﻿1
00:00:09,098 --> 00:00:10,546
[الناس يتحدثون على التلفزيون]
[People chattering on t.V.]

2
00:00:10,566 --> 00:00:11,946
مرحبًا ، أنا ذاهب إلى صالة الألعاب الرياضية.
Hey, I'm going to the gym.

3
00:00:11,966 --> 00:00:13,547
هل أنت متأكد أنك لا تريد المجيء؟
You sure you don't want to come?

4
00:00:13,567 --> 00:00:17,097
همم. لا ، لكنك رائع للاستمرار في السؤال.
Hmm. No, but you're adorable to keep asking.

5
00:00:17,117 --> 00:00:20,282
أوه ، أطلق النار. أحتاج منشفة.
Oh, shoot. I need a towel.

6
00:00:21,751 --> 00:00:23,850
[تنهد]
[Sighing]

7
00:00:24,151 --> 00:00:26,431
تعال.
Aw, come on.

8
00:00:26,451 --> 00:00:29,966
الآن ، لا تفعل هذا بي الآن. الشغل.
Now, don't do this to me now. Work.

9
00:00:29,986 --> 00:00:32,284
الشغل.
Work.

10
00:00:33,920 --> 00:00:36,352
[تنهد]
[Sighing]

11
00:00:57,325 --> 00:01:02,658
هل أنت جاد تسرق بطارياتي؟
Are you seriously stealing my batteries?

12
00:01:03,176 --> 00:01:04,841
نعم.
Yeah.

13
00:01:04,861 --> 00:01:06,473
لذلك عندما وصلت إلى صالة الألعاب الرياضية ،
So when I got to the gym,

14
00:01:06,493 --> 00:01:09,007
هل اكتشفت للتو أن بطارياتي قد نفدت؟
I'd just find out that my batteries were dead?

15
00:01:09,027 --> 00:01:11,273
نعم. وتركت جهاز Walkman الخاص بك في اللعب
Yeah. And I left your walkman on play

16
00:01:11,293 --> 00:01:14,659
لذلك كنت تعتقد أنك فعلت ذلك بنفسك.
so you'd think you did it yourself.

17
00:01:14,679 --> 00:01:16,825
هذا مجرد شر.
That's just evil.

18
00:01:16,845 --> 00:01:19,762
وأنت متزوج بها.
And you're married to it.

19
00:01:24,447 --> 00:01:26,327
لا تسرق أشيائي ، حسناً؟
Don't steal my stuff, ok?

20
00:01:26,347 --> 00:01:29,128
بالمناسبة ، إذا كنت تستطيع ، أه ، تدبر على نفسك
By the way, if you could, uh, manage to roll yourself

21
00:01:29,148 --> 00:01:31,628
من على الأريكة ، يوجد درج كامل
off the couch, there's a whole drawer

22
00:01:31,648 --> 00:01:35,981
من البطاريات في الطابق العلوي في مكتبي.
of batteries upstairs in my office.

23
00:01:42,750 --> 00:01:44,950
[تنهد]
[Sighing]

24
00:01:51,019 --> 00:01:55,050
أتمنى أن تشم رائحة الدخان يا أختي.
Hope you can smell smoke, sister.

25
00:01:55,070 --> 00:01:58,217
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

26
00:01:58,237 --> 00:02:00,817
♪ ظهري ضيق
♪ my back is gettin' tight

27
00:02:00,837 --> 00:02:02,567
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

28
00:02:02,587 --> 00:02:05,719
♪ على جسر كوينزبورو الليلة ♪
♪ on the queensborough bridge tonight ♪

29
00:02:05,739 --> 00:02:10,822
♪ لكنني لا أهتم ، لأن كل ما أريد فعله
♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪

30
00:02:11,273 --> 00:02:16,740
♪ هو صرف الشيك الخاص بي والقيادة إلى المنزل مباشرةً ♪
♪ is cash my check and drive right home to you ♪

31
00:02:16,808 --> 00:02:18,472
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي
♪ 'cause, baby, all my life

32
00:02:18,492 --> 00:02:23,325
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

33
00:02:30,460 --> 00:02:31,440
وداعا عزيزي.
Bye, hon.

34
00:02:31,460 --> 00:02:33,475
لا وقت لتناول الإفطار.
No time for breakfast.

35
00:02:33,495 --> 00:02:35,158
لا يعني ذلك أنك تقوم بأي شيء.
Not that you're making any.

36
00:02:35,178 --> 00:02:37,092
انتظر انتظر. لا تذهب بعد.
Wait, wait. Don't go yet.

37
00:02:37,112 --> 00:02:39,159
لقد احضرت شيئا لك. انتظر انتظر انتظر.
I got something for you. Wait, wait, wait.

38
00:02:39,179 --> 00:02:41,745
♪ [تشغيل موسيقى السالسا]
♪[Salsa music playing]

39
00:02:44,213 --> 00:02:46,512
هيا.
Come on.

40
00:02:46,964 --> 00:02:49,363
الجنس المطبخ؟
Kitchen sex?

41
00:02:50,098 --> 00:02:51,777
رقم ليس الجنس.
No. It's not sex.

42
00:02:51,797 --> 00:02:53,545
أتعلم؟ أنا حقا متأخر.
You know what? I really am late.

43
00:02:53,565 --> 00:02:56,046
لا! تعال ، دوغ. أحاول أن أفعل شيئًا هنا.
No! Come on, Doug. I am trying to do something here.

44
00:02:56,066 --> 00:02:57,179
ماذا؟ هيا.
What? Come on.

45
00:02:57,199 --> 00:02:58,379
اقبل اقبل.
Come on, come on.

46
00:02:58,399 --> 00:02:59,779
لا اعرف ماذا افعل؟
I don't know what I'm doing?

47
00:02:59,799 --> 00:03:01,512
هيا. أعطني تدور. اعطني شيئا.
Come on. Gimme a spin. Gimme something.

48
00:03:01,532 --> 00:03:03,180
ماذا افعل؟ هزها! هزها!
What am I doing? Shake it! Shake it!

49
00:03:03,200 --> 00:03:05,214
أنا لا أعرف حتى ما أفعله.
I don't even know what I'm doing.

50
00:03:05,234 --> 00:03:06,413
ها أنت ذا.
There you go.

51
00:03:06,433 --> 00:03:07,814
بدأت أتعرق
I'm starting to sweat,

52
00:03:07,834 --> 00:03:10,148
وأنت لا تخبرني بما يحدث.
and you're not telling me what's going on.

53
00:03:10,168 --> 00:03:13,049
نحن نفعل هذا لتذكيرك
We are doing this to remind you

54
00:03:13,069 --> 00:03:15,615
من تاريخنا الأول ، أين ذهبنا؟
of our first date, where we went?

55
00:03:15,635 --> 00:03:17,600
إلى القاعدة الثانية؟
To 2nd base?

56
00:03:17,620 --> 00:03:20,450
رقصة السالسا.
Salsa dancing.

57
00:03:20,470 --> 00:03:23,251
عطلة نهاية الأسبوع هذه هي الذكرى السنوية لأول موعد لنا ،
This weekend is the anniversary of our first date,

58
00:03:23,271 --> 00:03:25,318
وبالمناسبة ، لم تصل إلى القاعدة الثانية ، حسنًا؟
and by the way, you didn't get to 2nd base, ok?

59
00:03:25,338 --> 00:03:27,252
لقد ارتديت سترة لكن فوق حمالة الصدر.
You got under sweater, but over bra.

60
00:03:27,272 --> 00:03:29,852
حسنًا ، إذا أخبرتني أن المشبك كان في المقدمة ،
Well, if you'd have told me the clasp was in the front,

61
00:03:29,872 --> 00:03:31,486
كنت سأصل هناك.
I would've got there.

62
00:03:31,506 --> 00:03:33,887
هيا. لقد حجزت في المدينة
Come on. I made reservations in the city

63
00:03:33,907 --> 00:03:35,753
في هذا المكان المسمى El caliente.
at this place called El caliente.

