﻿1
00:00:04,182 --> 00:00:05,629
[رنين هاتف]
[Telephone ringing]

2
00:00:05,649 --> 00:00:07,564
اوه رائع.
Oh, great.

3
00:00:07,584 --> 00:00:08,747
[يلهث]
[Panting]

4
00:00:08,767 --> 00:00:11,066
[تواصل الرنين]
[Continues ringing]

5
00:00:11,068 --> 00:00:13,250
أوه. موافق.
Oh. Ok.

6
00:00:13,270 --> 00:00:15,469
[زفير]
[Exhales]

7
00:00:22,006 --> 00:00:24,273
كيك.
Cake.

8
00:00:25,458 --> 00:00:26,989
نعم؟
Yeah?

9
00:00:27,009 --> 00:00:29,624
[يلهث]
[Panting]

10
00:00:29,644 --> 00:00:31,341
من هذا؟
Who is this?

11
00:00:31,361 --> 00:00:33,558
اهلا صديقي. كان هذا كلبي ألين.
Hey, bud. That was my dog Allen.

12
00:00:33,578 --> 00:00:36,827
[الأمهات] لقد أراد فقط أن يلقي التحية.
[Motherese] He just wanted to say hello.

13
00:00:36,847 --> 00:00:38,344
[شخير]
[Grunting]

14
00:00:38,364 --> 00:00:42,046
هنا ، إنها لك يا آرثر.
Here, it's for you, Arthur.

15
00:00:42,066 --> 00:00:43,546
أ. سبونر يتحدث.
A. Spooner speaking.

16
00:00:43,566 --> 00:00:46,449
[يلهث]
[Panting]

17
00:00:47,301 --> 00:00:49,534
ليليان؟
Lillian?

18
00:00:50,069 --> 00:00:52,600
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

19
00:00:52,620 --> 00:00:55,584
♪ ظهري ضيق
♪ my back is gettin' tight

20
00:00:55,604 --> 00:00:57,602
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

21
00:00:57,622 --> 00:01:00,554
♪ على جسر كوينزبورو الليلة ♪
♪ on the queensborough bridge tonight ♪

22
00:01:00,574 --> 00:01:05,674
♪ لكنني لا أهتم ، لأن كل ما أريد فعله
♪ but I don't care, 'cause all I wanna do ♪

23
00:01:05,776 --> 00:01:11,377
♪ هو صرف الشيك الخاص بي والقيادة إلى المنزل مباشرةً ♪
♪ is cash my check and drive right home to you ♪

24
00:01:11,446 --> 00:01:13,742
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي
♪ 'cause, baby, all my life

25
00:01:13,762 --> 00:01:18,262
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

26
00:01:36,690 --> 00:01:38,288
ماذا يحدث؟
What's goin' on?

27
00:01:38,308 --> 00:01:40,855
عادة في الصباح تشبه قليلاً ،
Usually in the morning you're a little like,

28
00:01:40,875 --> 00:01:43,442
"يبتعد."
"go away."

29
00:01:46,811 --> 00:01:49,726
أنا أعلم ، لكني أشعر أنني بحالة جيدة اليوم.
I know, but I just feel good today.

30
00:01:49,746 --> 00:01:51,993
أعتقد أنني كذلك
I think that I am

31
00:01:52,013 --> 00:01:55,528
ربما على استعداد لبدء محاولة إنجاب طفل.
maybe ready to start trying to have a baby.

32
00:01:55,548 --> 00:01:56,629
ماذا؟
What?

33
00:01:56,649 --> 00:01:58,379
نعم. حسنًا ، كان الإجهاض ، مثل ،
Yeah. Well, the miscarriage was, like,

34
00:01:58,399 --> 00:01:59,947
4 أشهر مضت بالفعل.
4 months ago already.

35
00:01:59,967 --> 00:02:02,381
والطبيب قال أنه سيكون آمناً ، أليس كذلك؟
And the doctor said it would be safe, right?

36
00:02:02,401 --> 00:02:06,582
لذلك - أعتقد أنني استيقظت للتو هذا الصباح وأنا مستعد.
So I--I guess I just woke up this morning feeling ready.

37
00:02:06,602 --> 00:02:08,769
أنت؟
Are you?

38
00:02:09,622 --> 00:02:11,269
ليس الآن ، ليس الآن ، أيها الغبي.
Not now, not now, stupid.

39
00:02:11,289 --> 00:02:12,436
أنت متأكد؟
You sure?

40
00:02:12,456 --> 00:02:14,037
لا ، قصدته الليلة أو شيء من هذا القبيل.
No. I meant tonight or something.

41
00:02:14,057 --> 00:02:15,654
أوه؟
Oh?

42
00:02:15,674 --> 00:02:17,905
سأجعلك تطرق في مترو الأنفاق
I'll have you knocked up and on the subway

43
00:02:17,925 --> 00:02:19,272
في حوالي 10 دقائق.
in, like, 10 minutes.

44
00:02:19,292 --> 00:02:20,857
هيا. سنجعلها ليلة.
Come on. We'll make a night of it.

45
00:02:20,877 --> 00:02:23,257
سنذهب إلى مطعم fiorello لتناول العشاء ،
We'll go to fiorello's for dinner,

46
00:02:23,277 --> 00:02:24,492
أصبحت في مزاج جيد.
get in the mood.

47
00:02:24,512 --> 00:02:26,575
الطعام والجنس ، تلك هي الأشياء المفضلة لديك ، أليس كذلك؟
Food and sex, those are your favorites, right?

48
00:02:26,595 --> 00:02:29,262
نعم. في - بهذا الترتيب أيضًا.
Yeah. In--in that order, too.

49
00:02:29,464 --> 00:02:31,678
أنا سعيد لأنك تشعر بالاستعداد يا كاري.
I'm glad you're feeling ready, Carrie.

50
00:02:31,698 --> 00:02:33,564
أنا أيضا.
Me, too.

51
00:02:35,166 --> 00:02:37,430
صباح الخير. موافق.
Good morning. Ok.

52
00:02:37,450 --> 00:02:38,665
أبي ، ما مع البيجاما؟
Dad, what's with the pajamas?

53
00:02:38,685 --> 00:02:40,432
لماذا لا ترتدي ملابسك؟
How come you're not dressed?

54
00:02:40,452 --> 00:02:42,750
عزيزتي ، إذا كان بإمكانك التفكير في سبب لماذا يجب أن أرتدي ملابسي ،
Darling, if you can think of a reason why I should get dressed,

55
00:02:42,770 --> 00:02:46,703
يسعدني أن أعرف ما هو.
I'd be delighted to know what it is.

56
00:02:47,688 --> 00:02:49,536
لم أحصل على شيء.
I got nothin'.

57
00:02:49,556 --> 00:02:51,855
حسنًا ، تعال. على الأقل انزل إلى مركز كبار السن
Well, come on. At least walk down to the senior center

58
00:02:51,875 --> 00:02:53,305
ولعب الشطرنج مع ميكي.
and play chess with Mickey.

59
00:02:53,325 --> 00:02:54,939
أخشى أن هذا غير وارد.
I'm afraid that's out of the question.

60
00:02:54,959 --> 00:02:57,324
انتقل إلى يونكرز للعيش مع ابنته.
He moved to yonkers to live with his daughter.

61
00:02:57,344 --> 00:02:58,774
أوه ، أنا آسف يا أبي.
Oh, I'm sorry, dad.

62
00:02:58,794 --> 00:03:01,374
لقد كان آخر صديق حقيقي لك هنا ، أليس كذلك؟
He was your last real friend around here, wasn't he?

63
00:03:01,394 --> 00:03:03,509
نعم. خائف.
Yeah. Afraid so.

64
00:03:03,529 --> 00:03:05,793
سأفتقد تلك العروة المجنونة ،
Gonna miss that crazy lug,

65
00:03:05,813 --> 00:03:08,162
تلك الضحكة السخيفة له.
that silly laugh of his.

66
00:03:08,182 --> 00:03:10,662
الطريقة التي ستخرج بها أسنانه جزء من المخرج.
The way his teeth would come part of the way out.

67
00:03:10,682 --> 00:03:13,331
وهذا الجن. موافق. اراك الليلة.
And that's gin. Ok. See you tonight.

68
00:03:13,351 --> 00:03:14,748
ممممم. الساعة الثامنة ، فيوريلو؟
Mmm-hmm. 8 o'clock, fiorello's?

