﻿1
00:00:10,177 --> 00:00:12,059
انا هنا.
I'm in here.

2
00:00:12,079 --> 00:00:14,128
إنه منتصف الليل يا أبي.
Dad, it's the middle of the night.

3
00:00:14,148 --> 00:00:15,696
ماذا تفعلين؟
What are you doin' up?

4
00:00:15,716 --> 00:00:18,099
لم أدرك أنه كان لدي حظر تجول.
I didn't realize I had a curfew.

5
00:00:18,119 --> 00:00:19,733
أنا آسف. أنا فقط ، آه ،
I-I'm sorry. I just, uh,

6
00:00:19,753 --> 00:00:21,102
أنا بحاجة للحصول على شيء.
I need to get something.

7
00:00:21,122 --> 00:00:22,369
قل لي ما هو عليه،
Tell me what it is,

8
00:00:22,389 --> 00:00:24,805
وسأحركه تحت الباب.
and I'll slide it under the door.

9
00:00:24,825 --> 00:00:26,607
نعم. لن تعمل.
Yeah. Won't work.

10
00:00:26,627 --> 00:00:30,028
اممم ، هل ستكون طويلا؟
Um, are you gonna be long?

11
00:00:31,298 --> 00:00:34,133
يمكن أن تكون بضع دقائق!
Could be a few minutes!

12
00:01:22,157 --> 00:01:23,638
أعطني شيئًا لكمة.
Gimme somethin' to punch.

13
00:01:23,658 --> 00:01:27,242
ماذا؟ ما هو الخطأ؟ أعطني شيئًا لكمة الآن!
What? What's wrong? Gimme somethin' to punch now!

14
00:01:27,262 --> 00:01:29,177
ليس صديقا.
Not a friend.

15
00:01:29,197 --> 00:01:31,346
حسنًا ، لا تضرب البقالة لدينا.
All right, don't beat up our groceries.

16
00:01:31,366 --> 00:01:32,780
فقط قل لي ما هو الخطأ.
Just tell me what's wrong.

17
00:01:32,800 --> 00:01:35,183
والدك ما هو الخطأ. أنا أحاول الاستعداد للعمل ،
Your father's what's wrong. I'm tryin' to get ready for work,

18
00:01:35,203 --> 00:01:36,618
لا أستطيع حتى الدخول إلى الحمام.
I can't even get in the bathroom.

19
00:01:36,638 --> 00:01:38,120
يقضي اليوم كله هناك ،
He spends the whole day in there,

20
00:01:38,140 --> 00:01:40,155
كما لو كان عند ستة أعلام.
like he's at six flags.

21
00:01:40,175 --> 00:01:41,623
دوغ ، إنه عجوز.
Doug, he's old.

22
00:01:41,643 --> 00:01:43,091
أجهزته تأخذ فقط
His machinery just takes

23
00:01:43,111 --> 00:01:44,759
لفترة أطول قليلاً ، هذا كل شيء.
a little longer to rev up, that's all.

24
00:01:44,779 --> 00:01:46,728
هذا ليس كل شئ. إنه هناك يعبث
That's not all. He's in there messin' around

25
00:01:46,748 --> 00:01:48,730
مع مدلك قدم غبي لمدة نصف ساعة.
with a stupid foot massager for half an hour.

26
00:01:48,750 --> 00:01:50,565
لمعلوماتك ، لقد كان Waterpik.
For your information, it was a waterpik.

27
00:01:50,585 --> 00:01:53,801
سامحني لأنني لست من أشد المعجبين بأمراض اللثة.
Forgive me for not being a bigger fan of gum disease.

28
00:01:53,821 --> 00:01:55,537
حسنًا ، لقد كانت سمكة مائية. غلطتي.
Fine, it was a waterpik. My mistake.

29
00:01:55,557 --> 00:01:58,273
وبالمناسبة ، حاول مرة واحدة ألا تصوبها إلى المرآة.
Oh, and by the way, one time, try not aiming it at the mirror.

30
00:01:58,293 --> 00:02:00,175
قد ينجح معك أعطها فرصة.
It might work out for you. Give her a shot.

31
00:02:00,195 --> 00:02:01,410
حسنًا ، ربما كنت سأفعل أفضل
Well, I'd probably do better

32
00:02:01,430 --> 00:02:03,111
إذا كان أحدهم لا يطرق على الباب ،
if someone wasn't banging on the door,

33
00:02:03,131 --> 00:02:05,280
يقذفون الشتائم البغيضة في وجهي.
spewing hateful invectives at me.

34
00:02:05,300 --> 00:02:06,448
حسنًا يا أبي.
All right, dad.

35
00:02:06,468 --> 00:02:08,783
توقف عن تهكم دوغ بكلمات لا يعرفها.
Stop taunting Doug with words he doesn't know.

36
00:02:08,803 --> 00:02:10,952
الآن ، يعد كل منكما حتى 10 ، دعني أخرج من الباب ،
Now, both of you count to 10, let me get out the door,

37
00:02:10,972 --> 00:02:12,454
ويمكنك أن تبدأ قتال صفعتك.
and you can start your slap fight.

38
00:02:12,474 --> 00:02:13,721
بالتأكيد ، يمكنك الخروج من الباب ،
Sure, you can run out the door,

39
00:02:13,741 --> 00:02:14,856
لكن لا يمكنك الهروب
but you can't run away

40
00:02:14,876 --> 00:02:16,658
من مسؤوليتك في هذا الأمر.
from your responsibility in this matter.

41
00:02:16,678 --> 00:02:17,859
أنا؟ ماذا فعلت؟
Me? What did I do?

42
00:02:17,879 --> 00:02:20,028
عندما أصررت على أن أعيش هنا معك ،
When you insisted I come live here with you,

43
00:02:20,048 --> 00:02:21,629
لقد وعدتني على وجه التحديد
you specifically promised me

44
00:02:21,649 --> 00:02:24,132
غرفة مفروشة بحمام خاص.
a furnished room with private bath.

45
00:02:24,152 --> 00:02:25,867
أنا لم أقل ذلك أبدا.
I never said that.

46
00:02:25,887 --> 00:02:28,921
قلت ذلك بعينيك.
You said it with your eyes.

47
00:02:29,624 --> 00:02:32,974
دوغ ، هل يمكننا فقط بناء حمام في الطابق السفلي له؟
Doug, can we just build a bathroom downstairs for him?

48
00:02:32,994 --> 00:02:34,209
ماذا؟ لا!
What? No!

49
00:02:34,229 --> 00:02:36,144
لم لا؟ ليس الأمر كما لو أنه لا يحتاجها.
Why not? It's not like he doesn't need it.

50
00:02:36,164 --> 00:02:38,346
لا يحتاجها. حمام واحد جيد لهذا المنزل
He doesn't need it. One bathroom is fine for this house

51
00:02:38,366 --> 00:02:39,681
إذا لم يأخذ قيلولة هناك.
if he didn't nap in there.

52
00:02:39,701 --> 00:02:42,268
أنا لا أخطط لهم.
I don't plan them.

53
00:02:43,371 --> 00:02:45,053
إذن من سيدفع ثمن هذا يا كاري؟
So who's gonna pay for this, Carrie?

54
00:02:45,073 --> 00:02:46,555
حسنًا ، يمكننا التعمق في مدخراتنا.
Well, we can dip into our savings.

55
00:02:46,575 --> 00:02:49,057
أعتقد أننا نفعل كل شيء بأقل من 1000 دولار.
I betcha we do the whole thing for less than $1,000.

56
00:02:49,077 --> 00:02:50,325
أوه ، أنت فقط؟
Oh, just a thou?

57
00:02:50,345 --> 00:02:53,161
أوه ، حسنًا ، في هذه الحالة ... لا.
Oh, well, in that case... No.

58
00:02:53,181 --> 00:02:54,463
أوه ، أنا آسف دوغلاس.
Oh, I'm sorry, Douglas.

59
00:02:54,483 --> 00:02:55,663
هل كنت تدخر هذا المال
Were you saving that money

60
00:02:55,683 --> 00:02:58,032
لجهاز تلفزيون آخر بطول 50 قدمًا؟
for yet another 50-foot television set?

61
00:02:58,052 --> 00:03:01,470
ما أدخر أموالي من أجله ليس من شأنك.
What I save my money for, is none of your business.

62
00:03:01,490 --> 00:03:02,770
جيد ، لكن ضع في اعتبارك ،
Fine, but bear in mind,

63
00:03:02,790 --> 00:03:04,939
لقد جعلتني مثانتي مستيقظًا 7 أو 8 مرات في الليلة ،
my bladder has me up 7 or 8 times a night,

64
00:03:04,959 --> 00:03:06,708
وهذا الغسيل يغرق هناك
and that laundry sink down there

65
00:03:06,728 --> 00:03:10,312
بدأت تبدو جيدة للغاية بالنسبة لي.
is starting to look awfully good to me.

66
00:03:10,332 --> 00:03:12,380
وكش ملك! يفوز أبي!
And checkmate! Dad wins!

67
00:03:12,400 --> 00:03:15,135
وداعا وداعا.
Goodbye and goodbye.

68
00:03:26,248 --> 00:03:27,662
أجل ، تعال.
Yeah, come on in.

69
00:03:27,682 --> 00:03:29,764
هيا ، تعال يا رجل. دعنا نذهب ، هاه؟
Hey, come on, man. Let's get goin', huh?

70
00:03:29,784 --> 00:03:30,999
ما الجديد لديك؟
What's up with you?

71
00:03:31,019 --> 00:03:32,867
كان لي صباح كئيب.
I had a crappy morning.

72
00:03:32,887 --> 00:03:34,469
يجب أن أقضي 1000 دولار
I gotta shell out $1,000

73
00:03:34,489 --> 00:03:36,605
لبناء حمام لآرثر. هل تصدق هذا؟
to build a bathroom for Arthur. You believe that?

74
00:03:36,625 --> 00:03:37,972
أنت لم تبن له حمامًا أبدًا؟
You never built him a bathroom?

75
00:03:37,992 --> 00:03:39,774
هذا بارد.
That's cold.

76
00:03:39,794 --> 00:03:43,011
على أي حال ، إنها تقتلني بالطريقة التي يتلاعب بها كاري.
Anyway, it kills me the way he manipulates Carrie.

77
00:03:43,031 --> 00:03:44,412
إنه يعرف ما يفعله.
He knows what he's doin'.

78
00:03:44,432 --> 00:03:47,233
"أوه ، أنا عجوز.
"Oh, I'm old.

79
00:03:47,269 --> 00:03:50,403
لدي روائح مختلفة ".
I have different smells."

80
00:03:52,641 --> 00:03:54,889
حسنًا ، إنه قديم جدًا.
Well, he is pretty old.

81
00:03:54,909 --> 00:03:56,791
أنا لست معجبا بك اليوم.
I'm so not into you today.

82
00:03:56,811 --> 00:03:58,560
اسمع ، لا تأخذ الأمر معي يا رجل.
Listen, don't take it out on me, man.

83
00:03:58,580 --> 00:04:00,428
أنا لا أملك مثل هذا اليوم العظيم بنفسي.
I'm not havin' such a great day myself.

84
00:04:00,448 --> 00:04:01,963
نعم؟ ما أخبارك؟
Yeah? What's up?

85
00:04:01,983 --> 00:04:04,332
خرجت لاستشارة زواج مع كيلي الليلة الماضية
I went out to marriage counseling with Kelly last night,

86
00:04:04,352 --> 00:04:05,733
و ... وسارت الأمور بشكل جيد.
and... and it went pretty well.

87
00:04:05,753 --> 00:04:07,469
لذلك قررنا الخروج لتناول العشاء بعد ،
So we decided to go out to dinner after,

88
00:04:07,489 --> 00:04:08,870
كما تعلم ، لمواصلة الحديث ، أليس كذلك؟
you know, to keep talking, right?

89
00:04:08,890 --> 00:04:10,004
وبالتالي؟
So?

90
00:04:10,024 --> 00:04:11,273
وبالتالي،
So,

91
00:04:11,293 --> 00:04:13,542
لذلك ينحرف عن الشكل لمجرد ...
so he gets all bent out of shape just because...

92
00:04:13,562 --> 00:04:15,777
لديه اسم ، شكرا لك.
He has a name, thank you.

93
00:04:15,797 --> 00:04:17,379
وربما يود دوج
And perhaps Doug would like

94
00:04:17,399 --> 00:04:19,314
لسماع كلا الجانبين من القصة ، همم؟
to hear both sides of the story, hmm?

95
00:04:19,334 --> 00:04:21,283
ليس بهذا القدر ، لا.
Not that much, no.

96
00:04:21,303 --> 00:04:22,717
فقط دعها تذهب ، حسنا؟
Just let it go, all right?

97
00:04:22,737 --> 00:04:24,619
أوه أنا؟ يجب أن أتركها تذهب؟
Oh, me? I should let it go?

98
00:04:24,639 --> 00:04:26,221
أم ، هل كنت أنا من قال ،
Um, was I the one that said,

99
00:04:26,241 --> 00:04:28,756
"سأكون بالمنزل الساعة 8:00. اطلب بيتزا." هل كان هذا أنا؟
"I'll be home at 8:00. Order a pizza." Was that me?

100
00:04:28,776 --> 00:04:31,560
أنا أحاول التصالح مع زوجتي ، يا رجل.
I'm tryin' to reconcile with my wife, man.

101
00:04:31,580 --> 00:04:34,962
بخير. هذا هاتف
Fine. This is a telephone,

102
00:04:34,982 --> 00:04:38,066
وتم اختراعه حتى يتمكن الناس من الاتصال بالآخرين ،
and it was invented so that people could call other people,

103
00:04:38,086 --> 00:04:39,568
وأخبرهم ألا يطلبوا بيتزا
and tell them not to order a pizza

104
00:04:39,588 --> 00:04:41,102
ليس لديهم نية لتناول الطعام.
they have no intention of eating.

105
00:04:41,122 --> 00:04:42,604
إنها بيتزا.
It's a pizza.

106
00:04:42,624 --> 00:04:44,339
فقط أخرج نصفي من الثلاجة ، سأدفع لك مقابل ذلك.
Just get my half out of the fridge, I'll pay you for it.

107
00:04:44,359 --> 00:04:45,407
انسى ذلك.
Forget it.

108
00:04:45,427 --> 00:04:46,974
لا ، تعال هنا. اريد انهاء هذا
No, come on, here. I wanna end this.

109
00:04:46,994 --> 00:04:49,177
خذ هذا ، وأعطيني بقية البيتزا. هيا.
Take this, and give me the rest of the pizza. Come on.

110
00:04:49,197 --> 00:04:50,645
هيا. هيا. هيا.
Come on. Come on. Come on.

111
00:04:50,665 --> 00:04:52,947
أكلتها ، حسنا؟
I ate it, all right?

112
00:04:52,967 --> 00:04:54,782
في نوبة من كراهية الذات ،
In a fit of self-loathing,

113
00:04:54,802 --> 00:04:58,453
لقد أكلت بيتزا كبيرة كاملة بنفسي ،
I wolfed down an entire large pizza by myself,

114
00:04:58,473 --> 00:05:00,955
وأنت فقط جعلتني أعترف بذلك أمام دوغ!
and you just made me admit it in front of Doug!

115
00:05:00,975 --> 00:05:03,243
شكرا لك!
Thank you!

116
00:05:05,447 --> 00:05:08,013
هل أنت جاهز؟ نعم.
You all set? Yeah.

117
00:05:10,952 --> 00:05:13,000
وبعد أن انتهيت من الإطار ،
And after I finish with the framing,

118
00:05:13,020 --> 00:05:15,237
أضع أخضر نصف بوصة. هذا جيد جدا.
I put up half-inch greenboard. That's very good.

119
00:05:15,257 --> 00:05:17,939
نصف بوصة من السبورة الخضراء ، أليس كذلك؟ هل هذا أرخص لديك؟
Half-inch greenboard, huh? Is that the cheapest you have?

120
00:05:17,959 --> 00:05:20,375
حسننا، لا. هناك ربع بوصة. تريد ذلك؟
Well, no. There is quarter-inch. You want that?

121
00:05:20,395 --> 00:05:21,776
أتعلم؟ لا بأس بذلك.
You know what? That'll be fine.