64
00:03:35,773 --> 00:03:37,187
يقدمون لك عشاء رومانسي
They serve you a romantic dinner,

65
00:03:37,207 --> 00:03:38,521
يعطونك دروس السالسا ،
they give you salsa lessons,

66
00:03:38,541 --> 00:03:40,488
الفرقة تعزف طوال الليل. ستكون ممتعة.
the band plays all night. It'll be fun.

67
00:03:40,508 --> 00:03:41,988
رقصة السالسا؟
Salsa dancing?

68
00:03:42,008 --> 00:03:45,522
لقد حصلت على "قسم سروالي" مكتوبًا في كل مكان.
That's got "split my pants" written all over it.

69
00:03:45,542 --> 00:03:47,573
دوغ ، كانت تلك ليلة مهمة للغاية
Doug, that was a very important night

70
00:03:47,593 --> 00:03:48,973
لعلاقتنا ،
for our relationship,

71
00:03:48,993 --> 00:03:51,140
وأريد أن أفعل شيئًا مميزًا لأتذكره.
and I want to do something special to remember it.

72
00:03:51,160 --> 00:03:52,906
لكننا لم نحتفل به من قبل.
But we never celebrated it before.

73
00:03:52,926 --> 00:03:55,374
أنا أعرف. لكني كنت أقرأ هذه المجلة ،
I know. But I was reading this magazine,

74
00:03:55,394 --> 00:03:57,941
ولا تدحرج عينيك
and don't roll your eyes,

75
00:03:57,961 --> 00:04:01,259
لكن المقال قال إنه مهم في العلاقة
but the article said it's important in a relationship

76
00:04:01,279 --> 00:04:03,225
للحصول على أعمدة الخيام.
to have tent poles.

77
00:04:03,245 --> 00:04:04,826
أعمدة الخيمة؟ مثل السيرك؟
Tent poles? Like in the circus?

78
00:04:04,846 --> 00:04:07,260
لا لا. إنها مثل اللحظات الكبيرة
No, no. They're like the big moments

79
00:04:07,280 --> 00:04:09,627
أن بقية علاقتك هي رايات.
that the rest of your relationship is draped on.

80
00:04:09,647 --> 00:04:11,261
إذا لم يكن لديك أعمدة الخيمة ،
If you don't have the tent poles,

81
00:04:11,281 --> 00:04:13,395
♪ [همهمة] إذن ليس لديك شيء - توقف عن ذلك!
♪[humming] Then you have nothing-- stop that!

82
00:04:13,415 --> 00:04:14,928
ماذا؟
What?

83
00:04:14,948 --> 00:04:17,061
هل ستذهب لرقص السالسا معي في نهاية هذا الأسبوع؟
Will you go salsa dancing with me this weekend?

84
00:04:17,081 --> 00:04:19,228
حسنا. الله يبارك. سنذهب للرقص ، أليس كذلك؟
Ok, all right. God bless. We'll go dancing, huh?

85
00:04:19,248 --> 00:04:21,096
أريدك أن يكون لديك أعمدة خيمة. حسنا؟
I want you to have tent poles. All right?

86
00:04:21,116 --> 00:04:22,430
شكرا لك.
Thank you.

87
00:04:22,450 --> 00:04:24,196
آخر فرصة لممارسة الجنس في المطبخ.
Last chance for kitchen sex.

88
00:04:24,216 --> 00:04:27,216
في الواقع ، لقد تأخرت الآن.
Actually, now I'm late.

89
00:04:33,135 --> 00:04:34,682
مرحبًا ، هيفيرنان.
Hey, heffernan.

90
00:04:34,702 --> 00:04:37,283
يا رب. حسنًا ، كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟
Hey, boss. H-h-how was your, uh, weekend?

91
00:04:37,303 --> 00:04:40,683
مات طيري. كنت أمتلكه منذ 31 عامًا.
My bird died. I had him for 31 years.

92
00:04:40,703 --> 00:04:43,651
أوه! 31 سنة. هذا - هذه رحلة جيدة.
Oh! 31 years. That's--that's a good ride.

93
00:04:43,671 --> 00:04:45,417
لطائر.
For a bird.

94
00:04:45,437 --> 00:04:47,685
كان لديه 300 مفردات.
Had a 300-word vocabulary.

95
00:04:47,705 --> 00:04:52,905
كانت الكلمات الوحيدة التي لم يستطع قولها هي "أكلت كوبًا".
The only words he couldn't say were "I ate glass."

96
00:04:53,639 --> 00:04:54,853
ييكيس.
Yikes.

97
00:04:54,873 --> 00:04:56,853
إذن أنت ، آه - ستحصل على واحدة أخرى؟
So you, uh-- you gonna get another one?

98
00:04:56,873 --> 00:04:58,687
بالطبع. فقط احصل على واحدة أخرى.
Oh, sure. Just get another one.

99
00:04:58,707 --> 00:05:01,054
كلهم نفس الشيء. ريش ومنقار.
They're all the same. Feathers and a beak.

100
00:05:01,074 --> 00:05:04,255
هذا كل ما يراه الناس!
That's all you people see!

101
00:05:04,275 --> 00:05:07,256
أنا اسف. وضعته على الأرض هذا الصباح.
I'm sorry. I put him in the ground this morning.

102
00:05:07,276 --> 00:05:09,790
فقط اذهب إلى العمل.
Just get to work.

103
00:05:09,810 --> 00:05:12,257
مهلا. مهلا. كنت أبحث عنك يا رجل.
Hey. Hey. I've been looking for you, man.

104
00:05:12,277 --> 00:05:13,423
ما الأمر يا لاعب؟
What's up, player?

105
00:05:13,443 --> 00:05:15,323
في نهاية هذا الأسبوع ، سأقوم برحلة معًا
This weekend, I'm throwing a trip together

106
00:05:15,343 --> 00:05:16,556
إلى مدينة الأطلسي.
to Atlantic city.

107
00:05:16,576 --> 00:05:17,991
حقا؟ نعم.
Really? Yeah.

108
00:05:18,011 --> 00:05:19,624
أنا - لا أستطيع الذهاب. لا أستطيع فعل ذلك.
I--I can't go. I can't do it.

109
00:05:19,644 --> 00:05:21,892
ما الذي تتحدث عنه؟ لدي الكثير من الشباب ذاهبون.
What are you talking about? I got a ton of guys going.

110
00:05:21,912 --> 00:05:24,458
نيك ذاهب. ريكو ، أنت قادم في رحلتي ، صحيح؟
Nick's going. Rico, you're coming on my trip, right?

111
00:05:24,478 --> 00:05:25,826
بالتأكيد ، لقد حصلت عليه يا جاك.
Sure, you got it, Jack.

112
00:05:25,846 --> 00:05:27,893
إنها aC ، يا رجل. إنه يشرب ، إنه قمار ،
It's a.C., man. It's drinking, it's gambling,

113
00:05:27,913 --> 00:05:29,326
انها مقصف رخيصة الحمار.
it's cheap-ass buffeting.

114
00:05:29,346 --> 00:05:32,194
ليس عليك أن تخبرني ما هي أتلانتيك سيتي ، حسناً؟
You don't have to tell me what Atlantic city is, all right?

115
00:05:32,214 --> 00:05:34,644
أحلم به ، في سبيل الله. لا أستطيع فعل ذلك.
I dream about it, for God's sakes. I can't do it.

116
00:05:34,664 --> 00:05:36,777
كاري لديها مخطط رقص السالسا بالكامل.
Carrie's got this whole salsa dancing thing planned.

117
00:05:36,797 --> 00:05:38,278
لذا يمكنك إحضارها في الرحلة.
So you can bring her on the trip.

118
00:05:38,298 --> 00:05:40,278
كيلي قادم. تستطيع كاري أن تتبادل معها ،
Kelly's coming. Carrie can yap-yap with her,

119
00:05:40,298 --> 00:05:42,179
أخرجها من حالتي لمدة 5 دقائق.
get her off my case for 5 minutes.

120
00:05:42,199 --> 00:05:43,830
أه ، لن يعمل.
Uh, it's not gonna work.

121
00:05:43,850 --> 00:05:45,462
إنها متحمسة للغاية في نهاية هذا الأسبوع
She's all psyched about this weekend

122
00:05:45,482 --> 00:05:47,597
لأنها الذكرى السنوية لأول موعد لنا.
because it's the anniversary of our first date.

