرد زوجتك أمر صعب بما فيه الكفاية ،
Hey, gettin' tossed out by your wife is tough enough,

87
00:03:29,726 --> 00:03:32,976
أعني أنك لا تريد استبدال ألم في الرقبة بآخر.
I mean, you don't want to replace one pain in the neck with the other one.

88
00:03:32,996 --> 00:03:36,097
هل أنا على حق ، أليس كذلك؟ من معي؟
Am I right, huh? Who's with me?

89
00:03:37,468 --> 00:03:39,734
أجب على الباب.
Answer the door.

90
00:03:42,105 --> 00:03:43,354
يا رجل. مهلا.
Hey, man. Hey.

91
00:03:43,374 --> 00:03:44,955
مرحبًا ، هل لديك وقت لتناول الإفطار؟
Hey, you got time for some breakfast?

92
00:03:44,975 --> 00:03:46,923
اه لا. آه ، علينا ... علينا أن نبدأ العمل
Uh, no. Uh, we... we gotta get to work

93
00:03:46,943 --> 00:03:49,026
أو الكل ... سيتم أخذ جميع الشاحنات الجيدة.
or all... all the good trucks are gonna be taken.

94
00:03:49,046 --> 00:03:50,327
أوه ، فهمت.
Oh, got you.

95
00:03:50,347 --> 00:03:52,062
أوه ، مهلا ، أي فكرة متى ستعود؟
Oh, hey, any idea when you'll be back?

96
00:03:52,082 --> 00:03:56,984
لأن ، آه ، كنت سأستأجر بلوز براذرز 2000.
'Cause, uh, I was gonna rent blues brothers 2000.

97
00:03:57,588 --> 00:04:00,155
قطع المخرج!
Director's cut!

98
00:04:00,757 --> 00:04:03,006
يا رجل ، إنه وحشي هناك.
Man, it's brutal in there.

99
00:04:03,026 --> 00:04:04,542
آه ، تعال. يعني جيدا.
Ah, come on. He means well.

100
00:04:04,562 --> 00:04:07,211
إنه يخنقني. هل تعلم ماذا فعل الليلة الماضية؟
He's smothering me. You know what he did last night?

101
00:04:07,231 --> 00:04:09,831
رسم لي حمام.
He drew me a bath.

102
00:04:11,068 --> 00:04:14,102
وجه لي حمام.
Drew me a bath.

103
00:04:15,939 --> 00:04:18,574
لقد مارست الجنس الليلة الماضية.
I had sex last night.

104
00:04:20,110 --> 00:04:22,411
غير مجدول.
Unscheduled.

105
00:04:29,853 --> 00:04:31,953
غبي.
Idiot.

106
00:04:34,225 --> 00:04:36,291
Ow!
Ow!

107
00:04:48,805 --> 00:04:51,773
مرحبا كيف كان العمل؟
Hey, how was work?

108
00:04:55,879 --> 00:04:57,728
كان ذلك متهورًا جدًا.
That was very reckless.

109
00:04:57,748 --> 00:05:00,297
تترك الثلاجة في منتصف المطبخ.
You leave the refrigerator in the middle of the kitchen.

110
00:05:00,317 --> 00:05:02,766
معذرةً ، لقد كنت أفعل ما طلبت مني فعله.
Excuse me, I was just doin' what you asked me to do.

111
00:05:02,786 --> 00:05:04,835
ثم رن جرس الهاتف ، تشتت انتباهي.
Then the phone rang, I got distracted.

112
00:05:04,855 --> 00:05:07,003
هل يصرفك الهاتف؟
You got distracted by the phone?

113
00:05:07,023 --> 00:05:09,206
نعم ، أنا مشتت بسهولة.
Yes, I'm easily distracted.

114
00:05:09,226 --> 00:05:10,874
ماذا يحدث عندما يرن جرس الباب؟
What happens when the doorbell rings?

115
00:05:10,894 --> 00:05:12,743
تبلل نفسك؟
You wet yourself?

116
00:05:12,763 --> 00:05:14,445
أوه ، هذا ذكي جدًا يا كاري ،
Oh, that's very clever, Carrie,

117
00:05:14,465 --> 00:05:16,480
لأن الاضطرابات العصبية مضحكة.
'cause nervous disorders are funny.

118
00:05:16,500 --> 00:05:18,282
حسنًا ، الآن أعرف.
All right, now I know.

119
00:05:18,302 --> 00:05:21,485
وعلى ما يبدو ، فإن التخلص من الحليب كان كثيرًا بالنسبة لك ،
And apparently, putting the milk away was too much for you,

120
00:05:21,505 --> 00:05:25,389
على الرغم من أن الثلاجة الآن على بعد بوصة واحدة من الطاولة.
even though the fridge is now one inch from the table.

121
00:05:25,409 --> 00:05:28,859
رن الهاتف!
The phone rang!

122
00:05:28,879 --> 00:05:31,895
أتعلم ، لقد كسرت مسمارًا أعيده.
You know, I broke a nail putting it back.

123
00:05:31,915 --> 00:05:34,531
لذا ، قم بشراء واحدة أخرى.
So, buy another one.

124
00:05:34,551 --> 00:05:36,967
أتعلم ماذا يا دوج؟ أنت دائما تعطيني هذا العذر هراء ،
You know what, Doug? You always give me this excuse crap,

125
00:05:36,987 --> 00:05:39,169
وهذا يدفعني للجنون.
and it drives me insane.

126
00:05:39,189 --> 00:05:41,305
"كان علي أن أذهب إلى العمل ، وكانت اللعبة مستمرة ،
"I had to go to work, the game was on,

127
00:05:41,325 --> 00:05:44,141
شممت رائحة الجبن. "
I smelled cheese."

128
00:05:44,161 --> 00:05:46,009
أعني ، هل أنت كسول بشكل لا يصدق ،
I mean, are you incredibly lazy,

129
00:05:46,029 --> 00:05:48,145
أم أنك ... هل تكرهني فقط؟
or do you... Do you just hate me?

130
00:05:48,165 --> 00:05:50,265
60-40.
60-40.

131
00:05:50,901 --> 00:05:52,383
ها ، ها. أحمق.
Ha, ha. Jerk.

132
00:05:52,403 --> 00:05:54,251
آه ، تعال.
Ah, come on.