69
00:03:14,768 --> 00:03:16,181
في الواقع ، أنا في طريقي للخارج أيضًا.
Actually, I'm heading out, too.

70
00:03:16,201 --> 00:03:18,016
حسنا. أراك لاحقًا يا آرثر.
Oh, ok. See you later, Arthur.

71
00:03:18,036 --> 00:03:19,616
أجل ، أتمنى لك يومًا سعيدًا يا أبي.
Yeah, have a good day, dad.

72
00:03:19,636 --> 00:03:21,316
نعم.
Yeah.

73
00:03:21,336 --> 00:03:23,818
لديك يوم جيد أيضا.
You have a good day, too.

74
00:03:23,838 --> 00:03:26,304
أنا مانع من المتجر.
I'll mind the store.

75
00:03:32,959 --> 00:03:35,040
لذلك تم تناول النبيذ وتناول العشاء ،
So you've been wined and dined,

76
00:03:35,060 --> 00:03:36,207
كل هذا
all that,

77
00:03:36,227 --> 00:03:38,275
انت ، انت جيد للذهاب؟
you, uh, you good to go?

78
00:03:38,295 --> 00:03:40,943
أنا مستعد للعودة على الحصان.
I am ready to get back on the horse.

79
00:03:40,963 --> 00:03:42,010
أو ، في هذه الحالة ،
Or, in this case,

80
00:03:42,030 --> 00:03:45,028
دع الحصان يعود عليك.
have the horse get back on you.

81
00:03:45,048 --> 00:03:47,746
أعطها أفضل ما لديك ، إيدي.
Give it your best shot, Eddie.

82
00:03:47,766 --> 00:03:49,396
حسنًا ، قسّمها.
All right, break it up.

83
00:03:49,416 --> 00:03:51,981
لدينا أعمال كبيرة هنا.
We got big doings in here.

84
00:03:52,001 --> 00:03:53,465
ما الذي يحدث يا أبي؟
What's goin' on, dad?

85
00:03:53,485 --> 00:03:55,299
تعال. على عجل ،
Come on in. Hurry,

86
00:03:55,319 --> 00:03:59,219
على القرص المزدوج ، فرم الفرم.
on the double, chop-chop.

87
00:04:00,421 --> 00:04:03,069
تا دا!
Ta-da!

88
00:04:03,089 --> 00:04:05,737
ما الذي تريده؟ WW- ما هذا؟
What are you ta-daing about? W-w-what is that?

89
00:04:05,757 --> 00:04:08,022
ال باكو ،
El backo,

90
00:04:08,042 --> 00:04:10,089
لعبة اللوح الجديدة التي طلبتها لي
the new board game you ordered for me

91
00:04:10,109 --> 00:04:12,643
على الطريق السريع.
on the interstate.

92
00:04:13,061 --> 00:04:14,241
الإنترنت ، العطاء.
Internet, dad.

93
00:04:14,261 --> 00:04:19,110
لذا ، هل أقوم بإعداد هنا أو في ...
So, shall I set up in here or in the...

94
00:04:19,130 --> 00:04:20,877
أم في غرفة المعيشة؟
Or in the living room?

95
00:04:20,897 --> 00:04:24,797
آه يا ​​أبي ، لقد فات الوقت حقًا. ماذا لا زلت تفعل؟
Uh, dad, it's really late. What are you still doing up?

96
00:04:24,817 --> 00:04:28,097
غفوت لمدة 6 ساعات. أنا مليء بالطاقة.
I napped for 6 hours. I'm bursting with energy.

97
00:04:28,117 --> 00:04:29,297
تعال ، لعبة واحدة سريعة.
Come on, one quick game.

98
00:04:29,317 --> 00:04:31,065
لا ، انسى الأمر ، آرثر. ليس الليلة.
No, forget it, Arthur. Not tonight.

99
00:04:31,085 --> 00:04:32,766
نعم ، ربما في وقت آخر يا أبي. طاب مساؤك.
Yeah, maybe another time, dad. Good night.

100
00:04:32,786 --> 00:04:34,967
أوه ، هذا مجرد رائع ، أليس كذلك؟
Oh, that's just dandy, isn't it?

101
00:04:34,987 --> 00:04:37,169
أنا وحيد في هذا المنزل منذ الثامنة صباحًا ،
I've been alone in this house since 8 a.m.,

102
00:04:37,189 --> 00:04:39,069
وكل ما أطلبه هو بضع لحظات
and all I ask is for a few moments

103
00:04:39,089 --> 00:04:41,237
للتفاعل البشري عندما تعود إلى المنزل ،
of human interaction when you come home,

104
00:04:41,257 --> 00:04:42,404
ولكن على ما يبدو،
but apparently,

105
00:04:42,424 --> 00:04:43,971
هذا أكثر مما يمكنك تجنيبه.
that's more than you can spare.

106
00:04:43,991 --> 00:04:46,273
طاب مساؤك.
Good night.

107
00:04:48,693 --> 00:04:49,590
[إغلاق الباب]
[Door slamming]

108
00:04:49,610 --> 00:04:53,376
جاهز للرأس؟ هيا.
Ready to head up? Come on.

109
00:04:54,612 --> 00:04:57,127
7 و 8 و 9 و 10.
7, 8, 9, and 10.

110
00:04:57,147 --> 00:05:00,180
العودة إلى البداية.
Back to start.

111
00:05:00,999 --> 00:05:03,947
لا بد لي من العودة للبدء من جديد؟
I have to go back to start again?

112
00:05:03,967 --> 00:05:06,532
لقد هبطت على El backo.
You landed on El backo.

113
00:05:06,552 --> 00:05:10,000
الآن اذهب ، ميسي. عصيدة!
Now get goin', missy. Mush!

114
00:05:10,020 --> 00:05:12,269
[ضحك]
[Chuckling]

115
00:05:13,688 --> 00:05:16,268
(آرثر) 8 ، 9 ، 10.
(Arthur) 8, 9, 10.

116
00:05:16,288 --> 00:05:17,919
لقد هبطت على ألامو ،
I've landed on the alamo,

117
00:05:17,939 --> 00:05:21,055
التي تدافع عنها في الوقت الحالي ، دوغلاس.
which at the moment you're defending, Douglas.

118
00:05:21,075 --> 00:05:22,788
وبالتالي؟
So?

119
00:05:22,808 --> 00:05:24,689
لا تقتل الرسول ، لكنني خائف
Don't kill the messenger, but I'm afraid

120
00:05:24,709 --> 00:05:26,623
أنت خارج اللعبة!
you're out of the game!

121
00:05:26,643 --> 00:05:28,774
حسنًا ، كان ذلك ممتعًا يا أبي.
Well, that was fun, daddy.

122
00:05:28,794 --> 00:05:30,392
حسنا ، مباراة العودة الشهر المقبل.
All right, well, rematch next month.

123
00:05:30,412 --> 00:05:31,292
لا تحاول أن تبتعد عنا.
Don't try to duck us.

124
00:05:31,312 --> 00:05:33,076
مهلا انتظر! انتظر انتظر. ماذا؟
Hey, wait! Wait, wait. What?

125
00:05:33,096 --> 00:05:35,096
دوغلاس خارج ،
Douglas is out,

126
00:05:35,097 --> 00:05:37,880
فقط دوغلاس.
only Douglas.

127
00:05:46,819 --> 00:05:49,153
[تشغيل التلفزيون]
[T.V. Playing]

128
00:05:51,755 --> 00:05:52,902
انا ربحت.
I won.

129
00:05:52,922 --> 00:05:54,922
[تنهدات]
[Sighs]

130
00:05:55,256 --> 00:05:58,054
أوه ، عمل جيد. حسنًا ، لذا أه
Oh, good work. All right, so, uh,

131
00:05:58,074 --> 00:05:59,788
هل يمكننا الحصول على هذا الشيء الجنسي الآن؟
can we get this sex thing goin' now?

132
00:05:59,808 --> 00:06:00,989
الوقت متاخر،
It's late,

133
00:06:01,009 --> 00:06:02,357
لذلك لا تتوقع الحزمة الرياضية.
so don't expect the sports package.

134
00:06:02,377 --> 00:06:04,458
نعم.
Yeah.

135
00:06:04,478 --> 00:06:05,791
حسنًا ، استعد.
Ok, get ready.