123
00:05:47,617 --> 00:05:49,063
هذا خنق هناك.
That's a chokehold right there.

124
00:05:49,083 --> 00:05:50,731
يا رجل. لا توجد رحلة بدونك.
Aw, man. There's no trip without you.

125
00:05:50,751 --> 00:05:52,831
أنت القشة التي تحرك الشراب يا رجل.
You're the straw that stirs the drink, man.

126
00:05:52,851 --> 00:05:54,765
فقط دعها تذهب ، حسنا؟ لا أستطيع أن أكون القشة.
Just let it go, ok? I can't be the straw.

127
00:05:54,785 --> 00:05:57,332
حسنا. اسمحوا لي أن آتي إلى هذا بطريقة أخرى ، حسنا؟
All right. Let me come at this another way, all right?

128
00:05:57,352 --> 00:06:00,818
مدينة الأطلسي.
Atlantic city.

129
00:06:00,953 --> 00:06:02,166
موافق.
I'm in.

130
00:06:02,186 --> 00:06:03,466
هذا هو ولدي.
That's my boy.

131
00:06:03,486 --> 00:06:05,433
أنا فقط يجب أن أفكر في طريقة لإخبار كاري.
I just gotta think of a way to tell Carrie.

132
00:06:05,453 --> 00:06:07,534
لماذا لا تفعل فقط ما فعلته وتخبرها ،
Why don't you just do what I did and tell her,

133
00:06:07,554 --> 00:06:09,034
"أوه ، أنت ذاهب يا امرأة."
"oh, you're going, woman."

134
00:06:09,054 --> 00:06:11,551
حق. قد أضطر إلى جعل هذا الشخص لطيفًا قليلاً.
Right. I might have to cute that one up a little.

135
00:06:11,571 --> 00:06:12,952
حسنا. أنا خارج من هنا.
All right. I'm out of here.

136
00:06:12,972 --> 00:06:14,485
حسنا.
All right.

137
00:06:14,505 --> 00:06:16,286
يا للعجب!
Whew!

138
00:06:16,306 --> 00:06:18,553
وبالتالي...
So...

139
00:06:18,573 --> 00:06:21,338
المدينة الأطلسية ، أليس كذلك؟
Atlantic city, huh?

140
00:06:22,007 --> 00:06:24,172
[تيتيرز]
[Titters]

141
00:06:29,408 --> 00:06:30,571
ها هي ذا.
There she is.

142
00:06:30,591 --> 00:06:31,839
مرحبا عزيزي.
Hey, hon.

143
00:06:31,859 --> 00:06:33,039
مهلا.
Hey.

144
00:06:33,059 --> 00:06:34,740
ما الذي حصلت عليه هناك؟
What you got going on there?

145
00:06:34,760 --> 00:06:39,740
ذابت قطعة الحلوى الخاصة بك في حالة الطوارئ في حقيبتي مرة أخرى.
Your emergency candy bar melted in my purse again.

146
00:06:39,760 --> 00:06:42,957
أنا أحبك ، لكني لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن.
I love ya, but I just can't do it anymore.

147
00:06:42,977 --> 00:06:46,028
تعال ، فقط 3 أشهر أخرى.
Come on, just 3 more months.

148
00:06:46,761 --> 00:06:49,242
بالمناسبة ، اشتريت بعض الأحذية الجديدة
By the way, I bought some new shoes

149
00:06:49,262 --> 00:06:51,476
لـ The Hot يوم السبت.
for El caliente on Saturday.

150
00:06:51,496 --> 00:06:54,329
شائك جدا ، muy سلوتي.
Very spiky, muy slutty.

151
00:06:55,064 --> 00:06:57,795
رائع. أنت تعلم أنني كنت ، آه ، لقد علقت في حركة المرور
Cool. You know I was, uh, I was caught in traffic

152
00:06:57,815 --> 00:06:59,761
وأنا - أعلم أنني كنت أسخر منك من قبل ،
and I--I know I was mocking you before,

153
00:06:59,781 --> 00:07:02,228
لكنني كنت أفكر في هذا الأمر برمته في عمود الخيمة.
but I was thinking about this whole tent pole thing.

154
00:07:02,248 --> 00:07:03,395
كنت؟
You were?

155
00:07:03,415 --> 00:07:05,396
نعم. أفكر فينا أحيانًا.
Yeah. I think about us sometimes.

156
00:07:05,416 --> 00:07:07,813
هل هذا يصدمك؟
Does that shock you?

157
00:07:07,833 --> 00:07:09,446
قليلا.
Somewhat.

158
00:07:09,466 --> 00:07:12,680
على أي حال ، نحن نبني أقطاب علاقتنا ،
Anyway, uh, we're building the poles of our relationship,

159
00:07:12,700 --> 00:07:16,048
وكنت أتساءل فقط هل ليلة واحدة في El caliente ،
and I was just wondering is one night at El caliente,

160
00:07:16,068 --> 00:07:20,681
الذي ، بالمناسبة ، يعني caliente ...
which, by the way, means the caliente...

161
00:07:20,701 --> 00:07:22,882
حقا يكفي؟
Really enough?

162
00:07:22,902 --> 00:07:24,349
ماذا تعني؟
What do you mean?

163
00:07:24,369 --> 00:07:26,917
أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئًا مميزًا حقًا هنا.
I just think we should do something really special here.

164
00:07:26,937 --> 00:07:28,818
ربما مثل عطلة نهاية الأسبوع.
Maybe like a weekend sort of thing.

165
00:07:28,838 --> 00:07:31,218
شيء يمكننا القيادة إليه ليس بعيدًا جدًا ،
Something that we can drive to that's not too far,

166
00:07:31,238 --> 00:07:33,451
مثل مدينة الأطلسي أو شيء من هذا القبيل؟
like Atlantic city or something?

167
00:07:33,471 --> 00:07:38,637
هل تقول أنك تريد الذهاب في رحلة مع ديكون؟
Are you saying you want to go on the trip with Deacon?

168
00:07:41,056 --> 00:07:43,436
أنا اسف. من يخدع؟
I'm sorry. Who-con?

169
00:07:43,456 --> 00:07:45,787
أنا أعز أصدقاء مع زوجته ، أيها المعتوه.
I'm best friends with his wife, you moron.

170
00:07:45,807 --> 00:07:47,887
تناولنا الغداء اليوم.
We had lunch today.

171
00:07:47,907 --> 00:07:49,888
لم أفكر في ذلك.
Didn't think that one through.

172
00:07:49,908 --> 00:07:51,688
حسنًا ، انظر ، أنا آسف ، لكني ...
Ok, look, I'm sorry, but I...

173
00:07:51,708 --> 00:07:53,155
أعتقد بصدق مدينة أتلانتيك
I honestly think Atlantic city

174
00:07:53,175 --> 00:07:55,189
يمكن أن يكون عمودًا رائعًا لنا أيضًا.
could be a great tent pole for us, too.

175
00:07:55,209 --> 00:07:57,089
كيف؟ أنت تلعب البلاك جاك طوال اليوم ،
How? You play Blackjack all day,

176
00:07:57,109 --> 00:07:59,873
ثم أشاهدك بالفعل تأكل كل ما يمكنك أن تأكله؟
and then I watch you actually eat all you can eat?

177
00:07:59,893 --> 00:08:02,373
سنفعل كل الأشياء التي تريد القيام بها.
We'll do all the things that you want to do.

178
00:08:02,393 --> 00:08:04,173
سنتناول عشاء رومانسي
We'll have a romantic dinner,

179
00:08:04,193 --> 00:08:06,609
سنذهب للرقص ، نمشي على الممشى الخشبي ،
we'll go dancing, we'll walk on the boardwalk,

180
00:08:06,629 --> 00:08:08,742
ويمكنك الحصول على تدليك لطيف في المنتجع الصحي
and you can get a nice massage at the spa

181
00:08:08,762 --> 00:08:10,375
ويمكنني القيام ببعض المقامرة.
and I can do a little gambling.

