﻿1
00:00:02,061 --> 00:00:04,493
(كاري) دوغ؟ عسل؟
(Carrie) Doug? Honey?

2
00:00:04,513 --> 00:00:07,114
انا هنا!
I'm out here!

3
00:00:10,201 --> 00:00:12,083
ماذا تفعلين بالخارج على الشرفة؟
What are you doin' out on the porch?

4
00:00:12,103 --> 00:00:15,020
فقط خذ في المساء.
Just takin' in the evening.

5
00:00:15,040 --> 00:00:17,839
ما هذا ، مايبري؟
What is this, mayberry?

6
00:00:17,859 --> 00:00:19,573
هيا خارج. انضم الي.
Come on out. Join me.

7
00:00:19,593 --> 00:00:25,529
انها ليلة جميلة. انظر - انظر ، يمكنك رؤية البوبر الكبير.
It's a beautiful night. Look--look, you can see the big bopper.

8
00:00:27,934 --> 00:00:28,899
إنه لطيف نوعا ما.
It is kinda nice.

9
00:00:28,919 --> 00:00:31,184
أليس كذلك؟ نعم.
Ain't it? Yeah.

10
00:00:31,204 --> 00:00:33,370
أوه ، انظر ، السيدة تشانغ تركت قطتها.
Oh, look, Mrs. Chang's lettin' her cat in.

11
00:00:33,390 --> 00:00:37,074
أوه ، نعم ، إنها تحب ذلك العانس الصغير ، هاه؟
Oh, yeah, she loves that little tabby, huh?

12
00:00:37,094 --> 00:00:39,492
مرحبًا ، تحقق من ذلك. حصلت الحاميات على بعض علب القمامة الجديدة.
Hey, check it out. The garrisons got some new trash cans.

13
00:00:39,512 --> 00:00:40,926
آه أجل.
Oh, yeah.

14
00:00:40,946 --> 00:00:43,529
عجلات على م.
Wheels on 'em.

15
00:00:43,549 --> 00:00:45,213
[تطهير الحلق]
[Clearing throat]

16
00:00:45,233 --> 00:00:48,250
مرحبًا ، يا زوجين شابين هناك ، يطلقون النار على النسيم.
Hey, couple young fellas down there, shootin' the breeze.

17
00:00:48,270 --> 00:00:50,519
[ضحك] أجل.
[Chuckling] Yeah.

18
00:00:50,539 --> 00:00:52,103
انظر.
Oh, look.

19
00:00:52,123 --> 00:00:56,524
أخذ أحدهم مبلغًا نقديًا.
One of them just took out a wad of cash.

20
00:00:56,544 --> 00:01:00,310
الآن يأخذها الآخر ويعطيه حقيبة صغيرة.
Now the other one's taking it and giving him a little baggie.

21
00:01:00,330 --> 00:01:04,866
أوه ، يا إلهي ، لقد نظروا إلينا للتو!
Oh, my God, they just looked at us!

22
00:01:06,103 --> 00:01:08,952
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

23
00:01:08,972 --> 00:01:12,122
♪ ظهري ضيق
♪ my back is gettin' tight

24
00:01:12,142 --> 00:01:14,058
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

25
00:01:14,078 --> 00:01:16,960
♪ على جسر كوينسبورو الليلة ♪
♪ on the queensboro bridge tonight ♪

26
00:01:16,980 --> 00:01:22,297
♪ لكنني لا أهتم ، لأن كل ما أريد فعله
♪ but I don't care, 'cause all I want to do ♪

27
00:01:22,317 --> 00:01:27,736
♪ هو صرف الشيك الخاص بي والقيادة إلى المنزل مباشرةً ♪
♪ is cash my check and drive right home to you ♪

28
00:01:27,923 --> 00:01:29,621
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي
♪ 'cause, baby, all my life

29
00:01:29,641 --> 00:01:34,443
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

30
00:01:41,318 --> 00:01:42,433
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

31
00:01:42,453 --> 00:01:43,667
مهلا.
Hey.

32
00:01:43,687 --> 00:01:45,603
أين أه .. أين الفطور؟
Where's, uh... Where's breakfast?

33
00:01:45,623 --> 00:01:49,324
[صوت الميكروويف] تعال الآن.
[Microwave dinging] Comin' right up.