136
00:06:05,811 --> 00:06:09,226
سيكون هذا ساخنًا. تعال حبيبي.
This is gonna be hot. Come on, baby.

137
00:06:09,246 --> 00:06:10,578
آه ، آه ، آه ، آه.
Ow, ow, ow, ow.

138
00:06:10,598 --> 00:06:11,894
ماذا؟ م-ما هذا؟
What? W-what is it?

139
00:06:11,914 --> 00:06:15,896
Nothin '. لقد حصلت للتو على بيزو من اللعبة في جيبي.
Nothin'. I just got a peso from the game in my pocket.

140
00:06:15,916 --> 00:06:17,980
في جيبك. هل خدعت؟
In your pocket. Did you cheat?

141
00:06:18,000 --> 00:06:20,615
حسنًا ، أنا هنا الآن ، أليس كذلك؟
Well, I'm here now, aren't I?

142
00:06:20,635 --> 00:06:21,982
هل تعلم ماذا يا عزيزتي؟ عسل؟
You know what, honey? Honey?

143
00:06:22,002 --> 00:06:22,849
هل بإمكانك أن
Would you mind

144
00:06:22,869 --> 00:06:24,583
إذا - إذا لم نفعل هذا الليلة؟
if--if we didn't do this tonight?

145
00:06:24,603 --> 00:06:27,618
3 ساعات مثل El backo banker لديه الكثير
3 hours as the El backo banker has pretty much

146
00:06:27,638 --> 00:06:29,352
أغلق عليّ طوال الليل.
shut me down for the night.

147
00:06:29,372 --> 00:06:30,669
أوه ، تعال ، أبقِ البنك مفتوحًا ،
Oh, come on, keep the bank open,

148
00:06:30,689 --> 00:06:32,702
عميل غاضب آخر.
one more angry customer.

149
00:06:32,722 --> 00:06:35,021
عزيزتي ، انظر ، إذا كان الجنس فقط ،
Honey, look, if it was just sex,

150
00:06:35,041 --> 00:06:37,422
سأدفع من خلال ، حسنا؟
I would push through, ok?

151
00:06:37,442 --> 00:06:38,857
لكننا نحاول إنجاب طفل.
But we're trying to make a baby.

152
00:06:38,877 --> 00:06:40,523
أريدها أن تكون مميزة ورائعة
I want it to be special and wonderful

153
00:06:40,543 --> 00:06:42,291
و- وصحيح.
and--and right.

154
00:06:42,311 --> 00:06:44,108
هل تريد التسلل في الصباح؟
You wanna sneak one in, in the morning?

155
00:06:44,128 --> 00:06:47,043
لا ، لا أريد أن أتسلل إلى أحد.
No, I don't wanna sneak one in.

156
00:06:47,063 --> 00:06:48,711
لدينا - ابننا سيسألني ذات يوم
Our--our kid is gonna ask me one day

157
00:06:48,731 --> 00:06:50,044
كيف أصبح هو أو هي ،
how he or she came to be,

158
00:06:50,064 --> 00:06:51,128
ولا أريد أن أقول
and I don't wanna say,

159
00:06:51,148 --> 00:06:52,446
"حسنا ، والدك كان لي
"well, your dad had at me

160
00:06:52,466 --> 00:06:55,463
بينما كنت أغسل أسناني.
while I was brushin' my teeth."

161
00:06:55,483 --> 00:06:58,015
نحن بحاجة إلى تخصيص وقت خاص كما تعلمون ،
We need to set aside you know, special time,

162
00:06:58,035 --> 00:06:59,416
بدون إلهاء.
without distractions.

163
00:06:59,436 --> 00:07:00,682
بدون والدي
Without my father

164
00:07:00,702 --> 00:07:02,317
يخدش فينا للفت الانتباه.
clawing at us for attention.

165
00:07:02,337 --> 00:07:05,784
متى سيحدث هذا؟
When the hell is that ever gonna happen?

166
00:07:05,804 --> 00:07:06,919
منذ أن انتقل ميكي ،
Ever since Mickey moved,

167
00:07:06,939 --> 00:07:08,453
والدك يقضي كل يوم قيلولة.
your dad spends all day napping.

168
00:07:08,473 --> 00:07:09,553
بحلول الوقت الذي نعود فيه إلى المنزل ،
By the time we come home,

169
00:07:09,573 --> 00:07:11,605
انه جاهز وتحميله.
he's cocked and loaded.

170
00:07:11,625 --> 00:07:12,888
أنا أعرف. أنا - أكره هذا.
I know. I--I hate this.

171
00:07:12,908 --> 00:07:15,557
ماذا سوف نفعل؟
What are we gonna do?

172
00:07:16,626 --> 00:07:18,041
مهلا ، لماذا لا نوظف ممرضة
Hey, why don't we hire a nurse

173
00:07:18,061 --> 00:07:19,141
ليأتي خلال النهار ،
to come by during the day,

174
00:07:19,161 --> 00:07:20,474
قضاء الوقت معه؟
spend time with him?

175
00:07:20,494 --> 00:07:22,475
هل تعلم كم هي تكلفة ممرضة خاصة؟
You know how expensive a private nurse is?

176
00:07:22,495 --> 00:07:24,360
ربما سيغطيها تأمينك من العمل.
Maybe your insurance from work will cover it.

177
00:07:24,380 --> 00:07:26,862
لا ، لن يقوموا بتغطيته إلا إذا كان معاقًا.
No. They'll only cover it if he's disabled.

178
00:07:26,882 --> 00:07:29,230
لذا سأقوم بتعطيله.
So I'll disable him.

179
00:07:30,149 --> 00:07:34,264
آه ، ربما نحن - ليس من المفترض أن ننجب طفلًا.
Ah, maybe we're--we're just not meant to have a baby.

180
00:07:34,284 --> 00:07:35,331
أو في الواقع ،
Or actually,

181
00:07:35,351 --> 00:07:36,932
ربما كان من المفترض أن ننجب طفل.
maybe we are meant to have a baby.

182
00:07:36,952 --> 00:07:39,785
وأبي هو طفلنا.
And my dad is our baby.

183
00:07:40,487 --> 00:07:43,369
الاختلاف الوحيد هو أننا لا نغيره ،
The only difference is we don't change him,

184
00:07:43,389 --> 00:07:45,555
بعد.
yet.

185
00:07:47,924 --> 00:07:49,705
لذا ، من ناحية الجنس ،
So, sex-wise,

186
00:07:49,725 --> 00:07:53,992
أنا بالتأكيد بمفردي الليلة ، أو ...
I'm definitely on my own tonight, or...

187
00:07:56,061 --> 00:07:57,776
(الشماس) يو سبينس!
(Deacon) Yo, Spence!

188
00:07:57,796 --> 00:08:00,128
شطائر.
Sandwiches.

189
00:08:00,496 --> 00:08:02,393
مهلا ، من يريد سلطة صغيرة؟
Hey, who wants a little side salad?

190
00:08:02,413 --> 00:08:04,913
رفع الايادي.
Show of hands.

191
00:08:05,598 --> 00:08:07,946
حسنًا ، المزيد بالنسبة لي.
Ok, more for me.

192
00:08:07,966 --> 00:08:09,663
أوه ، هذا الشيء مع آرثر
Oh, this thing with Arthur

193
00:08:09,683 --> 00:08:10,931
يقودني للجنون.
is driving me nuts.

194
00:08:10,951 --> 00:08:12,298
ممم. إنه خشن ، أليس كذلك؟
Mmm. It's rough, huh?

195
00:08:12,318 --> 00:08:14,417
إنه وحشي. سأضطر إلى دفعه إلى الغابة
It's brutal. I'll have to drive him out to the woods

196
00:08:14,437 --> 00:08:18,836
إذا كنت سأحصل على المزيد من schnick schnack.
if I'm ever gonna get any more schnick schnack.

197
00:08:18,937 --> 00:08:20,568
[جلجل مفتاح]
[Key jingling]

198
00:08:20,588 --> 00:08:22,737
يو سبينس. شخص ما هنا.
Yo, Spence. Someone's here.

199
00:08:22,757 --> 00:08:23,970
أوه.
Oh.

200
00:08:23,990 --> 00:08:26,438
يا رفاق ، استعدوا للقاء السيدة الجديدة
Fellas, prepare to meet the new lady

201
00:08:26,458 --> 00:08:28,356
في حياتي.
in my life.