133
00:05:54,271 --> 00:05:56,953
هل ستذهب إلى هناك وتنتهي؟
Would you just go down there and finish?

134
00:05:56,973 --> 00:06:02,510
إله. أنا مرهق. أنا فقط ... سأذهب إلى الفراش.
God. I'm exhausted. I'm just... I'm gonna go to bed.

135
00:06:02,846 --> 00:06:05,729
تعال ... تعال ، سيارة ، أنا آسف ، حسنًا؟
Come... come on, car, I'm sorry, ok?

136
00:06:05,749 --> 00:06:08,183
أنا ولد سيء.
I'm a bad boy.

137
00:06:08,852 --> 00:06:11,034
عاقبني.
Punish me.

138
00:06:11,054 --> 00:06:12,202
اتركني وحدي.
Leave me alone.

139
00:06:12,222 --> 00:06:15,172
تعال ، دعنا نفعل الأشياء.
Come on, let's do stuff.

140
00:06:15,192 --> 00:06:18,475
جعلتك تشعر بتحسن الليلة الماضية ، أليس كذلك؟ ممم.
Made you feel better last night, right? Mmm.

141
00:06:18,495 --> 00:06:21,745
يا إلهي. يا إلهي.
Oh, my God. Oh, my God.

142
00:06:21,765 --> 00:06:25,115
لقد قرأت للتو مقالًا حول ما نفعله بالضبط.
I just read an article about exactly what we're doing.

143
00:06:25,135 --> 00:06:28,236
حقا؟ هل كانت هناك صور؟
Really? Were there pictures?

144
00:06:28,339 --> 00:06:30,554
رقم كان عن الأزواج
No. It was about couples

145
00:06:30,574 --> 00:06:33,657
من ... الذين يستبدلون الجنس بالتواصل.
who... who substitute sex for communication.

146
00:06:33,677 --> 00:06:34,758
آه ، آه ، هاه.
Uh-huh, uh-huh.

147
00:06:34,778 --> 00:06:36,126
هذا ما نفعله نحن.
That's what we do.

148
00:06:36,146 --> 00:06:38,195
صحيح صحيح.
Right, right.

149
00:06:38,215 --> 00:06:39,530
اخلع بنطالك.
Take your pants off.

150
00:06:39,550 --> 00:06:41,732
دوغ ، فكر في الأمر.
Doug, think about it.

151
00:06:41,752 --> 00:06:44,201
الليلة الماضية كنت مستاء من الثلاجة
Last night, I was upset with you about the fridge,

152
00:06:44,221 --> 00:06:46,470
وكيف انتهى الأمر؟ مع الجنس.
and how'd it end up? With sex.

153
00:06:46,490 --> 00:06:48,905
وبعد ذلك كنا على وشك القيام بنفس الشيء الليلة.
And then we were just about to do the same thing tonight.

154
00:06:48,925 --> 00:06:50,941
حسنًا ، هذا أفضل من القتال ، أليس كذلك؟
Well, it's better than fighting, isn't it?

155
00:06:50,961 --> 00:06:53,477
دوغ ، ليس فقط عندما نتقاتل.
Doug, it's not just when we're fighting.

156
00:06:53,497 --> 00:06:55,278
نحن نعود إلى الجنس في كل وقت.
We fall back on sex all the time.

157
00:06:55,298 --> 00:06:57,314
عندما نكون غاضبين ، عندما نكون سعداء.
When we're mad, when we're happy.

158
00:06:57,334 --> 00:06:58,915
عندما لا يكون هناك شيء جيد على التلفزيون
When there's nothing good on T.V.

159
00:06:58,935 --> 00:06:59,916
وبالتالي؟
So?

160
00:06:59,936 --> 00:07:01,752
لذلك ، قال المقال
So, the article said

161
00:07:01,772 --> 00:07:04,521
إذا لم يستكشف الأزواج جوانب أخرى من علاقتهم ،
if couples do not explore other aspects of their relationship,

162
00:07:04,541 --> 00:07:06,323
يمكن أن يضر زواجهم ،
it could hurt their marriage,

163
00:07:06,343 --> 00:07:07,725
كما تعلم ، على طول الخط.
you know, down the line.

164
00:07:07,745 --> 00:07:09,292
كاري ، صدقني.
Carrie, believe me.

165
00:07:09,312 --> 00:07:13,697
لن أفعل أي شيء لإيذاء ما لدينا على الإطلاق.
I would never do anything to hurt what we have, ever.

166
00:07:13,717 --> 00:07:15,899
الآن مع السراويل.
Now offee with the pants.

167
00:07:15,919 --> 00:07:17,033
ماذا تكون،
What are you,

168
00:07:17,053 --> 00:07:19,169
تلة بيني هنا؟
Benny hill over here?

169
00:07:19,189 --> 00:07:22,506
هل يمكننا إجراء محادثة حول هذا ، من فضلك؟
Can we have a conversation about this, please?

170
00:07:22,526 --> 00:07:24,708
بخير. لذلك نعود إلى ممارسة الجنس من حين لآخر.
Fine. So we fall back on sex once in a while.

171
00:07:24,728 --> 00:07:26,176
ماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك؟
What the hell can we do about it?

172
00:07:26,196 --> 00:07:28,612
حسنًا ، من المضحك أن تسأل.
Well, it's funny that you should ask.

173
00:07:28,632 --> 00:07:30,213
مؤلف هذا المقال ،
The author of this article,

174
00:07:30,233 --> 00:07:32,983
بالمناسبة من هو عالم نفس ،
who is a psychologist by the way,

175
00:07:33,003 --> 00:07:35,819
يقترح أن يأخذ الأزواج فترة راحة.
suggests that couples take a respite.

176
00:07:35,839 --> 00:07:37,921
مما يعني الراحة ،
Which means rest,

177
00:07:37,941 --> 00:07:42,626
من الجنس ، بينما يستكشفون مجالات أخرى من علاقتهم.
from sex, while they explore other areas of their relationship.

178
00:07:42,646 --> 00:07:44,428
حسنًا ، عادل بما يكفي. عادلة بما فيه الكفاية.
Ok, fair enough. Fair enough.

179
00:07:44,448 --> 00:07:49,232
الآن ، لقد قرأت للتو مقالاً في السقيفة
Now, I just read an article in penthouse

180
00:07:49,252 --> 00:07:50,868
من قبل عالم الجنس ...
by a sexologist...

