﻿1
00:00:01,157 --> 00:00:02,937
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

2
00:00:02,957 --> 00:00:05,890
♪ ظهري ضيق
♪ my back is gettin' tight

3
00:00:05,910 --> 00:00:07,875
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

4
00:00:07,895 --> 00:00:10,895
♪ على جسر كوينسبورو الليلة ♪
♪ on the queensboro bridge tonight ♪

5
00:00:10,915 --> 00:00:16,334
♪ لكنني لا أهتم ، لأن كل ما أريد فعله
♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪

6
00:00:16,354 --> 00:00:22,056
♪ هو صرف الشيك الخاص بي والقيادة إلى المنزل مباشرةً ♪
♪ is cash my check and drive right home to you ♪

7
00:00:22,159 --> 00:00:24,008
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي
♪ 'cause, baby, all my life

8
00:00:24,028 --> 00:00:28,529
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

9
00:00:34,121 --> 00:00:36,303
يا إلهي. قهوة الان.
Oh, my God. Coffee now.

10
00:00:36,323 --> 00:00:37,938
مهلا. مرحبًا ، انظر إلى ما حصلت عليه هنا.
Hey. Hey, look what I got going here.

11
00:00:37,958 --> 00:00:39,306
ماذا؟
What?

12
00:00:39,326 --> 00:00:41,141
لدي كرسبي الكاكاو المعتاد ،
I'm havin' my regular cocoa krispies,

13
00:00:41,161 --> 00:00:42,275
لكني أقطعهم
but I'm cutting them

14
00:00:42,295 --> 00:00:46,179
مع كريسبي الأرز الأكثر منطقية.
with the more sensible rice krispies.

15
00:00:46,199 --> 00:00:47,313
وماذا تحصل؟
And what do you get?

16
00:00:47,333 --> 00:00:49,600
صحة لي.
A healthier me.

17
00:00:51,037 --> 00:00:53,819
أو يمكنك الحصول على قطعة من الفاكهة.
Or you could just have a piece of fruit.

18
00:00:53,839 --> 00:00:57,039
فاكهة؟ لماذا بحق الجحيم يجب أن تذهب هناك؟
Fruit? Why the hell do you got to go there?

19
00:00:57,059 --> 00:00:58,241
آسف.
Sorry.

20
00:00:58,261 --> 00:00:59,842
أنا في حالة مزاجية سيئة بسبب العمل.
I'm in a bad mood 'cause of work.

21
00:00:59,862 --> 00:01:01,944
حصل بروزان على أول قضية كبيرة له كشريك ،
Pruzan got his first big case as partner,

22
00:01:01,964 --> 00:01:03,344
وذهب بعيدًا عن العمق.
and he's gone off the deep end.

23
00:01:03,364 --> 00:01:05,346
أعني ، هل تصدق متى وصلت إلى المنزل؟
I mean, could you believe what time I got home?

24
00:01:05,366 --> 00:01:06,581
لماذا تأخر الوقت؟
Why, was it late?

25
00:01:06,601 --> 00:01:08,183
كانت الساعة الثالثة صباحًا.
It was 3:00 in the morning.

26
00:01:08,203 --> 00:01:09,951
ألا تعرف حتى عندما لا أكون هناك؟
Don't you even know when I'm not there?

27
00:01:09,971 --> 00:01:11,519
يجب أن أكون صادقًا معك يا سيارة.
I got to be honest with you, car.

28
00:01:11,539 --> 00:01:14,940
يتم تجميع هذا المعزي ، ومن السهل أن تخسره.
That comforter gets bunched up, you're easy to lose.

29
00:01:14,960 --> 00:01:16,875
إذن ، ما هذه القضية الكبيرة التي لديك ، على أي حال؟
So, what's this big case you got, anyway?

30
00:01:16,895 --> 00:01:18,577
إنه في الواقع مثير للاهتمام نوعًا ما.
It's actually kind of interesting.

31
00:01:18,597 --> 00:01:21,246
نحن نمثل المساهمين في هذا دوت كوم
We're representing the shareholders of this dot com

32
00:01:21,266 --> 00:01:22,630
الذين يدعون الإدارة
who claim management

33
00:01:22,650 --> 00:01:23,948
أدار الشركة على أرض الواقع.
ran the company into the ground.

34
00:01:23,968 --> 00:01:26,117
يحاول المدراء إلقاء اللوم على الجميع ،
The managers are trying to blame everybody else,

35
00:01:26,137 --> 00:01:30,638
الموزعين ، خدمات التوصيل.
the distributors, the delivery services.

36
00:01:31,826 --> 00:01:34,208
أنت بعيد جدًا الآن ، أليس كذلك؟
You're very far away right now, aren't ya?

37
00:01:34,228 --> 00:01:35,525
أنا - أحاول الاستماع.
I'm--I'm tryin' to listen.

38
00:01:35,545 --> 00:01:37,628
عليك فقط أن تعطيني المزيد لأتمسك به.
You just got to give me a little more to hang on to.

39
00:01:37,648 --> 00:01:39,630
مثل - بدلاً من قول "المساهمين"
Like--like instead of saying "shareholders,"

40
00:01:39,650 --> 00:01:42,867
يمكنك أن تقول "أقزام".
you could say "midgets."

41
00:01:42,887 --> 00:01:44,718
يجب أن أذهب.
I got to get going.

42
00:01:44,738 --> 00:01:46,786
لا تنسى. عليك أن تقابلني الليلة في داني وسبنسر.
Don't forget. You got to meet me tonight at Danny and Spencer's.

43
00:01:46,806 --> 00:01:48,822
لديهم شيء حفلة هووسورمينغ.
They're having that housewarming party thing.

44
00:01:48,842 --> 00:01:50,223
يا إلهي. هل هذه الليلة؟
Oh, my God. Is that tonight?

45
00:01:50,243 --> 00:01:51,491
عليك ان تذهب. وعدنا.
You have to go. We promised.

46
00:01:51,511 --> 00:01:54,694
إنهم يعتمدون عليك لتكوني النساء.
They're counting on you to be the women.

47
00:01:54,714 --> 00:01:56,028
حسنا. سأراك هناك.
All right. I'll see you there.

48
00:01:56,048 --> 00:01:57,129
تمنى لي الحظ اليوم.
Wish me luck today.

49
00:01:57,149 --> 00:01:59,250
حظا طيبا وفقك الله.
Good luck.

50
00:01:59,853 --> 00:02:01,986
[تنهدات]
[Sighs]

51
00:02:04,656 --> 00:02:07,123
أحتاج لحم مقدد.
I need bacon.

52
00:02:08,811 --> 00:02:10,676
اجتماع الشركاء في 5 دقائق.
Partners meeting in 5 minutes.

53
00:02:10,696 --> 00:02:13,312
ماذا فعلت بقائمة الشهود الخبراء؟
What did I do with the expert-witness list?

54
00:02:13,332 --> 00:02:14,597
كاري؟
Carrie?

55
00:02:14,617 --> 00:02:15,731
أنا اسف. أي قائمة؟
I'm sorry. Which list?

56
00:02:15,751 --> 00:02:17,999
قائمة بأسماء الشهود الخبراء.
The list with the names of the expert witnesses.

57
00:02:18,019 --> 00:02:20,302
هل تفهم الإنجليزية؟
Comprende English?

58
00:02:20,322 --> 00:02:21,870
اسحبها معًا ، بروزان.
Pull it together, pruzan.

59
00:02:21,890 --> 00:02:23,104
تسحبه معا.
Pull it together.

60
00:02:23,124 --> 00:02:24,506
لا بأس - لا بأس. ها هو.
It's ok-- it's ok. Here it is.

61
00:02:24,526 --> 00:02:25,807
قائمة الشهود الخبراء.
Expert-witness list.

62
00:02:25,827 --> 00:02:27,308
لنرى.
Let's see.

63
00:02:27,328 --> 00:02:29,577
ما زلنا بحاجة إلى حجز أخصائي جرد ،
We still need to book an inventory specialist,

64
00:02:29,597 --> 00:02:31,078
مهندس برمجيات ،
a software engineer,

65
00:02:31,098 --> 00:02:33,581
سائق توصيل.
a delivery driver.

66
00:02:33,601 --> 00:02:36,651
كاري ، زوجك يقود سيارة IPS ، أليس كذلك؟
Carrie, your husband drives for I.P.S., right?

67
00:02:36,671 --> 00:02:37,835
اه. رائعة.
Uh-huh. Great.

68
00:02:37,855 --> 00:02:39,687
هل يمكنك الحصول عليه أو أحد رفاقه
Could you get him or one of his buddies

69
00:02:39,707 --> 00:02:41,122
للدخول والشهادة؟ همم؟
to come in and testify? Hmm?

70
00:02:41,142 --> 00:02:43,157
هل يمكنك الاعتناء بذلك؟
Can you take care of that?