202
00:08:28,376 --> 00:08:29,940
م-ماذا؟ أنت - لديك صديقة؟
W-what? You--you got a girlfriend?

203
00:08:29,960 --> 00:08:31,407
كلب ووكر
Dog Walker

204
00:08:31,427 --> 00:08:34,209
لكن الأمور تختمر.
but things are brewing.

205
00:08:36,962 --> 00:08:38,043
يا هولي.
Hey, holly.

206
00:08:38,063 --> 00:08:39,829
أوه ، مهلا. لم أكن أعلم أنك في المنزل.
Oh, hey. I didn't know you were home.

207
00:08:39,849 --> 00:08:41,528
آه أجل. لقد دحرجت للتو في بضع دقائق
Oh, yeah. I just rolled in a few minutes ago

208
00:08:41,548 --> 00:08:43,046
وأمسك بشيء ليأكله.
and grabbed somethin' to eat.

209
00:08:43,066 --> 00:08:45,180
آه أجل. حسنا لا! كب كيك ، لا. كب كيك ، لا!
Oh, yeah. Ok, no! Cupcake, no. Cupcake, no!

210
00:08:45,200 --> 00:08:46,380
تجلس!
Sit!

211
00:08:46,400 --> 00:08:47,698
... قبل بضع دقائق من العمل.
...a few minutes ago from work.

212
00:08:47,718 --> 00:08:50,566
لذا ، آه ، كيف كانت مشي الصغير ألين اليوم؟
So, uh, how was my little Allen's walk today?

213
00:08:50,586 --> 00:08:52,734
أوه ، لقد كان رائعا. إنه أمر غريب ، رغم ذلك.
Oh, it was great. It's weird, though.

214
00:08:52,754 --> 00:08:54,167
كل من الكلاب الذكور والإناث
Both the male and female dogs

215
00:08:54,187 --> 00:08:56,787
أحب أن أضعفه.
like to hump him.

216
00:08:59,173 --> 00:09:02,006
نوع من مثلك ، سبينس.
Kind of like you, Spence.

217
00:09:02,591 --> 00:09:04,588
إنه زوج من ذوي الياقات الزرقاء
It's a-- it's a couple of blue-collar guys

218
00:09:04,608 --> 00:09:05,722
أنا أتسكع مع.
I hang out with.

219
00:09:05,742 --> 00:09:07,656
كما تعلم ، فقط احتفظ بها حقيقية.
You know, just keepin' it real.

220
00:09:07,676 --> 00:09:09,958
آه ، كما تعلم ، كنت أتساءل في ليلة ما
Uh, you know, I was wonderin' some night

221
00:09:09,978 --> 00:09:11,008
إذا كنت متفرغًا--
if maybe you're free--

222
00:09:11,028 --> 00:09:12,192
[أنين كب كيك]
[cupcake whining]

223
00:09:12,212 --> 00:09:13,760
كب كيك ، كب كيك! تجلس! تجلس! تجلس!
Cupcake, cupcake! Sit! Sit! Sit!

224
00:09:13,780 --> 00:09:14,926
اسمع ، كما تعلم ،
Listen, you know,

225
00:09:14,946 --> 00:09:16,128
من الأفضل أن أحصل على هذا المنزل.
I better get this one home.

226
00:09:16,148 --> 00:09:17,427
كان لديه يوم طويل. حسنا.
He just had a long day. Oh, ok.

227
00:09:17,447 --> 00:09:19,095
سأراك الخميس ، ألين.
I will see you Thursday, Allen.

228
00:09:19,115 --> 00:09:21,196
ط ط ط ، أنا أحبك.
Mmm, I love you.

229
00:09:21,216 --> 00:09:22,563
أحبك يا ألين. انا افتقدك.
I love you, Allen. I miss you.

230
00:09:22,583 --> 00:09:23,681
سأراك قريبا.
I'll see you soon.

231
00:09:23,701 --> 00:09:28,751
أوه ، مهلا. نعم ، إنه يوم الخميس ، إنه يوم الخميس.
Oh, hey. Yeah, um, it's thur-- Thursday it is.

232
00:09:28,753 --> 00:09:32,552
نعم ، إنها في طريقك إليك.
Yeah, she's way into you.

233
00:09:32,572 --> 00:09:35,469
إذن ، آه ، متى استأجرت كلبًا ووكر على أي حال؟
So, uh, when did you hire a dog Walker anyway?

234
00:09:35,489 --> 00:09:36,470
أه منذ حوالي أسبوع.
Uh, about a week ago.

235
00:09:36,490 --> 00:09:37,803
كان ألين مجنونًا
Allen was going crazy

236
00:09:37,823 --> 00:09:39,338
كنت محبوسًا بينما كنت في العمل ،
being cooped up while I was at work,

237
00:09:39,358 --> 00:09:41,139
والآن هو متعب للغاية من المشي ،
and now he's so tired out from the walk,

238
00:09:41,159 --> 00:09:45,975
إنه ينام مباشرة حتى الصباح.
he just sleeps straight through until morning.

239
00:09:52,413 --> 00:09:54,530
مهلا.
Hey.

240
00:09:54,532 --> 00:09:57,513
[يئن]
[Moaning]

241
00:09:57,533 --> 00:10:00,031
تعال يا حلوتي. أنا أحاول العمل هنا.
Come on, sweetie. I'm tryin' to work here.

242
00:10:00,051 --> 00:10:01,965
كنت أفكر ربما كنت قد توقفت.
I was thinkin' maybe you'd knock off.

243
00:10:01,985 --> 00:10:04,032
كنت أفكر ربما أنت وأنا في الطابق العلوي.
I was thinkin' maybe you and I head upstairs.

244
00:10:04,052 --> 00:10:05,700
أعتقد أن أطفالي في حالة مزاجية
I think my boys are in the mood

245
00:10:05,720 --> 00:10:08,000
للحصول على القليل من البيض.
for a little egg hunt.

246
00:10:08,020 --> 00:10:09,185
لا استطيع. منزل والدي ،
I can't. My dad's home,

247
00:10:09,205 --> 00:10:10,551
وقد وعدته
and I promised him

248
00:10:10,571 --> 00:10:13,620
مباراة ضغينة El backo في الظهيرة.
that El backo grudge match at high noon.

249
00:10:13,640 --> 00:10:16,337
أوه ، لن أقلق كثيرًا بشأن ذلك.
Oh, I wouldn't worry too much about that.

250
00:10:16,357 --> 00:10:17,604
آرثر!
Arthur!

251
00:10:17,624 --> 00:10:19,105
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

252
00:10:19,125 --> 00:10:22,174
ما عليك سوى الجلوس والاسترخاء والاستمتاع بالعرض.
You just sit back, relax, and enjoy the show.

253
00:10:22,194 --> 00:10:23,341
نعم دوغلاس.
Yes, Douglas.

254
00:10:23,361 --> 00:10:24,574
[رنين جرس الباب] تعال هنا ،
[Doorbell ringing] Come here,

255
00:10:24,594 --> 00:10:27,560
هناك شخص يريد مقابلتك.
there's someone who wants to meet you.

256
00:10:27,580 --> 00:10:28,910
يا هولي. مرحبا.
Hey, holly. Hello.

257
00:10:28,930 --> 00:10:31,827
آرثر ، هذا أه هولي. هي صديقة سبينس.
Arthur, this is, uh, holly. She's a friend of Spence's.

258
00:10:31,847 --> 00:10:33,112
كيف حالك؟
How do you do?

259
00:10:33,132 --> 00:10:35,997
أه ، هولي تكتب ورقة عن الحرب العالمية الثانية ،
Uh, holly's writing a paper on world war ii,

260
00:10:36,017 --> 00:10:38,198
وأرادت التحدث إلى شخص كان هناك.
and she wanted to speak to someone who was there.

261
00:10:38,218 --> 00:10:39,365
يمين؟
Right?

262
00:10:39,385 --> 00:10:42,100
حق. نعم ، نعم ، أنا أفعل.
Right. Yes, yes, I--I do.

263
00:10:42,120 --> 00:10:44,467
حسنا اه هل انت مهتم بالقصة الحقيقية
Well, uh, are you interested in the real story

264
00:10:44,487 --> 00:10:48,602
أو مجرد حماقة وطنية يريدونك أن تصدقها؟
or just the patriotic crap they want you to believe?