122
00:05:21,796 --> 00:05:23,578
ربع بوصة؟ هذا ليس سميكًا جدًا.
Quarter-inch? That's not very thick.

123
00:05:23,598 --> 00:05:24,579
وبالتالي؟
So?

124
00:05:24,599 --> 00:05:26,180
ماذا لو غضبت مني ،
What if you get mad at me,

125
00:05:26,200 --> 00:05:28,850
ومحاولة شق طريقك؟ أريد أن أشعر بالأمان هناك.
and try to punch your way in? I wanna feel secure in there.

126
00:05:28,870 --> 00:05:29,984
ربع بوصة.
Quarter-inch.

127
00:05:30,004 --> 00:05:31,085
أريد نصف بوصة.
I want half-inch.

128
00:05:31,105 --> 00:05:32,220
لا تحتاج نصف بوصة.
You don't need half-inch.

129
00:05:32,240 --> 00:05:33,722
أحتاج نصف بوصة.
I do need half-inch.

130
00:05:33,742 --> 00:05:36,124
ح- ماذا عن ثلاثة ثمان؟
H-h-how about three-eights?

131
00:05:36,144 --> 00:05:38,778
هل يمكنني الحصول على أربعة ثمانية؟
Can I have four-eights?

132
00:05:39,113 --> 00:05:40,495
ثلاث ثمانيات ستكون بخير.
Three-eights will be fine.

133
00:05:40,515 --> 00:05:42,964
إذا كنت تبحث عن توفير بعض المال في مكان آخر ،
If you're looking to save some money elsewhere,

134
00:05:42,984 --> 00:05:44,666
يمكنني الحصول لك على صفقة بشأن المرحاض.
I can get for you a deal on the toilet.

135
00:05:44,686 --> 00:05:46,934
قف! توقف ، هناك ، تروتسكي. لقد اخترت بالفعل
Whoa! Whoa, there, trotsky. I already picked out

136
00:05:46,954 --> 00:05:50,122
ما أريده في هذا القسم.
what I want in that department.

137
00:05:50,392 --> 00:05:51,773
ملك بروسيا
King of prussia

138
00:05:51,793 --> 00:05:54,509
باللون الأزرق الهادئ أو الحجر الرملي.
in pacific blue or sandstone.

139
00:05:54,529 --> 00:05:56,944
آرثر ، هذا المرحاض هو 600 دولار!
Arthur, this toilet is $600!

140
00:05:56,964 --> 00:05:59,999
إنه صحيح هندسيًا.
It's ergonomically correct.

141
00:06:01,202 --> 00:06:03,851
أنا لا أدفع 600 دولار مقابل المرحاض!
I'm not paying $600 for a toilet!

142
00:06:03,871 --> 00:06:05,052
بخير!
Fine!

143
00:06:05,072 --> 00:06:06,821
لماذا لا نحفر فقط حفرة في الأرض ،
Why don't we just dig a hole in the ground,

144
00:06:06,841 --> 00:06:09,190
تتماشى مع الصحف؟
line it with newspapers?

145
00:06:09,210 --> 00:06:12,412
أم أن النيكل لا يزال أكثر من اللازم؟
Or is a nickel still too much?

146
00:06:12,414 --> 00:06:14,681
كاري!
Carrie!

147
00:06:16,351 --> 00:06:18,633
عليك النزول والتحدث إلى والدك الآن.
You got to go down and talk to your father right now.

148
00:06:18,653 --> 00:06:19,934
سأتحدث معه لاحقًا.
I'll talk to him later.

149
00:06:19,954 --> 00:06:21,536
لا ، فات الأوان لاحقًا. يجب أن أذهب إلى العمل ،
No, later's too late. I gotta get to work,

150
00:06:21,556 --> 00:06:23,605
وهو خارج السيطرة على شيء الحمام هذا.
and he's outta control on this bathroom thing.

151
00:06:23,625 --> 00:06:29,177
استغرق الأمر مني 20 دقيقة لأشرح له سبب عدم تمكنه من رؤية المشهد.
It took me 20 minutes to explain to him why he can't have a view.

152
00:06:29,197 --> 00:06:32,747
سأتعامل معها لاحقًا. لا أشعر أنني بحالة جيدة.
I'll deal with it later. I don't feel well.

153
00:06:32,767 --> 00:06:34,081
ماذا جرى؟
What's the matter?

154
00:06:34,101 --> 00:06:36,418
لا أعلم. بلدي ... معدتي غريبة.
I don't know. My... my stomach's weird.

155
00:06:36,438 --> 00:06:40,087
هل تعتقد أنه هذا الكابوريا تاكو الذي تناولته في السيارة؟
You think it's that crab taco you had at the drive-thru?

156
00:06:40,107 --> 00:06:42,508
كان لديك ذلك.
You had that.

157
00:06:42,977 --> 00:06:44,292
كان لديك لدغة.
You had a bite.

158
00:06:44,312 --> 00:06:47,447
رقم لن تعطيني واحدة.
No. You wouldn't give me one.

159
00:06:48,383 --> 00:06:49,831
إنهم ليسوا بهذا الحجم.
They're not that big.

160
00:06:49,851 --> 00:06:52,033
ايا كان! ليس من ذلك!
Whatever! It's not from that!

161
00:06:52,053 --> 00:06:53,468
أنا سأذهب. أنا متأخر جدا.
I gotta go. I am so late.

162
00:06:53,488 --> 00:06:55,236
فقط تحدث مع والدك عندما تستطيع ، حسناً؟
Just talk to your dad when you can, ok?

163
00:06:55,256 --> 00:06:56,338
وتناول بعض البيبتو بيسمول.
And take some pepto-bismol.

164
00:06:56,358 --> 00:06:57,539
إنه ليس هذا النوع من الأشياء.
It's not that kind of thing.

165
00:06:57,559 --> 00:06:58,640
ما هي اذا؟
Then what is it?

166
00:06:58,660 --> 00:06:59,708
لا أعلم!
I don't know!

167
00:06:59,728 --> 00:07:02,161
موافق! مع السلامة!
Ok! Goodbye!

168
00:07:05,967 --> 00:07:08,668
ماذا بحق الجحيم هو؟
What the hell is it?

169
00:07:12,173 --> 00:07:14,155
أوه ، انتظر دقيقة. انتظر انتظر انتظر.
Oh, wait a minute. Wait, wait, wait.

170
00:07:14,175 --> 00:07:17,225
لقد نسيت أن أضع الأشياء الخاصة بي. سأعود حالاً ، حسناً؟
I forgot to put my thingy in. I'll be right back, ok?

171
00:07:17,245 --> 00:07:18,626
حسنا. سأبدأ.
All right. I'll get started.

172
00:07:18,646 --> 00:07:23,281
أنت تعمل في طريقك ، مثل الهولندية المزدوجة.
You work your way in, like double-Dutch.

173
00:07:28,423 --> 00:07:31,023
انا هنا!
I'm in here!

174
00:07:40,635 --> 00:07:41,750
كاري!
Carrie!

175
00:07:41,770 --> 00:07:43,017
آه أجل أبي؟
Uh, yeah, dad?

176
00:07:43,037 --> 00:07:44,619
إذا كان لديك لحظة ،
If you've got a moment,

177
00:07:44,639 --> 00:07:47,889
أود أفكارك حول بعض عينات ورق الحائط.
I'd like your thoughts on some wallpaper samples.

178
00:07:47,909 --> 00:07:49,657
أه سأخرج بعد دقيقة.
Uh, I'll be out in a minute.

179
00:07:49,677 --> 00:07:51,459
المقاول يحب النمط المخطط ،
The contractor likes the striped pattern,

180
00:07:51,479 --> 00:07:53,862
لكنني أميل نحو طيور النورس.
but I'm leaning toward the seagulls.

181
00:07:53,882 --> 00:07:56,063
إنهم طائر رائع ، ألا تعتقد ذلك؟
They're a marvelous bird, don't you think?

182
00:07:56,083 --> 00:07:58,132
أه أبي ، أنا فقط ... أحتاج دقيقة فقط.
Uh, dad, I just... I just need a minute.

183
00:07:58,152 --> 00:07:59,534
صحيح.
Righto.

184
00:07:59,554 --> 00:08:03,422
سأنتظر الطابق السفلي مع المقاول.
I'll wait downstairs with the contractor.

185
00:08:14,803 --> 00:08:16,969
يا ولد.
Oh, boy.

186
00:08:24,345 --> 00:08:26,561
من أين أنت بالضبط؟
So, where are you from exactly?

187
00:08:26,581 --> 00:08:28,062
ولدت في كييف.
I was born in Kiev.

188
00:08:28,082 --> 00:08:31,533
أه نعم! كييف. جوهرة أوكرانيا.
Ah, yes! Kiev. Jewel of the Ukraine.

189
00:08:31,553 --> 00:08:33,067
لقد كنتم هناك؟
You have been there?

190
00:08:33,087 --> 00:08:36,221
لا. لكني أسمع أشياء جيدة.
No. But I hear good things.

191
00:08:39,561 --> 00:08:42,009
أوه ، حبيبي ، جيد. إليك خيار الخلفية الثالث
Oh, darling, good. Here's a 3rd wallpaper choice

192
00:08:42,029 --> 00:08:43,912
أنا أيضا أفكر.
I'm also considering.

193
00:08:43,932 --> 00:08:48,516
رسوم كاريكاتورية حية لمختلف الناس في جون.
Lively cartoons of various people in the John.

194
00:08:48,536 --> 00:08:49,951
ما رأيك؟
What do you think?

195
00:08:49,971 --> 00:08:52,253
آه ، لا بأس.
Uh, it's... it's fine.

196
00:08:52,273 --> 00:08:54,456
أشعر ببعض التردد.
I'm sensing some hesitation.

197
00:08:54,476 --> 00:08:56,290
راندي أيضا؟
Too Randy?

198
00:08:56,310 --> 00:08:59,026
هل تعتقد أنه قد يسبب ضجة؟
Think it might cause a stir?

199
00:08:59,046 --> 00:09:00,462
أنا - أنا آسف يا أبي ،
I-I'm sorry, dad,

200
00:09:00,482 --> 00:09:02,530
أنا حقا لا أستطيع التركيز على ذلك الآن.
I really can't focus on that right now.

201
00:09:02,550 --> 00:09:05,733
أليكس ، أعتقد أننا قد نضطر إلى وضع دبوس في هذا حتى المرة القادمة.
Alex, I think we might have to put a pin in this till next time.

202
00:09:05,753 --> 00:09:08,420
موافق. أراك غدا.
Ok. I'll see you tomorrow.

203
00:09:08,857 --> 00:09:10,137
همم!
Hmm!

204
00:09:10,157 --> 00:09:12,792
انظر إلى هذا الرجل المخمور.
Look at this drunken fella.

205
00:09:13,060 --> 00:09:15,877
لا تدرك حتى الغطاء أسفل.
Doesn't even realize the lid's down.

206
00:09:15,897 --> 00:09:18,130
رائع!
Marvelous!

207
00:09:18,900 --> 00:09:20,882
أنا ... أنا حامل.
I'm... I'm pregnant.

208
00:09:20,902 --> 00:09:22,149
همم؟
Hmm?

209
00:09:22,169 --> 00:09:23,618
انا اسف عزيزتي. ماذا؟
I'm sorry, dear. What?

210
00:09:23,638 --> 00:09:25,386
انا...
I'm...

211
00:09:25,406 --> 00:09:26,621
انا،
I'm,

212
00:09:26,641 --> 00:09:28,189
أنا حامل يا أبي.
I'm pregnant, dad.

213
00:09:28,209 --> 00:09:29,457
حسنًا ، هذا رائع!
Well, that's terrific!

214
00:09:29,477 --> 00:09:32,093
لا ، ليس رائعًا.
No. No, it's not terrific.

215
00:09:32,113 --> 00:09:34,529
لم نكن ... لم نكن نحاول ذلك الآن يا أبي.
We weren't... we weren't trying for this now, dad.

216
00:09:34,549 --> 00:09:37,198
نحن فقط ... لقد أصبحنا مهملين.
We just... We just got careless.

217
00:09:37,218 --> 00:09:38,566
اذا ماذا يا حبيبي؟
So what, darling?

218
00:09:38,586 --> 00:09:40,969
تعمل الطبيعة بطريقتها الرائعة.
Nature works in its own wonderful way.

219
00:09:40,989 --> 00:09:42,937
هذا لا علاقة له بالطبيعة.
This has nothing to do with nature.

220
00:09:42,957 --> 00:09:45,406
لم أستطع الدخول إلى الحمام والحصول على ما أحتاجه ،
I couldn't get in the bathroom and get what I needed,

221
00:09:45,426 --> 00:09:50,562
لأنك كنت محبوسًا هناك تستمع إلى إنيا!
because you were locked in there listening to Enya!

222
00:09:51,399 --> 00:09:56,417
حسنًا ، لقد عرضت أن أضع دوجيك تحت الباب.
Well, I offered to slip your doohickey under the door.

223
00:09:56,437 --> 00:09:59,086
نعم ، حسنًا ، لم أرغب في أن تلمس دوجتي.
Yeah, well, I didn't want you to touch my doohickey.

224
00:09:59,106 --> 00:10:00,622
حسنا؟
Ok?

225
00:10:00,642 --> 00:10:02,256
ولكن هذا ليس نقطة.
But that's not the point.

226
00:10:02,276 --> 00:10:04,392
المغزى أننا لسنا مستعدين لهذا يا أبي.
The point is we're not prepared for this, dad.

227
00:10:04,412 --> 00:10:06,127
بالكاد لدينا ما يكفي من المال في البنك
We barely have enough money in the bank

228
00:10:06,147 --> 00:10:08,429
إلى ... لبناء حمامك.
to... to build you your bathroom.

229
00:10:08,449 --> 00:10:10,264
طفل مثل 10 حمامات!
A kid is like 10 bathrooms!

230
00:10:10,284 --> 00:10:13,701
وهذا إذا لم ندعها تذهب إلى الكلية!
And that's if we don't let it go to college!

231
00:10:13,721 --> 00:10:15,302
عزيزتي ، منذ سنوات عديدة ،
Darling, many years ago,

232
00:10:15,322 --> 00:10:17,304
توقعت أن يأتي هذا اليوم ،
I anticipated that this day would come,

233
00:10:17,324 --> 00:10:20,842
لذلك وضعت خطة من شأنها أن تساعدكم الأطفال
so I put together a plan that would help you kids out

234
00:10:20,862 --> 00:10:22,911
مع احتياجاتك المالية.
with your financial needs.

235
00:10:22,931 --> 00:10:24,178
انت فعلت؟ نعم.
You did? Yes.

236
00:10:24,198 --> 00:10:25,379
النظر إلى الخلف،
Looking back,

237
00:10:25,399 --> 00:10:30,134
أتمنى لو كنت قد اتبعت هذه الخطة.
I wish I had followed through on that plan.

238
00:10:31,105 --> 00:10:34,540
لكن في دفاعي ،
But in my defense,

239
00:10:34,676 --> 00:10:39,010
سباقات الكلاب ثابتة بشكل رهيب.
the dog races are terribly fixed.

240
00:10:39,313 --> 00:10:40,595
أبي ، أتعلم ماذا؟
Dad, you know what?

241
00:10:40,615 --> 00:10:42,329
إنها ليست مسؤوليتك.
It's not your responsibility.

242
00:10:42,349 --> 00:10:45,099
دوغ وأنا ارتكبنا خطأ غبيا ، والآن ...
Doug and I made a dumb mistake, and now...

243
00:10:45,119 --> 00:10:46,801
حسنًا ، لا أعرف حتى ماذا الآن.
Well, I don't even know what now.

244
00:10:46,821 --> 00:10:47,969
سأخبرك بشيء واحد.
I'll tell you one thing.

245
00:10:47,989 --> 00:10:49,671
عليك التحدث إلى دوغلاس على الفور.
You got to talk to Douglas right away.

246
00:10:49,691 --> 00:10:50,972
لا استطيع. يتوجب علي الذهاب إلى العمل.
I can't. I have to go to work.

247
00:10:50,992 --> 00:10:53,307
العمل ، شميرك! هذه حياتك!
Work, schmerk! This is your life!