71
00:02:43,177 --> 00:02:45,026
اممم ، حسنًا.
Um, o-ok.

72
00:02:45,046 --> 00:02:46,559
هذي هي فتاتي.
That's my girl.

73
00:02:46,579 --> 00:02:48,378
مرحبًا ، من الأفضل أن تحضر اجتماعك.
Hey, you better get to your meeting.

74
00:02:48,398 --> 00:02:50,532
حق.
Right.

75
00:02:53,370 --> 00:02:57,987
لا أبدو كما لو كنت أبكي ، أليس كذلك؟
I don't look like I've been crying, do I?

76
00:02:58,007 --> 00:02:59,289
لا انت جيد.
No, you're good.

77
00:02:59,309 --> 00:03:01,276
موافق.
Ok.

78
00:03:01,296 --> 00:03:04,378
مريضة نفسيا.
Psycho.

79
00:03:04,848 --> 00:03:08,330
رائع. دوغ كشاهد خبير.
Wow. Doug as a expert witness.

80
00:03:08,350 --> 00:03:11,400
دوغ. ما رأيك؟
Doug. What do you think?

81
00:03:11,420 --> 00:03:14,187
سيكون ذلك ممتعًا.
That'll be interesting.

82
00:03:18,978 --> 00:03:20,726
مرحباً ، حفلة جميلة.
Hey, nice party.

83
00:03:20,746 --> 00:03:22,995
7 فاشلين في شقة بلا تدفئة.
7 loser guys in an apartment with no heat.

84
00:03:23,015 --> 00:03:24,897
موافق. مهلا ، هل ستتوقف عن الشكوى؟
Ok. Hey, would you quit complaining?

85
00:03:24,917 --> 00:03:27,031
تعلم ، لقد عرضت عليك كوب من عصير التفاح الساخن
You know, I offered you a mug of hot cider,

86
00:03:27,051 --> 00:03:29,385
وأنت لكمني.
and you punched me.

87
00:03:29,954 --> 00:03:31,602
وأنا متمسك بهذا القرار.
And I stand by that decision.

88
00:03:31,622 --> 00:03:33,471
بحث. انظر.
Look. Hey, look.

89
00:03:33,491 --> 00:03:36,640
لقد حصلت على طبق من الأضلاع ساخنة من الشواية.
You got a plate of ribs hot off the grill.

90
00:03:36,660 --> 00:03:38,243
هل سيجعلك ذلك سعيدا؟
Will that make you happy?

91
00:03:38,263 --> 00:03:41,579
لقد اشتريت لنفسك للتو 10 دقائق.
You just bought yourself 10 minutes.

92
00:03:41,599 --> 00:03:44,066
♪ [موسيقى]
♪[Music playing]

93
00:03:44,302 --> 00:03:45,283
اهلا يا فتاة.
Hey, girl.

94
00:03:45,303 --> 00:03:46,484
فتاة في المنزل!
Girl in the house!

95
00:03:46,504 --> 00:03:47,985
مهلا.
Hey.

96
00:03:48,005 --> 00:03:51,538
مرحبًا بك في كازا داني واي سبينس.
Welcome to casa Danny y Spence.

97
00:03:51,558 --> 00:03:52,706
دعني آخذ معطفك.
Let me take your coat.

98
00:03:52,726 --> 00:03:53,941
حسنا.
Oh, ok.

99
00:03:53,961 --> 00:03:55,075
مهلا.
Hey.

100
00:03:55,095 --> 00:03:56,242
مرحبا. رائع.
Hello. Wow.

101
00:03:56,262 --> 00:03:58,311
هل يمكنكم رفع الحرارة قليلاً يا رفاق؟
Could you guys crank up the heat a little bit?

102
00:03:58,331 --> 00:04:00,113
اممم اسف. لا يمكن القيام به.
Um, sorry. No can do.

103
00:04:00,133 --> 00:04:01,348
الغاز مكسور
Gas is broken,

104
00:04:01,368 --> 00:04:02,916
وشخص موجود هنا طوال اليوم
and someone who's here all day

105
00:04:02,936 --> 00:04:04,618
يرفض انتظار الغازي.
refuses to wait for the gasman.

106
00:04:04,638 --> 00:04:06,052
مرحبًا ، أنا أعمل في النوبة الليلية.
Hey, I work the nightshift.

107
00:04:06,072 --> 00:04:08,420
أحتاج إلى نومي أثناء النهار.
I need my sleep during the day.

108
00:04:08,440 --> 00:04:10,189
أنا نعسان جدا لأستيقظ
I'm too sleepy to wake up

109
00:04:10,209 --> 00:04:11,591
والرد على الباب.
and answer the door.

110
00:04:11,611 --> 00:04:12,959
تراجع!
Back off!

111
00:04:12,979 --> 00:04:15,027
وتراجع الآن.
And back off now.

112
00:04:15,047 --> 00:04:16,729
مرحبًا ، معذرةً ، أنا بحاجة للتحدث إلى دوغ
Hey, excuse me, I need to talk to Doug

113
00:04:16,749 --> 00:04:18,798
عن الكبار. عفوا.
about grown-up stuff. Excuse me.

114
00:04:18,818 --> 00:04:19,999
يتمسك. حصلت على واحدة أخرى.
Hold on. I got another one.

115
00:04:20,019 --> 00:04:21,767
لا يمكنك طردني ، سيد سليت ،
You can't fire me, Mr. slate,

116
00:04:21,787 --> 00:04:23,019
لأنني استقلت!
'cause I quit!

117
00:04:23,039 --> 00:04:24,620
[الكل يضحك]
[All laughing]

118
00:04:24,640 --> 00:04:26,822
الهاتف العظمي. إنه هاتف عظمي.
The bone phone. It's a bone phone.

119
00:04:26,842 --> 00:04:29,124
مهلا. مرحبا.
Hey. Hi.

120
00:04:29,144 --> 00:04:30,191
مرحبا حبيبي!
Hey, baby!

121
00:04:30,211 --> 00:04:31,259
كيف كان العمل؟
How was work?

122
00:04:31,279 --> 00:04:32,794
اه جيد جيد.
Uh, good, good.

123
00:04:32,814 --> 00:04:34,562
في الواقع ، أريد أن أتحدث معك عن شيء ما.
Actually, I need to talk to you about something.

124
00:04:34,582 --> 00:04:37,399
انتظر ، هل تريد التحدث معي أم إلى
Wait, do you need to talk to me or to

125
00:04:37,419 --> 00:04:39,834
الفظ دوج؟
walrus Doug?

126
00:04:39,854 --> 00:04:41,903
[ضحك]
[Chuckling]

127
00:04:41,923 --> 00:04:45,690
لذا ، ما الذي تريد التحدث معي عنه ، على أي حال؟
So, what'd you have to talk to me about, anyway?

128
00:04:45,710 --> 00:04:49,260
أتعلم؟ اممم ، سأعود حالا.
You know what? Um, I'll be right back.

129
00:04:49,280 --> 00:04:50,361
مرحبا.
Hi.

130
00:04:50,381 --> 00:04:51,428
أوه ، مرحبا ، هولي.
Oh, hey, holly.

131
00:04:51,448 --> 00:04:52,630
كيف كانت مسيرة ابننا؟
How was our boy's walk?

132
00:04:52,650 --> 00:04:54,031
كانت جيدة.
It was good.

133
00:04:54,051 --> 00:04:55,999
صنع أسنان مزمجرة عند ينبوع ماء.
He made snarly teeth at a water fountain.

134
00:04:56,019 --> 00:04:57,168
كان لطيفا جدا.
It was very cute.

135
00:04:57,188 --> 00:04:59,270
أسنان مزمجرة. غرر.
Snarly teeth. Grrr.

136
00:04:59,290 --> 00:05:01,071
مرحبًا ، عندما يفعل ذلك ،
Hey, when he does that,

137
00:05:01,091 --> 00:05:03,474
فقط اضربه بصحيفة مطوية.
just hit him with a rolled-up newspaper.

138
00:05:03,494 --> 00:05:04,841
اذا ما الأمر؟
So, what's up?

139
00:05:04,861 --> 00:05:06,310
وسط محادثة هنا.
Middle of a conversation here.

140
00:05:06,330 --> 00:05:08,045
إنه - لا بأس. لا بد لي من المغادرة على أي حال.
It's--it's ok. I have to leave anyway.

141
00:05:08,065 --> 00:05:10,146
أوه ، حسنًا ، هل تريد البقاء للحفلة أو ...
Oh, well do you want to stay for the party or...

142
00:05:10,166 --> 00:05:12,466
حفل؟
Party?

143
00:05:13,469 --> 00:05:16,085
لا شكرا. حسنا الوداع. أرك لاحقا.
No, thanks. Ok, bye. See you.

144
00:05:16,105 --> 00:05:17,187
اراك لاحقا.
See ya.