265
00:10:48,622 --> 00:10:52,120
اممم ، الأول. ممممم.
Um, the first one. Mmm-hmm.

266
00:10:52,140 --> 00:10:53,921
أوه ، زميل متشكك.
Oh, a fellow skeptic.

267
00:10:53,941 --> 00:10:55,988
حسنًا ، دعني أخرج الغلاية من على الموقد ،
Well, let me just take my kettle off the stove,

268
00:10:56,008 --> 00:10:58,756
وسنصل إليها.
and we'll get to it.

269
00:10:58,776 --> 00:11:00,807
حسنًا ، يقول سبنس إنك تحصل على 10 دولارات في اليوم ، أليس كذلك؟
Ok, Spence says you get 10 bucks a day, right?

270
00:11:00,827 --> 00:11:02,275
ماذا؟ لا ، لا بأس. لا بأس.
What? No, it's fine. It's fine.

271
00:11:02,295 --> 00:11:04,693
مرحبا. اسمع ، هل يمكننا التحدث عن شيء ما لثانية؟
Hi. Listen, can we talk about something for a second?

272
00:11:04,713 --> 00:11:06,710
هنا 30 دولارًا مقدمًا للأسبوع الأول ،
Here is $30 advance for the first week,

273
00:11:06,730 --> 00:11:09,011
وستأتي كل يوم ثلاثاء وخميس وسبت.
and you'll come by every Tuesday, Thursday, and Saturday.

274
00:11:09,031 --> 00:11:10,479
وإذا كنت تستطيع أن تقدم لي معروفًا ،
And, if you could, do me a favor,

275
00:11:10,499 --> 00:11:11,646
حقاً أرهقته.
really wear him out.

276
00:11:11,666 --> 00:11:15,348
ماذا؟ لا ، لا بأس. لا بأس.
What? No, it's fine. It's fine.

277
00:11:16,084 --> 00:11:18,449
حسنًا ، هل نحن جميعًا هنا؟ حسنًا ، أنا-إنه فقط--
Ok, so are we all set here? Well, I-it's just--

278
00:11:18,469 --> 00:11:19,616
ث-ما هو الأمر؟
w-what's the matter?

279
00:11:19,636 --> 00:11:22,934
أنا - أنا لا أفعل هذا عادة مع الناس.
I--I just don't usually do this with people.

280
00:11:22,954 --> 00:11:25,369
مهلا ، انظر ، أنت تفعل ذلك مع الكلاب ،
Hey, look, you do it with dogs,

281
00:11:25,389 --> 00:11:27,286
يمكنك فعل ذلك مع الناس.
you can do it with people.

282
00:11:27,306 --> 00:11:29,705
لا بأس.
It's fine.

283
00:11:32,025 --> 00:11:34,006
أنا مستعد. هل نتحدث هنا
I'm all set. Shall we talk in here

284
00:11:34,026 --> 00:11:35,907
أم في المطبخ؟
or in the kitchen?

285
00:11:35,927 --> 00:11:39,241
هل - هل ترغب في الذهاب في نزهة على الأقدام؟
Would--would you like to go for a walk?

286
00:11:39,261 --> 00:11:41,208
مشي؟ فكرة رائعة.
A walk? Fabulous idea.

287
00:11:41,228 --> 00:11:42,377
أراكم لاحقًا يا أطفال.
See you later, kids.

288
00:11:42,397 --> 00:11:46,862
حسنا. حسنًا ، استمتعتم بوقتك يا رفاق.
All right. Well, you guys have a good time.

289
00:11:50,216 --> 00:11:53,065
ماذا تفعل لوالدي مقابل 10 دولارات؟
What is she doing to my father for $10?

290
00:11:53,085 --> 00:11:56,416
إنها تمشي معه. إنها كلب ووكر.
She's walkin' him. She's a dog Walker.

291
00:11:56,436 --> 00:11:58,618
كلب ووكر؟
A d-dog Walker?

292
00:11:58,638 --> 00:12:00,117
كلب ووكر؟
A dog Walker?

293
00:12:00,137 --> 00:12:01,251
نعم. لقد استأجرت كلبًا ووكر
Yeah. You hired a dog Walker

294
00:12:01,271 --> 00:12:03,854
لأمشي والدي؟
to walk my father?

295
00:12:04,723 --> 00:12:06,121
اعتقدت أنك ستكون سعيدا.
I thought you'd be happy.

296
00:12:06,141 --> 00:12:08,771
والدي ليس كلبًا.
My--my father is not a dog.

297
00:12:08,791 --> 00:12:11,540
أعلم أنه ليس كلبًا. إنه إنسان
I know he's not a dog. He's a human being

298
00:12:11,560 --> 00:12:14,060
من يحتاج للمشي
who needs walking

299
00:12:15,461 --> 00:12:18,393
ومن المحتمل أن يكون لديه براغيث.
and who possibly has fleas.

300
00:12:18,413 --> 00:12:19,577
أنت تتكلم
You are talking

301
00:12:19,597 --> 00:12:21,444
مثل هذا شيء طبيعي يجب القيام به.
like this is a normal thing to do.

302
00:12:21,464 --> 00:12:23,044
أعلم أنه يبدو غريبًا ،
I know it seems weird,

303
00:12:23,064 --> 00:12:25,513
لكن فكر في الأمر. هذا يحل كل مشاكلنا.
but think about it. This solves all our problems.

304
00:12:25,533 --> 00:12:27,280
أعني ، إنه - بالخارج لممارسة الرياضة
I mean, he-- he's out getting exercise

305
00:12:27,300 --> 00:12:28,447
والحصول على الرفقة.
and getting companionship.

306
00:12:28,467 --> 00:12:29,947
أعني ، وكأننا وظفنا ممرضة
I mean, it's like we hired a nurse

307
00:12:29,967 --> 00:12:32,866
بدون كل ما يتعلمه الكتاب.
without all the book learnin's.

308
00:12:32,886 --> 00:12:34,733
ونلقي نظرة حولك.
And take a look around.

309
00:12:34,753 --> 00:12:36,801
لقد رحل.
He's gone.

310
00:12:36,821 --> 00:12:39,320
لقد رحل.
He's gone.

311
00:12:43,824 --> 00:12:45,121
المجهود الحربي بأكمله ،
The entire war effort,

312
00:12:45,141 --> 00:12:47,056
كل دولار يتم إنفاقه وخسارة كل حياة
every dollar spent and every life lost

313
00:12:47,076 --> 00:12:48,456
تم تنظيمه
was orchestrated

314
00:12:48,476 --> 00:12:50,690
من صناعة السلع الدولية.
by the international can goods industry.

315
00:12:50,710 --> 00:12:52,425
هذه حقيقة.
That's a fact.

316
00:12:52,445 --> 00:12:55,042
نعم ، أعتقد أنني سمعت ذلك.
Yeah, I think I heard that.

317
00:12:55,062 --> 00:12:56,860
(رجل) أوه ، يا هولي.
(Man) Oh, hey, holly.

318
00:12:56,880 --> 00:12:57,960
اليوم إجازة؟
Day off, today?

319
00:12:57,980 --> 00:13:00,547
اممم ، ليس بالضبط.
Um, not exactly.

320
00:13:14,455 --> 00:13:16,487
[تنهدات]
[Sighs]

321
00:13:19,106 --> 00:13:21,454
هولي ، مرحبا. تسرني رؤيتك.
Holly, hello. Good to see you.

322
00:13:21,474 --> 00:13:23,021
مرحبًا آرثر. جاهز للذهاب في نزهة على الأقدام؟
Hi, Arthur. Ready to go for a walk?

323
00:13:23,041 --> 00:13:24,323
تتحدى.
You bet.

324
00:13:24,343 --> 00:13:25,306
مهلا.
Hey.

325
00:13:25,326 --> 00:13:27,424
دوغلاس ، أراك بعد ساعتين.
Douglas, see you in 2 hours.

326
00:13:27,444 --> 00:13:29,158
(هولي) وأنا ذاهبون للنزهة
Holly and I are off for a walk.

327
00:13:29,178 --> 00:13:31,776
رائع. أنت؟ هذا لطيف جدا.
Wow. Are you? That's so nice.

328
00:13:31,796 --> 00:13:33,043
ها أنت ذا.
Here you go.

329
00:13:33,063 --> 00:13:34,977
كيف هو كل شيء معه؟
How's everything goin' with him?