182
00:08:10,395 --> 00:08:12,342
أعني ، ستكون عطلة نهاية أسبوع رائعة
I mean, it'll be a great weekend

183
00:08:12,362 --> 00:08:14,077
لأننا سنكون سعداء.
'cause we'll both be happy.

184
00:08:14,097 --> 00:08:18,744
أليس هذا ما يعنيه عمود الخيمة حقًا؟
And isn't that what tent pole really means?

185
00:08:18,764 --> 00:08:21,144
لا ليس بالفعل كذلك. لكنك بعتني.
No, not really. But you sold me.

186
00:08:21,164 --> 00:08:22,878
موافق. نستطيع أن نذهب.
Ok. We can go.

187
00:08:22,898 --> 00:08:24,778
شكرا لك. أهلا بك.
Thank you. Welcome.

188
00:08:24,798 --> 00:08:26,963
حسنا.
All right.

189
00:08:27,399 --> 00:08:29,931
[رنين الهاتف]
[Phone ringing]

190
00:08:31,032 --> 00:08:32,263
مرحبا؟
Hello?

191
00:08:32,283 --> 00:08:35,315
القشة في المشروب.
The straw is in the drink.

192
00:08:36,434 --> 00:08:39,016
ماذا؟ من هذا؟
What? Who is this?

193
00:08:39,568 --> 00:08:42,482
إنه دوغ ، أيها الأحمق. أنا فيها. حصلت عليها على متن الطائرة.
It's Doug, you idiot. I'm in. I got her onboard.

194
00:08:42,502 --> 00:08:43,549
رائع.
Cool.

195
00:08:43,569 --> 00:08:44,716
هل هذا الشماس؟
Is that Deacon?

196
00:08:44,736 --> 00:08:45,982
اه نعم.
Uh, yeah.

197
00:08:46,002 --> 00:08:47,916
اسأله عما إذا كانت كيلي ستحضر لها ملابس التمرين.
Ask him if Kelly's bringing her workout clothes.

198
00:08:47,936 --> 00:08:50,317
تريد كاري أن تعرف ما إذا كانت كيلي ستحضر لها التمارين.
Carrie wants to know if Kelly's bringing her workout stuff.

199
00:08:50,337 --> 00:08:51,618
H- عقد.
H-hold on.

200
00:08:51,638 --> 00:08:53,618
كيل ، هل تحضر أشياء التمرين؟
Kel, you bringing your workout stuff?

201
00:08:53,638 --> 00:08:58,852
(كيلي) لم أعد أعرف ما أفعله حيال أي شيء بعد الآن.
(Kelly) I don't know what I'm doing about anything anymore.

202
00:08:58,872 --> 00:09:00,818
غير محدد.
Undecided.

203
00:09:00,838 --> 00:09:02,352
إنها غير متأكدة.
She's not sure.

204
00:09:02,372 --> 00:09:03,553
موافق.
Ok.

205
00:09:03,573 --> 00:09:05,853
حسنا. حسنًا ، أعتقد في المرة القادمة التي أراك فيها ،
All right. Well, I guess the next time I'll see you,

206
00:09:05,873 --> 00:09:08,053
سأكون في منشط الفودكا الخاص بك.
I'll be in your vodka tonic.

207
00:09:08,073 --> 00:09:10,140
ماذا؟
What?

208
00:09:10,991 --> 00:09:13,004
أنا القشة.
I'm the straw.

209
00:09:13,024 --> 00:09:15,205
أنا سأذهب.
I gotta go.

210
00:09:15,225 --> 00:09:17,608
أ- كل الحق.
A-all righty.

211
00:09:25,327 --> 00:09:28,026
[الناس يثرثرون]
[People chattering]

212
00:09:32,028 --> 00:09:35,043
يجب أن أقول لك ، أنا أحب هذا الشيء المصري كله.
Gotta tell ya, I am liking this whole Egyptian thing.

213
00:09:35,063 --> 00:09:38,543
كم دفعت المومياء هناك؟
How much did you tip the mummy back there?

214
00:09:38,563 --> 00:09:40,077
أعطيته دولار.
I gave him a dollar.

215
00:09:40,097 --> 00:09:41,277
دوغ.
Doug.

216
00:09:41,297 --> 00:09:43,343
حسنًا ، لم يفعل شيئًا. فتح باب السيارة
Well, he did nothing. He opened the car door

217
00:09:43,363 --> 00:09:46,511
ثم قام بفحص كعكي.
and then he checked out my buns.

218
00:09:46,531 --> 00:09:48,094
يجب أن يميل لي.
He should be tipping me.

219
00:09:48,114 --> 00:09:49,229
أوه.
Oh.

220
00:09:49,249 --> 00:09:51,329
هل رأيت أي شخص آخر حتى الآن؟
Have you seen anybody else yet?

221
00:09:51,349 --> 00:09:52,495
لا.
No.

222
00:09:52,515 --> 00:09:54,713
أه مرحبا. يمكنني مساعدتك هنا.
Uh, hi. I can help you over here.

223
00:09:54,733 --> 00:09:56,113
أوه. مرحبا. مرحبا.
Oh. Hi. Hi.

224
00:09:56,133 --> 00:09:57,680
تسجيل الوصول. Heffernan.
Checking in. Heffernan.

225
00:09:57,700 --> 00:09:59,114
هيفرنان ...
Heffernan...

226
00:09:59,134 --> 00:10:00,780
دوغ وكاري. أنا معك هنا
Doug and Carrie. I have you right here,

227
00:10:00,800 --> 00:10:03,348
ولدينا غرفة لطيفة جدًا في الطابق الرابع عشر من أجلك.
and we've got a very nice room on the 14th floor for you.

228
00:10:03,368 --> 00:10:04,898
أوه. رائعة. اممم ، بالمناسبة ،
Oh. Great. Um, by the way,

229
00:10:04,918 --> 00:10:07,299
ما هو مطعمك الأكثر رومانسية هنا؟
what's your most romantic restaurant here?

230
00:10:07,319 --> 00:10:10,266
أه ، هذا سيكون للملكة نفرتيتي.
Uh, that would be queen nefertiti's.

231
00:10:10,286 --> 00:10:12,602
نفرتيتي؟
Nefertiti's?

232
00:10:13,837 --> 00:10:17,384
يجب أن يكون ، مثل ، اسم ناد للتعري ، هاه؟
Should be, like, the name of a strip club, huh?

233
00:10:17,404 --> 00:10:20,051
تحقق من لها titis.
Check out her titis.

234
00:10:20,071 --> 00:10:22,485
ها هي مفاتيح فندقك و اه ...
Here are your hotel keys and, uh...

235
00:10:22,505 --> 00:10:23,886
أوه ، لدينا رسالة.
Oh, we have a message.

236
00:10:23,906 --> 00:10:27,169
أم ، "حاولت الاتصال بك في المنزل. حدث شيء ما.
Um, "tried to call you at home. Something came up.

237
00:10:27,189 --> 00:10:29,803
"الرحلة متوقفة ، لكن أنتما الاثنان لديهما وقت ركلة الحمار.
"Trip's off, but you two have a kick-ass time.

238
00:10:29,823 --> 00:10:31,154
الشماس."
Deacon."

239
00:10:31,174 --> 00:10:33,620
هاه؟ إلغاء الشماس؟ عن اي شيء يدور هذا؟
Huh? Deacon canceled? What's that about?

240
00:10:33,640 --> 00:10:36,887
لا أعلم. قال شيئًا ما حدث.
I don't know. He said something came up.

241
00:10:36,907 --> 00:10:40,089
في الواقع ، هذا - قد يكون نوعًا ما لطيفًا ،
Actually, this--this could be kind of nice,

242
00:10:40,109 --> 00:10:42,589
فقط نحن الاثنين.
just the two of us.

243
00:10:42,609 --> 00:10:45,822
مرحبًا ، هيفيرنان. لقد فعلتها. شكرا يا الله.
Hey, heffernan. You made it. Thank God.

244
00:10:45,842 --> 00:10:50,009
اعتقدت أنه سيكون أنا فقط.
I thought it was gonna be just me.

245
00:10:58,578 --> 00:11:01,126
بالمناسبة ، حبيبي ، تبدين جميلة الليلة.
By the way, honey, you look beautiful tonight.