248
00:10:53,327 --> 00:10:55,043
عليك أن تمسك بعضها البعض.
You need to hold each other.

249
00:10:55,063 --> 00:10:58,079
أبي ، مديري لديه اليوم ترسيبة ضخمة تبدأ في
Dad, my boss has a huge deposition today which starts in

250
00:10:58,099 --> 00:10:59,814
اقل من ساعة. علي أن أذهب.
less than an hour. I got to go.

251
00:10:59,834 --> 00:11:02,183
سأخبره عندما أعود للمنزل من العمل الليلة ،
I will tell him when I get home from work tonight,

252
00:11:02,203 --> 00:11:05,186
ألا تخبره إذا عاد إلى المنزل أولاً ، حسنًا؟
and don't you tell him if he gets home first, ok?

253
00:11:05,206 --> 00:11:06,454
جيد مهما يكن.
Fine, whatever.

254
00:11:06,474 --> 00:11:08,890
أبي ، هذه مسألة شخصية ، حسناً؟
Dad, this is a personal matter, ok?

255
00:11:08,910 --> 00:11:10,324
أريدك أن تنظر في عيني
I need you to look me in the eye

256
00:11:10,344 --> 00:11:12,794
وأقسم على قبر أمي أنك لن تخبره.
and swear on mom's grave, that you won't tell him.

257
00:11:12,814 --> 00:11:15,830
اختر قبرًا مختلفًا. ماذا عن العمة لوتي؟
Pick a different grave. How about Aunt lottie?

258
00:11:15,850 --> 00:11:17,298
أب!
Dad!

259
00:11:17,318 --> 00:11:18,900
بخير. لن أقول له.
Fine. I won't tell him.

260
00:11:18,920 --> 00:11:21,168
شكرا لك. أحببك.
Thank you. I love you.

261
00:11:21,188 --> 00:11:24,156
أحبك أيضا عزيزتي.
Love you, too, sweetheart.

262
00:11:39,097 --> 00:11:40,879
حسنًا ، يا أطفال ، آخر مرة تحققت فيها ،
Ok, kids, last time I checked,

263
00:11:40,899 --> 00:11:42,682
الطرود لا تسلم نفسها.
packages don't deliver themselves.

264
00:11:42,702 --> 00:11:43,949
قطعة قطعة.
Chop, chop.

265
00:11:43,969 --> 00:11:45,117
حسنًا ، أنا خارج هنا.
All right, I'm outta here.

266
00:11:45,137 --> 00:11:46,652
اين تريد ان نتقابل على الغداء؟
Where do you want to meet for lunch?

267
00:11:46,672 --> 00:11:49,455
في أي مكان طالما أنها قلعة بيضاء.
Anywhere as long as it's a castle and it's white.

268
00:11:49,475 --> 00:11:50,623
1:00؟
1:00?

269
00:11:50,643 --> 00:11:53,043
اراك لاحقا.
See you then.

270
00:11:54,112 --> 00:11:55,528
مرحبًا دوغلاس!
Hello, Douglas!

271
00:11:55,548 --> 00:11:56,962
آرثر ، ماذا تفعل هنا؟
Arthur, what are you doing here?

272
00:11:56,982 --> 00:11:58,230
آه ، لا شيء مميز.
Ah, nothing special.

273
00:11:58,250 --> 00:11:59,865
ربما سأرسل طردًا قريبًا ،
I may be sending a package soon,

274
00:11:59,885 --> 00:12:02,501
وأردت أن تظهر ملابسك أولاً في العمل.
and I wanted your outfit to get first crack at the business.

275
00:12:02,521 --> 00:12:05,638
حتى الآن ، أحب ما أراه.
So far, I like what I see.

276
00:12:05,658 --> 00:12:07,940
حسنًا ، مرة أخرى ، ماذا تفعل هنا؟
Ok, once again, what are you doin' here?

277
00:12:07,960 --> 00:12:09,508
هل هذا عن حمامك الغبي؟
Is this about your stupid bathroom?

278
00:12:09,528 --> 00:12:10,710
مطلقا.
Not at all.

279
00:12:10,730 --> 00:12:12,511
لكن ، لأن القدر قد جمعنا معًا ،
But, hey, since fate has thrown us together,

280
00:12:12,531 --> 00:12:14,647
ماذا نقول أننا دخلنا المدينة ونرى كاري؟
what say we pop into the city and see Carrie?

281
00:12:14,667 --> 00:12:15,815
هيا. رحلة الطريق!
Come on. Road trip!

282
00:12:15,835 --> 00:12:18,016
قف ، قف ، قف ، قف! هل كاري بخير؟
Whoa, whoa, whoa, whoa! Is Carrie ok?

283
00:12:18,036 --> 00:12:19,585
إنها بخير ، إنها بخير.
She's fine, she's fine.

284
00:12:19,605 --> 00:12:22,921
لكن أعتقد أنه يجب عليك التحدث معها على الفور.
But I do think you should speak to her immediately.

285
00:12:22,941 --> 00:12:26,009
هناك القليل من الموقف.
There's a bit of a situation.

286
00:12:26,078 --> 00:12:27,259
كذلك ما هو عليه؟
Well, what is it?

287
00:12:27,279 --> 00:12:28,527
أنا ممنوع أن أقول.
I am forbidden to tell.

288
00:12:28,547 --> 00:12:29,862
هل ستخبرني فقط؟
Would you just tell me?

289
00:12:29,882 --> 00:12:31,397
أنا ممنوع!
I'm forbidden!

290
00:12:31,417 --> 00:12:32,565
هيفرنان.
Heffernan.

291
00:12:32,585 --> 00:12:33,799
هذا الشيء الذي قلته من قبل ،
That thing I said before,

292
00:12:33,819 --> 00:12:35,768
كان هذا مجرد حديث لطيف مع الرئيس ،
that was just chummy boss talk,

293
00:12:35,788 --> 00:12:38,337
لكن الحقيقة هي أن الحزم لا تقدم نفسها حقًا.
but the fact is packages really don't deliver themselves.

294
00:12:38,357 --> 00:12:41,306
أنا آسف يا سيد أوبويل. كل ما في الأمر أنني أعاني من أزمة عائلية صغيرة.
I'm sorry, Mr. O'Boyle. It's just that I have a little family crisis.

295
00:12:41,326 --> 00:12:42,608
أكثر من حالة في الواقع.
More of a situation actually.

296
00:12:42,628 --> 00:12:44,410
وضع صحيح. ما هذا؟
A situation, right. What is it?

297
00:12:44,430 --> 00:12:45,745
لا أعلم. لن يخبرني.
I don't know. He won't tell me.

298
00:12:45,765 --> 00:12:47,580
لقد كنت ممنوعا.
I've been forbidden.

299
00:12:47,600 --> 00:12:48,614
من أنت، إنت مين؟
Who are you?

300
00:12:48,634 --> 00:12:49,948
مواطن مهتم.
A concerned citizen.

301
00:12:49,968 --> 00:12:51,984
إنه والد زوجتي. هل من الجيد أن أذهب إلى المدينة
He's my father-in-law. Is it ok if I go into the city

302
00:12:52,004 --> 00:12:53,085
وأتحدث مع زوجتي؟
and talk to my wife?

303
00:12:53,105 --> 00:12:55,521
ماذا؟ أوه ، تعال ، هيفرنان.
What? Oh, come on, Heffernan.

304
00:12:55,541 --> 00:12:57,456
أعني ، لدي مشاكل زوجتي أيضًا.
I mean, I got wife problems as well.

305
00:12:57,476 --> 00:12:59,291
أنت لا تراني أركض للخارج هنا
You don't see me runnin' outta here

306
00:12:59,311 --> 00:13:02,895
فقط لأنها أعادت الأطفال إلى الهند.
just 'cause she took the kids back to India.

307
00:13:02,915 --> 00:13:05,964
سيدي ، للرجل وضع مشروع يتعامل معه حالاً.
Sir, the man has a legitimate situation to deal with at once.

308
00:13:05,984 --> 00:13:08,952
حسنًا ، ما هذا بحق الجحيم؟
Well, what the hell is it?

309
00:13:09,722 --> 00:13:11,988
تعال الى هنا.
Come here.

310
00:13:15,861 --> 00:13:17,710
حقا؟ حسنًا ، هذا رائع.
Really? Well, that's terrific.

311
00:13:17,730 --> 00:13:20,764
انتظر. هناك المزيد.
Wait. There's more.

312
00:13:21,033 --> 00:13:23,400
أوهه!
Ohh!

313
00:13:24,202 --> 00:13:26,437
هذا عار.
That's a shame.

314
00:13:26,739 --> 00:13:28,220
حسنًا ، هيفرنان ، يمكنك الذهاب.
All right, Heffernan, you can go.

315
00:13:28,240 --> 00:13:30,373
هيا!
Come on!

316
00:13:31,043 --> 00:13:32,090
ما هذا؟
What is it?

317
00:13:32,110 --> 00:13:34,311
أنا ممنوع!
I'm forbidden!

318
00:13:36,014 --> 00:13:37,963
الآن ، سيد ماتزيو ، في شهادتك
Now, Mr. Mazzeo, in your testimony

319
00:13:37,983 --> 00:13:40,032
قبل لجنة الأوراق المالية والصرف ،
before the securities and exchange commission,

320
00:13:40,052 --> 00:13:42,401
لقد ذكرت على وجه التحديد أنه ليس لديك علم
you specifically mentioned that you had no knowledge

321
00:13:42,421 --> 00:13:43,869
من الاندماج المعلق.
of the pending merger.

322
00:13:43,889 --> 00:13:46,439
وقمت بالتوقيع على إقرار بهذا المعنى أيضًا.
And you signed an affidavit to that effect as well.

323
00:13:46,459 --> 00:13:49,975
هل يمكنني رؤية ذلك من فضلك يا كاري؟
Could I see that, please, Carrie?

324
00:13:49,995 --> 00:13:51,109
كاري؟
Carrie?

325
00:13:51,129 --> 00:13:52,545
همم؟ أنا اسف. ماذا؟
Hmm? I'm sorry. What?

326
00:13:52,565 --> 00:13:54,447
هل يمكنني من فضلك الاطلاع على إفادة السيد مازيو ، من فضلك؟
Could I please see Mr. Mazzeo's affidavit, please?

327
00:13:54,467 --> 00:13:57,668
أوه. بالطبع تستطيع. موافق.
Oh. Sure, you can. Ok.

328
00:14:00,138 --> 00:14:01,219
ها أنت ذا.
There you go.

329
00:14:01,239 --> 00:14:02,588
شكرا لك. على الرحب والسعة.
Thank you. You're welcome.

330
00:14:02,608 --> 00:14:06,525
الآن ، سيد مازيو ، إذا كان بإمكاني إحالتك إلى الصفحة 51 ،
Now, Mr. Mazzeo, if I can refer you to page 51,

331
00:14:06,545 --> 00:14:08,427
على وجه التحديد الفقرة 5 ...
specifically paragraph 5...

332
00:14:08,447 --> 00:14:10,262
أوه ، يا إلهي ، هل تنظر إلى فاتورة الغاز هذه؟
Oh, God, would you look at this gas bill?

333
00:14:10,282 --> 00:14:11,831
هل يمكننا وضع هذا على بطاقة الائتمان؟
Can we put this on a credit card?

334
00:14:11,851 --> 00:14:16,034
كان بإمكاننا ذلك إذا لم يتم قصه في النصف في ماكدونالدز.
We could if it hadn't been scissored in half at McDonalds.

335
00:14:16,054 --> 00:14:17,937
ماذا عن كل أميال المسافر الدائم هذه؟
What about all these frequent flyer Miles?

336
00:14:17,957 --> 00:14:20,238
هل يمكننا استخدامها لأي شيء؟
Can we use them for anything?

337
00:14:20,258 --> 00:14:22,007
نعم ، هذه علامة ناقص.
Yeah, that's a minus sign.

338
00:14:22,027 --> 00:14:24,595
نحن مدينون لهم بالأميال.
We owe them Miles.

339
00:14:24,897 --> 00:14:26,579
هل يمكنك التعامل مع ذلك من فضلك؟
Could you deal with that, please?

340
00:14:26,599 --> 00:14:28,866
دورك!
Your turn!

341
00:14:33,839 --> 00:14:34,987
دوغ جونيور ...
Doug Jr...

342
00:14:35,007 --> 00:14:36,974
أوه!
Oh!

343
00:14:36,976 --> 00:14:38,156
حسنا...
Oh, ok...

344
00:14:38,176 --> 00:14:39,725
يا هذا ليس جيدا.
Oh, that's not good.

345
00:14:39,745 --> 00:14:42,445
حبيبتي ، لا ، لا ...
Sweetie, no, no...

346
00:14:43,148 --> 00:14:45,430
هناك نذهب. هناك نذهب. هناك نذهب.
There we go. There we go. There we go.

347
00:14:45,450 --> 00:14:47,399
اوه! لا ، لا ، هذه ماما. ماما.
Ooh! No, no, that's mama's. Mama's.

348
00:14:47,419 --> 00:14:50,554
لا ، ماما حزينة ، ماما حزينة.
No, mama's sad, mama's sad.

349
00:14:52,124 --> 00:14:53,706
لا لا لا. لا لا لا.
No, no, no. No, no, no.

350
00:14:53,726 --> 00:14:56,809
دوجي ، عزيزتي ، عزيزتي ، كن حذرًا ... عليك أن تكون حذرًا ...
Dougie, sweetie, sweetie, be careful... you gotta be careful...

351
00:14:56,829 --> 00:14:58,110
العب بشكل لطيف. لا لا لا.
Play nice. No, no, no.

352
00:14:58,130 --> 00:15:01,380
انتظر. لا لا. أحتاج ذلك. أنيق من فضلك. ماما.
Wait. No, no. I need that. Neat, please. Mama.

353
00:15:01,400 --> 00:15:03,348
أجل ، حسنًا ، حبيبي.
Yeah, ok, baby.

354
00:15:03,368 --> 00:15:06,570
حسنا. حسنا.
Oh, ok. All right.

355
00:15:07,172 --> 00:15:09,773
لا بأس ، لا بأس.
It's ok, it's ok.

356
00:15:21,119 --> 00:15:25,955
دوغ جونيور ، حان وقت العودة إلى المنزل.
Doug Jr, it's time to go home.

357
00:15:28,794 --> 00:15:32,011
تعال يا حلوتي. علينا أن نغادر الآن.
Come on, sweetie. We have to leave now.

358
00:15:32,031 --> 00:15:34,847
مرحبًا ، دوجي ، هل تريد بعض الآيس كريم؟
Hey, Dougie, you want some ice cream?

359
00:15:34,867 --> 00:15:38,617
نعم! نعم ، تعال. تعال حبيبي.
Yeah! Yes, come on. Come on, baby.

360
00:15:38,637 --> 00:15:42,120
هيا. نعم ، نعم ، تعال.
Come on. Yes, yes, come on.

361
00:15:42,140 --> 00:15:44,557
تعال حبيبي. نعم!
Come on, baby. Yeah!

362
00:15:44,577 --> 00:15:46,659
نعم ... عفوًا!
Yes... oops!

363
00:15:46,679 --> 00:15:48,027
عزيزتي ، لا بأس.
Honey, it's ok.

364
00:15:48,047 --> 00:15:50,963
عزيزتي ، لا بأس. بوظة. بوظة!
Honey, it's ok. Ice cream. Ice cream!

365
00:15:50,983 --> 00:15:52,264
نعم! نعم!
Yeah! Yeah!

366
00:15:52,284 --> 00:15:54,800
تعال واحصل عليه ، حبيبي.
Come get it, baby.

367
00:15:54,820 --> 00:15:57,135
عزيزتي ، بطيء ... عليك أن تبطئي ، حبيبي.
Honey, slow... You gotta slow down, baby.

368
00:15:57,155 --> 00:15:58,571
حبيبي ، عليك أن تبطئ. نعم.
Baby, you gotta slow down. Yeah.

369
00:15:58,591 --> 00:16:00,639
بطيء ، بطيء ، بطيء.
Slow, slow, slow.

370
00:16:00,659 --> 00:16:02,659
اوه!
Ooh!

371
00:16:10,636 --> 00:16:12,317
كاري! همم؟ أوه!
Carrie! Hmm? Oh!