330
00:13:34,997 --> 00:13:36,628
هذا رائع. لقد كان غريبًا بعض الشيء في البداية ،
Oh, it's great. It was a little weird at first,

331
00:13:36,648 --> 00:13:37,795
لكن يجب أن أقول ،
but I gotta say,

332
00:13:37,815 --> 00:13:39,962
آرثر يسعده المشي.
Arthur is such a pleasure to walk.

333
00:13:39,982 --> 00:13:43,898
أعتقد أنه والحارس هما المفضلان لدي.
I think he and ranger are my favorites.

334
00:13:43,918 --> 00:13:45,682
(آرثر) هولي ، هل ستأتي؟
(Arthur) Holly, are you comin'?

335
00:13:45,702 --> 00:13:47,132
أنا كومين'. وداعا.
I'm comin'. Bye.

336
00:13:47,152 --> 00:13:49,752
حسنا. مع السلامة.
All right. Bye-bye.

337
00:13:52,738 --> 00:13:54,136
كاري!
Carrie!

338
00:13:54,156 --> 00:13:55,886
مرحبا كاري. لقد رحل.
Hey, Carrie. He's gone.

339
00:13:55,906 --> 00:13:57,071
لقد رحل.
He's gone.

340
00:13:57,091 --> 00:13:59,490
رائعة. وداعا.
Great. Bye.

341
00:13:59,658 --> 00:14:01,406
قف ، مهلا ، أين أنت ذاهب؟
Whoa, whoa, hey, where you goin'?

342
00:14:01,426 --> 00:14:02,706
الطبقة الغزل.
Spinning class.

343
00:14:02,726 --> 00:14:03,923
والدك خرج مشى.
Your father's out gettin' walked.

344
00:14:03,943 --> 00:14:05,525
أعلم ، لهذا أنا ذاهب الآن.
I know, that's why I'm going now.

345
00:14:05,545 --> 00:14:07,792
آخر مرة كان بالخارج ذهبت إلى نادي الكتاب
Last time he was out, you went to the book club thing.

346
00:14:07,812 --> 00:14:09,810
نعم ، وطلبت منك أن تأتي معي إلى ذلك.
Yes, and I asked you to come with me to that.

347
00:14:09,830 --> 00:14:12,310
لكنك قلت إنك لا تشعر بالرغبة في ارتداء الأحذية.
But you said you didn't feel like putting shoes on.

348
00:14:12,330 --> 00:14:14,061
ما كل هذه الأشياء التي تخرج على أي حال؟
What's all this going out stuff anyway?

349
00:14:14,081 --> 00:14:15,679
اعتقدت أنك تريد إنجاب طفل.
I thought you wanted to have a baby.

350
00:14:15,699 --> 00:14:17,046
أنا أفعل ، وحاولنا.
I do, and we've tried.

351
00:14:17,066 --> 00:14:19,480
الأمر فقط أنني لا أقوم بالإباضة هذا الأسبوع.
It's just that I'm not ovulating this week.

352
00:14:19,500 --> 00:14:23,367
أنت لست كذلك أم لا؟
You aren't, or you won't?

353
00:14:25,970 --> 00:14:30,786
أجل ، دوغ. امسكت بي. أنا أحمل بيضتي.
Yeah, Doug. You caught me. I'm holding my eggs in.

354
00:14:30,806 --> 00:14:32,520
هل يمكنني الدوران الآن؟
Can I get to spinning now?

355
00:14:32,540 --> 00:14:34,187
إذا تأخرت ، فسيتم أخذ جميع الدراجات الجيدة.
If I'm late, all the good bikes will be taken.

356
00:14:34,207 --> 00:14:35,255
ماذا ماذا؟
What--what?

357
00:14:35,275 --> 00:14:36,722
أنت تدور على الدراجات؟
You spin on bikes?

358
00:14:36,742 --> 00:14:39,006
نعم. ما رأيك ، نحن فقط نقف على الأرض
Yeah. What'd you think, we just stand on the floor

359
00:14:39,026 --> 00:14:41,541
وتدور فقط؟
and just spin around?

360
00:14:41,561 --> 00:14:43,391
في واقع الأمر ، لقد فعلت ذلك ، نعم. حسنا؟
As a matter of fact, I did, yeah. Ok?

361
00:14:43,411 --> 00:14:44,709
انظر ، النقطة هي
Look, the point is,

362
00:14:44,729 --> 00:14:46,443
لقد دفعت مقابل الوقت الذي لا يقضيه آرثر ، حسناً؟
I paid for this no-Arthur time, ok?

363
00:14:46,463 --> 00:14:49,544
لا أعتقد أنه يجب عليك الاستفادة منها من أجل أشياء أخرى.
I don't think you should be cashin' in on it for other things.

364
00:14:49,564 --> 00:14:51,696
دوغ ، أخيرًا لدي بعض وقت الفراغ
Doug, I finally have some free time

365
00:14:51,716 --> 00:14:53,463
وأنا أحاول فقط الاستمتاع به.
and I am just trying to enjoy it.

366
00:14:53,483 --> 00:14:55,397
أعني ، أنا - أقرأ مرة أخرى.
I mean, I'm--I'm reading again.

367
00:14:55,417 --> 00:14:56,914
أنا أمارس الرياضة.
I'm exercising.

368
00:14:56,934 --> 00:14:58,048
أنا لا أقرأ ولا أمارس الرياضة.
I don't read or exercise.

369
00:14:58,068 --> 00:15:01,382
أين يتركني ذلك؟
Where does that leave me?

370
00:15:01,402 --> 00:15:04,369
هنا. إقامة حفلة.
Here. Have a party.

371
00:15:05,672 --> 00:15:08,471
لقد دفعت مقابل ذلك الوقت!
I paid for the time!

372
00:15:19,477 --> 00:15:21,625
أوه ، يا سبينس. اسف تاخرت عليك.
Oh, hey, Spence. Sorry, I'm late.

373
00:15:21,645 --> 00:15:23,643
ركضت طويلاً مع آرثر.
I ran long with Arthur.

374
00:15:23,663 --> 00:15:25,560
يا لها من صدمة.
What a shock.

375
00:15:25,580 --> 00:15:27,361
أوه ، هل صنع ألين السجادة مرة أخرى؟
Oh, did Allen make on the rug again?

376
00:15:27,381 --> 00:15:28,962
نعم. نعم.
Yeah. Yeah.

377
00:15:28,982 --> 00:15:31,296
إنه نوع من أشكال نمط من يوم آخر.
It kind of forms a pattern from the other day.

378
00:15:31,316 --> 00:15:33,564
تبدو مثل فلوريدا
It looks like Florida

379
00:15:33,584 --> 00:15:37,665
إذا كانت فلوريدا مصنوعة من البول.
if Florida were made out of urine.

380
00:15:37,685 --> 00:15:40,234
مهلا سبينس ، هل يمكنني التحدث معك عن شيء ما؟
Hey, Spence, can I talk to you about something?

381
00:15:40,254 --> 00:15:41,818
نعم ما؟
Yeah, what?

382
00:15:41,838 --> 00:15:43,268
حسنًا ، هذا فقط لأنني كنت أحاول المشي ، كما تعلم ،
Well, it's just that I've been tryin' to walk, you know,

383
00:15:43,288 --> 00:15:44,802
ألين وآرثر في نفس اليوم ،
Allen and Arthur on the same day,

384
00:15:44,822 --> 00:15:46,769
ولم يكن الأمر كذلك حقًا
and it just hasn't really been working out

385
00:15:46,789 --> 00:15:48,937
و - وأشعر أنني بحاجة إلى الاختيار.
and--and I feel like I need to make a choice.

386
00:15:48,957 --> 00:15:50,306
وأنت تختار آرثر.
And you're choosing Arthur.

387
00:15:50,326 --> 00:15:51,689
حسنًا ، هناك الكثير من الأشياء.
Well, it's a lot of things.

388
00:15:51,709 --> 00:15:53,590
يعني أه يعيش بالقرب من منزلي.
I mean, uh, he lives closer to my house.

389
00:15:53,610 --> 00:15:55,857
أه هو إنسان.
Uh, he's a person.

390
00:15:55,877 --> 00:15:57,708
إنه أيضًا بيدق عن غير قصد
He's also an unwitting pawn

391
00:15:57,728 --> 00:16:00,777
في - في تمثيلية دوغ وكاري الصغيرة المريضة.
in--in Doug and Carrie's sick little charade.