246
00:11:01,146 --> 00:11:03,010
ص-أنت تفعل حقا. تبدو رائعا.
Y-you really do. You look great.

247
00:11:03,030 --> 00:11:05,194
شكرا لك دوج.
Thank you, Doug.

248
00:11:05,214 --> 00:11:09,061
نعم ، فعلت. هي حقا تفعل.
Yeah, she does. She really does.

249
00:11:09,081 --> 00:11:11,428
شكرا لك يا سيد أوبويل.
Thank you, Mr. O'Boyle.

250
00:11:11,448 --> 00:11:13,495
مرحبا. أنا بام. سأكون نادلة الخاص بك.
Hi. I'm Pam. I'll be your waitress.

251
00:11:13,515 --> 00:11:15,963
هل يمكنني أن أجعلكم تبدأ بشيء من الحانة؟
Could I get you folks started with something from the bar?

252
00:11:15,983 --> 00:11:18,064
قطعا. سآخذ كأس شاردونيه من فضلك.
Definitely. I'll have a glass of chardonnay, please.

253
00:11:18,084 --> 00:11:19,363
نعم. سآخذ هاينكن.
Yeah. I'll take a Heineken.

254
00:11:19,383 --> 00:11:21,764
لاشيء لي. أنا مدمن كحول متعافي.
Nothing for me. I'm a recovering alcoholic.

255
00:11:21,784 --> 00:11:23,530
موافق.
Ok.

256
00:11:23,550 --> 00:11:25,065
التعافي من الكحول.
Recovering alcoholic.

257
00:11:25,085 --> 00:11:26,914
أعتقد أنه يجب علينا فقط الاستمتاع
I guess we'll just have to have our fun

258
00:11:26,934 --> 00:11:28,098
على طاولات البلاك جاك.
at the Blackjack tables.

259
00:11:28,118 --> 00:11:29,232
أنا لا أقامر ، دوغ.
I don't gamble, Doug.

260
00:11:29,252 --> 00:11:30,715
أنت لا تقامر.
You don't gamble.

261
00:11:30,735 --> 00:11:33,666
لا. ليس إلا إذا أردت أن أفقد منزلًا آخر وعائلة.
Nope. Not unless I want to lose another house and family.

262
00:11:33,686 --> 00:11:35,986
[ضحك]
[Chuckling]

263
00:11:38,570 --> 00:11:40,484
آه ، أتعلم ماذا؟
Ah, you know what?

264
00:11:40,504 --> 00:11:42,418
أنتم أطفال ، لستم بحاجة إلى رئيس هنا ليحبطكم.
You kids, you don't need the boss here to bring you down.

265
00:11:42,438 --> 00:11:44,484
ربما يجب أن أشرب فنجان قهوة
Maybe I should just shoot a cup of coffee

266
00:11:44,504 --> 00:11:46,085
والعودة إلى المدينة.
and drive back to the city.

267
00:11:46,105 --> 00:11:48,721
تريدني ان اذهب؟
You want me to go?

268
00:11:51,389 --> 00:11:53,054
لا لا لا لا لا.
No. No. No, no, no.

269
00:11:53,074 --> 00:11:54,836
نريدك أن تبقى هنا معنا؟
We want you to stay right here with us?

270
00:11:54,856 --> 00:11:56,370
ماذا، هل أنت تمزح معي؟
What, are you kidding me?

271
00:11:56,390 --> 00:11:59,571
حسنًا ، حسنًا ، إذن. بحق الجحيم؟ سوف أبقى.
Well, ok, then. What the hell? I'll stay.

272
00:11:59,591 --> 00:12:00,854
ممتاز.
Super.

273
00:12:00,874 --> 00:12:04,039
مرحبًا ، لقد رأيت رفًا مليئًا بالكتيبات في الردهة
Hey, I saw a rack full of brochures in the lobby

274
00:12:04,059 --> 00:12:06,740
مع الكثير من الأشياء الممتعة التي يمكنك القيام بها بدون نرد أو شرب الخمر
with lots of fun things to do without dice or booze

275
00:12:06,760 --> 00:12:09,640
هنا في أتلانتيك سيتي. سأذهب للتحقق منها. لا تذهب إلى أي مكان.
here in Atlantic city. I'll go check 'em out. Don't go anywhere.

276
00:12:09,660 --> 00:12:10,806
أوه ، لن نفعل ذلك.
Oh, we won't.

277
00:12:10,826 --> 00:12:13,126
[ضحك]
[Chuckling]

278
00:12:13,494 --> 00:12:14,874
أراد المغادرة.
He wanted to leave.

279
00:12:14,894 --> 00:12:16,608
لا لم يفعل. كان يقول ذلك فقط.
No, he did not. He was just saying that.

280
00:12:16,628 --> 00:12:18,125
حسنًا ، نصيحة صغيرة ، دوج.
Ok, little tip, Doug.

281
00:12:18,145 --> 00:12:20,526
عندما يعرض رجل غريب وممل المغادرة ،
When a weird and boring guy offers to leave,

282
00:12:20,546 --> 00:12:23,043
تقول ، "قد بأمان".
you say, "drive safely."

283
00:12:23,063 --> 00:12:25,560
إنه رئيسي. يمكنه أن يجعل الأمور سيئة للغاية بالنسبة لي.
He's my boss. He can make things very bad for me.

284
00:12:25,580 --> 00:12:26,892
أوه ، وأنا لا أستطيع؟
Oh, and I can't?

285
00:12:26,912 --> 00:12:30,860
يمكنني أن أجعلها سيئة بالنسبة لك بطرق لم يحلم بها أبدًا.
I can make it bad for you in ways he's never dreamed of.

286
00:12:30,880 --> 00:12:32,679
لماذا يجب أن تذهب هناك؟
Why do you gotta go there?

287
00:12:32,699 --> 00:12:34,362
شيء آخر ، دوغ. هل تعلم ماذا؟
Another thing, Doug. Do you know what?

288
00:12:34,382 --> 00:12:36,629
لو فعلنا ما أريد فعله الليلة ،
If we would have done what I wanted to do tonight,

289
00:12:36,649 --> 00:12:38,895
ستأكل شريحة لحم برازيلية الآن ،
you would be eating a Brazilian steak right now,

290
00:12:38,915 --> 00:12:41,312
يستعد للفرك ضدي على حلبة الرقص.
getting ready to rub up against me on the dance floor.

291
00:12:41,332 --> 00:12:42,914
بدلا من ذلك ، نحن نأكل مع رجل
Instead, we're eating with a man

292
00:12:42,934 --> 00:12:45,548
الذي يحتفظ بريشة من طائره النافق في محفظته.
who keeps a feather from his dead bird in his wallet.

293
00:12:45,568 --> 00:12:46,881
إنه حزين ، حسنًا؟
He's grieving, ok?

294
00:12:46,901 --> 00:12:48,414
وهذا ليس خطأي. إنه شماس.
And this isn't my fault. It's Deacon.

295
00:12:48,434 --> 00:12:50,615
هو الذي أرادني أن أنزل إلى هنا.
He's the one who wanted me to come down here.

296
00:12:50,635 --> 00:12:53,065
ما الذي يجري معه بحق الجحيم؟
What the heck is going on with him?

297
00:12:53,085 --> 00:12:55,682
[رنين الهاتف]
[Phone ringing]

298
00:12:55,702 --> 00:12:58,682
(الشماس) مرحباً. لقد وصلت إلى ديكون وكيلي وكيربي والرائد.
(Deacon) Hi. You've reached Deacon, Kelly, Kirby, and major.

299
00:12:58,702 --> 00:13:01,284
نحن لسنا في المنزل ، لذا اترك رسالة عند الصفير.
We're not home, so leave a message at the beep.

300
00:13:01,304 --> 00:13:02,651
[صفير]
[Beeping]

301
00:13:02,671 --> 00:13:05,851
مرحبًا ، ديسك ، أنا - إنه دوغ. سؤال صغير لك يا صديقي:
Hey, deac, I-it's Doug. Little question for ya, buddy:

302
00:13:05,871 --> 00:13:07,769
أين أنت بحق الجحيم؟
Where the hell are you?