145
00:05:17,207 --> 00:05:19,522
أراك لاحقا.
See ya later.

146
00:05:19,542 --> 00:05:21,424
ابقى بعيدا عنها.
Stay away from her.

147
00:05:21,444 --> 00:05:23,176
حسنًا ، إذا كان هذا ما تريده ،
Well, if that's what you want,

148
00:05:23,196 --> 00:05:25,361
لن أفعل.
I won't.

149
00:05:25,381 --> 00:05:26,429
هذا كل شيء.
So, that's it.

150
00:05:26,449 --> 00:05:27,880
إنه يوم واحد للتحضير ،
It's one day of prep,

151
00:05:27,900 --> 00:05:29,631
ويوم واحد للإيداع. هل تستطيع فعلها؟
and one day for the deposition. Can you do it?

152
00:05:29,651 --> 00:05:31,933
100 دولار في الساعة لمجرد الجلوس هناك وتكون خبيرًا؟
100 bucks an hour just to sit there and be an expert?

153
00:05:31,953 --> 00:05:33,402
نعم ، سأفعل ذلك بدوام كامل.
Yeah, I'll do it full-time.

154
00:05:33,422 --> 00:05:34,887
شكرا لك.
Thank you.

155
00:05:34,907 --> 00:05:36,121
إذن ما هو الاتفاق؟
So, what's the deal?

156
00:05:36,141 --> 00:05:37,455
نفذت أيام دوغ المرضية؟
Doug run out of sick days?

157
00:05:37,475 --> 00:05:40,492
أم لا. في الواقع ، أنا - أنا - لم أسأل دوج.
Um, no. Actually, I--I--I didn't ask Doug.

158
00:05:40,512 --> 00:05:41,559
أوه.
Oh.

159
00:05:41,579 --> 00:05:43,829
يا إلهي. يجب أن أسأل دوج.
Oh, my God. I should ask Doug.

160
00:05:43,849 --> 00:05:45,230
سأفعل ... لا ، أتعلم ماذا؟
I'm gonna... No, you know what?

161
00:05:45,250 --> 00:05:46,398
سأذهب مع حدسي ،
I'm gonna go with my gut,

162
00:05:46,418 --> 00:05:47,732
ويخبرك حدسي.
and my gut says you.

163
00:05:47,752 --> 00:05:49,383
لذا ، ماذا علي أن أقول لدوج؟
So, what should I say to Doug?

164
00:05:49,403 --> 00:05:51,935
حسنًا ، آه ، أنا - اعتقدت أنه يمكننا الاحتفاظ بهذا بيننا.
Well, uh, I--I thought we can keep this between us.

165
00:05:51,955 --> 00:05:55,706
يا إلهي. هذا يبدو شريرًا جدًا.
Oh, my God. That sounds so evil.

166
00:05:55,726 --> 00:05:58,175
هل انا شرير؟
Am I evil?

167
00:05:58,195 --> 00:06:00,344
هل تريدني أن أفعل هذا أم لا؟
Do you want me to do this or not?

168
00:06:00,364 --> 00:06:02,747
نعم. نعم. قطعا.
Yes. Yes. Definitely.

169
00:06:02,767 --> 00:06:04,949
لدي إيمان كامل بك. نعم.
I have total faith in you. Yeah.

170
00:06:04,969 --> 00:06:06,183
مرحبًا ، عزيزي ، كنت أفكر
Hey, hon, I was thinkin'

171
00:06:06,203 --> 00:06:07,451
يجب أن تكون متجمدا هنا ،
you must be freezin' out here,

172
00:06:07,471 --> 00:06:08,919
لذلك لقد فهمت لك هذا ، حسنًا؟
so I just got you that, all right?

173
00:06:08,939 --> 00:06:10,754
أوه ، شكرا لك عزيزي. كان ذلك لطيفًا جدًا.
Aw, thank you, honey. That was so sweet.

174
00:06:10,774 --> 00:06:12,974
لا مشكلة.
No problem.

175
00:06:14,160 --> 00:06:15,408
لذا ، في أي وقت تريدني--
So, what time do you want me--

176
00:06:15,428 --> 00:06:17,895
سأستخدم دوج.
I'm gonna use Doug.

177
00:06:22,185 --> 00:06:25,635
كيف حالك'؟ دوغ هيفرنان ، خبير.
How ya doin'? Doug heffernan, expert.

178
00:06:25,655 --> 00:06:27,504
ها هي ذا. حسن المظهر.
There she is. Lookin' good.

179
00:06:27,524 --> 00:06:30,106
مرحبًا ، يا فتى ، كيف تعمل المياه من أجلك ، هاه؟
Hey, guy, how's that water workin' out for ya, huh?

180
00:06:30,126 --> 00:06:31,607
حسنًا ، عزيزي ، استقر.
Ok, honey, settle down.

181
00:06:31,627 --> 00:06:34,610
أنت شاهد خبير ، ولست عامل استقبال كازينو.
You're an expert witness, not a casino greeter.

182
00:06:34,630 --> 00:06:36,144
أنا فقط متحمس ، هل تعلم؟
I'm just excited, you know?

183
00:06:36,164 --> 00:06:38,413
أعني ، انظر إلينا ، الزوج والزوجة ، نعمل معًا.
I mean, look at us, husband and wife, workin' together.

184
00:06:38,433 --> 00:06:40,883
نحن نحب هارت هنا.
We're like hart to hart here.

185
00:06:40,903 --> 00:06:44,086
هناك السيدة ح. إنها رائعة.
There's Mrs. h. She's gorgeous.

186
00:06:44,106 --> 00:06:45,888
هذا مضحك يا عزيزتي. اخفض صوتك.
That's funny, honey. Lower your voice.

187
00:06:45,908 --> 00:06:47,523
لماذا ما الذي جرى؟ أجل ، فقط استمع.
Why, what's up? Yeah, just listen.

188
00:06:47,543 --> 00:06:49,358
اليوم مثل الركض الجاف ، حسنًا.
Today is like a dry run, ok.

189
00:06:49,378 --> 00:06:51,759
سيأخذك بروزان من خلال جميع الأسئلة
Pruzan's gonna take you through all the questions

190
00:06:51,779 --> 00:06:53,495
أن الجانب الآخر قد يسألك متى
that the other side might ask you when

191
00:06:53,515 --> 00:06:54,762
لقد خلعوك ، فهمت؟
they depose you, you got it?

192
00:06:54,782 --> 00:06:55,997
أنا معك.
I'm with ya.

193
00:06:56,017 --> 00:06:57,999
حسنًا ، دعنا نذهب مباشرة إلى غرفة الاجتماعات.
Ok, let's go head on into the conference room.

194
00:06:58,019 --> 00:06:59,901
قف! القليل من المضايقة.
Whoa! A little harassment.

195
00:06:59,921 --> 00:07:01,102
مضايقة!
Harassment!

196
00:07:01,122 --> 00:07:03,437
استمع لي.
Listen to me.

197
00:07:03,457 --> 00:07:08,509
سوف أسألك بلطف. توقف عن ذلك!
I am gonna ask you nicely. Stop it!

198
00:07:08,529 --> 00:07:10,111
نعم، سيدتي.
Yes, ma'am.

199
00:07:10,131 --> 00:07:11,728
وبالتالي؟
So?

200
00:07:11,748 --> 00:07:13,547
ماذا يحدث بعد تحميل الحزم على الشاحنة؟
What happens after the packages are loaded onto the truck?

201
00:07:13,567 --> 00:07:16,200
أه ، هذا - سؤال جيد جدًا.
Uh, that's a--a very good question.

202
00:07:16,220 --> 00:07:18,869
سؤال ممتاز في الواقع.
An excellent question, actually.

203
00:07:18,889 --> 00:07:24,008
أنا - أعتقد ذلك ... هل يمكنني الحصول على عصير آخر؟
I--I guess it... Could I get another juice?

204
00:07:24,377 --> 00:07:25,993
[تنهد]
[Sighing]

205
00:07:26,013 --> 00:07:27,277
شكرا لك.
Thank you.

206
00:07:27,297 --> 00:07:29,479
أه ، أنا - أعتقد من منظور الشخص العادي ،
Uh, I--I guess in layman's terms,

207
00:07:29,499 --> 00:07:31,780
أه سائق التوصيل
uh, the delivery driver

208
00:07:31,800 --> 00:07:35,117
سوف ينقل العناصر المذكورة أعلاه ،
would transport the aforementioned items,

209
00:07:35,137 --> 00:07:38,371
أه من طرف الشحن إلى الزبون ،
uh, from the shipping party to the customer,

210
00:07:38,391 --> 00:07:42,475
أو صاحب السفينة ، كما كان ،
or shipee, as it were,

211
00:07:42,495 --> 00:07:44,627
إذا جاز التعبير.
so to speak.