392
00:16:00,797 --> 00:16:03,380
نعم. على أي حال ، أم ،
Yeah. Anyway, um,

393
00:16:03,748 --> 00:16:06,496
هذا عدد من الكلاب ووكر أخرى.
here's a number of another dog Walker.

394
00:16:06,516 --> 00:16:07,730
تشاك.
Chuck.

395
00:16:07,750 --> 00:16:09,263
نعم. إنه رائع.
Yeah. He's great.

396
00:16:09,283 --> 00:16:11,364
إنه لطيف حقًا أيضًا. لا أعرف إذا كنت مثلي الجنس
He's really cute, too. I don't know if you're gay,

397
00:16:11,384 --> 00:16:13,115
ولكن إذا كنت كذلك ، فهو رائع.
but if you are, he is super.

398
00:16:13,135 --> 00:16:15,234
وداعا ، ألين.
Bye, Allen.

399
00:16:19,122 --> 00:16:23,706
مهلا. كيف كان الغزل؟
Hey. How was spinning?

400
00:16:24,257 --> 00:16:27,555
رائعة. أشعر بالسعادة والصحة وبأنني على قيد الحياة.
Great. I feel happy, healthy, and more alive.

401
00:16:27,575 --> 00:16:31,773
كيف كان الجلوس على الأريكة متعفنا؟
How was sitting on the couch rotting?

402
00:16:31,793 --> 00:16:35,292
سأخبرك عندما انتهيت.
I'll let you know when I'm done.

403
00:16:35,312 --> 00:16:37,143
مرحبا أبي ، كيف كانت مسيرتك مع هولي؟
Hey, dad, how was your walk with holly?

404
00:16:37,163 --> 00:16:38,510
ليس جيدا جدا.
Not so good.

405
00:16:38,530 --> 00:16:40,660
لدي مشكلة صغيرة في يدي.
I got a little problem on my hands.

406
00:16:40,680 --> 00:16:42,245
ماذا؟
What?

407
00:16:42,265 --> 00:16:44,747
أعتقد أنني قد أضطر إلى إخبارها ألا تأتي إلى هنا بعد الآن.
I think I may have to tell her not to come by here any more.

408
00:16:44,767 --> 00:16:47,530
ماذا؟ لماذا؟
What? Why?

409
00:16:47,550 --> 00:16:51,065
لأنها تقع عليّ ، لهذا السبب.
Because she's falling for me, that's why.

410
00:16:51,085 --> 00:16:55,368
هولي؟ لا لا. أبي ، لا.
Holly? No, no. Dad, no.

411
00:16:55,388 --> 00:16:58,052
بالطبع هي. وإلا لماذا تصر على رؤيتي
Of course, she is. Why else would she insist on seeing me

412
00:16:58,072 --> 00:17:00,086
كل يوم ثلاثاء وخميس وسبت؟
every single Tuesday, Thursday, and Saturday?

413
00:17:00,106 --> 00:17:01,570
إنها مهووسة.
She's obsessed.

414
00:17:01,590 --> 00:17:03,254
إنها تعمل على تلك الورقة.
She's working on that paper.

415
00:17:03,274 --> 00:17:04,855
إنها تلك الورقة.
It's that paper.

416
00:17:04,875 --> 00:17:06,840
أوه ، من فضلك ، لا يوجد ورق.
Oh, please, there's no paper.

417
00:17:06,860 --> 00:17:08,340
بالطبع ، هناك الورقة.
Of course, there's the paper.

418
00:17:08,360 --> 00:17:09,841
لا يوجد ورق.
There is no paper.

419
00:17:09,861 --> 00:17:12,608
أسئلتها حول الحرب سخيفة.
Her questions about the war are ludicrous.

420
00:17:12,628 --> 00:17:13,843
اليوم الآخر،
The other day,

421
00:17:13,863 --> 00:17:17,629
سألتني في الواقع من فاز.
she actually asked me who won.

422
00:17:18,498 --> 00:17:20,879
إنها تتعلم.
She's learning.

423
00:17:20,899 --> 00:17:24,247
أوه ، كيف تركت الأمور تصل إلى هذا الحد؟
Oh, how did I let things get so far?

424
00:17:24,267 --> 00:17:26,481
أنا أكبر من تلك الفتاة بخمسين عامًا.
I'm 50 years older than that girl.

425
00:17:26,501 --> 00:17:29,082
لا يمكن أبدا أن تنجح
It could never work out

426
00:17:29,102 --> 00:17:31,735
أو يمكن ذلك؟
or could it?

427
00:17:32,121 --> 00:17:34,502
انا مرتبك للغاية.
I'm so confused.

428
00:17:34,522 --> 00:17:36,619
حسنًا أبي ، انظر ، أنا - لا أعرف ما الذي يحدث ،
Ok, dad, look, I--I don't know what's going on,

429
00:17:36,639 --> 00:17:38,654
لكن لا أعتقد أنه يجب عليك فعل أي شيء متسرع
but I don't think you should do anything hasty

430
00:17:38,674 --> 00:17:40,821
مثل - قل لها ألا تأتي إلى هنا بعد الآن.
like--like tell her not to come by here any more.

431
00:17:40,841 --> 00:17:41,888
بالتأكيد لا تفعل ذلك.
Definitely don't do that.

432
00:17:41,908 --> 00:17:43,572
أوه ، لا أعلم عن ذلك ، السيارة.
Oh, I don't know about that, car.

433
00:17:43,592 --> 00:17:45,640
كما تعلم ، ربما يجب أن ينهيها معها.
You know, maybe he should end it with her.

434
00:17:45,660 --> 00:17:46,858
لا اعتقد
I don't think

435
00:17:46,878 --> 00:17:51,577
هذا الترتيب يفيد أي شخص هنا.
this arrangement's doing anyone any good here.

436
00:17:57,065 --> 00:17:58,179
ما الذي يجري؟
What is going on?

437
00:17:58,199 --> 00:17:59,946
لماذا تطلب منه إنهاء هذا؟
Why are you telling him to end this?

438
00:17:59,966 --> 00:18:02,047
حسنًا ، ربما إذا كانت هذه الصفقة بأكملها تعمل
Well, maybe if this whole deal were working out

439
00:18:02,067 --> 00:18:03,349
أكثر بالطريقة التي كنت أتمنى أن تكون ،
more the way I hoped it would,

440
00:18:03,369 --> 00:18:07,467
نصيحتي ستكون مختلفة قليلا.
my advice would be a little different.

441
00:18:07,487 --> 00:18:09,250
بخير. ماذا تريد؟
Fine. What do you want?

442
00:18:09,270 --> 00:18:11,452
يمكنك الاستمرار في الدوران ، لكن تفقد نادي الكتاب
You can keep the spinning, but lose the book club

443
00:18:11,472 --> 00:18:12,552
واستبدله
and replace it

444
00:18:12,572 --> 00:18:15,621
مع المزيد من الجنس والتلفزيون معي.
with more sex and t.V. With me.

445
00:18:15,641 --> 00:18:17,988
حسنًا ، لكنني أدور الثلاثاء والسبت ،
Ok, but I'm spinning Tuesday and Saturday,

446
00:18:18,008 --> 00:18:19,523
ومن أجل ممارسة الجنس ،
and for the sex thing to work out,

447
00:18:19,543 --> 00:18:20,956
هناك عدد قليل من الملابس الداخلية
there are a few pair of underwear

448
00:18:20,976 --> 00:18:23,324
سأحتاج منك أن تتخلص منه.
I'm gonna need you to get rid of.

449
00:18:23,344 --> 00:18:24,642
منتهي.
Done.

450
00:18:24,662 --> 00:18:26,459
الآن هو أن من الصعب جدا؟ همم؟
Now, was that so hard? Hmm?

451
00:18:26,479 --> 00:18:28,076
موافق. حسنا.
Ok. All right.

452
00:18:28,096 --> 00:18:31,510
ماذا سنقول لوالدي أن يعيده إلى اللوحة مع هذا؟
What are we gonna tell my dad to get him back on board with this?

453
00:18:31,530 --> 00:18:33,195
أنا فقط أريدك أن تعرف ، هولي ،
I just want you to know, holly,

454
00:18:33,215 --> 00:18:34,696
يشرفني أنك تحترمني
that I'm honored that you regard me

455
00:18:34,716 --> 00:18:37,597
مثل الأب الذي لم تنجبه أبدًا.
as the father you never had.