303
00:13:07,789 --> 00:13:10,354
أنت تعرف أين أنا؟ أنا في aC
You know where I am? I'm in a.C.

304
00:13:10,374 --> 00:13:12,803
(دوج) تذكر أنك قلت إنني القشة التي تحرك الشراب؟
(Doug) Remember you said I'm the straw that stirs the drink?

305
00:13:12,823 --> 00:13:15,136
حسنًا ، خمنوا ما الذي استوعبني الآن؟
Well, guess what's getting sucked through me right now?

306
00:13:15,156 --> 00:13:17,356
O'Boyle.
O'Boyle.

307
00:13:17,791 --> 00:13:19,637
النقطة المهمة هي أن هذه كانت رحلتك.
The point is, this was your trip.

308
00:13:19,657 --> 00:13:22,104
N- الآن ، تعال. اركب السيارة وانزل هنا.
N-now, come on. Get in the car and get down here.

309
00:13:22,124 --> 00:13:23,237
أنا أموت.
I'm dying.

310
00:13:23,257 --> 00:13:25,308
[صفير]
[Beeping]

311
00:13:30,176 --> 00:13:32,322
هل أخبرتك أنه يمكننا قضاء وقت ممتع
Did I tell you we could have a good time

312
00:13:32,342 --> 00:13:33,924
بدون قمار أم ماذا؟
without gambling or what?

313
00:13:33,944 --> 00:13:35,823
نعم. ماذا عن ذلك،
Yeah. How about that,

314
00:13:35,843 --> 00:13:39,091
أه ، متحف ريبلي صدق أو لا تصدق ، هاه؟
uh, Ripley's believe it or not museum, huh?

315
00:13:39,111 --> 00:13:41,224
أنت تعرف ما لم أصدق؟
You know what I couldn't believe?

316
00:13:41,244 --> 00:13:44,392
حالة مرحاض السيدات.
The condition of the women's restroom.

317
00:13:44,412 --> 00:13:47,259
مرحبًا ، دعني أشتري لكما مشروب الشكر.
Hey, let me buy the two of you a thank-you drink.

318
00:13:47,279 --> 00:13:49,060
أوه ، كما تعلم ، نحن بخير.
Oh, you know, we're ok.

319
00:13:49,080 --> 00:13:51,193
لا لا. أنتما الاثنان دفعتا ثمن العربة ، أليس كذلك؟
No, no. You two paid for the rickshaw, right?

320
00:13:51,213 --> 00:13:52,594
اريد فعل هذا. هيا.
I want to do this. Come on.

321
00:13:52,614 --> 00:13:54,527
أعدك أن هذا هو آخر شيء.
I promise this is the last thing.

322
00:13:54,547 --> 00:13:57,695
دوغ ، أنا جاهز للهروب إلى البحر.
Doug, I am ready to run out into the sea.

323
00:13:57,715 --> 00:13:59,362
انظر ، نحن في خط النهاية.
Look, we're at the finish line.

324
00:13:59,382 --> 00:14:01,462
لقد كنت بطلا. مشروب واحد فقط.
You've been a champ. Just one drink.

325
00:14:01,482 --> 00:14:03,615
[شخير]
[Grunting]

326
00:14:11,184 --> 00:14:14,266
لذلك نحن هنا
So, here we are

327
00:14:14,286 --> 00:14:16,651
بعد 7 ساعات.
7 hours later.

328
00:14:21,753 --> 00:14:24,819
رائع. انظر إلى ذلك.
Wow. Look at that.

329
00:14:25,254 --> 00:14:28,220
كنت أحب الرقص.
I used to love to dance.

330
00:14:31,989 --> 00:14:34,221
هل انت الان
Did you, now?

331
00:14:34,256 --> 00:14:36,003
كاري ، أنا صدئ قليلاً ،
Carrie, I'm a little bit rusty,

332
00:14:36,023 --> 00:14:37,803
لكن هل تسعدني؟
but would you do me the pleasure?

333
00:14:37,823 --> 00:14:40,086
أتعلم؟ أوه...
You know what? Uh...

334
00:14:40,106 --> 00:14:42,773
هذا يبدو رائعًا.
That sounds great.

335
00:14:45,208 --> 00:14:46,622
أوه ، أنا آسف دوغ.
Oh, I'm sorry, Doug.

336
00:14:46,642 --> 00:14:49,356
هل تمانع إذا كنت أرقص مع رئيسك الغريب
Do you mind if I dance with your freako boss

337
00:14:49,376 --> 00:14:53,740
في ذكرى أول موعد لنا؟
on the anniversary of our first date?

338
00:14:53,760 --> 00:14:56,226
اذا كنت تريد ذلك.
If you wanna.

339
00:15:08,362 --> 00:15:10,728
[غير مسموع]
[Inaudible]

340
00:15:13,563 --> 00:15:15,611
مرحبًا ، أنت دوغ! ها أنت ذا!
Hey, yo, Doug! There you are!

341
00:15:15,631 --> 00:15:17,944
يا صديقي ، لقد نجحت! مرحبًا ، الشمام هنا!
Hey, buddy, you made it! Hey, deac's here!

342
00:15:17,964 --> 00:15:19,545
مرحبًا ، ديك! أين - أين كيلي؟
Hey, deac! Where-- where's Kelly?

343
00:15:19,565 --> 00:15:21,245
هاه؟ زوجتك. كيلي.
Huh? Your wife. Kelly.

344
00:15:21,265 --> 00:15:23,079
أوه ، لقد تركتني.
Oh, she left me.

345
00:15:23,099 --> 00:15:24,712
أخذت ملابسها والأطفال
She took her clothes and the kids

346
00:15:24,732 --> 00:15:26,313
وعادل ، آه ، متزلج.
and just, uh, skedaddled.

347
00:15:26,333 --> 00:15:28,046
حسنا. أشرني إلى طاولات الـ 100 دولار ،
All right. Point me to the $100 tables,

348
00:15:28,066 --> 00:15:30,447
ودعونا نتدحرج عربة الحفلة هذه.
and let's get this party wagon rolling.

349
00:15:30,467 --> 00:15:32,566
واو!
Whoo!

350
00:15:32,734 --> 00:15:34,381
يا إلاهي.
My God.

351
00:15:34,401 --> 00:15:36,715
لا أصدق أن كيلي تركه.
I can't believe Kelly left him.

352
00:15:36,735 --> 00:15:38,781
ما زلت أتغلب على رجل أسود
I'm still getting over a black guy

353
00:15:38,801 --> 00:15:41,282
باستخدام كلمة "skedaddled".
using the word "skedaddled."

354
00:15:41,302 --> 00:15:42,382
دوغ.
Doug.

355
00:15:42,402 --> 00:15:43,849
انظر ، أنت - أنت أفضل صديق لها.
Look, you-- you're her best friend.

356
00:15:43,869 --> 00:15:46,083
لقد تناولت الغداء معها للتو. ألم تقل شيئاً؟
You just had lunch with her. Didn't she say anything?

357
00:15:46,103 --> 00:15:47,650
لا لا شيء. اذهب - اذهب وتحدث معه.
No, nothing. Go--go talk to him.

358
00:15:47,670 --> 00:15:49,184
حسنا.
All right.

359
00:15:49,204 --> 00:15:50,501
حسنا. غيرني يا حبيبي.
All right. Change me, baby.

360
00:15:50,521 --> 00:15:51,768
مرحبًا ، ديك.
Hey, deac.

361
00:15:51,788 --> 00:15:53,501
سأجعل هذه الطاولة تتوسل الرحمة.
I'm gonna make this table beg for mercy.

362
00:15:53,521 --> 00:15:54,668
تعال ، يو! 11!
Come on, yo! 11!

363
00:15:54,688 --> 00:15:57,002
اسمع ، يا غي ، أنا - أعلم أنك - قف.
Listen, guy, I--I know you're-- whoa.

364
00:15:57,022 --> 00:15:58,902
تلك الرقائق التي تراهن عليها هي 25 دولارًا لكل منها.
Those chips you're betting are $25 each.

365
00:15:58,922 --> 00:16:00,170
أوه. لذا ، دعونا نضاعفهم.
Oh. So, let's double 'em.