212
00:07:44,647 --> 00:07:47,079
فقط للتوضيح ، استمر في قول "العناصر المذكورة أعلاه".
Just to clarify, you keep saying "aforementioned items."

213
00:07:47,099 --> 00:07:51,384
لا أذكر أنك ذكرت أي عناصر من قبل.
I don't remember you mentioning any items before.

214
00:07:51,404 --> 00:07:53,351
أم ، أعتقد أنه كان يشير إلى متى
Um, I think he was referring to when

215
00:07:53,371 --> 00:07:56,370
ذكرتها من قبل ، سيد بروزان.
you mentioned them before, Mr. pruzan.

216
00:07:56,390 --> 00:07:57,639
نعم ، نعم بالضبط!
Yes, yes, exactly!

217
00:07:57,659 --> 00:08:00,174
ما قالته ، هناك.
What she said, right there.

218
00:08:00,194 --> 00:08:02,744
[همس]
[Whispering]

219
00:08:02,764 --> 00:08:05,397
انظر إلى ذلك. لطالما أردت أن يكون لدي محام
Look at that. I always wanted to have a lawyer

220
00:08:05,417 --> 00:08:06,931
يهمس بشيء في أذني.
whisper something in my ear.

221
00:08:06,951 --> 00:08:08,200
معذرة؟
Beg your pardon?

222
00:08:08,220 --> 00:08:10,184
أه ، أنا فقط أقول ، إذا كنت تعرف ،
Uh, I'm just sayin', if I ever, you know,

223
00:08:10,204 --> 00:08:11,719
يجب أن يظهر أمام الكونغرس ،
had to appear in front of congress,

224
00:08:11,739 --> 00:08:13,320
هذه مثل الحركة الرائعة ، هل تعلم؟
that's like the cool move, you know?

225
00:08:13,340 --> 00:08:14,688
انا اسف ماذا
I'm sorry, what?

226
00:08:14,708 --> 00:08:17,008
[غير مسموع]
[Inaudible]

227
00:08:19,096 --> 00:08:21,529
لا أذكر.
I don't recall.

228
00:08:39,698 --> 00:08:40,779
صباح.
Morning.

229
00:08:40,799 --> 00:08:42,781
آه ، انظر ، إنه السيد ليلي.
Ah, look, it's Mr. nightshift.

230
00:08:42,801 --> 00:08:47,220
مرحبًا ، كيف عملك يعمل القرد في الظلام؟
Hey, how is your job doin' monkey work in the dark?

231
00:08:47,240 --> 00:08:48,321
مسعد.
Delightful.

232
00:08:48,341 --> 00:08:49,488
همم.
Hmm.

233
00:08:49,508 --> 00:08:50,756
مهلا ، هل هذه سترتي؟
Hey, is that my parka?

234
00:08:50,776 --> 00:08:53,525
نعم. نعم ، لقد ارتديته للنوم.
Yeah. Yeah, I wore it to bed.

235
00:08:53,545 --> 00:08:55,927
الآن رائحته مثلي.
Now it smells like me.

236
00:08:55,947 --> 00:08:57,095
اعطني ذلك مرة أخرى.
Gimme that back.

237
00:08:57,115 --> 00:08:58,997
لا. أنا أشم رائحته.
No. I'm smelling it up.

238
00:08:59,017 --> 00:09:00,682
أعطها لي ، يا قزم الحديقة.
Give it to me, you lawn dwarf.

239
00:09:00,702 --> 00:09:04,270
[شخير]
[Grunting]

240
00:09:06,141 --> 00:09:07,622
أوه يا.
Oh, my.

241
00:09:07,642 --> 00:09:08,823
مرحبًا هولي.
Hi, holly.

242
00:09:08,843 --> 00:09:12,110
أوه ، مهلا. كيف الحال ، آه ، ذاهب؟
Oh, hey. How's it, uh, goin'?

243
00:09:12,130 --> 00:09:13,428
جيد جيد.
Good, good.

244
00:09:13,448 --> 00:09:15,229
أنا - لقد جئت للتو لألين.
I--I just came for Allen.

245
00:09:15,249 --> 00:09:17,581
أوه ، صحيح. سأذهب للحصول على مقود له.
Oh, righto. I'll go get his leash.

246
00:09:17,601 --> 00:09:19,917
يا رفاق ، يا رفاق يجب أن تبقيها نشطة للغاية هنا ، هاه؟
Gosh, you guys have to keep it pretty brisk in here, huh?

247
00:09:19,937 --> 00:09:23,588
نعم. حسنًا ، في الواقع ، غازنا لا يعمل.
Yeah. Well, actually, our gas is not working.

248
00:09:23,608 --> 00:09:25,489
مرحبًا ، كيف تريد أن تقدم لي معروفًا
Hey, how would you like to do me a favor

249
00:09:25,509 --> 00:09:27,693
ومجرد قضاء اليوم هنا في انتظار الغاز؟
and just spend the day here waiting for the gasman?

250
00:09:27,713 --> 00:09:29,527
كما تعلم ، سأدفع لك.
You know, I-I-I'd pay you.

251
00:09:29,547 --> 00:09:31,128
سيكون من الجيد كسب بعض المال
It would be nice to earn some money

252
00:09:31,148 --> 00:09:33,864
دون الحاجة إلى مغرفة دودي.
without having to scoop doodie.

253
00:09:33,884 --> 00:09:35,832
أنا متفرغ الخميس إذا كان هذا جيد بالنسبة لك.
I'm free Thursday if that's good for you.

254
00:09:35,852 --> 00:09:37,434
سأتصل بشركة الغاز.
I'll call the gas company.

255
00:09:37,454 --> 00:09:38,902
رائعة. ها هو!
Great. There he is!

256
00:09:38,922 --> 00:09:40,503
مرحبا يا صديقي. مرحبا.
Hello, buddy. Hello.

257
00:09:40,523 --> 00:09:42,655
هيا. أوه ، من هو صديقي؟
Come on. Oh, who's my boyfriend?

258
00:09:42,675 --> 00:09:43,539
أعتقد أنه أنت.
I think it's you.

259
00:09:43,559 --> 00:09:44,774
أعتقد أنك صديقي.
I think you're my boyfriend.

260
00:09:44,794 --> 00:09:47,844
حسنًا يا رفاق ، سأراكم لاحقًا.
Ok, guys, I'll see you later.

261
00:09:47,864 --> 00:09:50,248
إلى اللقاء ، مرحباً.
See you, holl.

262
00:09:52,652 --> 00:09:55,367
ماذا كان ذلك؟
Wh-what was that?

263
00:09:55,387 --> 00:09:57,736
كان هذا أنا رجل العمل.
That was me being a man of action.

264
00:09:57,756 --> 00:09:59,604
التأكيد على "الرجل".
Emphasis on "man."

265
00:09:59,624 --> 00:10:00,806
هلا هلا هلا.
Hey, hey, hey.

266
00:10:00,826 --> 00:10:02,407
أنا أعرف لعبتك ، حسنًا؟
I know your game, all right?

267
00:10:02,427 --> 00:10:03,809
تحصل عليها هنا.
You get her in here.

268
00:10:03,829 --> 00:10:05,510
إنها تنتظر في البرد.
She's waiting in the cold.

269
00:10:05,530 --> 00:10:07,012
أنت في سريرك الدافئ.
You're in your warm bed.

270
00:10:07,032 --> 00:10:10,482
أنت ، "هاي ، هولي ، لماذا لا تأتي وتجتمع معي
You're, "hey, holly, why don't you come and huddle with me

271
00:10:10,502 --> 00:10:13,085
تحت البطانيات؟ أنت جميلة."
under the blankets? You're pretty."

272
00:10:13,105 --> 00:10:15,354
هاي هاي. انظري ، انظري ، انظري ، انظري.
Hey, hey. Look, look, look, look, look.

273
00:10:15,374 --> 00:10:17,755
إذا حدث ذلك ، فسيحدث ، حسناً؟
If that happens, it happens, ok?

274
00:10:17,775 --> 00:10:19,023
لا تستطيع محاربة الطبيعة.
Can't fight nature.

275
00:10:19,043 --> 00:10:20,491
أوه ، مهلا ، أنا أستطيع
Oh, hey, hey, I can

276
00:10:20,511 --> 00:10:22,293
إذا أخذت يومًا شخصيًا إجازة من العمل
if I take a personal day off of work

277
00:10:22,313 --> 00:10:24,329
وتحافظ على صحبتها أثناء انتظارها.
and keep her company while she's waiting.

278
00:10:24,349 --> 00:10:26,464
تقصد ، بينما نحن ننتظر.
You mean, while we're waiting.

279
00:10:26,484 --> 00:10:28,366
من فضلك ، لن تتمكن من السهر
Please, you will not be able to stay up

280
00:10:28,386 --> 00:10:30,301
بعد العمل في عملك الليلي.
after working your night job.