372
00:16:12,337 --> 00:16:14,186
هل يمكنني رؤية النص من فضلك؟ بالطبع.
Can I see the transcript, please? Oh, sure.

373
00:16:14,206 --> 00:16:16,406
أنا اسف.
I'm sorry.

374
00:16:16,609 --> 00:16:19,725
نعم. الآن ، السيد مازيو ،
Yeah. Now, Mr. Mazzeo,

375
00:16:19,745 --> 00:16:22,913
في 14 أغسطس ، أنت ...
on the 14th of August, you...

376
00:16:24,717 --> 00:16:27,766
أه اعذرني لحظة من فضلك.
Uh, excuse me one moment, please.

377
00:16:27,786 --> 00:16:28,901
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

378
00:16:28,921 --> 00:16:30,235
مرحبًا ، أنا ، آه ، زوج كاري.
Hi, I'm, uh, Carrie's husband.

379
00:16:30,255 --> 00:16:32,270
هل هناك فرصة لأتحدث معها للحظة؟
Any chance I could speak to her for a moment?

380
00:16:32,290 --> 00:16:34,506
نحن في منتصف الترسب. يمكن أن تنتظر؟
We're in the middle of a deposition. Can it wait?

381
00:16:34,526 --> 00:16:36,308
أنا متأكد من أنها لا تستطيع ،
I'm pretty sure it can't,

382
00:16:36,328 --> 00:16:38,210
لكني لست واثقا.
but I'm not positive.

383
00:16:38,230 --> 00:16:39,612
أنا لا أفهم.
I don't understand.

384
00:16:39,632 --> 00:16:41,446
إنها مسألة حساسة للغاية
It's a very sensitive matter

385
00:16:41,466 --> 00:16:44,016
ليس مطلعا عليه في الوقت الحالي.
he's not privy to at the moment.

386
00:16:44,036 --> 00:16:46,351
هل ترى...
You see...

387
00:16:46,371 --> 00:16:49,354
تعال الى هنا. هل ستتوقف عن إخبار الناس!
Come here. Will you stop telling people!

388
00:16:49,374 --> 00:16:50,589
انظر ، قل لي!
Look, tell me!

389
00:16:50,609 --> 00:16:52,658
أنا ممنوع.
I'm forbidden.

390
00:16:52,678 --> 00:16:54,359
دوغ؟ أب؟
Doug? Dad?

391
00:16:54,379 --> 00:16:56,495
هذا زوجك. تحدث معه الآن.
Here's your husband. Now talk to him.

392
00:16:56,515 --> 00:16:58,597
سأكون في الانتظار هناك.
I'll be waiting in there.

393
00:16:58,617 --> 00:17:00,966
ما يجري بحق الجحيم؟ لن يخبرني بأي شيء.
What the hell is going on? He won't tell me anything.

394
00:17:00,986 --> 00:17:02,935
أبي ، لماذا أحضرته إلى هنا؟
Dad, why did you bring him down here?

395
00:17:02,955 --> 00:17:04,236
أنا أعمل.
I am working.

396
00:17:04,256 --> 00:17:07,673
هذا أكثر أهمية. أخبره الآن!
This is more important. Now tell him!

397
00:17:07,693 --> 00:17:09,875
دوغ ، أنا ... أنا ... حقًا لا أستطيع التحدث الآن.
Doug, I... I... I really can't talk right now.

398
00:17:09,895 --> 00:17:12,044
الشيء هو ، أنا حامل.
The thing is, um, I'm pregnant.

399
00:17:12,064 --> 00:17:13,912
وأنا مرعوب من أننا سنفلس ،
And I'm terrified we're gonna be broke,

400
00:17:13,932 --> 00:17:17,833
وانا احبك وسنتحدث في البيت.
and I love you, and we'll talk at home.

401
00:17:19,420 --> 00:17:23,055
لذا ، هل أنت في مزاج جيد؟
So, in the mood for a knish?

402
00:17:28,047 --> 00:17:29,261
هم نائمون؟
They asleep?

403
00:17:29,281 --> 00:17:31,930
أخيرا. خاض كيربي معركة ملحوظة ، رغم ذلك.
Finally. Kirby put up a helluva fight, though.

404
00:17:31,950 --> 00:17:34,733
كان عليه أن يقرأه الجميع يتغوط 4 مرات.
Had to read him everyone poops 4 times.

405
00:17:34,753 --> 00:17:36,268
يا الله ، إنه مهووس بهذا الكتاب.
God, he's obsessed with that book.

406
00:17:36,288 --> 00:17:37,670
أعتقد أنني أعرف ذلك عن ظهر قلب الآن.
I think I know it by heart now.

407
00:17:37,690 --> 00:17:38,937
إنه كتاب جيد رغم ذلك.
It's a good book, though.

408
00:17:38,957 --> 00:17:42,440
في الواقع لم أدرك أبدًا أن الجميع يتغوط.
I actually never realized that everyone poops.

409
00:17:42,460 --> 00:17:47,096
نعم ، حسنًا ، العنوان يعطيها بعيدًا.
Yeah, well, the title does give it away.

410
00:17:47,733 --> 00:17:51,717
أه ، على أي حال ، أعتقد أنه ينبغي ، آه ، وجهاً لوجه إلى سبينس.
Uh, anyway, I guess I should, uh, head on back to Spence's.

411
00:17:51,737 --> 00:17:53,185
بالتأكيد. موافق.
Sure. Ok.

412
00:17:53,205 --> 00:17:55,253
لذا ، سوف ، آه ، سوف ، آه ،
So, I'll, uh, I'll, uh,

413
00:17:55,273 --> 00:17:57,156
أراك في جلسة الاستشارة يوم الخميس ، أليس كذلك؟
see you at counseling on Thursday, right?

414
00:17:57,176 --> 00:17:58,190
حق.
Right.

415
00:17:58,210 --> 00:17:59,324
حق.
Right.

416
00:17:59,344 --> 00:18:01,611
حسنا.
All right.

417
00:18:02,514 --> 00:18:03,996
الشماس...
Deacon...

418
00:18:04,016 --> 00:18:05,330
نعم؟
Yeah?

419
00:18:05,350 --> 00:18:07,232
انظر ، لدي نصف لازانيا من البارحة.
Look, I have half a lasagna from yesterday.

420
00:18:07,252 --> 00:18:12,722
يمكنني تسخينها إذا لم تكن قد أكلت بالفعل.
I could heat it up if you haven't already eaten.

421
00:18:13,158 --> 00:18:14,139
مرحبا؟
Hello?

422
00:18:14,159 --> 00:18:15,240
مرحبًا يا رجل ، هذا أنا.
Hey, man, it's me.

423
00:18:15,260 --> 00:18:16,709
أوه ، مهلا. أين أنت؟
Oh, hey. Where are you?

424
00:18:16,729 --> 00:18:19,644
أنا في المنزل وسأخرج هنا لتناول العشاء ، حسنًا؟
I'm at home and I'm just gonna hang out here for dinner, ok?

425
00:18:19,664 --> 00:18:20,779
لا مشكلة.
No problemo.

426
00:18:20,799 --> 00:18:22,547
ربما تكون في المنزل حوالي الساعة 10:00.
Probably be home about 10:00.

427
00:18:22,567 --> 00:18:23,949
سأراك بعد ذلك.
I'll see you then.

428
00:18:23,969 --> 00:18:26,885
ويا شكرا على المكالمة الهاتفية.
And, hey, thanks for the phone call.

429
00:18:26,905 --> 00:18:28,320
ليس بهذه الصعوبة ، أليس كذلك؟
Not so hard, was it?

430
00:18:28,340 --> 00:18:30,388
أنت على حق ، أنت على حق. خطأي.
You're right, you're right. My bad.

431
00:18:30,408 --> 00:18:32,057
اسمع ، عشاء جيد.
Listen, have a good dinner.

432
00:18:32,077 --> 00:18:34,611
سوف أمسك بك لاحقًا ، يا صديقي.
I'll catch you later, buddy boy.

433
00:18:45,608 --> 00:18:46,989
أنا لست جاهزا. أنا لست جاهزا.
I'm not ready. I'm not ready.

434
00:18:47,009 --> 00:18:48,490
انا لست مستعدا
I am so not ready.

435
00:18:48,510 --> 00:18:50,492
حسنًا ، تعال ، هل ستهدأ فقط.
All right, come on, will you just calm down.

436
00:18:50,512 --> 00:18:53,128
دوغ ، هذا ليس موقفًا يستدعي التهدئة ، حسنًا؟
Doug, this is not a situation that calls for calming down, ok?

437
00:18:53,148 --> 00:18:55,898
في واقع الأمر ، لماذا لا تهدأ؟
As a matter of fact, why don't you calm up?

438
00:18:55,918 --> 00:18:57,099
حسنًا ، لا يوجد شيء من هذا القبيل.
Ok, there's no such thing.

439
00:18:57,119 --> 00:18:58,667
يمكنك الهدوء في اتجاه واحد فقط.
You can only calm in one direction.

440
00:18:58,687 --> 00:19:00,903
حسنًا ، إذن ربما ينبغي عليهم تغيير ذلك.
Well, then maybe they should change that.

441
00:19:00,923 --> 00:19:02,337
لماذا أنت مستاء هكذا؟
Why are you so upset?

442
00:19:02,357 --> 00:19:03,906
أردنا إنجاب طفل في النهاية ، أليس كذلك؟
We wanted to have a baby eventually, right?

443
00:19:03,926 --> 00:19:06,041
نعم ، في النهاية دوغ. ليس اليوم.
Yes, eventually, Doug. Not today.

444
00:19:06,061 --> 00:19:07,843
إنه مثل عرض وظيفة يوم الإثنين ،
It's like being offered a job on Monday,

445
00:19:07,863 --> 00:19:09,812
لكن عليك أن تبدأ يوم الثلاثاء.
but you have to start it on Tuesday.

446
00:19:09,832 --> 00:19:12,280
"مبروك ، أنت حاملنا الجديد!
"Congratulations, you're our new pregnant person!

447
00:19:12,300 --> 00:19:13,882
أراك في التاسعة صباحًا! "
See you at 9 a.m.!"

448
00:19:13,902 --> 00:19:15,484
ولا يمكنني حتى أن أخبرهم أنني لا أريد الوظيفة
And I can't even tell them that I don't want the job

449
00:19:15,504 --> 00:19:17,552
لأنني طردت من وظيفتي القديمة
because I've already been fired from my old job

450
00:19:17,572 --> 00:19:18,854
كشخص غير حامل.
as a not-pregnant person.

451
00:19:18,874 --> 00:19:20,623
لا يُسمح لي حتى بالقرب من المبنى!
I'm not even allowed near the building!

452
00:19:20,643 --> 00:19:22,691
حسنًا ، هل ستتوقف عن الاستقامة لمدة ثانية؟
Ok, will you stop straightening up for a second?

453
00:19:22,711 --> 00:19:24,559
لا استطيع! نحن نرزق بطفل!
I can't! We're having a baby!

454
00:19:24,579 --> 00:19:28,748
نعم ، حسنًا ، إنه لن ينزل الليلة.
Yeah, well, he's not dropping by tonight.

455
00:19:31,353 --> 00:19:33,535
الآن ، استمع إلي.
Now, listen to me.

456
00:19:33,555 --> 00:19:34,603
ماذا؟
What?

457
00:19:34,623 --> 00:19:37,205
كل شيء سيكون على ما يرام.
Everything is gonna be fine.

458
00:19:37,225 --> 00:19:39,742
لكن عليك أن تتوقف عن القلق.
But you have to stop worrying.

459
00:19:39,762 --> 00:19:42,111
كيف يمكنني التوقف عن القلق ، دوغ؟
How can I stop worrying, Doug?

460
00:19:42,131 --> 00:19:43,912
نحن ... نحن مفلسون ، نحن غير مستعدين ،
We're... we're broke, we're unprepared,

461
00:19:43,932 --> 00:19:45,981
وأنا أسقط الأشياء.
and I drop things.

462
00:19:46,001 --> 00:19:48,450
أنت تعرف ... هل تعرف كوب الطائرات الخاص بك؟
You know your... You know your jets mug?

463
00:19:48,470 --> 00:19:50,719
لم يكن هذا والدي. هذا كان انا.
That wasn't my dad. That was me.

464
00:19:50,739 --> 00:19:53,774
هل ستستمع لي فقط؟
Will you just listen to me?

465
00:19:53,842 --> 00:19:55,524
منذ هذه اللحظة
From this moment

466
00:19:55,544 --> 00:19:57,392
حتى لحظة ولادة بروس ...
until the moment Bruce is born...

467
00:19:57,412 --> 00:19:59,546
بروس؟
Bruce?

468
00:20:02,885 --> 00:20:04,266
لسبرينجستين ، هل تعلم؟
For Springsteen, you know?

469
00:20:04,286 --> 00:20:06,268
رقم ولكن استمر.
No. But go on.

470
00:20:06,288 --> 00:20:08,871
حتى لحظة ولادته ،
Until the moment he is born,

471
00:20:08,891 --> 00:20:11,907
كل العبء علي.
all the burden is on me.

472
00:20:11,927 --> 00:20:14,777
حسنًا ، سأعمل ساعات إضافية ، وسأحصل على وظيفة في الليل ،
Ok, I'm gonna work overtime, I'll get a job at night,

473
00:20:14,797 --> 00:20:16,645
سنجني الكثير من المال.
we'll sock away a lot of money.

474
00:20:16,665 --> 00:20:18,847
وإذا ظهر أي شيء ، سأعتني به.
And if anything comes up, I'll take care of it.

475
00:20:18,867 --> 00:20:21,068
أي شئ.
Anything.

476
00:20:21,369 --> 00:20:22,551
حسنا ماذا افعل؟
Well, what do I do?

477
00:20:22,571 --> 00:20:24,219
أنت فقط تفكر بأفكار سعيدة
You just think happy thoughts

478
00:20:24,239 --> 00:20:28,523
و ... وتنمو طفلاً. هذا هو عملك الوحيد.
and... and grow a baby. That's your only job.

479
00:20:28,543 --> 00:20:33,312
لا تحسب وظيفتك العادية. نحن بحاجة لذلك.
Not counting your regular job. We need that.

480
00:20:33,515 --> 00:20:35,164
سأحاول سوف احاول.
I'll try.

481
00:20:35,184 --> 00:20:37,066
لكنني سأفزع دوج أحيانًا.
But I'm gonna freak out, Doug, sometimes.

482
00:20:37,086 --> 00:20:38,333
لا يسعني ذلك.
I can't help that.

483
00:20:38,353 --> 00:20:40,602
لذلك بعد ذلك أنت تفزع. ولكن بعد ذلك اتصلت بي ، حسناً؟
So then you freak out. But then you call me, ok?

484
00:20:40,622 --> 00:20:43,238
لأنني أرتدي هاتفي دائمًا ، أليس كذلك؟
'Cause I'm always wearing my phone, huh?

485
00:20:43,258 --> 00:20:45,140
أوه.
Oh.

486
00:20:45,160 --> 00:20:47,843
الجانب الآخر. إنه على الجانب الآخر.
Other side. It's on the other side.

487
00:20:47,863 --> 00:20:51,013
انظر ، سوف يرن. سأجده. ثق في.
Look, it'll ring. I'll find it. Trust me.

488
00:20:51,033 --> 00:20:53,515
هل نحن على نفس الصفحة؟
Are we on the same page?

489
00:20:53,535 --> 00:20:55,784
أنا فقط أشعر بالسوء لأنني أعطي لك العبء كله.
I just feel bad giving you the whole burden.

490
00:20:55,804 --> 00:20:59,139
لا تشعر بالسوء. عبئني!
Don't feel bad. Burden me up!

491
00:21:02,911 --> 00:21:04,259
حسنا؟
All right?

492
00:21:04,279 --> 00:21:06,312
بخير.
Fine.

493
00:21:06,849 --> 00:21:10,032
حسنا؟ اعطني اياه.
Well? Give it to me.

494
00:21:10,052 --> 00:21:14,402
ماذا؟ تريد مني ، مثل التمثيل الصامت ، اعطيها لك؟
What? You want me to, like, mime giving it to you?