366
00:16:00,190 --> 00:16:01,386
حصلت على مطلق نار جديد.
Got a new shooter.

367
00:16:01,406 --> 00:16:03,720
تريد القفز على متن الطائرة؟ أشعر أنني محظوظ الليلة.
You want to jump onboard? I'm feelin' lucky tonight.

368
00:16:03,740 --> 00:16:05,821
رقم انظر يا أخي. يمكننا أن نتحدث ونحصل على بيرة--
No. Look, bro. We can go talk and get a beer--

369
00:16:05,841 --> 00:16:08,056
ليس حتى أفوز بحقيبة كبيرة من المال. حان الآن على!
not until I win a big bag of money. Now come on!

370
00:16:08,076 --> 00:16:10,255
بابا يحتاج لعائلة جديدة بالكامل!
Papa needs a whole new family!

371
00:16:10,275 --> 00:16:11,505
9. 9 هي النقطة.
9. 9 is the point.

372
00:16:11,525 --> 00:16:13,672
نقطة سهلة. 9 سيكون بخير.
Easy point. 9 will be fine.

373
00:16:13,692 --> 00:16:16,005
أنا أفهم ما يحدث ، لكن يجب أن تتحدث معي.
I understand what's going on, but you gotta talk to me.

374
00:16:16,025 --> 00:16:17,506
(Croupier) 9. الفائز. واو!
(Croupier) 9. Winner. Whoo!

375
00:16:17,526 --> 00:16:19,640
حسنًا ، ربما سأحمل ظهرك هنا.
Well, maybe I'll just piggy-back on you here.

376
00:16:19,660 --> 00:16:22,357
تعرف ، بالمر ، أعرف ما الذي تمر به.
You know, Palmer, I know what you're going through.

377
00:16:22,377 --> 00:16:24,757
إذا كنت تريد التحدث إلى شخص ما ، يمكنك أن تأتي إلي.
If you want to talk to somebody, you can come to me.

378
00:16:24,777 --> 00:16:26,158
اه سيدي هل تلعب؟
Uh, sir, are you playing?

379
00:16:26,178 --> 00:16:27,325
100 فقط.
Just 100.

380
00:16:27,345 --> 00:16:28,925
حسنًا ، لدينا الرئيس على متن الطائرة.
All right, we got the boss onboard.

381
00:16:28,945 --> 00:16:31,058
دعونا نفوز بواحدة للرجل الكبير. هيا!
Let's win one for the big man. Come on!

382
00:16:31,078 --> 00:16:32,010
أنا! أحد عشر!
Yo! 11!

383
00:16:32,030 --> 00:16:33,842
نعم! هذا ما أتحدث عنه.
Yes! That's what I'm talking about.

384
00:16:33,862 --> 00:16:35,776
حسنا. فليستمر في الحركة. فليستمر في الحركة.
All right. Keep it moving. Keep it moving.

385
00:16:35,796 --> 00:16:36,910
فليستمر في الحركة.
Keep it moving.

386
00:16:36,930 --> 00:16:38,510
6. النقطة 6.
6. The point is 6.

387
00:16:38,530 --> 00:16:41,611
حسنا. 6. عصي الالتقاط.
All right. 6. Pickin' up sticks.

388
00:16:41,631 --> 00:16:43,811
5. 5. نحن ما زلنا على قيد الحياة.
5. 5. We're still alive.

389
00:16:43,831 --> 00:16:44,978
ما الذي يجري؟
What is going on?

390
00:16:44,998 --> 00:16:46,078
نحتاج إلى 6.
We need a 6.

391
00:16:46,098 --> 00:16:47,679
دوغ!
Doug!

392
00:16:47,699 --> 00:16:48,646
7 فوق.
7 up.

393
00:16:48,666 --> 00:16:49,779
[تنهد]
[Sighing]

394
00:16:49,799 --> 00:16:51,613
عمل جيد ، جينكسي.
Nice job, jinxy.

395
00:16:51,633 --> 00:16:53,513
مطلق النار الجديد.
New shooter.

396
00:16:53,533 --> 00:16:56,667
III- سأصل إلى الفتحات.
I-I-I-I'm gonna hit the slots.

397
00:16:58,301 --> 00:16:59,881
7. أجل! هاه!
7. Yeah! Huh!

398
00:16:59,901 --> 00:17:01,515
من الذي لديك لتهزأ
Who do you have to boff

399
00:17:01,535 --> 00:17:06,101
للحصول على ويسكي حامض هنا ، أليس كذلك؟
to get a whiskey sour around here, huh?

400
00:17:06,502 --> 00:17:07,850
مهلا ، دياس ، انتظر.
Hey, deac, hold up.

401
00:17:07,870 --> 00:17:09,816
توقف وأخبرنا بما يحدث.
Stop and tell us what's going on.

402
00:17:09,836 --> 00:17:11,751
لقد أخبرتك بالفعل. كيلي تركني.
I already told you. Kelly left me.

403
00:17:11,771 --> 00:17:12,851
أخذت الأطفال
She took the kids

404
00:17:12,871 --> 00:17:14,934
وذهبت إلى منزل والدتها في نيو برونزويك.
and went to her mother's in new brunswick.

405
00:17:14,954 --> 00:17:16,534
حسنًا ، هل لديك أي فكرة
Well, did you, like, have any idea

406
00:17:16,554 --> 00:17:17,768
أن هذا سيحدث؟
that this was gonna happen?

407
00:17:17,788 --> 00:17:19,302
لا ، كنت أعلم أننا نواجه مشاكل ،
No. I knew we were having problems,

408
00:17:19,322 --> 00:17:20,802
لكنني لم أعتقد أنه كان بهذا السوء.
but I didn't think it was this bad.

409
00:17:20,822 --> 00:17:22,735
اعتقدت أنكم يا رفاق تعملون على الأمور.
I thought you guys were working things out.

410
00:17:22,755 --> 00:17:24,103
لا أعلم.
I don't know.

411
00:17:24,123 --> 00:17:25,936
دخلنا في هذه المعركة الضخمة أمس ،
We got into this huge fight yesterday,

412
00:17:25,956 --> 00:17:28,404
وبدأت تتحدث عن زواجها في سن مبكرة جدًا ،
and she started talking about how she married too young,

413
00:17:28,424 --> 00:17:30,537
كيف - كيف لم تكن علاقتنا بأكملها صحيحة ،
how--how our whole relationship just wasn't right,

414
00:17:30,557 --> 00:17:32,305
كيف لم يكن لدينا أي أعمدة خيمة.
how we didn't have any tent poles.

415
00:17:32,325 --> 00:17:33,521
أعني ، عمود الخيمة.
I mean, tent pole.

416
00:17:33,541 --> 00:17:35,988
ماذا يعني ذلك الجحيم حتى؟
What the hell does that even mean?

417
00:17:36,008 --> 00:17:38,174
[تنهد]
[Sighing]

418
00:17:44,210 --> 00:17:45,340
ماذا؟
What?

419
00:17:45,360 --> 00:17:47,507
هل أخبرت (كيلي) أن يحضر أعمدة خيمة؟
You told Kelly to get tent poles?

420
00:17:47,527 --> 00:17:49,724
ذكرت لها المقال.
I mentioned the article to her.

421
00:17:49,744 --> 00:17:52,159
لم أكن أعرف أنها كانت تفكر في ترك ديكون.
I didn't know she was thinking about leaving Deacon.

422
00:17:52,179 --> 00:17:54,159
ربما لم تكن كذلك حتى حصلت عليها.
Maybe she wasn't till you got a hold of her.

423
00:17:54,179 --> 00:17:55,392
أوه ، هذا-- سمعته.
Oh, that's-- you heard him.

424
00:17:55,412 --> 00:17:57,027
كانوا يواجهون مشاكل على أي حال.
They were having problems anyway.

425
00:17:57,047 --> 00:17:58,360
المشكلة الوحيدة هي أنك ذاهب ...
Only problem is you going...

426
00:17:58,380 --> 00:17:59,460
[ثرثرة]
[Babbling]

427
00:17:59,480 --> 00:18:01,193
وتد الخيمة. هل ستتوقف؟
Tent pole. Would you stop?