281
00:10:30,321 --> 00:10:36,257
سأقوم بعد أن أتناول حفنة من المنشطات الطبية.
I will after I take a fistful of prescription stimulants.

282
00:10:38,744 --> 00:10:39,960
مرحبًا ، كعكات الأطفال.
Hey, babycakes.

283
00:10:39,980 --> 00:10:41,010
مهلا.
Hey.

284
00:10:41,030 --> 00:10:42,529
عمل رائع معك اليوم.
Great working with you today.

285
00:10:42,549 --> 00:10:44,314
أم نعم.
Um, yeah.

286
00:10:44,334 --> 00:10:46,466
أريد فقط إخبارك عندما تنطلق مسيرتي المهنية كشاهد خبير ،
Just wanna let you know when my expert-witness career takes off,

287
00:10:46,486 --> 00:10:48,935
لن أستبدلك بزوجة تذكارية ،
I'm not gonna trade you in for a trophy wife,

288
00:10:48,955 --> 00:10:52,238
إلا إذا تركت نفسك حقًا تذهب.
unless you really let yourself go.

289
00:10:52,258 --> 00:10:53,607
وبالتالي؟ هم يحبونني أم ماذا؟
So? They love me or what?

290
00:10:53,627 --> 00:10:54,675
هاه؟
Huh?

291
00:10:54,695 --> 00:10:55,709
كيف أفعل؟
How'd I do?

292
00:10:55,729 --> 00:10:58,644
اممم ، لقد قمت بعمل جيد.
Um, you did pretty good.

293
00:10:58,664 --> 00:11:01,380
في الواقع ، الآن بعد أن طرحته ،
Actually, now that you, uh, brought it up,

294
00:11:01,400 --> 00:11:02,782
لدي بعض الأفكار.
I do have a few thoughts.

295
00:11:02,802 --> 00:11:05,967
أوه ، ردود الفعل! أحبه. اجلبه.
Ooh, feedback! I love it. Bring it on.

296
00:11:05,987 --> 00:11:07,419
حسنًا ، كنت أفكر ، ربما تريد
Well, I was thinking, you might wanna

297
00:11:07,439 --> 00:11:09,388
تبسيط إجاباتك قليلا.
simplify your answers a little bit.

298
00:11:09,408 --> 00:11:10,841
ماذا تعني؟
What do you mean?

299
00:11:10,861 --> 00:11:13,842
"ما سبق ذكره" ، "الحزمة المزعومة".
"Aforementioned," "alleged package."

300
00:11:13,862 --> 00:11:17,712
استخدم الكلمات حيث تكون متأكدًا من معناها.
Use words where you're sure of their meaning.

301
00:11:17,732 --> 00:11:21,800
حسنًا ، سآخذ الاقتراح المذكور أعلاه.
Ok, I will take the aforementioned suggestion.

302
00:11:21,820 --> 00:11:24,519
وهو ما يقودني إلى نقطتي الثانية.
Which brings me to my 2nd point.

303
00:11:24,539 --> 00:11:27,972
لا أعتقد أنك يجب أن تكون أه ، تمزح كثيرًا.
I don't think you should be uh, jokin' around as much.

304
00:11:27,992 --> 00:11:28,990
مثلما؟
Like when?

305
00:11:29,010 --> 00:11:30,542
مثلما قلت لبروزان ،
Like when you said to pruzan,

306
00:11:30,562 --> 00:11:34,312
"من الأفضل أن تذهب إلى مكان ما مع هذا المستشار."
"you'd better be goin' somewhere with this, counselor."

307
00:11:34,332 --> 00:11:38,415
أم ، هذه هي الحياة الحقيقية ، وليس القانون والنظام.
Um, this is real life, not, law and order.

308
00:11:38,435 --> 00:11:39,783
حسنا.
All right.

309
00:11:39,803 --> 00:11:43,186
لقد فازت بجائزة إيمي ، لكن أيا كان.
It won an emmy, but whatever.

310
00:11:43,206 --> 00:11:45,004
هل من شيء آخر؟
Anything else?

311
00:11:45,024 --> 00:11:46,156
أجل ، بخصوص الغداء.
Yeah, about lunch.

312
00:11:46,176 --> 00:11:47,824
غداء؟ حتى أنني أفسدت الغداء؟
Lunch? I even messed up lunch?

313
00:11:47,844 --> 00:11:50,427
حسنًا ، عزيزي ، هل لاحظت أن أي شخص آخر
Well, honey, did you happen to notice that everyone else

314
00:11:50,447 --> 00:11:53,847
طلبت شطائر و- وأنت طلبت ماذا؟
ordered sandwiches, and--and you ordered what?

315
00:11:53,867 --> 00:11:56,166
جامبالايا.
Jambalaya.

316
00:11:56,186 --> 00:11:57,966
يخنة المأكولات البحرية العملاقة
A giant seafood stew

317
00:11:57,986 --> 00:12:00,669
التي تأتي مع لوحة إضافية لأصدافك
that came with an extra plate for your shells

318
00:12:00,689 --> 00:12:01,937
مقابل 31 دولارًا.
for $31.

319
00:12:01,957 --> 00:12:03,772
حسنًا ، إذن لا تضعه في القائمة.
Well, then don't put it on the menu.

320
00:12:03,792 --> 00:12:06,309
انظر ، أنا فقط أحاول أن أقدم لك نقدًا بناءً هنا.
Look, I'm just trying to give you constructive criticism here.

321
00:12:06,329 --> 00:12:07,977
حسنًا ، هذا ليس بناءً. إنه غبي.
Well, it's not constructive. It's stupid.

322
00:12:07,997 --> 00:12:09,946
أنت تنتقي أغبى الأشياء.
You're picking on the dumbest things.

323
00:12:09,966 --> 00:12:12,781
إنها ليست أشياء غبية. إنها أشياء حقيقية تحتاج إلى العمل عليها.
They're not dumb things. They're real things that you need to work on.

324
00:12:12,801 --> 00:12:14,783
أنت لم تذكر أيًا من الأشياء الجيدة التي فعلتها.
You didn't even mention any of the good stuff I did.

325
00:12:14,803 --> 00:12:16,618
و pS ، كان هناك كيس كامل من ذلك.
And p.S., there was a whole sack of that.

326
00:12:16,638 --> 00:12:19,487
تمالك نفسك. أنت تتغلب على نفسي. أنا أفعل لك معروفا.
Get over yourself. You get over myself. I'm doing you a favor.

327
00:12:19,507 --> 00:12:20,621
لا تفعل لي أي خدمات.
Don't do me any favors.

328
00:12:20,641 --> 00:12:21,889
حسنًا ، ثم احصل على شخص آخر.
Fine, then get somebody else.

329
00:12:21,909 --> 00:12:23,091
أردت شخصًا آخر.
I wanted someone else.

330
00:12:23,111 --> 00:12:24,792
[تنهد] ماذا تقصد؟
[Sighing] What do you mean?

331
00:12:24,812 --> 00:12:26,528
سألت ديكون أولاً ، لكن بعد ذلك فكرت ، لا ، لا ، لا ،
I asked Deacon first, but then I thought, no, no, no,

332
00:12:26,548 --> 00:12:27,762
لا لا ، سأحضر زوجي.
no, no, I'll get my husband.

333
00:12:27,782 --> 00:12:28,930
هل ذهبت إلى ديكون أولاً؟
You went to Deacon first?

334
00:12:28,950 --> 00:12:31,032
حسنًا ، هذا صحيح. كنت سأذهب إليك ،
Mmm-hmm, that's right. I would've gone to you,

335
00:12:31,052 --> 00:12:33,668
لكن كان لديك ضلع في أذنك في ذلك الوقت.
but you had a rib in your ear at the time.

336
00:12:33,688 --> 00:12:35,002
بخير. ثم تعرف ماذا بعد ذلك؟
Fine. Then you know what, then?

337
00:12:35,022 --> 00:12:36,871
اذهب واحضر صديقك الشماس للشهادة.
Go get your boyfriend Deacon to testify.

338
00:12:36,891 --> 00:12:38,239
بخير. بخير.
Fine. Fine.

339
00:12:38,259 --> 00:12:40,607
أوه ، وأنا أتوقع منك ألا تجول
Oh, and I'll expect you not to wander

340
00:12:40,627 --> 00:12:44,828
إلى جانبي السرير الليلة.
to my side of the bed tonight.

341
00:12:46,617 --> 00:12:47,948
كاري.
Carrie.

342
00:12:47,968 --> 00:12:49,533
أريدك أن تقوم بمراجعة هذه الملفات.
I need you to cross-reference these files.

343
00:12:49,553 --> 00:12:51,936
أيضًا ، أنا أعمل على تشغيل منخفض جدًا على Xanax.
Also, I'm running very low on Xanax.