456
00:18:37,617 --> 00:18:39,498
لكن لدي أب.
But I have a father.

457
00:18:39,518 --> 00:18:41,965
قالوا لي إنك ستقول ذلك.
They told me you'd say that.

458
00:18:41,985 --> 00:18:44,083
يا مرحبا.
Oh, hello.

459
00:18:44,103 --> 00:18:45,501
مرحبا سبينس.
Hello, Spence.

460
00:18:45,521 --> 00:18:47,401
مرحبا سبينس. م-ماذا تفعل هنا؟
Hi, Spence. W-what are you doing here?

461
00:18:47,421 --> 00:18:50,687
أوه ، أنا فقط ، آه ، أمشي كلبي بنفسي.
Oh, I'm just, uh, walking my dog myself.

462
00:18:50,707 --> 00:18:53,153
إذاً ، لقد كونتما صداقة تمامًا ،
So, you 2 have struck up quite a friendship,

463
00:18:53,173 --> 00:18:54,554
اليس كذلك
haven't you?

464
00:18:54,574 --> 00:18:56,388
نعم نعم. نعم.
Yeah, yeah. Yeah.

465
00:18:56,408 --> 00:18:58,189
إنه غريب بعض الشيء ، أليس كذلك؟
It's a bit odd, though, isn't it?

466
00:18:58,209 --> 00:19:01,191
إنه غريب بعض الشيء.
It's just a bit odd.

467
00:19:01,211 --> 00:19:02,725
سبنس لا تفعل.
Spence, don't.

468
00:19:02,745 --> 00:19:04,325
أنا شخصية أب لهذه الفتاة ،
I'm a father figure to this girl,

469
00:19:04,345 --> 00:19:05,425
هذا كل شئ.
that's all.

470
00:19:05,445 --> 00:19:06,777
حسنا أرى ذلك.
Oh, I see.

471
00:19:06,797 --> 00:19:08,528
وأفترض أنها بحاجة إلى شخصية أب
And I suppose she needs a father figure

472
00:19:08,548 --> 00:19:10,462
في تمام الساعة 2 مساءً
at exactly 2 P.M.

473
00:19:10,482 --> 00:19:13,096
كل ثلاثاء وخميس وسبت ،
Every Tuesday, Thursday, and Saturday,

474
00:19:13,116 --> 00:19:15,664
هنا في هذه الحديقة. هل هاذا هو؟
right here in this park. Is that it?

475
00:19:15,684 --> 00:19:17,449
ماذا تقود يا بني؟
What are you driving at, son?

476
00:19:17,469 --> 00:19:18,999
أوه ، من أجل ... آرثر ،
Oh, for... Arthur,

477
00:19:19,019 --> 00:19:20,666
ألا ترى ما الذي يحدث؟
don't you see what's going on?

478
00:19:20,686 --> 00:19:25,054
اعني بالله انظر حولك.
I mean, for God's sakes, look around you.

479
00:19:25,172 --> 00:19:27,221
[نباح الكلاب]
[Dogs barking]

480
00:19:35,343 --> 00:19:37,608
ما زلت لا أعرف ما هي وجهة نظرك.
I still don't know what your point is.

481
00:19:37,628 --> 00:19:38,858
ما أنت أعمى؟
What are you, blind?

482
00:19:38,878 --> 00:19:40,259
هذه حديقة للكلاب.
This is a dog park.

483
00:19:40,279 --> 00:19:42,894
كانت تمشي معك من أجل المال.
She's been walking you for money.

484
00:19:42,914 --> 00:19:45,313
إنها محترفة.
She's a pro.

485
00:19:46,865 --> 00:19:50,565
آرثر ، هل يمكنني أن أشرح؟
Arthur, can I explain?

486
00:19:50,733 --> 00:19:52,565
لا!
No!

487
00:19:52,801 --> 00:19:54,182
لا! آرثر.
No! Arthur.

488
00:19:54,202 --> 00:19:55,282
آرثر!
Arthur!

489
00:19:55,302 --> 00:19:56,416
(رجل) الوغد!
(Man) Rascal!

490
00:19:56,436 --> 00:19:57,549
آرثر! الوغد!
Arthur! Rascal!

491
00:19:57,569 --> 00:20:01,069
آرثر! الوغد!
Arthur! Rascal!

492
00:20:03,606 --> 00:20:06,838
أبي ، لقد تأخرت. العشاء على الطاولة.
Dad, you're late. Dinner's on the table.

493
00:20:06,858 --> 00:20:08,755
لماذا طعامي هنا؟
Why's my food here?

494
00:20:08,775 --> 00:20:10,857
ماذا تعني؟
What do you mean?

495
00:20:19,246 --> 00:20:21,594
لماذا لا يوجد؟
Why isn't it there?

496
00:20:21,614 --> 00:20:23,428
هذا هو المكان الذي تريدني أن آكل فيه.
That's where you want me to eat.

497
00:20:23,448 --> 00:20:24,928
أليس كذلك؟
Isn't it?

498
00:20:24,948 --> 00:20:27,265
أليس كذلك؟
Isn't it?

499
00:20:29,500 --> 00:20:31,651
[صفقات الباب]
[Door slams]

500
00:20:44,708 --> 00:20:46,088
[تنهدات]
[Sighs]

501
00:20:46,108 --> 00:20:49,657
حسنًا ، لقد حظينا برحلة لطيفة.
Well, we had a nice ride.

502
00:20:49,677 --> 00:20:52,358
إلى متى تعتقد أنه سيبقى غاضبًا منا؟
How long do you think he'll stay mad at us?

503
00:20:52,378 --> 00:20:54,509
3،4 ساعة.
3,4 hours.

504
00:20:54,529 --> 00:20:56,779
أوه ، يمكنني الدوران.
Oh, I can spin.

505
00:20:59,881 --> 00:21:03,081
[نباح الكلاب]
[Dogs barking]

506
00:21:07,335 --> 00:21:08,565
مرحبًا آرثر.
Hi, Arthur.

507
00:21:08,585 --> 00:21:11,350
مرحبا. أنت تبدو بحالة جيدة.
Hello. You're looking well.

508
00:21:11,370 --> 00:21:13,267
حتى أنت.
So are you.

509
00:21:13,287 --> 00:21:16,119
اسمع ، أنا - أنا آسف حقًا على كل شيء.
Listen, I'm--I'm really sorry about everything.

510
00:21:16,139 --> 00:21:18,087
أوه ، لا داعي للاعتذار يا عزيزتي.
Oh, no need to apologize, my dear.

511
00:21:18,107 --> 00:21:21,355
علينا جميعًا أن نكسب لقمة العيش ، على ما أعتقد ،
We all have to make a living, I suppose,

512
00:21:21,375 --> 00:21:24,472
ليس أنا شخصيا ، ولكن معظم الناس.
not me personally, but most people.

513
00:21:24,492 --> 00:21:26,523
أنا - أنا - أقسم أن الأمر لم يكن يتعلق بالمال فقط.
I--I--I swear that it wasn't just about the money.

514
00:21:26,543 --> 00:21:29,192
أعني ، لقد استمتعت حقًا بالتحدث معك ،
I mean, I really enjoyed talking with you,

515
00:21:29,212 --> 00:21:31,842
التعرف على القنابل الطنانة وقدمه الخندق.
learning about buzz bombs and trench foot.

516
00:21:31,862 --> 00:21:33,209
قدم الخندق ، نعم.
Trench foot, yes.

517
00:21:33,229 --> 00:21:34,976
بلاء ساحة المعركة الأوروبية.
The scourge of the European battlefield.

518
00:21:34,996 --> 00:21:37,896
كان ذلك وقتًا جيدًا.
That was quite a time.

519
00:21:38,182 --> 00:21:40,882
مرحبا ، اسمع ، اممم ،
Hey, listen, um,

520
00:21:41,083 --> 00:21:43,981
هل تريد أن تمشي معي؟
would you wanna take a walk with me?

521
00:21:44,001 --> 00:21:47,233
هل ترمين لي هدية مجانية؟
Are you throwing me a freebie?

522
00:21:47,253 --> 00:21:48,700
بالتاكيد.
Of course.

523
00:21:48,720 --> 00:21:51,070
ثم أود ذلك.
Then I'd like that.

524
00:21:53,070 --> 00:22:03,070
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