181
00:07:50,888 --> 00:07:54,405
دوغ ، هل يمكنك أن تأخذ هذا بجدية من فضلك؟
Doug, could you take this seriously, please?

182
00:07:54,425 --> 00:07:56,139
أنا اسف. لكن هذا جنون يا كاري.
I'm sorry. But this is crazy, Carrie.

183
00:07:56,159 --> 00:07:57,841
أعني ، بالأمس كان كل شيء على ما يرام ،
I mean, yesterday everything was fine,

184
00:07:57,861 --> 00:07:59,943
واليوم تخبرني أن لدينا الكثير من الجنس.
and today you're telling me we have too much sex.

185
00:07:59,963 --> 00:08:02,045
أعني أن معظم الناس سيموتون بسبب هذه المشكلة.
I mean, most people would die for that problem.

186
00:08:02,065 --> 00:08:04,981
أوه حقا؟ حقا؟ كان ديكون وكيلي يمارسان الجنس طوال الوقت.
Oh, really? Really? Deacon and Kelly had sex all the time.

187
00:08:05,001 --> 00:08:06,450
والآن أصبح زواجهما فوضى.
And now their marriage is a mess.

188
00:08:06,470 --> 00:08:08,485
حسنًا ، أنت لا تعرف أن الكثير من الجنس كان السبب.
Ok, you don't know that too much sex was the reason.

189
00:08:08,505 --> 00:08:11,522
لا ، لكني أعلم أنه من الواضح أن شيئًا ما كان مفقودًا هناك.
No, but I know that something was obviously missing there.

190
00:08:11,542 --> 00:08:13,924
والآن قد يكون الوقت قد فات لإصلاحه.
And now it might be too late to fix it.

191
00:08:13,944 --> 00:08:16,460
هل تريد أن يحدث هذا لنا؟
Do you want that to happen to us?

192
00:08:16,480 --> 00:08:19,663
بالطبع لا. عسل...
Of course not. Honey...

193
00:08:19,683 --> 00:08:21,665
حسنًا ،
All right, so,

194
00:08:21,685 --> 00:08:25,436
إذن إلى متى سيستمر هذا الشيء اللاجنس؟
so how long will this no-sex thing be for?

195
00:08:25,456 --> 00:08:26,603
2 أسابيع.
2 weeks.

196
00:08:26,623 --> 00:08:27,604
2 أسابيع!
2 weeks!

197
00:08:27,624 --> 00:08:29,506
هذا ما قاله المقال.
That's what the article said.

198
00:08:29,526 --> 00:08:31,809
حسنًا ، لماذا عليك أن تذهب وتقرأ في المقام الأول؟
Well, why'd you have to go and read in the first place?

199
00:08:31,829 --> 00:08:33,376
تباهى.
Show-off.

200
00:08:33,396 --> 00:08:37,147
دوغ ، تعال. انها ليست بهذا السوء. لقد ذهبنا قبل أسبوعين.
Doug, come on. It's not that bad. We've gone 2 weeks before.

201
00:08:37,167 --> 00:08:39,215
ربما لديك.
Maybe you have.

202
00:08:39,235 --> 00:08:40,684
هيا ، لم يمض وقت طويل.
Come on, it's not that long.

203
00:08:40,704 --> 00:08:43,219
و ... انظروا ، سنوجه كل تلك الطاقة الإضافية
And... and, look, we'll channel all that extra energy

204
00:08:43,239 --> 00:08:45,522
لجعل بقية علاقتنا أفضل.
into making the rest of our relationship better.

205
00:08:45,542 --> 00:08:48,058
وفي نهاية أسبوعين الفاكهة المحرمة
And at the end of the 2 weeks, the forbidden fruit

206
00:08:48,078 --> 00:08:53,013
سوف طعمه أحلى بكثير ، ألا تعتقد ذلك؟
will taste that much sweeter, don't you think?

207
00:08:55,719 --> 00:08:57,367
حسنًا ، أنا على متن المركب.
Ok, I'm on board.

208
00:08:57,387 --> 00:09:00,303
شكرا لك. أحببك.
Thank you. I love you.

209
00:09:00,323 --> 00:09:02,806
سأخبرك ، أتمنى لو كنت أعرف عن هذا الحظر
I'll tell you, I just wish I would have known about this ban

210
00:09:02,826 --> 00:09:04,842
قبل ممارسة الجنس الليلة الماضية.
before last night's sex.

211
00:09:04,862 --> 00:09:09,296
ربما كنت سأركز أكثر.
I probably would've concentrated more.

212
00:09:11,802 --> 00:09:13,350
دوغ؟ نعم.
Doug? Yeah.

213
00:09:13,370 --> 00:09:15,937
اخرج من هناك.
Get out of there.

214
00:09:35,467 --> 00:09:37,116
لديك منزل جميل يا آرتي.
You have a lovely home, Artie.

215
00:09:37,136 --> 00:09:39,435
لقد أعجبتنى حقا.
I really like it.

216
00:09:41,807 --> 00:09:44,074
شكرا لك.
Thank you.

217
00:09:46,478 --> 00:09:48,511
ح ...
H...

218
00:09:50,749 --> 00:09:52,397
هذا جيد.
That's nice.

219
00:09:52,417 --> 00:09:57,069
أخبرني ، هل عانيت من مرض السل منذ فترة طويلة؟
Tell me, have you had tuberculosis long?

220
00:09:57,089 --> 00:10:00,190
أوه ، آرتي ، أنت تحذير.
Oh, Artie, you're a caution.

221
00:10:03,929 --> 00:10:05,744
أوه ، أطفالي في المنزل. عفوا.
Oh, my children are home. Excuse me.

222
00:10:05,764 --> 00:10:08,247
مرحبًا يا أطفال ، هذه جودي.
Hey kids, this is Judy.

223
00:10:08,267 --> 00:10:09,248
أهلا.
Hi, there.

224
00:10:09,268 --> 00:10:11,567
مرحبا. سعيد بلقائك.
Hello. Nice to meet you.

225
00:10:12,971 --> 00:10:14,586
دوغلاس ، بتكتم شديد ،
Douglas, very discreetly,

226
00:10:14,606 --> 00:10:18,874
أريدك أن تشعل النار في الستائر.
I need you to set the drapes on fire.