495
00:21:14,422 --> 00:21:18,774
أعتقد أنها ستكون لفتة رمزية لطيفة ، نعم.
I think it would be a nice symbolic gesture, yes.

496
00:21:18,794 --> 00:21:21,061
حسنا.
All right.

497
00:21:29,838 --> 00:21:31,820
هذا هو؟
That's it?

498
00:21:31,840 --> 00:21:33,155
نعم.
Yes.

499
00:21:33,175 --> 00:21:34,857
انت تكذب. أعلم أن هناك المزيد! قف!
You're lying. I know there's more! Stop!

500
00:21:34,877 --> 00:21:36,892
أعلم أن هناك المزيد. تعال ، أنت تمسك!
I know there's more. Come on, you're holding!

501
00:21:36,912 --> 00:21:38,979
آها!
Aha!

502
00:21:40,115 --> 00:21:42,182
أوهه!
Ohh!

503
00:21:42,350 --> 00:21:45,252
أوه ، هذا عبء خالص.
Oh, that is pure burden.

504
00:21:47,156 --> 00:21:49,537
انت أحمق.
You're an idiot.

505
00:21:49,557 --> 00:21:51,858
أحببك.
I love you.

506
00:21:56,899 --> 00:22:01,817
فهل أستنتج أن العاصفة مرت؟
So, should I conclude that the storm has passed?

507
00:22:01,837 --> 00:22:04,037
نعم يا أبي.
Yes, dad.

508
00:22:14,016 --> 00:22:16,283
وكسر.
And break.

509
00:22:29,973 --> 00:22:32,756
أوه ، يا رجل ، هذا رائع جدًا. حسنًا ، أنا مدين لك.
Oh, man, that is so great. Ok, I owe you.

510
00:22:32,776 --> 00:22:34,091
حسنًا ، إلى اللقاء.
All right, bye.

511
00:22:34,111 --> 00:22:35,559
نعم! ماذا؟
Yeah! What?

512
00:22:35,579 --> 00:22:37,428
حسنًا ، لقد حصل زوجك القديم على وظيفة ليلية
Well, your old hubby just got a night job

513
00:22:37,448 --> 00:22:39,129
يفعل ما هو أفضل.
doing what he does best.

514
00:22:39,149 --> 00:22:43,751
أعرف ما تفكر فيه: عارضة الأزياء.
I know what you're thinkin': Underwear model.

515
00:22:44,921 --> 00:22:47,404
في الواقع ، أفضل ما أفعله هو ثاني أفضل شيء: القيادة.
Actually, what I do second best: Driving.

516
00:22:47,424 --> 00:22:50,307
أوه ، الشيء الليموزين جاء؟ ياي!
Oh, the limo thing came through? Yay!

517
00:22:50,327 --> 00:22:53,076
نعم ، 5 ليالٍ في الأسبوع ، سأكون مضيفًا للسيارات
Yep, 5 nights a week, I'm going to be playing motor host

518
00:22:53,096 --> 00:22:55,613
للنخبة الاجتماعية الفاتنة في نيويورك.
to New York's glamorous social elite.

519
00:22:55,633 --> 00:22:59,283
وربما بعض أطفال حفلة التخرج في حالة سكر.
And probably some drunk prom kids.

520
00:22:59,303 --> 00:23:01,652
5 ليال. عزيزتي ، هذا كثير جدًا.
5 nights. Honey, that's so much.

521
00:23:01,672 --> 00:23:03,254
مال! نقدي!
Money! Cash!

522
00:23:03,274 --> 00:23:06,457
هل تعرف ما أتحدث عنه؟ النقدية المشتركة الباردة.
You know what I'm talking about? Co-co-cold cash.

523
00:23:06,477 --> 00:23:08,158
حسنا.
All right.

524
00:23:08,178 --> 00:23:10,427
أقول لك ، يا سيارة ، سيحصل ابننا على أفضل ما في كل شيء:
I'm telling you, car, our kid's gonna have the best of everything:

525
00:23:10,447 --> 00:23:13,797
أفضل طعام ، أفضل المربيات ، مصاصة من الذهب الخالص.
Best food, best babysitters, solid-gold pacifier.

526
00:23:13,817 --> 00:23:16,032
لست متأكدًا مما إذا كان من الجيد للطفل أن يمتص الذهب.
I'm not sure if it's good for a kid to suck on gold.

527
00:23:16,052 --> 00:23:19,470
بخير. قيادة ، أيا كان. الموضوع هو
Fine. Lead, whatever. The point is

528
00:23:19,490 --> 00:23:21,672
سيكون لدينا المال للقيام بما نريد.
we're gonna have the money to do what we want.

529
00:23:21,692 --> 00:23:24,875
حسنًا ، دعني على الأقل أساعد. ماذا عن بعض العمل الإضافي؟
Well, let me at least help out. How about I do some overtime work?

530
00:23:24,895 --> 00:23:27,878
لا ، لا ، لا عمل إضافي. هذا يعتبر عبئا.
No, no, no overtime work. That counts as burden.

531
00:23:27,898 --> 00:23:29,880
أنت تعمل 40 ساعة في الأسبوع كحد أقصى.
You work 40 hours a week Max.

532
00:23:29,900 --> 00:23:32,683
وحتى ذلك الحين ، أريد الكثير من التراخي.
And even then, I want a lot of slacking off.

533
00:23:32,703 --> 00:23:35,919
كما تعلم ، لقد وضعوا لعبة سوليتير على الكمبيوتر لسبب ما.
You know, they put solitaire on the computer for a reason.

534
00:23:35,939 --> 00:23:37,655
حسنًا ، حسنًا ، ربما سأدخل الإنترنت ،
All right, well, maybe I'll go online,

535
00:23:37,675 --> 00:23:39,423
تعلم ، اقرأ أشياء من نوع الأطفال.
you know, read up baby-type stuff.

536
00:23:39,443 --> 00:23:41,825
انظر ، ها أنت ذا. الآن نحن نشعر بالحيوية ، أليس كذلك؟
See, there you go. Now we're vibing, huh?

537
00:23:41,845 --> 00:23:44,279
سيكون كل شيء على ما يرام ، يا صغيرتي ...
It's gonna be ok, my little...

538
00:23:44,981 --> 00:23:47,063
بلدي الصغير لذيذ ، لذيذ ، لذيذ ، بلدي ...
My little yummy, yummy, yummy, my...

539
00:23:47,083 --> 00:23:48,865
حسنا حسنا.
All right, all right.

540
00:23:48,885 --> 00:23:51,335
إذا استمر ذلك ، سأضربك بالخلاط.
If that continues, I will beat you with the blender.

541
00:23:51,355 --> 00:23:56,156
قف! هناك الهرمونات. حسنًا ، قاتل.
Whoa! There are the hormones. Ok, killer.

542
00:24:01,398 --> 00:24:02,680
آسف لذلك يا أطفال.
Sorry about that, kids.

543
00:24:02,700 --> 00:24:04,682
مجرد محاولة لإغلاق قاطع الدائرة الصحيح.
Just trying to shut off the right circuit breaker.

544
00:24:04,702 --> 00:24:06,183
لا أعلم أن هذه العظام القديمة
I don't know that these old bones

545
00:24:06,203 --> 00:24:09,152
يمكنه التعامل مع صعق كهربائي ثالث.
can handle a 3rd electrocution.

546
00:24:09,172 --> 00:24:12,589
إنه قريب من أسلاكنا. لماذا هو بالقرب من أسلاكنا؟
He's near our wires. Why is he near our wires?

547
00:24:12,609 --> 00:24:14,024
اه ابي ماذا تفعل
Uh, dad, what are you doing?

548
00:24:14,044 --> 00:24:15,926
يتأرجح. ماذا مع الطفل قادم ،
Pitching in. What with the baby coming,

549
00:24:15,946 --> 00:24:18,862
أدرك أن المقاول مكلف للغاية ليواصل عمله ،
I realize the contractor's too expensive to keep on,

550
00:24:18,882 --> 00:24:20,631
لكننا ما زلنا نمتلك المواد ،
but we still own the materials,

551
00:24:20,651 --> 00:24:23,767
لذا فهمت لماذا لا أنهي المهمة بنفسي؟
so I figured why not just finish up the job myself?

552
00:24:23,787 --> 00:24:27,538
اممم ، ربما لأنك لا تعرف شيئا على الإطلاق عن البناء؟
Um, maybe because you know absolutely nothing about construction?

553
00:24:27,558 --> 00:24:31,041
هل هذا صحيح؟ حسنًا ، لمعلوماتك ، عزيزي ،
Is that so? Well, for your information, darling,

554
00:24:31,061 --> 00:24:33,777
قضيت عدة أشهر في العمل كصبي برشام
I spent several months working as a rivet boy

555
00:24:33,797 --> 00:24:35,746
في مبنى إمباير ستيت.
on the empire state building.

556
00:24:35,766 --> 00:24:38,114
بالإضافة إلى توزيع المسامير الساخنة ،
In addition to doling out hot rivets,

557
00:24:38,134 --> 00:24:40,851
كما أنني سأفرح وأمتع العمال
I would also delight and amuse the workers

558
00:24:40,871 --> 00:24:44,855
من خلال الرقص رقصة حية أثناء وقت الاستراحة.
by dancing a lively jig during break time.

559
00:24:44,875 --> 00:24:47,491
أتعلم؟ لا توجد مسامير أو رقص هنا ،
You know what? There's no rivets or dancing involved here,

560
00:24:47,511 --> 00:24:48,659
حتى التخلي عنه ، حسنا؟
so give it up, ok?

561
00:24:48,679 --> 00:24:51,027
لا تقلق ، دوغلاس ، أنا لست وحدي هنا.
Don't worry, Douglas, I'm not on my own here.

562
00:24:51,047 --> 00:24:52,830
لدي كتاب خطوة بخطوة
I have a step-by-step book

563
00:24:52,850 --> 00:24:55,799
سيوجهني خلال العملية.
that will guide me through the process.

564
00:24:55,819 --> 00:25:01,438
حسنًا ، هذه هي طريقة بناء حفرة شواء خارجية.
Ok, this is how to build an outdoor barbecue pit.

565
00:25:01,458 --> 00:25:03,607
صحيح ، سيكون هناك بعض الاستقراء.
Granted, there'll be some extrapolating.

566
00:25:03,627 --> 00:25:07,411
أبي ، من فضلك كن عقلانيًا هنا. لا يمكنك فعل هذا.
Dad, please be rational here. You can't do this.

567
00:25:07,431 --> 00:25:09,513
أجل، أستطيع. لا ، لا يمكنك!
Yes, I can. No, you can't!

568
00:25:09,533 --> 00:25:13,049
من أجل الله ، تبكي عندما تحاول صنع الفشار!
For God's sakes, you get reduced to tears when you try to make popcorn!

569
00:25:13,069 --> 00:25:16,253
تعال الآن ، فقط انسى هذا الآن.
Now come on, just forget about this now.

570
00:25:16,273 --> 00:25:18,088
أنا آسف حبيبي. أعلم أنك على حق.
I'm sorry, darling. I know you're right.

571
00:25:18,108 --> 00:25:20,357
من الصعب قبولها.
It's just so hard to accept.

572
00:25:20,377 --> 00:25:24,294
كنت قريبًا جدًا من امتلاك حمام خاص بي ،
I was so close to having my own bathroom,

573
00:25:24,314 --> 00:25:26,948
يمكنني تذوقه.
I could taste it.

574
00:25:30,821 --> 00:25:32,736
أتعلم ماذا يا (آرثر)؟ سوف آه ...
You know what, Arthur? I'll, uh...

575
00:25:32,756 --> 00:25:34,438
سأنهيها لك ، حسناً؟
I'll finish it up for you, ok?

576
00:25:34,458 --> 00:25:35,672
لا تكن سخيفا ، دوغلاس.
Don't be silly, Douglas.

577
00:25:35,692 --> 00:25:37,841
لقد حصلت على الكثير من الطريق بالفعل على طبقك.
You got way too much on your plate already.

578
00:25:37,861 --> 00:25:39,209
صدقني ، أريد ذلك.
Believe me, I want to.

579
00:25:39,229 --> 00:25:42,913
في الحقيقة ، سألتقط المرحاض في طريقي للمنزل ، حسنًا؟
In fact, I'll pick up the toilet on my way home, ok?

580
00:25:42,933 --> 00:25:45,434
بارك الله فيك.
God bless you.

581
00:25:51,341 --> 00:25:53,990
ما الأمر أيها الرجل الصغير؟
What up, little man?

582
00:25:54,010 --> 00:25:55,325
ليس كثيرا.
Not much.

583
00:25:55,345 --> 00:25:57,428
اسمع ، سأستحم ، لكن ، اممم ،
Listen, I'm gonna grab a shower, but, um,

584
00:25:57,448 --> 00:26:00,798
إذا قابلتني إحدى شطائر الجبن المشوية الشهيرة بمنشفة ،
if one of your famous grilled cheese sandwiches met me with a towel,

585
00:26:00,818 --> 00:26:04,701
لن أكره ذلك ، هل تعرف ما أقوله؟
I wouldn't hate it, you know what I'm saying?

586
00:26:04,721 --> 00:26:07,137
ماذا جرى؟
What's the matter?

587
00:26:07,157 --> 00:26:10,759
يجب أن نتكلم. تأتي. تجلس.
We need to talk. Come. Sit.

588
00:26:11,194 --> 00:26:13,261
موافق.
Ok.

589
00:26:14,631 --> 00:26:17,481
اه ما الجديد؟
Uh, what's up?

590
00:26:17,501 --> 00:26:19,768
أنا أه ...
I, uh...

591
00:26:19,770 --> 00:26:21,852
أوه ، هذا صعب.
Oh, this is hard.

592
00:26:21,872 --> 00:26:23,654
هيا. ما هذا؟
Come on. What is it?

593
00:26:23,674 --> 00:26:26,824
حسنًا ، أنا ... أنا فقط لا أعتقد أن هذا ... هذا يعمل بالنسبة لي.
Ok, I... I just don't think this... this is working out for me.

594
00:26:26,844 --> 00:26:28,224
ما لا؟
What isn't?

595
00:26:28,244 --> 00:26:31,328
هذا هذا. هذا الشيء الذي نقوم به.
This, this. This thing that we're doing.

596
00:26:31,348 --> 00:26:35,432
أخي ، أنا فقط أتحطم على أريكتك حتى يسمح لي كيلي بالعودة.
Bro, I'm just crashing on your couch until Kelly lets me back.

597
00:26:35,452 --> 00:26:37,367
بالضبط.
Exactly.

598
00:26:37,387 --> 00:26:39,636
وفي هذه الأثناء ، أنا لست أكثر من خادمك.
A-and in the meantime, I'm nothing more than your servant.

599
00:26:39,656 --> 00:26:42,038
أنا ممسحة الأرجل ، سيدك. بلفيدير.
I'm your doormat, your m-Mr. Belvedere.

600
00:26:42,058 --> 00:26:45,442
هل هذا عن الليلة الماضية؟ أنا ... اتصلت لأخبرك أنني لن أعود للمنزل.
Is this about the other night? I... I called to tell you I wasn't coming home.

601
00:26:45,462 --> 00:26:47,410
انا ... اعرف وشكرا لك
I... I know, and thank you,

602
00:26:47,430 --> 00:26:49,045
لكن أنا فقط...
but I just...

603
00:26:49,065 --> 00:26:54,417
أشعر أنني يجب أن أنزل من هذه السفينة الدوارة العاطفية.
I feel like I've got to get off this emotional roller coaster.

604
00:26:54,437 --> 00:26:56,520
تريد مني الخروج؟
You want me to move out?

605
00:26:56,540 --> 00:27:00,023
أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن تخرج كل الأشياء غدًا ،
I think it would be best if you got all of your stuff out tomorrow,

606
00:27:00,043 --> 00:27:03,627
و ... وسأحرص على الخروج طوال اليوم.
and... and I'll make sure to be out the whole day.

607
00:27:03,647 --> 00:27:07,197
ليس لدي سوى حقيبة سفر واحدة ، ولم أقم بتفريغها قط.
I only have one suitcase, and I never even unpacked it.

608
00:27:07,217 --> 00:27:09,399
لا أعتقد أنه يجب عليك الخروج على الإطلاق.
I don't think you have to be out at all.