344
00:12:51,956 --> 00:12:54,004
[ضحك]
[Chuckling]

345
00:12:54,024 --> 00:12:56,607
وهو أمر غريب ، لأنه كان بإمكاني أن أقسم أنك فوق ذلك.
Which is weird, 'cause I could've sworn you were on top of that.

346
00:12:56,627 --> 00:12:58,492
حسنًا ، سأتصل بالصيدلية.
Ok, I-I'll call the pharmacy.

347
00:12:58,512 --> 00:12:59,826
سيكون ذلك رائعًا.
That'd be super.

348
00:12:59,846 --> 00:13:01,243
أوه ، م السيد. بروزان ، قبل أن أنسى ،
Oh, m-Mr. pruzan, before I forget,

349
00:13:01,263 --> 00:13:03,230
أنا أريد أن أقول لك لا تقلق.
I-I wanna tell you not to worry.

350
00:13:03,250 --> 00:13:04,597
أنا - أحضرت لك شخصًا آخر
I--I got you somebody else

351
00:13:04,617 --> 00:13:06,765
لتكون IPS Witness الخاص بك بدلاً من دوج.
to be your I.P.S. Witness instead of Doug.

352
00:13:06,785 --> 00:13:08,401
الشماس بالمر. إنه رائع.
Deacon Palmer. He's great.

353
00:13:08,421 --> 00:13:11,037
ماذا تفعلين بي هنا يا سيارة؟
What are you doin' to me here, car?

354
00:13:11,057 --> 00:13:13,506
لقد اعتقدت فقط أنك قد تريد شخصًا أكثر احترافًا.
I just thought you might want somebody more professional.

355
00:13:13,526 --> 00:13:15,841
ماذا؟ هيئة المحلفين لا تحب ذلك!
What? The juries don't like that!

356
00:13:15,861 --> 00:13:17,877
إنهم يحبون شخصًا يمكنهم الوثوق به ، مثل دوج.
They like someone they can trust, like Doug.

357
00:13:17,897 --> 00:13:19,678
إنه حقيقي. إنه كل رجل.
He's real. He's an everyman.

358
00:13:19,698 --> 00:13:21,280
حسنًا ، لقد فكرت في ذلك اليوم--
Well, I just thought, the other day--

359
00:13:21,300 --> 00:13:22,680
كاري ، ألا تفهم؟
Carrie, don't you understand?

360
00:13:22,700 --> 00:13:24,901
[رنين الهاتف]
[Phone ringing]

361
00:13:25,604 --> 00:13:27,952
هذه الحالة كلب. إنه خاسر.
This case is a dog. It's a loser.

362
00:13:27,972 --> 00:13:30,155
كان الشركاء الآخرون ينتظرون مني الاختناق ،
The other partners were just waiting for me to choke,

363
00:13:30,175 --> 00:13:31,890
والآن أنا. أنا أختنق يا كاري.
and now I am. I'm choking, Carrie.

364
00:13:31,910 --> 00:13:34,993
وهي أصابعك الملونة حول رقبتي.
And it's your painted fingers around my neck.

365
00:13:35,013 --> 00:13:36,695
الآن ، فقط أعد لي زوجك!
Now, just get me back your husband!

366
00:13:36,715 --> 00:13:37,862
موافق.
Ok.

367
00:13:37,882 --> 00:13:40,049
موافق.
Ok.

368
00:13:42,402 --> 00:13:43,584
يا سيارة.
Hey, car.

369
00:13:43,604 --> 00:13:45,352
لقد التقطت للتو بعض الألعاب للأطفال.
I just picked up some toys for the kids.

370
00:13:45,372 --> 00:13:46,620
100 دولار للساعة تشتري--
$100 an hour buys--

371
00:13:46,640 --> 00:13:48,874
سأستخدم دوج.
I'm gonna use Doug.

372
00:13:58,185 --> 00:14:00,703
مرحبا عزيزتي.
Hey, sweetie.

373
00:14:01,003 --> 00:14:03,771
[المشجعون يهتفون على التلفزيون]
[Fans cheering on t.V.]

374
00:14:12,749 --> 00:14:15,898
نعم ، هذه هي الأشياء.
Yeah, that's the stuff.

375
00:14:15,918 --> 00:14:19,902
جيد أن أكون في المنزل مع رجلي.
Good to be home with my man.

376
00:14:19,922 --> 00:14:22,421
إشتقت إليك أليوم. تعودت على العمل معك ،
I missed you today. Got used to working with you,

377
00:14:22,441 --> 00:14:24,423
ثم فجأة ، لم تكن هناك.
and then all of a sudden, you weren't there.

378
00:14:24,443 --> 00:14:26,308
كنت ، مثل ، مهلا! أين السيد ح؟
I was, like, hey! Where's Mr. h?

379
00:14:26,328 --> 00:14:28,778
انه رائع.
He's gorgeous.

380
00:14:30,081 --> 00:14:34,015
اعتقدت أنني استخدمت كلمات كبيرة وأكلت الكثير من المحار؟
I thought I used big words and ate too much shellfish?

381
00:14:34,035 --> 00:14:37,519
لا ، لا ، حبيبي. أتعلم؟
No, no, honey. You know what?

382
00:14:37,539 --> 00:14:40,055
قمت ببعض البحث عن النفس ،
I did some soul-searching,

383
00:14:40,075 --> 00:14:42,990
وأدركت أن لا شيء من هذه الأشياء مهم.
and I realized none of that stuff matters.

384
00:14:43,010 --> 00:14:46,044
انت تهم. نحن مهمون.
You matter. We matter.

385
00:14:46,064 --> 00:14:48,612
أوه. حسنًا ، شكرًا على قول ذلك.
Oh. Well, thanks for sayin' that.

386
00:14:48,632 --> 00:14:49,780
همم.
Hmm.

387
00:14:49,800 --> 00:14:51,032
وبالتالي،
So,

388
00:14:51,052 --> 00:14:53,268
ستعود وتكون شاهدي الصغير الخبير؟
you gonna come back and be my little expert witness?

389
00:14:53,288 --> 00:14:55,820
لا ، لا أعتقد أنها فكرة رائعة ، أن نعمل معًا ،
No, I don't think it's a great idea, us to be working together,

390
00:14:55,840 --> 00:14:57,188
أنت تعرف؟ دعنا فقط ندعها تذهب.
you know? Let's just let it go.

391
00:14:57,208 --> 00:14:59,674
لا ، هيا. افعلها. ستكون ممتعة. افعلها.
No, come on. Do it. It'll be fun. Do it.

392
00:14:59,694 --> 00:15:00,842
[ضحك] لا أريد.
[Chuckling] I don't wanna.

393
00:15:00,862 --> 00:15:02,109
نعم، أنت تفعل. هيا. افعلها.
Yeah, you do. Come on. Do it.

394
00:15:02,129 --> 00:15:03,743
لن أفعل ذلك. افعلها.
I'm not gonna do it. Do it.

395
00:15:03,763 --> 00:15:05,830
افعلها!
Do it!

396
00:15:06,883 --> 00:15:09,299
ما هو الجحيم مشكلتك؟
What the hell is your problem?

397
00:15:09,319 --> 00:15:11,334
حسنًا ، ها هي الصفقة.
Ok, here's the deal.

398
00:15:11,354 --> 00:15:12,969
بروزان يريدك العودة.
Pruzan wants you back.

399
00:15:12,989 --> 00:15:14,037
ماذا؟
What?

400
00:15:14,057 --> 00:15:15,555
نعم ، لقد أحبك ، حسنًا؟
Yeah, he loved you, all right?

401
00:15:15,575 --> 00:15:18,692
على ما يبدو ، أنت "كل رجل".
Apparently, you're an "everyman."

402
00:15:18,712 --> 00:15:20,960
هيئة المحلفين تلتهم ذلك.
The juries eat that up.

403
00:15:20,980 --> 00:15:23,365
هاه!
Huh!

404
00:15:24,917 --> 00:15:27,317
ههه!
Hah!

405
00:15:27,953 --> 00:15:30,403
حسنًا ، أليس هذا مثيرًا للاهتمام؟
Well, isn't that interesting?

406
00:15:30,423 --> 00:15:31,737
رئيسك يحبني.
Your boss loves me.

407
00:15:31,757 --> 00:15:33,472
رئيسك يريد مني العودة.
Your boss wants me back.

408
00:15:33,492 --> 00:15:34,990
حسنًا ، يبدو أن شخصًا ما لم يفعل
Well, looks like someone didn't do

409
00:15:35,010 --> 00:15:36,625
أي البحث عن النفس بعد كل شيء. هيا.
any soul-searching after all. Come on.

410
00:15:36,645 --> 00:15:38,160
كنت أعلم أنه مقبول تمامًا
I knew it was perfectly acceptable

411
00:15:38,180 --> 00:15:40,430
لطلب jambalaya.
to order jambalaya.

412
00:15:40,966 --> 00:15:42,397
طيب هل تعلم ماذا؟ أنت على حق.
Ok, you know what? You're right.