227
00:10:20,612 --> 00:10:22,360
أوه ، الأمور لا تسير على ما يرام ، أليس كذلك؟
Oh, things aren't going so well, huh?

228
00:10:22,380 --> 00:10:25,964
إنه تعذيب. إنها مريضة ومملة بشكل لا يصدق.
It's torture. She's diseased and incredibly boring.

229
00:10:25,984 --> 00:10:27,266
كن على حق معك عزيزي.
Be right with you, dear.

230
00:10:27,286 --> 00:10:28,901
هل يمكنك مساعدتي ، هاه؟
Can you help me out, huh?

231
00:10:28,921 --> 00:10:33,155
آسف. لدي مشاكلي الخاصة يا فتى.
Sorry. I've got my own problems, guy.

232
00:10:35,260 --> 00:10:37,475
واو ، أنت والدك يعاني حقًا من الألم هناك ، أليس كذلك؟
Wow, you're dad's really in agony down there, huh?

233
00:10:37,495 --> 00:10:42,414
أجل ، أن جودي امتداد صعب للطريق السريع ، أليس كذلك؟
Yeah, that Judy is a rough stretch of highway, huh?

234
00:10:42,434 --> 00:10:46,084
في الواقع ، إذا لم تكن رفيقته ، فسأقفز عليها ونحن نتحدث.
Actually, if she wasn't his date, I'd be jumping her as we speak.

235
00:10:46,104 --> 00:10:48,653
تعال ، نحن نقوم بعمل رائع بدون ممارسة الجنس.
Come on, we're doing great without sex.

236
00:10:48,673 --> 00:10:50,755
كان لدينا عشاء لطيف ، وشاهدنا فيلم جيد.
We had a nice dinner, we saw a good movie.

237
00:10:50,775 --> 00:10:53,210
كان فيلما جيدا.
It was a good movie.

238
00:10:53,879 --> 00:10:55,393
لذلك نحن الآن في المنزل.
So now we're home.

239
00:10:55,413 --> 00:10:57,229
نحن الآن في المنزل.
Now we're home.

240
00:10:57,249 --> 00:11:00,683
ما يجب القيام به؟ ما يجب القيام به؟
What to do? What to do?

241
00:11:01,353 --> 00:11:03,235
مهلا ، لماذا لا نتحدث فقط؟
Hey, why don't we just talk?

242
00:11:03,255 --> 00:11:04,336
يتحدث؟
Talk?

243
00:11:04,356 --> 00:11:05,737
أجل ، لما لا؟
Yeah, why not?

244
00:11:05,757 --> 00:11:07,505
حسنًا ، دعنا نتحدث عن عقولنا.
All right, let's talk our brains out.

245
00:11:07,525 --> 00:11:09,726
حسنا.
All right.

246
00:11:12,430 --> 00:11:14,412
ها نحن.
Here we go.

247
00:11:14,432 --> 00:11:15,580
لنتحدث.
Let's talk.

248
00:11:15,600 --> 00:11:18,134
سأفعل بعض الحديث.
Gonna do some talkin'.

249
00:11:18,303 --> 00:11:21,071
محادثة.
Conversation.

250
00:11:32,617 --> 00:11:35,533
كما تعلم ، كلما أكلته أسرع ، كان مذاقه أفضل.
You know, the faster you eat it, the better it tastes.

251
00:11:35,553 --> 00:11:37,169
هذا هو شعارهم في الواقع.
That's their slogan actually.

252
00:11:37,189 --> 00:11:39,637
أوه. ما علامته التجارية؟
Oh. What brand is it?

253
00:11:39,657 --> 00:11:41,306
أه ، كعكة سريعة.
Uh, fast cake.

254
00:11:41,326 --> 00:11:43,260
أوه.
Oh.

255
00:11:47,232 --> 00:11:49,832
استسمحك عذرا.
I beg your pardon.

256
00:11:50,068 --> 00:11:52,384
أوه ، إنها 9:30 ،
Oh, it's 9:30,

257
00:11:52,404 --> 00:11:54,319
ساعة السحر.
the witching hour.

258
00:11:54,339 --> 00:11:55,620
حسنًا ، ربما من أجلك.
Well, maybe for you.

259
00:11:55,640 --> 00:11:57,289
أنا ، يمكنني البقاء مستيقظًا طوال الليل.
Me, I can stay up all night.

260
00:11:57,309 --> 00:11:59,892
أنا معتاد على تقديم المشروبات حتى الساعة 5:00 صباحًا.
I'm used to serving drinks until 5:00 in the morning.

261
00:11:59,912 --> 00:12:01,360
حقا؟ كيف رائعة.
Really? How fascinating.

262
00:12:01,380 --> 00:12:03,295
سأحضر معطفك.
I'll get your coat.

263
00:12:03,315 --> 00:12:05,797
نعم. كان عليك أن تكون على أصابع قدميك
Yep. You had to be on your toes

264
00:12:05,817 --> 00:12:07,165
عندما خدمت الكبار.
when you served the big boys.

265
00:12:07,185 --> 00:12:08,267
بالتأكيد.
Sure.

266
00:12:08,287 --> 00:12:10,369
مثل خذ سيناترا ، على سبيل المثال.
Like take Sinatra, for example.

267
00:12:10,389 --> 00:12:12,537
لقد أخطأت في ترتيب الشراب بالنسبة له ،
You got the drink order wrong for him,

268
00:12:12,557 --> 00:12:16,108
الشيء التالي الذي عرفته ، كنت ترتديه.
next thing you knew, you were wearing it.

269
00:12:16,128 --> 00:12:20,245
أنت أه قدمت المشروبات لفرانك سيناترا؟
You, uh, you served drinks to Frank Sinatra?

270
00:12:20,265 --> 00:12:24,349
أوه ، لقد خدمته أكثر بكثير من المشروبات.
Oh, I served him a lot more than drinks.

271
00:12:24,369 --> 00:12:27,920
حسنًا ، تصبح على خير ، آرتي. شكرا على الضحكات.
Well, good night, Artie. Thanks for the laughs.

272
00:12:27,940 --> 00:12:30,488
قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

273
00:12:30,508 --> 00:12:34,559
نحن نتحدث عن فرانك سيناترا الأب. هنا صحيح؟
We're talkin' about Frank Sinatra sr. Here, right?