609
00:27:09,419 --> 00:27:14,337
حسنًا ، يجب أن أخرج على أي حال بسبب العمل.
Well, I have to be out anyway because of work.

610
00:27:14,357 --> 00:27:17,025
حسنا، جيد.
Well, all right.

611
00:27:17,561 --> 00:27:19,476
لماذا لا أنا فقط
Why don't I just

612
00:27:19,496 --> 00:27:23,196
ابدأ في شطيرة الجبن المشوي؟
Get started on that grilled cheese sandwich?

613
00:27:33,810 --> 00:27:35,291
أيمكنني مساعدتك؟
Can I help you?

614
00:27:35,311 --> 00:27:38,094
آه ، أجل ، أعتقد. يعني انا حامل لذا ...
Uh, yeah, I guess. I mean, I am pregnant, so...

615
00:27:38,114 --> 00:27:41,264
حامل؟ أوه ، كم هو رائع!
Pregnant? Oh, how wonderful!

616
00:27:41,284 --> 00:27:46,202
يا لها من معجزة مبهجة ورائعة.
What a delightful, wonderful miracle that is.

617
00:27:46,222 --> 00:27:47,971
حسنًا ، يبدو أنك متحمس للغاية
Well, you seem awfully excited

618
00:27:47,991 --> 00:27:51,341
لمن يتعامل مع النساء الحوامل لقمة العيش
for someone who deals with pregnant women for a living

619
00:27:51,361 --> 00:27:53,109
اه انا اسف. أنا فقط متحمس جدا.
uh, I'm sorry. I just get so excited.

620
00:27:53,129 --> 00:27:55,178
أعني ، أنت لا تعرف أبدًا من سينجب
I mean, you never know who's gonna give birth

621
00:27:55,198 --> 00:27:57,313
إلى نيل سيداكا التالي ، هل أنا على حق؟ نعم.
to the next Neil sedaka, am I right? Yeah.

622
00:27:57,333 --> 00:28:00,551
حسناً ، أيتها الفتاة النحيفة ، إلى متى أنتِ؟
Well, skinny girl, how far long are you?

623
00:28:00,571 --> 00:28:03,520
لأنك نحيفة مثل سكة حديدية نحيفة.
'Cause you are just skinny as a skinny rail.

624
00:28:03,540 --> 00:28:05,889
أوه ، حسنًا ، لقد أمضيت بضعة أسابيع فقط.
Oh, well, I'm just a few weeks along.

625
00:28:05,909 --> 00:28:07,925
كنت أحضر بعض القهوة في طريقي للمنزل ،
I was getting some coffee on my way home,

626
00:28:07,945 --> 00:28:09,893
ورأيت هذا المكان وفكرت ،
and I saw this place and I thought,

627
00:28:09,913 --> 00:28:12,295
لماذا لا تلصق إصبع القدم في الماء ، أليس كذلك؟
why not stick a toe in the water, right?

628
00:28:12,315 --> 00:28:15,265
نعم. حسنًا ، أول شيء ستفعله بهذا إصبع القدم
Yeah. Well, the first thing you're gonna want to do with that toe

629
00:28:15,285 --> 00:28:17,901
هو أن تجعل أصابع القدم الأخرى تدفع بالكافيين
is have it talk the other toes into kicking caffeine

630
00:28:17,921 --> 00:28:19,502
حق الخروج من حياتك.
right out of your life.

631
00:28:19,522 --> 00:28:21,738
او كلا كلا. أنت لا تفهم. قهوتي هي الشيء الوحيد
Oh, no, no. You don't understand. My coffee's the only thing

632
00:28:21,758 --> 00:28:24,975
هذا ... يمنعني من القفز أمام القطار "e".
that... that keeps me from jumping in front of the "e" train.

633
00:28:24,995 --> 00:28:26,242
انا افهم،
I do understand,

634
00:28:26,262 --> 00:28:29,512
لكن هذا الكافيين القديم السيئ يدخل بطنك
but that nasty old caffeine gets into your tummy

635
00:28:29,532 --> 00:28:31,181
ثم يصل الحبل السري ،
and then up the umbilical cord,

636
00:28:31,201 --> 00:28:33,951
والشيء التالي الذي تعرفه هو أن لديك طفل مفرط النشاط
and, well, the next thing you know, you've got a hyperactive child

637
00:28:33,971 --> 00:28:36,119
من الذي يجذب ملابسك ويصرخ ، "أمي ، أمي!"
who's tugging on your dress screaming, "mommy, mommy!"

638
00:28:36,139 --> 00:28:37,821
انظر إلي! أمي! أمي! بحث! بحث!"
Look at me! Mommy! Mommy! Look! Look!"

639
00:28:37,841 --> 00:28:39,590
فهمتك. موافق. لا مزيد من القهوة.
Got it. Ok. No more coffee.

640
00:28:39,610 --> 00:28:40,724
رائعة. موافق.
Great. Ok.

641
00:28:40,744 --> 00:28:42,659
لدينا بعض الكتب الرائعة هنا
We've got some great books here

642
00:28:42,679 --> 00:28:44,227
على تغذية الأمهات الحوامل
on nutrition for expectant mothers

643
00:28:44,247 --> 00:28:46,129
هذا أمر لا بد منه.
that are an absolute must-have.

644
00:28:46,149 --> 00:28:48,699
الآن ، أفترض أنك تتناول حمض الفوليك؟
Now, I assume you're taking folic acid?

645
00:28:48,719 --> 00:28:51,868
حسنًا ، أخذت بعضًا منها في حفل ميتاليكا مرة واحدة.
Well, I took some at a metallica concert once.

646
00:28:51,888 --> 00:28:56,607
استيقظت في اليوم التالي في ساحة انتظار سيارات والدباوم.
Woke up the next day in the parking lot of a waldbaum's.

647
00:28:56,627 --> 00:28:58,041
أنا أمزح.
I'm kidding.

648
00:28:58,061 --> 00:29:00,543
أعني ، لقد حدث ذلك ...
I mean, that did... That did happen,

649
00:29:00,563 --> 00:29:03,614
لكنني أعلم أن هذا ليس ما قصدته.
but I know that's not what you meant.

650
00:29:03,634 --> 00:29:07,217
على أي حال ، لدي موعد مع طبيب النساء والولادة الأسبوع القادم ،
Anyway, I... I have an appointment with my o.B/g.Y.N. Next week,

651
00:29:07,237 --> 00:29:09,019
وأنا متأكد من أنه سوف يرشدني للدخول.
and I'm sure he'll clue me in.

652
00:29:09,039 --> 00:29:11,655
حسنًا ، ولكن في هذه الأثناء تريد إعداد قائمة مرجعية صغيرة ، أليس كذلك؟
Right, but in the meantime you want to get a little checklist going, huh?

653
00:29:11,675 --> 00:29:13,757
انظر ماذا ستدير حفرة المال الصغيرة هذه؟
See what this cute little money pit's gonna run ya?

654
00:29:13,777 --> 00:29:15,391
بالضبط. رائعة. من أين نبدأ؟
Exactly. Great. Where should we start?

655
00:29:15,411 --> 00:29:16,893
طاولات التغيير.
Changing tables.

656
00:29:16,913 --> 00:29:19,362
أوه ، أتعلم ماذا؟ في الواقع ، لا أعتقد أنني بحاجة إلى واحد من هؤلاء.
Oh, you know what? Actually, um, I don't think I need one of those.

657
00:29:19,382 --> 00:29:22,565
لدينا هذا المكتب القديم في العلية. أنا ... أعتقد أنني سأستخدم ذلك.
We have this old bureau in the attic. I... I think I'm just gonna use that.

658
00:29:22,585 --> 00:29:25,368
هل عليها شفة؟
Does it have a lip on it?

659
00:29:25,388 --> 00:29:28,371
أنا ... أنا ... لا أعرف. هل هذا ... هل هذا مهم؟
I... I... I don't know. Is that... is that important?

660
00:29:28,391 --> 00:29:30,874
يا إلهي ، لا أعرف. لنرى.
Gosh, I don't know. Let's see.

661
00:29:30,894 --> 00:29:33,076
أنا هنا ، أغير طفلي
Here I am, changing my baby

662
00:29:33,096 --> 00:29:37,014
على المكتب غير الشفهي ، قمت بتوفير 600 دولار في.
on the no-lip bureau I saved, oh, $600 on.

663
00:29:37,034 --> 00:29:41,869
ما هذا؟ الهاتف؟ أفضل الحصول عليه.
What's that? The phone? Better get it.

664
00:29:42,005 --> 00:29:43,486
حسنًا ، مرحبًا يا زوج.
Well, hello there, husband.

665
00:29:43,506 --> 00:29:45,455
لا ، أنا فقط أقوم بتغيير وينونا الصغيرة.
No, I'm just changing little wynona.

666
00:29:45,475 --> 00:29:48,759
نحن ... يا الله! وينونا ، لا!
We're... Oh, God! Wynona, no!

667
00:29:48,779 --> 00:29:50,393
لا! لا! لماذا؟
No! No! Why?

668
00:29:50,413 --> 00:29:52,529
ماذا حدث؟ ماذا حدث لوينونا الصغيرة؟
What happened? What happened to little wynona?

669
00:29:52,549 --> 00:29:56,099
لقد تدحرجت من على الحافة لأنه لم يكن هناك شفة
She rolled off the edge 'cause there was no lip.

670
00:29:56,119 --> 00:29:59,569
الآن عليها أن تذهب إلى دروس خاصة.
Now she has to go to special classes.

671
00:29:59,589 --> 00:30:01,437
موافق. فهمتك. احصل على طاولة التغيير.
Ok. Got it. Get a changing table.

672
00:30:01,457 --> 00:30:03,692
نعم. موافق.
Yeah. Ok.

673
00:30:06,296 --> 00:30:07,944
إذن ما الذي أتى بك إلى جوثام؟
So what brings you to Gotham?

674
00:30:07,964 --> 00:30:10,799
هل أنت هنا في العمل؟
You're here on business?

675
00:30:10,834 --> 00:30:13,768
نعم. أوه. ماذا تعمل؟
Yes. Oh. What do you do?

676
00:30:14,304 --> 00:30:15,518
أدير شبكة سي بي إس
I run c.B.S.

677
00:30:15,538 --> 00:30:17,954
آه ، cVS ، لطيف.
Ah, c.V.S., nice.

678
00:30:17,974 --> 00:30:19,522
زوجتي تتسوق هناك.
My wife shops there.

679
00:30:19,542 --> 00:30:22,059
في الواقع ، لقد التقطت للتو اثنتين من 12 حزمة من السحر.
In fact, she just picked up a couple of 12-packs of charmins.

680
00:30:22,079 --> 00:30:23,827
تم حفظ حزمة.
Saved a bundle.

681
00:30:23,847 --> 00:30:25,395
شعور جيد ،
Good feeling, though,

682
00:30:25,415 --> 00:30:27,998
عندما تكون جاهزًا مع tP لبضعة أسابيع ، هل أنا على حق؟
when you're all set with t.P. For a few weeks, am I right?

683
00:30:28,018 --> 00:30:31,301
ليس cVS ، cBS
Not c.V.S., c.B.S.

684
00:30:31,321 --> 00:30:33,888
أوه ، سي بي إس
Oh, c.B.S.

685
00:30:34,091 --> 00:30:35,806
مرحبًا ، هل هذا الرجل على بيكر أعمى حقًا؟
Hey, is that guy on Becker really blind?

686
00:30:35,826 --> 00:30:37,826
ما هي الصفقة؟
What's the deal?

687
00:30:37,894 --> 00:30:40,328
مسكتك. لا مشكلة.
Gotcha. No problem.

688
00:30:42,232 --> 00:30:43,814
مرحبا. مرحبًا عزيزي ، إنه أنا.
Hello. Hi, hon, it's me.

689
00:30:43,834 --> 00:30:45,381
مرحبا يا عزيزتي. كيف تشعر؟
Hey, babe. How you feeling?

690
00:30:45,401 --> 00:30:47,984
حسنًا. حسنًا ، تقيأت هذا الصباح ، لكن هذا طبيعي.
Um, fine. Well, I threw up this morning, but that's normal.

691
00:30:48,004 --> 00:30:51,454
مهلا ، كان لديك حلقات الفاكهة. يجب أن يكون هذا عرضًا جيدًا.
Hey, you had fruit loops. That must have been quite a show.

692
00:30:51,474 --> 00:30:53,223
حسنًا ، أنا في متجر الأطفال.
Ok, well, I'm at the baby store.

693
00:30:53,243 --> 00:30:55,558
رائع. هناك هذا رائع
Fantastic. There's this great

694
00:30:55,578 --> 00:30:58,494
طاولة التغيير. أعلم أنك لا تعرف ما هو ، لكننا سنحتاجه.
changing table. I know you don't know what it is, but we'll need it.

695
00:30:58,514 --> 00:31:00,496
أخبره أن لديها شفة مزخرفة.
Tell him it has a decorative lip.

696
00:31:00,516 --> 00:31:03,499
لها شفة زخرفية. على أي حال ، إنه نموذج عرض
It has a decorative lip. Anyway, it's a display model

697
00:31:03,519 --> 00:31:05,001
ويمكننا الحصول عليه مقابل ثالث.
and we can get it for a 3rd off.

698
00:31:05,021 --> 00:31:07,270
حسنًا ، إذا كنت تعتقد أنها صفقة جيدة ...
Well, if you think that it's a good deal...

699
00:31:07,290 --> 00:31:10,640
مهلا! ماذا تفعل؟ لقد مررت بنايتي.
Hey! What are you doing? You passed my building.

700
00:31:10,660 --> 00:31:11,975
عذرًا. موافق.
Uh, oops. Ok.

701
00:31:11,995 --> 00:31:14,377
لا مشكلة. سوف أتأرجح فقط. اسف بشأن ذلك.
No problem. I'll just swing around. Sorry about that.

702
00:31:14,397 --> 00:31:16,046
حسنًا ، اطلبها إذا أردت ، حسنًا؟
All right, order it if you want, ok?

703
00:31:16,066 --> 00:31:18,299
لا بأس. أنا سأذهب.
It's fine. I gotta go.

704
00:31:24,841 --> 00:31:27,541
هل تعرف ديلا ريس؟
So, do you know della Reese?

705
00:31:31,414 --> 00:31:34,731
اخبار سيئة. كانت طاولة التغيير التي طلبتها كبيرة جدًا بالنسبة للغرفة.
Bad news. The changing table I ordered was too big for the room.

706
00:31:34,751 --> 00:31:36,332
أوه حقا؟
Oh, really?

707
00:31:36,352 --> 00:31:38,034
نعم ، لديهم واحدة أصغر هناك.
Yeah, they have a smaller one there.

708
00:31:38,054 --> 00:31:40,003
لكنها أغلى قليلاً ، هل هذا جيد؟
But it's a little bit more expensive, is that ok?

709
00:31:40,023 --> 00:31:41,704
اممم ... مهلا.
Um... Hey.

710
00:31:41,724 --> 00:31:43,874
لقد غادرت اليومين على المنصة أمس. O'Boyle غاضب.
You left the two day's on the platform yesterday. O'Boyle is pissed.

711
00:31:43,894 --> 00:31:45,475
أوه. سوف ... سأعتني به.
Oh. I'll... I'll... I'll take care of it.

712
00:31:45,495 --> 00:31:47,377
آه أجل ، اشتريها. ماذا تريد يا عزيزي.
Uh, yeah, buy it. Whatever you want, honey.

713
00:31:47,397 --> 00:31:49,412
موافق. أوه! وما رأيك في "بطرس"؟
Ok. Oh! And what do you think of "Peter"?

714
00:31:49,432 --> 00:31:51,281
أوه ، أنا أحبه كثيرًا.
Oh, I like him a lot.

715
00:31:51,301 --> 00:31:53,650
لا ، اسم "بطرس" لصبي.
No, the name "Peter," for a boy.

716
00:31:53,670 --> 00:31:55,285
اوه رائع. نعم.
Oh, great. Yeah.

717
00:31:55,305 --> 00:31:57,587
من كنت تعتقد أنني كنت أتحدث؟
Who did you think I was talking about?