413
00:15:42,417 --> 00:15:44,032
أنت محق تماما. أنا آسف.
You're absolutely right. I am sorry.

414
00:15:44,052 --> 00:15:45,900
لذا ، لنظرة ، سوف أعوضك.
So, l-look, I'll make it up to you.

415
00:15:45,920 --> 00:15:47,568
أطلق عليه اسما. ما هذا؟
Name it. What is it?

416
00:15:47,588 --> 00:15:49,755
قطاع.
Strip.

417
00:15:50,225 --> 00:15:51,572
ماذا؟
What?

418
00:15:51,592 --> 00:15:53,191
هذا صحيح ، القليل من التعري.
That's right, a little striptease.

419
00:15:53,211 --> 00:15:55,744
ملابس غير رسمية ذ.
Off-y clothes-y.

420
00:15:56,247 --> 00:15:57,896
أنت فقط سحبت ذلك من قبعتك؟
You just pulled that out of your hat?

421
00:15:57,916 --> 00:16:00,398
او كلا كلا. لقد احتفظت بهذا في يوم ممطر ،
Oh, no, no. I've been savin' this one for a rainy day,

422
00:16:00,418 --> 00:16:02,867
وهي تتدفق يا أختي.
and it's pouring, sister.

423
00:16:02,887 --> 00:16:06,703
حسنًا ، لا يمكنني فقط إذابة بعض الجبن على شيء ما من أجلك؟
Well, can't I just melt some cheese on somethin' for ya?

424
00:16:06,723 --> 00:16:10,924
إذا كان هذا جزءًا من عملك ، بالتأكيد.
If that's part of your act, sure.

425
00:16:12,028 --> 00:16:13,009
موافق.
Ok.

426
00:16:13,029 --> 00:16:14,678
موافق.
Ok.

427
00:16:14,698 --> 00:16:16,480
[دوغ يزيل الحلق]
[Doug clears throat]

428
00:16:16,500 --> 00:16:19,000
[المشجعون يواصلون الهتاف]
[Fans continue cheering]

429
00:16:19,269 --> 00:16:20,367
[كاري تتنهد]
[Carrie sighs]

430
00:16:20,387 --> 00:16:22,603
متى كنت مستعدا.
Whenever you're ready.

431
00:16:22,623 --> 00:16:25,322
لا أستطيع أن أفعل هذا بدون موسيقى.
I can't do this without music.

432
00:16:25,342 --> 00:16:27,307
حسنا جيد.
Ok, fine.

433
00:16:27,327 --> 00:16:29,242
♪ [موسيقى من عرض Andy Griffith تلعب]
♪[Music from the Andy Griffith show playing]

434
00:16:29,262 --> 00:16:30,893
هيا.
Come on.

435
00:16:30,913 --> 00:16:34,747
جيد. لنجد شيئًا هنا.
Oh, fine. Let's find something here.

436
00:16:34,767 --> 00:16:37,383
حسنا. ماذا عن ذلك؟
All right. How about that?

437
00:16:37,403 --> 00:16:40,303
♪ [موسيقى]
♪[Music playing]

438
00:17:05,729 --> 00:17:07,862
[زمجر]
[Snarls]

439
00:17:09,800 --> 00:17:11,181
[زمجرة]
[Snarling]

440
00:17:11,201 --> 00:17:13,050
يا إلهي!
Oh, God!

441
00:17:13,070 --> 00:17:14,184
ماذا؟
What?

442
00:17:14,204 --> 00:17:16,686
مسمار في العين! مسمار في العين!
Nail in the eye! Nail in the eye!

443
00:17:16,706 --> 00:17:18,722
أنا اسف. هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
I'm sorry. Are you ok? Are you ok?

444
00:17:18,742 --> 00:17:20,524
أنا بخير حسنا؟
I'm fine, ok?

445
00:17:20,544 --> 00:17:24,795
انظر ، محاولة لطيفة. فقط احتفظ بعملك اليومي.
Look, nice try. Just keep your day job.

446
00:17:24,815 --> 00:17:25,962
حسنا.
All right.

447
00:17:25,982 --> 00:17:27,297
لذا ، هل ستفعل هذا من أجلي؟
So, are you gonna do this for me?

448
00:17:27,317 --> 00:17:28,631
حسنا. سأفعلها ، حسنًا؟
Yeah, fine. I'll do it, ok?

449
00:17:28,651 --> 00:17:30,533
أوه شكرا لك عزيزي. أنت الأفضل.
Oh, thank you, honey. You are the best.

450
00:17:30,553 --> 00:17:32,101
أجل ، أجل ، أنا الأفضل ، حسناً؟
Yeah, yeah, I'm the best, all right?

451
00:17:32,121 --> 00:17:33,336
سأراك الأربعاء.
I'll see you Wednesday.

452
00:17:33,356 --> 00:17:35,238
انتظر ، لا ، إنه الخميس.
Wait, no, it's Thursday.

453
00:17:35,258 --> 00:17:36,806
يوم الخميس؟ لا أستطيع فعل ذلك الخميس.
Thursday? I can't do it Thursday.

454
00:17:36,826 --> 00:17:38,474
أنا أعمل في طريق مزدوج.
I'm workin' a double route.

455
00:17:38,494 --> 00:17:40,276
دوغ ، عندما بدأ كل هذا ،
Doug, when this whole thing started,

456
00:17:40,296 --> 00:17:43,279
أخبرتك تحديدًا أن تبقي منتصف الأسبوع مفتوحًا.
I specifically told you to keep midweek open.

457
00:17:43,299 --> 00:17:44,914
أجل ، منتصف الأسبوع هو الأربعاء.
Yeah, midweek is Wednesday.

458
00:17:44,934 --> 00:17:47,615
لا ، منتصف الأسبوع هو الأربعاء أو الخميس.
No, midweek is Wednesday or Thursday.

459
00:17:47,635 --> 00:17:49,784
حسنًا ، أنت تستخدم هذا المنطق ، يجب عليك تضمين الثلاثاء.
Ok, you use that logic, you gotta include Tuesday.

460
00:17:49,804 --> 00:17:51,253
أين تنتهي؟
Where does it end?

461
00:17:51,273 --> 00:17:53,021
حسنًا ، دوغ. هل - هل ستفعل هذا فقط؟
All right, Doug. Would you-- would you just do this?

462
00:17:53,041 --> 00:17:55,123
أنا اسف. اش بدك مني؟ لا استطيع.
I'm sorry. What do you want from me? I can't.

463
00:17:55,143 --> 00:17:57,993
يا إلهي. أنا مشدود تمامًا.
Oh, my God. I am totally screwed.

464
00:17:58,013 --> 00:18:00,780
حسنا أنا آسف.
Well, I'm sorry.

465
00:18:02,584 --> 00:18:06,285
هل تريد الذهاب إلى نادي التعري؟
Wanna go to a strip club?

466
00:18:20,234 --> 00:18:21,882
حسنًا ، لدي سؤال.
Ok, um, I have a question.

467
00:18:21,902 --> 00:18:24,218
اممم ، ماذا أفعل هنا بالضبط؟
Um, what am I doing here exactly?

468
00:18:24,238 --> 00:18:26,921
دوه! أنت تنتظر الغازي.
Duh! You're waitin' for the gasman.

469
00:18:26,941 --> 00:18:29,188
مرحبا؟
Hello?

470
00:18:29,208 --> 00:18:31,925
حسنًا ، في الواقع ، كلاكما ينتظر غازيًا ،
Well, actually, you both are waiting for the gasman,

471
00:18:31,945 --> 00:18:33,627
و - وهذا بدأ يشعر ...
and--and this is starting to feel...

472
00:18:33,647 --> 00:18:35,495
ولا أريد أن أقول مخيف وغريب ،
And I don't want to say creepy and weird,

473
00:18:35,515 --> 00:18:38,531
لكن ... لا ، هذه في الواقع أفضل طريقة لوصفها ،
but... no, actually, that's the best way to describe it,

474
00:18:38,551 --> 00:18:40,133
لذلك سأذهب فقط.
so I'm just gonna go.

475
00:18:40,153 --> 00:18:41,801
حسنًا ، إذا كانت ستذهب ، فسأعود إلى العمل.
Well, if she's gonna go, then I'm goin' back to work.

476
00:18:41,821 --> 00:18:43,336
إذا ذهبت ، فأنا ذاهب للنوم.
If you go, then I'm goin' to bed.

477
00:18:43,356 --> 00:18:44,570
حسنًا ، إذا ذهبت إلى الفراش ،
Well, if you go to bed,

478
00:18:44,590 --> 00:18:46,773
لن يكون هناك أحد هنا لانتظار الغازي.
there'll be no one here to wait for the gasman.

479
00:18:46,793 --> 00:18:48,173
أوه ، لكنك تدفع لي.
Oh, but you're paying me.