274
00:12:34,579 --> 00:12:37,347
عيون زرقاء قديمة نفسه.
Old blue eyes himself.

275
00:12:37,882 --> 00:12:42,484
حسنًا ، إذن إلى أين أنت ذاهب يا عزيزي؟
Well, then where the hell are you going, baby?

276
00:12:56,034 --> 00:12:58,734
ماذا عن السياسة؟
What about politics?

277
00:12:59,137 --> 00:13:01,053
نحن لا نتحدث أبدا عن السياسة.
We never talk about politics.

278
00:13:01,073 --> 00:13:02,487
موافق.
Ok.

279
00:13:02,507 --> 00:13:05,023
حسنًا ، السياسة.
Ok, politics.

280
00:13:05,043 --> 00:13:09,611
سآخذ السياسة مقابل 200 ، أليكس.
I'll take politics for 200, Alex.

281
00:13:13,818 --> 00:13:16,068
حسنًا ، سأبدأ الحفلة هنا.
All right, I'll get the party started here.

282
00:13:16,088 --> 00:13:18,303
أه في الإنتخابات الأخيرة
Uh, in the last election,

283
00:13:18,323 --> 00:13:21,606
كيف قمت بالتصويت على الدعامة 17؟
how did you vote on prop 17?

284
00:13:21,626 --> 00:13:23,008
اه صوتت لا.
Uh, I voted no.

285
00:13:23,028 --> 00:13:25,243
هل حقا. لماذا؟
Really. Why?

286
00:13:25,263 --> 00:13:28,280
حسنًا ، أنا ... أصوت باستخدام نظام.
Well, I... I vote with a system.

287
00:13:28,300 --> 00:13:32,667
لا ، نعم ، لا ، نعم ، لا ، نعم ، لا ، نعم.
No, yes, no, yes, no, yes, no, yes.

288
00:13:33,938 --> 00:13:36,906
لذا أنت فقط بديل؟
So you just alternate?

289
00:13:37,109 --> 00:13:39,791
نعم ، هذا هو نظامي.
Yes, that's my system.

290
00:13:39,811 --> 00:13:42,245
صحيح صحيح.
Right, right.

291
00:13:46,751 --> 00:13:47,866
اه ماذا عنك
Uh, how about you?

292
00:13:47,886 --> 00:13:50,469
لقد صوتت بنعم. لقد صوتت بنعم.
I voted yes. I voted yes.

293
00:13:50,489 --> 00:13:52,688
همم. نعم.
Hmm. Yeah.

294
00:13:52,790 --> 00:13:54,139
على الأقل أعتقد أنني فعلت ،
At least I think I did,

295
00:13:54,159 --> 00:13:57,293
إلا إذا تركت تشاد معلقة.
unless I left a hanging Chad.

296
00:13:58,930 --> 00:14:03,365
صحيح. 'سبب ، آه ، الشيء. حق.
Oh, right. 'Cause of the, uh, thing. Right.

297
00:14:20,726 --> 00:14:23,060
انه مفتوح.
It's open.

298
00:14:23,229 --> 00:14:24,343
يا رجل.
Hey, man.

299
00:14:24,363 --> 00:14:25,678
يا رجل.
Hey, man.

300
00:14:25,698 --> 00:14:27,147
يا سبينس. إنه دوج.
Hey, Spence. It's Doug.

301
00:14:27,167 --> 00:14:28,782
مرحبًا دوغ!
Hi, Doug!

302
00:14:28,802 --> 00:14:30,984
مرحبًا ، أنا أصنع ديكون شطيرة جبن مشوي. تريد واحدة؟
Hey, I'm making Deacon a grilled-cheese sandwich. You want one?

303
00:14:31,004 --> 00:14:32,718
لا ، أنا ... أنا بخير.
No, I'm... I'm good.

304
00:14:32,738 --> 00:14:34,821
أحضر له واحدة من تلك البيرة العالمية.
Bring him one of those international beers.

305
00:14:34,841 --> 00:14:35,922
وواحد لي ايضا
And one for me, too.

306
00:14:35,942 --> 00:14:36,990
لقد حصلت عليه يا أخي.
You got it, bro.

307
00:14:37,010 --> 00:14:37,991
أنت الرجل.
You the man.

308
00:14:38,011 --> 00:14:40,511
لا ، أنت الرجل.
No, you're the man.

309
00:14:41,181 --> 00:14:44,182
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
What the hell's going on here?

310
00:14:44,350 --> 00:14:46,199
لماذا هو "الرجل" الآن؟
Why's he "the man" now?

311
00:14:46,219 --> 00:14:49,402
لا أعلم يا رجل. في مرحلة معينة قلت للتو لماذا نحاربها؟
I don't know, man. At a certain point I just said why fight it?

312
00:14:49,422 --> 00:14:50,837
أتعلم؟ انه امر رائع.
You know what? It's fantastic.

313
00:14:50,857 --> 00:14:54,473
يطبخ لي. ينظف بعدي.
He cooks for me. He cleans up after me.

314
00:14:54,493 --> 00:14:58,211
إنه مثل جيليجان الصغير الخاص بي.
He's like my own little Gilligan.

315
00:14:58,231 --> 00:15:02,115
رائعة. مسرور لعلاقاتنا هي clickin '.
Great. Glad one of our relationships is clickin'.

316
00:15:02,135 --> 00:15:05,318
مرحبًا ، دوج. ماذا هنالك يا رجل؟ حسنا.
Hey, Doug. What's up, man? All right.

317
00:15:05,338 --> 00:15:09,155
ها هي قنينة ليمنبورد.
Here is your bottle of laymenbourd.

318
00:15:09,175 --> 00:15:10,323
شكرا لك.
Thank you.

319
00:15:10,343 --> 00:15:13,359
و (دوغ) ، أحضرت لك تيكا.
And Doug, I brought you a tika.

320
00:15:13,379 --> 00:15:17,443
هذا بيرة شاحبة من غيانا الفرنسية.
That is a pale ale from French Guyana.

321
00:15:17,463 --> 00:15:19,596
لديك شميدت
You got Schmidt's

322
00:15:19,652 --> 00:15:22,435
جربها. إنه سلس.
Try it. It's smooth.