718
00:31:57,607 --> 00:31:59,890
لا أعلم.
I don't know.

719
00:31:59,910 --> 00:32:01,591
دوغلاس ، هل لديك لحظة للدردشة؟
Douglas, got a moment to chat?

720
00:32:01,611 --> 00:32:03,293
انتظر ... انتظر ثانية واحدة ، حسنًا؟
Hold... hold on one sec, ok?

721
00:32:03,313 --> 00:32:07,315
ماذا قلت؟ رؤساء في الداخل!
What did I say? Heads inside!

722
00:32:07,550 --> 00:32:09,332
ماذا ... ما هذا يا آرثر؟
What... what is it, Arthur?

723
00:32:09,352 --> 00:32:13,236
أه ، أنا قلق بعض الشيء بشأن عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بالمرحاض.
Uh, I'm a bit concerned about the lack of progress vis-a-vis the toilet.

724
00:32:13,256 --> 00:32:15,738
أتعلم؟ لا استطيع سماعك. عليك أن تقولها مرة أخرى.
You know what? I can't hear you. You'll have to say it again.

725
00:32:15,758 --> 00:32:18,241
الحمام! الشيء الذي ليس لدي!
The toilet! The thing I don't have!

726
00:32:18,261 --> 00:32:22,330
انتظر ثانية واحدة. ارتداء السراويل!
Hold on one sec. Pants on!

727
00:32:28,972 --> 00:32:30,053
نعم مرحبا؟
Yeah, hello?

728
00:32:30,073 --> 00:32:31,788
هل انت متزوجة من الشفة الزخرفية؟
Are you married to the decorative lip?

729
00:32:31,808 --> 00:32:34,657
لا ، لا ، لا ، لا ، على الإطلاق. حسنًا ، وداعًا.
No, no, no, no, not at all. Ok, then, bye.

730
00:32:34,677 --> 00:32:36,978
♪
♪

731
00:32:38,982 --> 00:32:40,030
نعم؟
Yeah?

732
00:32:40,050 --> 00:32:42,199
لقد تركت منصة أخرى لمدة يومين ، يا رجل.
You left another pallet of two day's, man.

733
00:32:42,219 --> 00:32:45,486
هراء. حسنًا ، شكرًا.
Crap. All... all right, thanks.

734
00:32:48,791 --> 00:32:50,273
ماذا؟
What?

735
00:32:50,293 --> 00:32:53,543
لذا أعتقد أن المرحاض هنا وأنا أفتقده.
So I guess the toilet is here and I'm just missing it.

736
00:32:53,563 --> 00:32:55,812
اسمع ، قلت أنني سأفهم.
Listen, I said I would get it.

737
00:32:55,832 --> 00:33:01,869
الآن ، توقف عن مناداتي وإلا سيكون المرحاض هو فيدورا الجديدة الخاصة بك.
Now, stop calling me, or the toilet will be your new fedora.

738
00:33:04,407 --> 00:33:06,640
الغضب.
Anger.

739
00:33:07,844 --> 00:33:10,345
أيها الشاب ، استيقظ.
Young man, wake up.

740
00:33:10,546 --> 00:33:12,662
لا يمكننا الخروج. الأبواب مقفلة.
We can't get out. The doors are locked.

741
00:33:12,682 --> 00:33:14,865
استيقظ. شغل المحرك.
Wake up. Start the engine.

742
00:33:14,885 --> 00:33:18,819
أوه ، هيرمان ، أنا خائف.
Oh, Herman, I-I'm frightened.

743
00:33:32,927 --> 00:33:37,145
أوه ، القهوة. قهوة. تحتاج القهوة.
Oh, coffee. Coffee. Need coffee.

744
00:33:37,165 --> 00:33:39,805
أوه ، عصير واكي الحلو.
Oh, sweet wakey juice.

745
00:33:39,825 --> 00:33:43,294
أوه أوه نعم.
Oh, oh, yeah.

746
00:33:48,910 --> 00:33:50,943
أوه ، الجو بارد.
Oh, it's cold.

747
00:33:51,813 --> 00:33:53,128
و منزوعة الكافيين.
And decaf.

748
00:33:53,148 --> 00:33:56,182
حسنًا ، كان هذا خطأ.
Ok, that was a miss-miss.

749
00:33:56,584 --> 00:33:58,500
دوغلاس ، هل هذا أنت؟
Douglas, is that you?

750
00:33:58,520 --> 00:34:00,102
نعم.
Yeah.

751
00:34:00,122 --> 00:34:04,890
يرجى التنحي هنا للحظة.
Kindly step down here for a moment.

752
00:34:05,927 --> 00:34:09,162
أجل ، آرثر ، ماذا ... يا إلهي.
Yeah, Arthur, what... Oh, God.

753
00:34:09,297 --> 00:34:10,945
مرحبا دوغلاس.
Hello, Douglas.

754
00:34:10,965 --> 00:34:15,250
أنت ، آه ، أنت تفهم أن هذا غير متصل ، أليس كذلك؟
You, uh, you do understand that's not connected, right?

755
00:34:15,270 --> 00:34:17,085
نعم ، ولكن كما ترى ،
Yes, but as you can see,

756
00:34:17,105 --> 00:34:20,455
لا توجد العديد من خيارات الجلوس المتاحة هنا.
there aren't a great many seating options available down here.

757
00:34:20,475 --> 00:34:23,091
آسف ، لقد كنت مشغولاً ، لكني أحضرت المرحاض ، أليس كذلك؟
Sorry, I've been busy, but I did bring the toilet in, right?

758
00:34:23,111 --> 00:34:24,826
نعم أنت فعلت،
Yes, you did,

759
00:34:24,846 --> 00:34:28,163
الذي بدأت أفترضه الآن كان فقط للتهكم بي.
which I'm now beginning to assume was just to taunt me.

760
00:34:28,183 --> 00:34:29,398
لم يكن من أجل السخرية منك.
It wasn't to taunt you.

761
00:34:29,418 --> 00:34:31,199
حسنًا ، هل يمكنك ربطها الليلة؟
Well, then can you hook it up tonight?

762
00:34:31,219 --> 00:34:35,504
لا استطيع الليلة. يجب أن أقود سيارة Insane Clown Posse إلى جوائز VH-1.
I can't tonight. I gotta drive Insane Clown Posse to the VH-1 awards.

763
00:34:35,524 --> 00:34:37,539
انظر ، أنا لا أفهم لغة الشارع الخاصة بك ،
Look, I don't understand your street jargon,

764
00:34:37,559 --> 00:34:39,474
لكني أفهم أن هناك مرحاض هنا
but I do understand there's a toilet here

765
00:34:39,494 --> 00:34:42,544
مع عدم وجود قناة إلى المحيط!
with no conduit to the ocean!

766
00:34:42,564 --> 00:34:45,113
آرثر ، لدي نصف ساعة قبل أن أغادر إلى العمل.
Arthur, I have a half an hour before I have to leave for work.

767
00:34:45,133 --> 00:34:47,549
إذا لم أستلقي ، فسأحطم بطريقة مخيفة.
If I don't lie down, I'm gonna break in a scary way.

768
00:34:47,569 --> 00:34:48,683
دوغ ، أنت في المنزل؟
Doug, you home?

769
00:34:48,703 --> 00:34:49,851
أجل ، قادم!
Yeah, coming!

770
00:34:49,871 --> 00:34:52,720
انتظر! اين انت ذاهب؟ أنا على حافة المدينة الفاضلة.
Wait! Where you going? I'm on the brink of utopia.

771
00:34:52,740 --> 00:34:54,740
ساعدني!
Help me!

772
00:34:56,378 --> 00:34:57,526
أين أنت؟
Where are you?

773
00:34:57,546 --> 00:35:00,580
في مكتبي. تعال.
In my office. Come on up.

774
00:35:01,783 --> 00:35:04,599
هاه؟ هاه؟ ما رأيك؟
Huh? Huh? What do you think?

775
00:35:04,619 --> 00:35:06,435
ما ... ما كل هذا؟
What's... what's all this?

776
00:35:06,455 --> 00:35:07,869
غرفة اطفالنا.
Our baby's room.

777
00:35:07,889 --> 00:35:09,604
أريد أن أرى كيف سيكون الأثاث مناسبًا ،
I want to see how the furniture would fit,

778
00:35:09,624 --> 00:35:11,639
لذلك حصلت على مجموعة من الصناديق الفارغة من السوبر ماركت.
so I got a bunch of empty boxes from the supermarket.

779
00:35:11,659 --> 00:35:13,641
أوه! شامانيكا يقول التهاني
Oh! Shamaniqua says congratulations

780
00:35:13,661 --> 00:35:16,010
ويرسل صيحة لك.
and sends a shout-out to you.

781
00:35:16,030 --> 00:35:17,679
أوه ، نحن ... علينا أن نذهب ، عزيزي. هيا.
Oh, we... we got to go, honey. Come on.

782
00:35:17,699 --> 00:35:19,314
انتظر. انتظر. اين نحن ذاهبون؟
Wait. Wait. Where we going?

783
00:35:19,334 --> 00:35:23,402
موعد مع طبيب التوليد. قلت أنك تريد المجيء ، أليس كذلك؟
My obstetrician appointment. You said you wanted to come, right?

784
00:35:25,940 --> 00:35:28,523
تحقق من ذلك ، عزيزي. إنها مثل لعبة الزامبوني في لعبة الحارس.
Check it out, honey. It's like the zamboni at the ranger game.

785
00:35:28,543 --> 00:35:30,158
حسنًا ، دوغ ...
All right, Doug...

786
00:35:30,178 --> 00:35:32,594
♪
♪

787
00:35:32,614 --> 00:35:33,761
توقف عن ذلك.
Stop it.

788
00:35:33,781 --> 00:35:36,298
نعم! حسنا.
Yeah! All right.

789
00:35:36,318 --> 00:35:40,602
حسنًا ، أزرق ، 395. أزرق. أزرق.
All right, blue, 395. Blue. Blue.

790
00:35:40,622 --> 00:35:42,604
هل ستوقفه؟ دوغ ... كوخ!
Would you stop it? Doug... Hut!

791
00:35:42,624 --> 00:35:44,406
توقف عن ذلك.
Stop it.

792
00:35:44,426 --> 00:35:46,541
كم شربت من القهوة؟
How much coffee have you had?

793
00:35:46,561 --> 00:35:49,277
هذه فقط. والآخر 2.
Just this one. And the other 2.

794
00:35:49,297 --> 00:35:52,180
حسناً ، أتعلمين ماذا يا حلوتي؟ أحبك لأنني أحضرتني هنا ،
All right, you know what, sweetie? I love you for bringing me here,

795
00:35:52,200 --> 00:35:55,350
لكن لماذا لا تذهب للعمل ، حسنا؟ أنت تجعلني متوترة.
but why don't you head out to work, ok? You're making me nervous.

796
00:35:55,370 --> 00:35:56,918
علاوة على ذلك ، لا تريد أن تتأخر.
Besides, you don't want to be late.

797
00:35:56,938 --> 00:36:00,422
لا معنى لإزعاج مهرج مجنون بالفعل.
No sense in upsetting an already insane clown posse.

798
00:36:00,442 --> 00:36:02,257
حسنًا ، آسف على الانتظار.
All right, sorry for the wait.

799
00:36:02,277 --> 00:36:04,759
أوه ، هذا جيد ، دكتور لينهارت. هذا زوجي دوغ.
Oh, that's ok, Dr. linhardt. This is my husband Doug.

800
00:36:04,779 --> 00:36:06,361
دوغ ، مرحبًا.
Doug, hello.

801
00:36:06,381 --> 00:36:08,330
يبدو أن التهاني في محله.
It would seem congratulations are in order.

802
00:36:08,350 --> 00:36:10,232
حسنا شكرا ولك
Well, thanks, and to you.

803
00:36:10,252 --> 00:36:13,001
أخذت مني تاريخين كاملين للوصول إلى حيث أنت على وشك الذهاب.
Took me 2 whole dates to get where you're about to go.

804
00:36:13,021 --> 00:36:14,336
أنا طفل. أنا طفل.
I kid. I kid.

805
00:36:14,356 --> 00:36:15,637
حسنًا ، إلى اللقاء الآن.
Ok, bye-bye, now.

806
00:36:15,657 --> 00:36:17,672
حسنًا ، يجب أن أذهب. انا ذاهب. انا ذاهب.
All right, I gotta go. I'm going. I'm going.

807
00:36:17,692 --> 00:36:19,608
مرحبًا ، هل تريدون الباب مفتوحًا أم مغلقًا؟
Hey, you guys want the door open or closed?

808
00:36:19,628 --> 00:36:22,295
مرة أخرى ، أنا طفل. أنا طفل.
Again, I kid. I kid.

809
00:36:27,769 --> 00:36:30,336
أوه ، مفاتيح.
Oh, keys.

810
00:36:30,772 --> 00:36:33,406
لقد نسيت...
I just forgot...

811
00:36:39,080 --> 00:36:41,314
عسل؟
Honey?

812
00:36:41,683 --> 00:36:43,765
ماذا حدث؟
What happened?

813
00:36:43,785 --> 00:36:46,519
هل رزقنا بالطفل؟
Did we have the baby?

814
00:36:47,289 --> 00:36:49,271
لا. لقد أغمي عليك.
No. You passed out.

815
00:36:49,291 --> 00:36:51,391
فعلت؟
I did?

816
00:36:52,927 --> 00:36:55,243
اوه حسنا. علي الذهاب.
Oh, well. Gotta go.

817
00:36:55,263 --> 00:36:56,411
دوغ! ماذا؟
Doug! What?

818
00:36:56,431 --> 00:36:57,945
إلى أين تذهب؟ للعمل.
Where are you going? To work.

819
00:36:57,965 --> 00:36:59,147
للعمل؟ نعم.
To work? Yeah.

820
00:36:59,167 --> 00:37:00,348
لقد انهارت للتو!
You just collapsed!

821
00:37:00,368 --> 00:37:02,284
أنا لم أنهار. كان ذلك غفوة.
I didn't collapse. That was a catnap.

822
00:37:02,304 --> 00:37:07,038
هل لي عالم من الخير أيضا. سوف أراك الليلة.
Did me a world of good, too. I'll see you tonight.

823
00:37:10,579 --> 00:37:13,413
دوغ؟ عسل؟
Doug? Honey?

824
00:37:13,481 --> 00:37:14,729
ماذا حدث؟
What happened?

825
00:37:14,749 --> 00:37:17,584
لقد أغمي عليك مرة أخرى.
You passed out again.

826
00:37:17,852 --> 00:37:20,453
لماذا أنا في هؤلاء؟
Why am I in these?

827
00:37:22,591 --> 00:37:24,506
حسنًا ، اعتقد الطبيب أنه سيكون أفضل
Well, the doctor thought it would be better

828
00:37:24,526 --> 00:37:26,408
إذا رفعت قدميك هذه المرة ،
if you had your feet elevated this time,

829
00:37:26,428 --> 00:37:28,009
ولكن هل تعلم؟ خذهم الى الائسفل.
but you know what? Take them down.

830
00:37:28,029 --> 00:37:31,012
لقد بدأ يخيفني قليلاً.
It's starting to creep me out a little bit.

831
00:37:31,032 --> 00:37:33,682
حسنًا ، حسنًا ، مرة أخرى ، سأراك الليلة ، حسنًا؟
All righty, well, once again, I'll see you tonight, ok?

832
00:37:33,702 --> 00:37:34,782
دوغ! ماذا؟
Doug! What?

833
00:37:34,802 --> 00:37:36,518
توقف عن المغادرة.
Stop leaving.

834
00:37:36,538 --> 00:37:38,687
لدي عمل. عليّ أن أركب سيارة في أستوريا.
I have work. I've got to pick up a car in astoria.

835
00:37:38,707 --> 00:37:40,689
دوغ ، أنت تفقد كل خطوة ثالثة.
Doug, you are passing out every 3rd step.

836
00:37:40,709 --> 00:37:43,625
أستوريا طموحة قليلاً ، حسناً؟
Astoria is a little ambitious, ok?

837
00:37:43,645 --> 00:37:46,428
الآن فقط قل لي ما الذي يحدث معك؟
Now, just tell me what is going on with you?