428
00:18:01,213 --> 00:18:02,894
يمكنني إخبار ديكون الآن ،
I could tell Deacon right now,

429
00:18:02,914 --> 00:18:04,562
ولن يلومني على الإطلاق.
and he wouldn't blame me at all.

430
00:18:04,582 --> 00:18:05,862
أوه حقا؟ لا.
Oh, really? No.

431
00:18:05,882 --> 00:18:07,327
حسنًا ، إذن لماذا لا؟
Well, then why don't ya?

432
00:18:07,347 --> 00:18:08,694
حسنا جيد. انا ذاهب.
Ok, fine. I'm going.

433
00:18:08,714 --> 00:18:10,714
موافق.
Ok.

434
00:18:13,350 --> 00:18:17,582
أوه! اصفعني بمجرفة.
Oh! Spank me with a shovel.

435
00:18:18,517 --> 00:18:20,815
مرحبًا ، ديك.
Hey, deac.

436
00:18:20,817 --> 00:18:22,883
مهلا.
Hey.

437
00:18:22,984 --> 00:18:24,964
مهلا ، تعرف ما الذي يدفعني للجنون؟
Hey, you know what drives me crazy?

438
00:18:24,984 --> 00:18:27,199
هؤلاء النساء المسنات اللواتي يلعبن ، مثل ، 5 آلات في وقت واحد.
Those old women who play, like, 5 machines at once.

439
00:18:27,219 --> 00:18:32,218
أقول ، "تراجعي ، يا جدتي. امنحنا الأطفال فرصة."
I say, "back it off, granny. Give us kids a chance."

440
00:18:32,220 --> 00:18:33,599
[تطهير الحلق]
[Clearing throat]

441
00:18:33,619 --> 00:18:36,634
على أي حال ، أنت ، آه - قلت إن كيلي ذكر شيئًا
Anyway, you, uh-- you said that Kelly mentioned something

442
00:18:36,654 --> 00:18:40,354
حول الخيام أو أعمدة الخيام.
about tents or tent poles.

443
00:18:40,388 --> 00:18:41,768
شيء مضحك.
Funny thing.

444
00:18:41,788 --> 00:18:45,403
أم ، لقد تناولت الغداء مع كيلي الأسبوع الماضي.
Um, I had lunch with Kelly last week.

445
00:18:45,423 --> 00:18:48,437
كنا نتحدث عن الأحذية والوصفات.
We were just gabbing away about shoes and recipes.

446
00:18:48,457 --> 00:18:51,320
أنت تعرف ، أشياء فتاة.
You know, girl stuff.

447
00:18:51,340 --> 00:18:54,705
على أي حال ، يبدو أنها تستطيع استخدام بعض المزايا ،
Anyhow, um, she seemed like she could use some perkin' up,

448
00:18:54,725 --> 00:18:58,105
لذلك أنا - ربما قلت بشكل عابر
so I--I may have said just in passing

449
00:18:58,125 --> 00:19:03,875
أنه من المهم أن يكون لديك أعمدة خيمة.
that it was important to have, um, tent poles.

450
00:19:04,344 --> 00:19:07,724
لكن بعد ذلك ، عدنا إلى موضوع الحذاء ، هل تعلم؟
But then, we--we got back to the shoe thing, you know?

451
00:19:07,744 --> 00:19:11,608
أوه ، اتضح أننا كلانا بحاجة إلى قباقيب.
Oh, it turns out we both need clogs.

452
00:19:11,628 --> 00:19:13,508
حصلت على هذا الهراء منك؟
She got that crap from you?

453
00:19:13,528 --> 00:19:14,709
قد يكون لديها.
She may have.

454
00:19:14,729 --> 00:19:16,375
حسنًا ، ماذا قلت لها ذلك؟
Well, what did you tell her that for?

455
00:19:16,395 --> 00:19:18,176
هيا ، تعال. هذا ليس خطأها.
Hey, come on. It's not her fault.

456
00:19:18,196 --> 00:19:19,376
أنا أعرف.
I know.

457
00:19:19,396 --> 00:19:21,896
انه فقط...
It's just...

458
00:19:25,597 --> 00:19:28,078
سيكون الأمر على ما يرام ، يا صديقي. نحن نحبك.
It's gonna be ok, buddy. We love you.

459
00:19:28,098 --> 00:19:31,212
نعم. سنقوم بتخطي هذا الأمر.
Yeah. We're gonna get you through this.

460
00:19:31,232 --> 00:19:33,965
نحن هنا من أجلك.
We're here for you.

461
00:19:36,115 --> 00:19:37,580
[فتحة آلة الأزيز]
[Slot machine buzzing]

462
00:19:37,600 --> 00:19:40,998
أوه ، لدينا فائز 1500 دولار!
Oh, we have a $1,500 winner!

463
00:19:41,018 --> 00:19:43,964
تهانينا.
Congratulations.

464
00:19:43,984 --> 00:19:45,865
موافق. 100 ،
Ok. 100,

465
00:19:45,885 --> 00:19:48,865
200 ، 300 ...
200, 300...

466
00:19:48,885 --> 00:19:50,665
ما زلنا هنا من أجلك. لحظة.
We're still here for you. Just a second.

467
00:19:50,685 --> 00:19:51,932
... 400 ، 500 ...
...400, 500...

468
00:19:51,952 --> 00:19:53,832
مرحبا ، ابتسم للكاميرا.
Hey, smile for the camera.

469
00:19:53,852 --> 00:19:58,501
... 700 ، 800 ، 900 ، 1000 ،
...700, 800, 900, 1,000,

470
00:19:58,521 --> 00:20:00,234
1،100 ، 1،200 ...
1,100, 1,200...

471
00:20:00,254 --> 00:20:01,400
نعم!
Yeah!

472
00:20:01,420 --> 00:20:04,620
... 1500.
...1,500.

473
00:20:08,106 --> 00:20:09,420
يجب أن أكون صادقا.
I gotta be honest.

474
00:20:09,440 --> 00:20:11,086
أعتقد أننا وجدنا الكثير من أعمدة الخيام.
I think we found a lot of tent poles.

475
00:20:11,106 --> 00:20:12,553
أعني ، يا نفرتيتي ،
I mean, hey, nefertiti's,

476
00:20:12,573 --> 00:20:14,020
سلطة قيصر لا تصدق.
an unbelievable Caesar salad.

477
00:20:14,040 --> 00:20:17,322
لم أتوقع ذلك. هل فعلت؟ لم أفعل. كان لا يصدق.
I didn't expect that. Did you? I didn't. It was incredible.

478
00:20:17,342 --> 00:20:19,921
لم أكن أعرف حتى ما الذي صنعوه من الخبز المحمص ،
I didn't even know what they made their croutons out of,

479
00:20:19,941 --> 00:20:21,721
لكنهم كانوا مذهلين. لا يصدق.
but they were incredible. Unbelievable.

480
00:20:21,741 --> 00:20:23,489
وليس هذا فقط ، أعتقد العام المقبل ،
And not only that, I think next year,

481
00:20:23,509 --> 00:20:25,789
أنت تعرف ماذا علينا أن نفعل؟ يجب أن نحاول فيجاس.
you know what we should do? We should try Vegas.

482
00:20:25,809 --> 00:20:28,057
سنجد الكثير من أعمدة الخيام.
We'll find so many tent poles.

483
00:20:28,077 --> 00:20:29,657
رائع. لا أعتقد أن مؤخرتي رئيسي
Wow. I don't think my boss' ass

484
00:20:29,677 --> 00:20:32,058
كان هذا قريبًا جدًا من وجهي.
has ever been quite this close to my face.

485
00:20:32,078 --> 00:20:33,824
هل تعلم ماذا يعني ذلك يا صديقي؟
You know what that means, my friend?

486
00:20:33,844 --> 00:20:35,524
عمود خيمة آخر.
Another tent pole.

487
00:20:35,544 --> 00:20:41,544
مرحبًا ، هل يجب أن أقوم بقشيش المومياء مرة أخرى في الطريق؟
Hey, do I have to tip the mummy again on the way out?

488
00:20:43,544 --> 00:20:53,544
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