323
00:15:22,455 --> 00:15:25,905
ما الذي يحدث يا رجل؟ أه أنت و .. أنت وكاري تواجهان بعض المشاكل؟
What's goin' on, man? Uh, you and... you and Carrie having some problems?

324
00:15:25,925 --> 00:15:27,707
آه ، ما الأمر؟
Aw, what's the matter?

325
00:15:27,727 --> 00:15:29,742
أوه ، يا رجل ، إنه وحشي. هي...
Oh, man, it's brutal. She...

326
00:15:29,762 --> 00:15:32,478
قررت أنها تريد منع ممارسة الجنس لمدة أسبوعين.
She decided she wanted to ban sex for 2 weeks.

327
00:15:32,498 --> 00:15:35,114
معك أو مع أي شخص؟
With you or with anybody?

328
00:15:35,134 --> 00:15:38,202
أوه ، لا ، لم تفعل.
Oh, no, you didn't.

329
00:15:40,006 --> 00:15:44,924
حسنًا ، هل تصمت أيها الحمقى! لدي مشكلة حقيقية هنا.
All right, would you idiots shut up! I got a real problem here.

330
00:15:44,944 --> 00:15:47,827
أوه ، أنا ... أنا آسف يا رجل.
Oh, I'm... I'm sorry, man.

331
00:15:47,847 --> 00:15:49,695
لذا ، أمم ، حظرت الجنس؟
So, um, she banned sex?

332
00:15:49,715 --> 00:15:53,333
منذ أسبوع. كما تعلم ، قالت إنها تمنعنا من "التواصل".
A week ago. You know, she said it keeps us from "communicating."

333
00:15:53,353 --> 00:15:55,768
إذن نحن ... حاولنا التواصل ، وخمنوا ماذا؟
So we... we tried to communicate, and, guess what?

334
00:15:55,788 --> 00:15:58,004
لم نحصل على شيء. Zippo.
We got nothin'. Zippo.

335
00:15:58,024 --> 00:16:00,139
ماذا؟
What?

336
00:16:00,159 --> 00:16:03,776
انها حقيقة. أعني ، بدون جنس زواجي مثل أول موعد سيء.
It's true. I mean, without sex, my marriage is like a bad first date.

337
00:16:03,796 --> 00:16:08,681
ماعدا هذا واحد لا يمكنني أن أتخلى عنه في العشاء.
Except this one I can't just ditch at the diner.

338
00:16:08,701 --> 00:16:11,817
حسنًا ، لا تقلق بشأن ذلك يا رجل. أعني ، يجب أن تعمل على ذلك.
Well, don't... don't worry about it, man. I mean, you gotta work at it.

339
00:16:11,837 --> 00:16:15,388
مرحبًا ، أنا وديك ، هذا لم يجتمع طوال الليل.
Hey, Deac and I, this didn't come together over night.

340
00:16:15,408 --> 00:16:17,656
مهلا ، الطهي الجيد لا يؤذي.
Hey, good cookin' don't hurt.

341
00:16:17,676 --> 00:16:18,958
توقف عن ذلك.
Stop it.

342
00:16:18,978 --> 00:16:22,495
لا يمكنك إيقاف الحقيقة. أنت تعاقب هذا المطبخ.
You can't stop the truth. You punish that kitchen.

343
00:16:22,515 --> 00:16:24,563
القليل من التشجيع لا يضر.
A little encouragement doesn't hurt.

344
00:16:24,583 --> 00:16:26,766
هذا الرجل ، ماذا ستفعل به؟
This guy, what're you going to do with him?

345
00:16:26,786 --> 00:16:29,186
لا ، أنت ... لا ، أنت.
No, you... No, you.

346
00:16:32,725 --> 00:16:34,825
مع السلامة.
Goodbye.

347
00:16:43,702 --> 00:16:46,219
أوه ، حماقة ، هناك واحد آخر.
Oh, crap, there's another one.

348
00:16:46,239 --> 00:16:51,942
كيف تحبني أن أدخل تحت الثلاجة وأدمر حياتك الجنسية؟
How'd you like me to come under the fridge and ruin your sex life?

349
00:16:53,346 --> 00:16:57,096
دوغلاس ، أكره مقاطعة ما يبدو أنه نوع من الرقص الهركي ،
Douglas, I hate to interrupt what appears to be some kind of herky-jerky dance,

350
00:16:57,116 --> 00:17:01,935
لكني كنت أتساءل ما إذا كان لديك أي محار على نصف الصدفة؟
but I was wondering if you happen to have any oysters on the half shell?

351
00:17:01,955 --> 00:17:05,022
ليس علي ، لا. ماذا يحدث هنا؟
Not on me, no. What's going on?

352
00:17:05,925 --> 00:17:09,409
لدي صديقتي في الطابق السفلي ، وأنا على وشك إتمام الصفقة.
I've got my lady friend downstairs, and I'm this close to closing the deal.

353
00:17:09,429 --> 00:17:11,411
وعندما أفعل ، دوغلاس ،
And when I do, Douglas,

354
00:17:11,431 --> 00:17:14,999
أنا ذاهب للقيام بها على طريقي.
I'm goin' to do her my way.

355
00:17:17,270 --> 00:17:21,454
حسنًا ، دعني أكون أول من يقول "بروش".
Ok, let me be the first to say "brosh."

356
00:17:21,474 --> 00:17:24,357
وثانيًا ، ما الذي تتحدث عنه؟ اعتقدت أنك كرهتها.
And 2nd of all, what are you talking about? I thought you hated her.

357
00:17:24,377 --> 00:17:28,027
كان ذلك قبل أن أكتشف أنها كانت حميمة مع السيد فرانك سيناترا.
That was before I found out she's been intimate with Mr. Frank Sinatra.

358
00:17:28,047 --> 00:17:29,528
وبالتالي؟ لذا ، لا تحصل عليه؟
So? So, don't you get it?

359
00:17:29,548 --> 00:17:34,784
إذا دخلت إلى هناك ، يبدو الأمر كما لو كنت مع سيناترا.
If I get in there, it's like I've been with Sinatra.

360
00:17:37,056 --> 00:17:39,572
هل تدرك أنه رجل؟
You do realize he's a man?

361
00:17:39,592 --> 00:17:40,673
حبيب!
Lover!

362
00:17:40,693 --> 00:17:43,527
في طريقي ، أنت الوقواق واسع.
On my way, you cuckoo broad.