838
00:37:46,448 --> 00:37:48,697
لا أعلم!
I don't know!

839
00:37:48,717 --> 00:37:50,832
كل شيء يتغير يا كاري.
Everything's changing, Carrie.

840
00:37:50,852 --> 00:37:53,167
كما تعلم ، منذ أسبوعين كنت زوجتي الجميلة والمثيرة.
You know, 2 weeks ago you were my beautiful, sexy wife.

841
00:37:53,187 --> 00:37:56,404
الآن أمشي هنا ، وأنت ... لم تعد هي.
Now I walk in here, and you're... you're not her anymore.

842
00:37:56,424 --> 00:37:59,825
أنت ... أنت ذلك ،
You're... you're that,

843
00:38:00,362 --> 00:38:02,711
وأنا السيد.
and I'm Mr. that.

844
00:38:02,731 --> 00:38:04,613
نحن نجلس هناك. وتعبئة النماذج
We're sitting there. And filling out forms

845
00:38:04,633 --> 00:38:06,047
"اسم الأم؟ اسم الأب؟"
"name of mother? Name of father?"

846
00:38:06,067 --> 00:38:07,616
أنا لم أعد حتى دوغ.
I-I'm not even Doug anymore.

847
00:38:07,636 --> 00:38:10,184
هل تدرك ذلك؟ أنا "اسم الأب".
You realize that? I'm "name of father."

848
00:38:10,204 --> 00:38:11,586
اعتقدت أنك السيد.
I thought you were Mr. that.

849
00:38:11,606 --> 00:38:13,488
أوه ، نعم ، نعم ، سعيد لأنك تستمتع بهذا.
Oh, yeah, yeah, glad you're having fun with this.

850
00:38:13,508 --> 00:38:15,290
حسنًا ، دوج ، ماذا تريدني أن أقول؟
Well, Doug, what do you want me to say?

851
00:38:15,310 --> 00:38:16,591
كل شيء يتغير ، نعم.
Everything's changing, yes.

852
00:38:16,611 --> 00:38:18,059
لماذا كل هذا فجر عليك الآن؟
Why is it all dawning on you now?

853
00:38:18,079 --> 00:38:20,629
لأنني لم أحصل على الوقت لظهورها عليّ من قبل.
Because I never had time for it to dawn on me before.

854
00:38:20,649 --> 00:38:22,897
كنت مشغولًا جدًا في محاولة حملك إلى مكان جيد.
I was too busy trying to shoulder you into a good place.

855
00:38:22,917 --> 00:38:24,932
حسنًا ، لقد جعلتني أتحمل كل العبء.
Well, you made me give you all the burden.

856
00:38:24,952 --> 00:38:28,035
أعلم ، لكن بسبب ذلك ، لم يكن لديّ لحظة ، ولا لحظة واحدة ، لأقول ،
I know, but because of that, I never had a moment, not one moment, to say,

857
00:38:28,055 --> 00:38:30,538
"حماقة مقدسة. ماذا يحدث لنا؟"
"holy crap. What's happening to us?"

858
00:38:30,558 --> 00:38:32,474
أتعلم؟ أنا أقولها الآن.
You know what? I'm saying it now.

859
00:38:32,494 --> 00:38:36,828
تبا. ماذا يحدث لنا؟
Holy crap. What's happening to us?

860
00:38:40,735 --> 00:38:43,017
لدينا طفل ،
We're having a baby,

861
00:38:43,037 --> 00:38:44,286
وسيكون كل شيء على ما يرام.
and it's gonna be ok.

862
00:38:44,306 --> 00:38:46,639
اسكت.
Oh, shut up.

863
00:38:49,110 --> 00:38:51,626
أنا جادة. أنه.
I'm serious. It is.

864
00:38:51,646 --> 00:38:53,395
لماذا أنت متأكد جدا الآن؟
Why are you so sure now?

865
00:38:53,415 --> 00:38:55,881
بسببك.
Because of you.

866
00:38:56,451 --> 00:38:58,751
أنا؟ ممممم.
Me? Mmm-hmm.

867
00:38:59,487 --> 00:39:02,804
أشاهدك في الأسبوعين الماضيين ،
Watching you these last couple of weeks,

868
00:39:02,824 --> 00:39:06,207
رؤية ما أنت على استعداد لوضع نفسك فيه
seeing what you're willing to put yourself through

869
00:39:06,227 --> 00:39:11,063
بالنسبة لي ، لعائلتنا ،
for me, for our family,

870
00:39:12,266 --> 00:39:14,482
لقد أدركت للتو ، لأننا نملكك ،
I just realized, you know, because we have you,

871
00:39:14,502 --> 00:39:17,437
نحن ... سنكون بخير.
we're... we're gonna be ok.

872
00:39:21,876 --> 00:39:24,811
أنا مذهل جدا ، أليس كذلك؟
I am pretty amazing, huh?

873
00:39:26,748 --> 00:39:28,563
مرحبًا ، لقد تركتك تحملني ، أليس كذلك؟
Hey, I let you get me pregnant, right?

874
00:39:28,583 --> 00:39:31,818
فقط 7 أو 8 رجال يمكنهم قول ذلك.
Only 7 or 8 guys could say that.

875
00:39:33,421 --> 00:39:37,372
إذن أنت حقًا ... تعتقد حقًا أنه يمكننا التخلص من هذا؟
So you really... really think we can pull this off?

876
00:39:37,392 --> 00:39:39,425
أفعل،
I do,

877
00:39:39,927 --> 00:39:42,243
ولكن هل تعلم؟ عليك أن...
but you know what? You have to...

878
00:39:42,263 --> 00:39:44,446
عليك أن تعطيني بعض العبء.
You have to give me some of the burden back.

879
00:39:44,466 --> 00:39:46,614
لا لا. إنه ... إنه ... لا أفعل ... إنه في السيارة.
No, no. It's... it's... I don't... it's in the car.

880
00:39:46,634 --> 00:39:48,516
لا أصدق ذلك. لا. ليس لدي.
I don't believe it is. No. I don't have it.

881
00:39:48,536 --> 00:39:50,352
ليس لدي ذلك علي. أنت تعطيه لي!
I don't have it on me. You give it to me!

882
00:39:50,372 --> 00:39:52,086
اعطني اياه. أعطها لي الآن.
Give it to me. Give it to me right now.

883
00:39:52,106 --> 00:39:53,388
توقف عن ذلك! اتركني وحدي.
Stop it! Leave me alone.

884
00:39:53,408 --> 00:39:57,342
أعطني العبء. أعطني العبء. تعال حبيبي.
Give me the burden. Give me the burden. Come on, baby.

885
00:39:58,747 --> 00:40:01,013
سوف أعود.
I'll come back.

886
00:40:05,487 --> 00:40:08,169
هاه. أنت أه تنتظر أحدا؟
Huh. You, uh, you expecting someone?

887
00:40:08,189 --> 00:40:10,805
لا ، لقد ألغيت كلا حبيبتي عندما سمحت لك بالعودة إلى المنزل.
No, I canceled both my lovers when I let you move back in.

888
00:40:10,825 --> 00:40:13,526
هذا جيد.
Good one.

889
00:40:17,965 --> 00:40:20,214
يا رجل. مرحبًا ، ديك. مرحبا كيل.
Hey, man. Hey, Deac. Hey, Kel.

890
00:40:20,234 --> 00:40:21,683
يا سبينس.
Hey, Spence.

891
00:40:21,703 --> 00:40:24,085
إنه ، آه ، لقد تأخر قليلاً. ما أخبارك؟
It's, uh, it's a little late. What's up?

892
00:40:24,105 --> 00:40:25,353
اوه حسنا،
Oh, well,

893
00:40:25,373 --> 00:40:27,422
كان لديك بعض القمصان في الغسيل عندما غادرت.
you had some t-shirts in the wash when you left.

894
00:40:27,442 --> 00:40:28,890
اعتقدت أنك قد تحتاجهم.
I thought you might need them.

895
00:40:28,910 --> 00:40:30,792
اممم ، لقد نفدت من التكبب ،
Um, I'm all out of snuggle,

896
00:40:30,812 --> 00:40:33,561
لذلك قد يكون هؤلاء أقسى قليلاً مما اعتدت عليه.
so those might be a little rougher than you're used to.

897
00:40:33,581 --> 00:40:35,697
شكرًا يا رجل ، لم يكن عليك القيام بذلك ، رغم ذلك.
Thanks, man, you didn't have to do this, though.

898
00:40:35,717 --> 00:40:39,100
حسنًا ، لقد شعرت بالسوء تجاه الطريقة التي تركنا بها الأشياء.
Well, I felt kind of bad with the way we left things.

899
00:40:39,120 --> 00:40:40,635
لا لا. لا تكن سخيفا يا رجل.
No, no. Don't be silly, man.

900
00:40:40,655 --> 00:40:42,637
كان طردني أفضل شيء يمكن أن يحدث.
Kicking me out was the best thing that could've happened.

901
00:40:42,657 --> 00:40:44,773
أنا وكيلي نقوم بعمل رائع الآن.
Kelly and I are doing great now.

902
00:40:44,793 --> 00:40:46,207
أنت؟ نعم.
Are you? Yeah.

903
00:40:46,227 --> 00:40:49,128
حسنا هذا جيد.
Well, that's good.

904
00:40:50,164 --> 00:40:51,913
أي شيء آخر ، أو ...
Anything else, or...

905
00:40:51,933 --> 00:40:54,449
آه ، لا ، لقد مررت للتو بالقمصان وطريقة عمل.
Uh, no, I just dropped by with the t-shirts and a how-do.

906
00:40:54,469 --> 00:40:57,051
حسنًا ، حسنًا ، أعتقد أنني سألتقطك عند كوبرز ، حسنًا؟
All right, well, I guess I'll catch you at coopers, all right?

907
00:40:57,071 --> 00:41:00,672
لك ذالك. حسن ، ليلة سعيدة يا رجل.
You got it. All right, good night, man.

908
00:41:11,052 --> 00:41:13,100
كاري!
Carrie!

909
00:41:13,120 --> 00:41:15,187
زوجة؟
Wife?

910
00:41:15,857 --> 00:41:17,906
زوجة! ل Wifey!
Wife! Wifey!

911
00:41:17,926 --> 00:41:22,744
Wifey-lady person-thingie ، مرحباً!
Wifey-lady person-thingie, hello!

912
00:41:22,764 --> 00:41:25,179
تفضل. تحقق من هذا.
Here you are. Check this out.

913
00:41:25,199 --> 00:41:27,148
إنها تسمى بطانية الاستقبال ،
It's called a receiving blanket,

914
00:41:27,168 --> 00:41:32,587
ويبدو أنه مثالي لـ "لف طفلنا الجديد الثمين".
and apparently, it's perfect for "swaddling our precious new baby."

915
00:41:32,607 --> 00:41:37,542
الآن كل ما علينا فعله هو تعلم كيفية القماط.
Now all we have to do is learn how to swaddle.

916
00:41:37,779 --> 00:41:39,594
ماذا جرى؟
What's the matter?

917
00:41:39,614 --> 00:41:42,396
لن نحتاج إلى ذلك.
We're not going to be needing that.

918
00:41:42,416 --> 00:41:44,365
ماذا تكون...
What are you...

919
00:41:44,385 --> 00:41:49,588
شعرت بالغرابة ، لذلك عدت إلى الطبيب. أنا أم ...
I felt weird, so I went back to the doctor. I, um...

920
00:41:49,624 --> 00:41:52,224
أنا أه ... لقد فقدتها.
I, uh... I lost it.

921
00:42:06,173 --> 00:42:08,140
أوه.
Oh.

922
00:42:15,884 --> 00:42:20,019
هل أنت بخير؟
So are... are you ok?

923
00:42:23,157 --> 00:42:25,940
إنه مضحك ، كما تعلم ، ذلك اليوم عند الطبيب
It's funny, you know, the other day at the doctor

924
00:42:25,960 --> 00:42:29,511
كنا في مكان جيد حيال هذا للمرة الأولى.
we were both in a good place about this for the first time.

925
00:42:29,531 --> 00:42:33,298
و ... والآن ...
And... and now...

926
00:42:53,755 --> 00:42:55,803
أوه ، هذا كل شيء ، آرتي. أصبح الحلم حقيقة.
Oh, that's it, Artie. The dream has become a reality.

927
00:42:55,823 --> 00:42:57,906
لم أعتقد أنني سأعيش لرؤيته.
Never thought I'd live to see it.

928
00:42:57,926 --> 00:43:00,708
شكرا لك دوغلاس. لقد قمت بعمل رائع.
Thank you, Douglas. You did a wonderful job.

929
00:43:00,728 --> 00:43:02,510
تبدو جيدة ، أليس كذلك؟
Looks good, right?

930
00:43:02,530 --> 00:43:05,547
وأريد أن أعتذر مرة أخرى عن حادثة الإسمنت.
And I want to apologize once again for the cement incident.

931
00:43:05,567 --> 00:43:07,682
انظر ، مهلا ، لقد أمسكنا بها قبل أن يأكل أي شخص.
Look, hey, we caught it before anybody ate any.

932
00:43:07,702 --> 00:43:09,417
هذا هو الشيء الرئيسي.
That's the main thing.

933
00:43:09,437 --> 00:43:12,654
لذا ، آه ، كيف حال كاري؟
So, uh, how's Carrie doing?

934
00:43:12,674 --> 00:43:14,522
إنها ... إنها بخير. أنت تعرف؟
She's... she's doing all right. You know?

935
00:43:14,542 --> 00:43:16,524
أعتقد أن الشيء الجيد الذي جاء من كل هذا
I guess the good thing that came of all this

936
00:43:16,544 --> 00:43:18,593
هل نعلم أننا نريد حقًا إنجاب طفل ،
is we know that we really want to have a baby,

937
00:43:18,613 --> 00:43:20,227
لذلك سنواصل المحاولة.
so we're going to keep trying.

938
00:43:20,247 --> 00:43:25,116
هذه هى الروح. لا تدع الأنذال الحصول على أنت إلى أسفل.
That's the spirit. Don't let the bastards get you down.

939
00:43:29,457 --> 00:43:33,675
لست متأكدًا مما تقصده من الأوغاد ، لكن شكرًا لك.
I'm not sure what bastards you mean, but thank you.

940
00:43:33,695 --> 00:43:35,777
دوغ ، الجميع هنا. هيا!
Doug, everyone's here. Come on!

941
00:43:35,797 --> 00:43:38,746
مرحبًا ، آه ، نحن ذاهبون إلى السينما ، آرثر. تريد أن تأتي معنا؟
Hey, uh, we're going to the movies, Arthur. You want to come with us?

942
00:43:38,766 --> 00:43:40,682
لا ، شكرا دوغلاس.
No, thanks, Douglas.

943
00:43:40,702 --> 00:43:43,869
أعتقد أنني سأبقى في المنزل الليلة.
I think I'll stay home tonight.

944
00:43:44,505 --> 00:43:47,239
أعتقد أنني سأبقى في المنزل.
Think I'll stay home.

945
00:43:48,576 --> 00:43:50,676
يتمتع.
Enjoy.

946
00:43:50,912 --> 00:43:52,259
حسنًا ، أيها الناس ،
Ok, people,

947
00:43:52,279 --> 00:43:56,815
دعنا نذهب لتناول كمية خطيرة من الحليب الفاسد.
let's go eat a dangerous amount of milk duds.

948
00:43:57,151 --> 00:43:59,500
حبيبتي ، كان يجب عليك إحضار سترة. ستصاب بالبرد.
Sweetie, you should've brought a jacket. You'll get cold.

949
00:43:59,520 --> 00:44:00,802
سأكون على مايرام.
I'll be all right.

950
00:44:00,822 --> 00:44:02,704
أنت تقول ذلك دائمًا وينتهي بك الأمر باردًا.
You always say that and you wind up cold.

951
00:44:02,724 --> 00:44:05,124
حبيبي سأكون بخير.
Honey, I'll be fine.

952
00:44:06,127 --> 00:44:09,595
سأبقي الأريكة خالية.
I'll keep the couch free.

953
00:44:32,654 --> 00:44:35,688
الآن هذا هو العيش.
Now that's livin'.

954
00:44:37,688 --> 00:44:47,688
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