480
00:18:48,193 --> 00:18:50,542
لذا ، إذا ذهب كلاكما ، فسأبقى فقط.
So, if you both go, I'll just stay.

481
00:18:50,562 --> 00:18:51,910
حسنًا ، إذا كنت ستبقى ،
Well, if you're gonna stay,

482
00:18:51,930 --> 00:18:53,512
ثم لن أعود إلى العمل.
then I'm not goin' back to work.

483
00:18:53,532 --> 00:18:57,032
حسنًا ، إذا بقيت ، فلن أذهب إلى الفراش.
Well, if you stay, then I'm not goin' to bed.

484
00:18:57,052 --> 00:18:58,117
موافق.
Ok.

485
00:18:58,137 --> 00:19:00,053
[تنهدات]
[Sighs]

486
00:19:09,230 --> 00:19:10,260
حسنًا ، ها هي مياهك.
Ok, here's your water.

487
00:19:10,280 --> 00:19:11,662
وأنا فقط أريد أن أشكرك مرة أخرى
And I just wanna thank you again

488
00:19:11,682 --> 00:19:13,130
لإنقاذي.
for bailing me out.

489
00:19:13,150 --> 00:19:14,866
أعلم أنني ذهبت معك ذهابًا وإيابًا مرة أو مرتين.
I know I've gone back and forth on you once or twice.

490
00:19:14,886 --> 00:19:16,050
ثلاث مرات. صحيح صحيح.
3 times. Right, right.

491
00:19:16,070 --> 00:19:18,802
موافق. إذن ، هذا هو ، الترسب الكبير.
Ok. So, this is it, the big deposition.

492
00:19:18,822 --> 00:19:20,171
يوم د.
D-day.

493
00:19:20,191 --> 00:19:23,174
الشيء المهم هو ، فقط كن على طبيعتك ، كل شخص.
The important thing is, just be yourself, an everyman.

494
00:19:23,194 --> 00:19:24,926
فقط - فقط كن حقيقيا.
Just--just be real.

495
00:19:24,946 --> 00:19:27,678
ألست حقيقيًا الآن؟
Am I not being real right now?

496
00:19:27,698 --> 00:19:29,580
لا لا لا. أنت حقيقي جدا.
No, no, no. You're being very real.

497
00:19:29,600 --> 00:19:32,148
أنت حقيقي جدا. فقط استمر.
You're being very real. Just keep it up.

498
00:19:32,168 --> 00:19:34,468
سأذهب للتحقق وأرى أين هم. حسنا؟
I'm gonna go check and see where they're at. All right?

499
00:19:34,488 --> 00:19:36,336
سأعود حالا.
I'll be right back.

500
00:19:36,356 --> 00:19:37,537
مهلا!
Hey!

501
00:19:37,557 --> 00:19:38,721
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

502
00:19:38,741 --> 00:19:39,889
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

503
00:19:39,909 --> 00:19:41,458
لدي رجل يسلك طريقي الثاني.
I got a guy to take my 2nd route.

504
00:19:41,478 --> 00:19:43,626
كان علي أن أعده بأنني سأقوم بمناوبته في عيد الميلاد
I did have to promise him I'd do his Christmas shift

505
00:19:43,646 --> 00:19:45,128
وتسمية أول طفل من بعده.
and name our first kid after him.

506
00:19:45,148 --> 00:19:48,331
ما هو شعورك تجاه أومبيرتو هيفرنان؟
How do you feel about umberto heffernan?

507
00:19:48,351 --> 00:19:49,882
هل فعلت هذا من أجلي؟
You did this for me?

508
00:19:49,902 --> 00:19:52,285
حسنًا ، انظر ، أنت بحاجة إلى شاهد خبير.
Well, look, you needed an expert witness.

509
00:19:52,305 --> 00:19:55,306
حسنًا ، شاهد خبيرك
Well, witness your expert

510
00:19:55,725 --> 00:19:57,523
الشاهد.
witness.

511
00:19:57,543 --> 00:19:58,541
انظر لحالك.
Look at you.

512
00:19:58,561 --> 00:20:00,242
أنت بالزي الرسمي وكل شيء.
You're in uniform and everything.

513
00:20:00,262 --> 00:20:01,610
أنت تبدو حقيقيًا جدًا.
You look so friggin' real.

514
00:20:01,630 --> 00:20:04,497
[الشماس يزيل الحلق]
[Deacon clears throat]

515
00:20:09,238 --> 00:20:11,704
أنا شخص.
I'm a person.

516
00:20:13,358 --> 00:20:15,139
نعم أنت على حق.
Yes, you are.

517
00:20:15,159 --> 00:20:16,975
أنا - لم آتي إليك. أتيت إلي.
I--I didn't come to you. You came to me.

518
00:20:16,995 --> 00:20:19,844
فعلت. فعلت. جئت إليكم.
I did. I did. I came to you.

519
00:20:19,864 --> 00:20:23,132
لا تأتي إلي مرة أخرى.
Don't ever come to me again.

520
00:20:24,503 --> 00:20:26,769
لن أفعل.
I won't.

521
00:20:27,038 --> 00:20:28,854
[تنهد]
[Sighing]

522
00:20:28,874 --> 00:20:30,973
[رنين الهاتف]
[Phone ringing]

523
00:20:32,543 --> 00:20:35,176
اراك في العمل يا فتى.
See you at work, guy.

524
00:20:37,815 --> 00:20:39,463
أه ، تحذير لمدة دقيقتين ، كاري.
Uh, 2-minute warning, Carrie.

525
00:20:39,483 --> 00:20:41,365
حسنا. شكرا لك.
Oh, ok. Thank you.

526
00:20:41,385 --> 00:20:42,500
حسناً عزيزتي.
All right, honey.

527
00:20:42,520 --> 00:20:43,767
ستكون رائعًا.
You're gonna be great.

528
00:20:43,787 --> 00:20:46,570
آسف ، كان عليك أن تمر بكل هذا الجنون ،
Sorry you had to go through all this craziness,

529
00:20:46,590 --> 00:20:48,989
لكنني سعيد حقًا لأنك تفعل هذا.
but I'm really glad you're doin' this.

530
00:20:49,009 --> 00:20:51,875
دعونا نضيء هذه الشمعة.
Let's light this candle.

531
00:20:56,082 --> 00:20:58,947
حسنًا ، أعتقد أننا على وشك البدء هنا.
All right, I think we're about ready to get started here.

532
00:20:58,967 --> 00:21:01,452
تفضل بالجلوس.
Have a seat.

533
00:21:02,622 --> 00:21:05,104
يرجى ذكر اسمك ووظيفتك.
Please state your name and occupation.

534
00:21:05,124 --> 00:21:07,690
اه ، دوغلاس ستيفن هيفيرنان.
Uh, Douglas Steven heffernan.

535
00:21:07,710 --> 00:21:11,126
أنا أوصل لخدمة الطرود الدولية.
I deliver for international parcel service.

536
00:21:11,146 --> 00:21:12,728
السيد هيفرنان ،
Mr. heffernan,

537
00:21:12,748 --> 00:21:14,863
هل رأيك أن السائق العادي
is it your opinion that the average driver

538
00:21:14,883 --> 00:21:18,199
يجعل التسليم في الوقت المحدد على رأس أولوياتهم؟
makes on-time delivery their top priority?

539
00:21:18,219 --> 00:21:20,603
نعم.
Yes.

540
00:21:23,324 --> 00:21:25,675
لا مزيد من الأسئلة.
No further questions.

541
00:21:32,650 --> 00:21:35,349
ها أنت ذا. هذا هو رقم منزلي وبريدي الإلكتروني.
There you go. That's my home number and my e-mail.

542
00:21:35,369 --> 00:21:37,586
رائعة.
Great.

543
00:21:39,190 --> 00:21:40,787
أتعلم؟ أنا - أنا خارج الآن.
You know what? I'm--I'm off right now.

544
00:21:40,807 --> 00:21:42,489
هل تريد أن تذهب وتأكل شيئا؟
Do you wanna go get something to eat?

545
00:21:42,509 --> 00:21:44,191
نعم ، أود - أحب ذلك.
Yeah, I'd--I'd love that.

546
00:21:44,211 --> 00:21:45,375
موافق. مع السلامة يا رفاق.
Ok. Bye, guys.

547
00:21:45,395 --> 00:21:47,595
استمتع بالغاز.
Enjoy your gas.

548
00:21:51,602 --> 00:21:52,548
قرف!
Ugh!

549
00:21:52,568 --> 00:21:55,752
هذه الأشياء وحشية عندما تتلاشى.
These things are brutal when they wear off.

550
00:21:55,772 --> 00:21:58,723
مرحبًا ، أحصل على عبوتين. رائع.
Hey, I get 2 refills. Cool.

551
00:22:00,723 --> 00:22:10,723
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