363
00:17:46,899 --> 00:17:48,181
مهلا! مهلا.
Hey! Hey.

364
00:17:48,201 --> 00:17:53,370
عزيزتي هذا هو الحل لمشكلتنا.
Honey, this is the answer to our problem.

365
00:17:53,439 --> 00:17:57,590
"101 طريقة لممارسة الحب دون القيام بذلك."
"101 ways to make love without doing it."

366
00:17:57,610 --> 00:17:59,658
حصلت على ذلك في الحرم الجامعي اليوم.
I got that on campus today.

367
00:17:59,678 --> 00:18:00,826
نعم!
Yeah!

368
00:18:00,846 --> 00:18:03,596
موافق. ها نحن. هل انت مستعد؟
Ok. Here we go. You ready?

369
00:18:03,616 --> 00:18:04,797
حسنا.
All right.

370
00:18:04,817 --> 00:18:06,099
رقم 1.
Number 1.

371
00:18:06,119 --> 00:18:10,470
"أخبر الشخص الآخر أنك تحبه".
"Tell the other person you love them."

372
00:18:10,490 --> 00:18:13,139
دوغ ، أنا أحبك.
Doug, I love you.

373
00:18:13,159 --> 00:18:15,792
أنا أحبك أيضًا يا كاري.
I love you, too, Carrie.

374
00:18:16,129 --> 00:18:20,430
كان ذلك عظيما. اريد سيجارة.
That was great. I need a cigarette.

375
00:18:23,036 --> 00:18:25,351
حسنًا ، انتقل إلى. رقم 2.
Ok, movin' on. Number 2.

376
00:18:25,371 --> 00:18:28,605
"عانق أو عانق".
"Give or get a hug."

377
00:18:33,513 --> 00:18:35,761
حسنا.
All righty.

378
00:18:35,781 --> 00:18:38,382
"ابدأ في سجل القصاصات".
"Start a scrapbook."

379
00:18:42,355 --> 00:18:44,670
موافق. "أعط كل أسماء الحيوانات الأليفة الأخرى."
Ok. "Give each other pet names."

380
00:18:44,690 --> 00:18:47,640
العب فوتسي "أوه ، قد يكون ذلك ممتعًا.
Play footsie." Oh, that might be fun.

381
00:18:47,660 --> 00:18:48,908
هيا نلعب كرة القدم.
Let's play footsie.

382
00:18:48,928 --> 00:18:50,676
حسنا. حسنا. ها نحن. هنا في الأعلى.
All right. All right. Here we go. Up here.

383
00:18:50,696 --> 00:18:52,696
موافق.
Ok.

384
00:18:59,505 --> 00:19:04,723
موافق. أعتقد ، آه ، يجب أن يكون footsie شيئًا تلقائيًا.
Ok. I guess, uh, footsie pretty much has to be a spontaneous thing.

385
00:19:04,743 --> 00:19:07,711
أجل ، وحتى ذلك الحين ، حسنًا.
Yeah, and even then, hmm.

386
00:19:07,880 --> 00:19:11,897
موافق. رقم 8. "قبلة".
Ok. Number 8. "Kiss."

387
00:19:11,917 --> 00:19:13,533
قبلة؟ هذا جيد. لنقبل بعض.
Kiss? That's a good one. Let's kiss.

388
00:19:13,553 --> 00:19:15,468
موافق. نعم. يبدو الأمر وكأننا مراهقين مرة أخرى.
Ok. Yeah. It's like we're teenagers again.

389
00:19:15,488 --> 00:19:16,869
نعم. موافق. حسنا.
Yeah. Ok. All right.

390
00:19:16,889 --> 00:19:18,671
هل أبقي عيناي مفتوحتين أم مغمضتين؟
Shall I keep my eyes open or closed?

391
00:19:18,691 --> 00:19:19,838
لا يمكن أن تهتم أقل.
Couldn't care less.

392
00:19:19,858 --> 00:19:21,792
موافق.
Ok.

393
00:19:26,399 --> 00:19:29,648
لا. دوغ ، هيا.
No. Doug, come on.

394
00:19:29,668 --> 00:19:31,016
هيا!
Come on!

395
00:19:31,036 --> 00:19:32,918
هل أنت على متن مع هذا أم لا؟
Are you on board with this or not?

396
00:19:32,938 --> 00:19:35,573
نعم. هذا كيف أقبل.
Yes. That's how I kiss.

397
00:19:35,975 --> 00:19:38,023
بخير أتعلم ماذا؟ انا...
Fine, you know what? I'm...

398
00:19:38,043 --> 00:19:40,226
أنا لست على متن مع هذا ، حسنا؟
I'm not on board with this, all right?

399
00:19:40,246 --> 00:19:42,328
أعني ، لقد اكتشفت أخيرًا ما هي مشكلتنا.
I mean, I finally figured out what our problem is.

400
00:19:42,348 --> 00:19:43,563
ماذا؟
What?

401
00:19:43,583 --> 00:19:45,798
ليس لدينا مشكلة. تلك هي المشكلة.
We had no problem. That's the problem.

402
00:19:45,818 --> 00:19:48,301
كانت علاقتنا رائعة حتى حظرت الجنس.
Our relationship was great until you banned sex.

403
00:19:48,321 --> 00:19:51,270
لا ، دوج ، كنا نتجنب التواصل.
No, Doug, we were avoiding communication.

404
00:19:51,290 --> 00:19:53,739
لا ، لم نكن. كنا...
No, we weren't. We were...

405
00:19:53,759 --> 00:19:56,075
كاري ، هل يمكنني أن أخبرك بقصة صغيرة؟
Carrie, can I tell you a little story?

406
00:19:56,095 --> 00:19:57,243
بالتأكيد.
Sure.

407
00:19:57,263 --> 00:20:00,146
يتعلق بمشروب لذيذ يسمى كوكاكولا ،
It's about a tasty beverage called Coca-Cola,

408
00:20:00,166 --> 00:20:03,782
اخترع بعض الوقت في القرن السابع عشر.
invented some time in the 1600s.

409
00:20:03,802 --> 00:20:06,552
على أي حال ، كان حلوًا. كان منعشًا.
Anyway, it was sweet. It was refreshing.

410
00:20:06,572 --> 00:20:08,387
لا تستطيع المتاجر الاحتفاظ بها في المخزون.
Stores couldn't keep it in stock.

411
00:20:08,407 --> 00:20:11,591
أرادها الأطفال مثل قضبان ونكا ، وكانت الأوقات جيدة.
Kids wanted it like Wonka bars, and times were good.

412
00:20:11,611 --> 00:20:13,993
هل هذه طريقتك في إخباري أننا نفد فحم الكوك؟
Is this your way of tellin' me we're running out of coke?

413
00:20:14,013 --> 00:20:16,095
لا ليس كذلك! على الرغم من انخفاضنا ،
No, it's not! Although we are running low,

414
00:20:16,115 --> 00:20:17,796
لذلك قد ترغب في الحصول على ذلك.
so you might want to get on that.

415
00:20:17,816 --> 00:20:19,565
على أي حال ، هل يمكنني إنهاء قصتي من فضلك؟
Anyway, can I finish my story, please?

416
00:20:19,585 --> 00:20:24,187
لذلك في يوم من الأيام ، واحد ... وهراء ، احصل على هراء.
So one day, one... And baloney, get baloney.

417
00:20:24,457 --> 00:20:28,241
ذات يوم أحد العباقرة
One day, one of the geniuses

418
00:20:28,261 --> 00:20:30,042
العمل في مصنع فحم الكوك ،
working at the coke factory,

419
00:20:30,062 --> 00:20:32,545
ربما بعد قراءة مقال ،
probably after reading an article,

420
00:20:32,565 --> 00:20:35,114
قال لنفسه ، "أتعلم ماذا ، أريد أن أجعل الكولا أفضل."
said to himself, "you know what, I want to make coke better."

421
00:20:35,134 --> 00:20:36,915
وأنت تعرف ماذا خرجوا؟
And you know what they came out with?

422
00:20:36,935 --> 00:20:38,717
فحم الكوك الجديد.
New coke.

423
00:20:38,737 --> 00:20:43,473
أو كما أحب أن أسميها ، ماء شراب شراب.
Or as I like to call it, syrupy piss water.

424
00:20:43,609 --> 00:20:46,626
هل انتهيت من رطل من الهراء؟ لقد اشتريت ذلك للتو.
You finished a pound of baloney? I just bought that.

425
00:20:46,646 --> 00:20:48,461
موافق. أنت لا تستمع إلي هنا ، حسنًا؟
Ok. You're not listening to me here, ok?

426
00:20:48,481 --> 00:20:51,264
النقطة هي ... لقد كانت شرائح رقيقة جدًا.
The point is... It was sliced very thin.

427
00:20:51,284 --> 00:20:52,665
لكنها لا تزال رطل.
But it's still a pound.

428
00:20:52,685 --> 00:20:54,267
هل يمكنني إحضار وجهة نظري إلى المنزل؟
Can I bring my point home?

429
00:20:54,287 --> 00:20:57,136
نعم.
Yes.

430
00:20:57,156 --> 00:20:59,972
النقطة المهمة هي أن هذا ما تفعله بعلاقتنا.
The point is, that's what you're doing with our relationship.

431
00:20:59,992 --> 00:21:03,075
أنت تتلاعب بالصيغة.
You're screwing around with the formula.

432
00:21:03,095 --> 00:21:05,077
وأنت ... ليس عليك ذلك.
And you... You don't have to.

433
00:21:05,097 --> 00:21:08,165
إنه ... ما لدينا رائع.
It's... it's great what we have.

434
00:21:08,701 --> 00:21:10,216
أنا لا ... أنا فقط ...
I don't... I just...

435
00:21:10,236 --> 00:21:12,051
شعرت فقط أننا بحاجة إلى التحدث أكثر.
I just felt like we needed to talk more.

436
00:21:12,071 --> 00:21:14,353
نتحدث طوال الوقت. نحن فقط...
We talk all the time. We just...

437
00:21:14,373 --> 00:21:16,922
نحن لا نتحدث عن مقترحات المكتبة.
We don't talk about library propositions.

438
00:21:16,942 --> 00:21:18,824
نتحدث عن الطعام ، ما يُعرض على التلفزيون
We talk about food, what's on T.V.

439
00:21:18,844 --> 00:21:23,262
نحن نسخر من الغرباء ، ونلعن هذا ، إنه يعمل!
We make fun of strangers, and damn it, it works!

440
00:21:23,282 --> 00:21:24,997
تعمل.
She works.

441
00:21:25,017 --> 00:21:28,601
أتعلم؟ هذا هو. لم أعد أقرأ.
You know what? That's it. I'm not reading anymore.

442
00:21:28,621 --> 00:21:30,803
ها أنت ذا.
There you go.

443
00:21:30,823 --> 00:21:34,173
حسنًا ، هل هذا ... هل انتهى هذا؟
Ok, so is this... Is this over?

444
00:21:34,193 --> 00:21:35,174
انتهى.
It's over.

445
00:21:35,194 --> 00:21:37,076
شكرا يا الله.
Thank God.

446
00:21:37,096 --> 00:21:41,897
الآن يمكننا العودة للحديث مثل الناس العاديين مرة أخرى.
Now we can get back to talking like normal people again.

447
00:21:43,068 --> 00:21:44,283
مرحبا بعودتك،
Welcome back,

448
00:21:44,303 --> 00:21:46,803
الزنا.
Fornication.

449
00:22:03,075 --> 00:22:04,161
يا رجل.
Hey, man.

450
00:22:04,181 --> 00:22:04,971
مرحبا.
Hi.

451
00:22:04,991 --> 00:22:09,299
توقيت ممتاز. بدأت اللعبة للتو ، وحصلت على بيتزا في الطريق.
Perfect timing. The game just started, and I got a pizza on the way.

452
00:22:09,319 --> 00:22:12,021
صحيح صحيح.
Right, right.

453
00:22:13,157 --> 00:22:14,204
أنت بخير يا رجل؟
You ok, man?

454
00:22:14,224 --> 00:22:17,459
نعم أنا بخير. بخير.
Yeah, I'm fine. Fine.

455
00:22:19,897 --> 00:22:23,648
الشيء هو أنني قرأت هذا المقال اليوم.
The thing is I read this article today.

456
00:22:23,668 --> 00:22:26,234
2 أسابيع؟
2 weeks?

457
00:22:28,234 --> 00:22:38,234
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