34
00:01:55,014 --> 00:01:58,800
وجبة الصباح سليم تايم 1-أ.
Slimtime morning meal 1-a.

35
00:02:00,386 --> 00:02:02,502
اقتلني الان.
Kill me now.

36
00:02:02,522 --> 00:02:04,370
دوغ ، لقد وافقت على بدء نظامك الغذائي اليوم.
Doug, you agreed to start your diet today.

37
00:02:04,390 --> 00:02:06,571
قال الطبيب إن الكوليسترول الخاص بك كان عبر السقف.
The doctor said your cholesterol was through the roof.

38
00:02:06,591 --> 00:02:08,340
ولكن ربما كان يقصد ذلك بطريقة جيدة ،
But maybe he meant that in a good way,

39
00:02:08,360 --> 00:02:10,726
مثل ، كما تعلم ، "من خلال السقف ، نعيق!
like, you know, "through the roof, whoop-whoop!

40
00:02:10,746 --> 00:02:12,327
نعيق نعيق!"
Whoop-whoop!"

41
00:02:12,347 --> 00:02:15,197
اسمع ، لقد دفعت مقابل 8 أسابيع من هذه الوجبات ،
Listen, I paid for 8 weeks of these meals,

42
00:02:15,217 --> 00:02:16,598
لذلك هذا النظام الغذائي يحدث.
so this diet is happening.

43
00:02:16,618 --> 00:02:18,366
لذلك لا مزيد من ليلة الجناح في كوبرز ،
So no more wing night at coopers,

44
00:02:18,386 --> 00:02:19,768
لا مزيد من البوكر مع اللاعبين--
no more poker with the guys--

45
00:02:19,788 --> 00:02:20,851
لا مزيد من البوكر؟ لم لا؟
no more poker? Why not?

46
00:02:20,871 --> 00:02:22,520
لأنك دائما تبتلع!
Because you always pig out!

47
00:02:22,540 --> 00:02:24,187
انا لست!
I do not!

48
00:02:24,207 --> 00:02:26,591
دوغ ، لقد أخبرتني ذات مرة أنك تلعب البوكر فقط لأنه يضيف الإثارة
Doug, you once told me you only played poker because it adds excitement

49
00:02:26,611 --> 00:02:29,011
لأكلك.
to your eating.

50
00:02:30,113 --> 00:02:34,081
اعذرني على احتضان الحياة.
Excuse me for embracing life.

51
00:02:34,101 --> 00:02:35,683
تعال ، عزيزي ، صدقني.
Come on, honey, trust me.

52
00:02:35,703 --> 00:02:37,718
بمجرد أن تبدأ في فقدان الوزن ،
Once you start losing weight,

53
00:02:37,738 --> 00:02:39,318
سوف تشعر أنك أفضل بكثير.
you will feel much better.

54
00:02:39,338 --> 00:02:41,254
الآن ، هيا ، لديك وجبة صغيرة رائعة هنا.
Now, come on, you have a great little meal here.

55
00:02:41,274 --> 00:02:42,355
[استنشاق بعمق]
[Inhaling deeply]

56
00:02:42,375 --> 00:02:44,490
ط ط ط ط ، رائحة طيبة.
Mmm, smells good.

57
00:02:44,510 --> 00:02:46,609
وقال الرجل في مركز الحمية--
And the guy at the diet center said--

58
00:02:46,629 --> 00:02:48,811
انتهيت.
I'm done.

59
00:02:48,831 --> 00:02:50,579
انت لم تنته
You are not done,

60
00:02:50,599 --> 00:02:52,248
لا يزال لديك القليل من اللحم هناك.
you still got your little meat thingie there.

61
00:02:52,268 --> 00:02:54,683
أوه ، نعم ، هذا الطابع الصغير لحم الخنزير. موافق.
Oh, yeah, that little stamp of ham. Ok.

62
00:02:54,703 --> 00:02:56,185
هل يمكنني الحصول على بعض الخردل على الأقل؟
Can I at least have some mustard?

63
00:02:56,205 --> 00:02:58,653
نعم ، كن مجنون.
Yeah, go crazy.

64
00:02:58,673 --> 00:02:59,921
أبي ، ماذا تفعلين؟
Dad, what are you doin'?

65
00:02:59,941 --> 00:03:01,656
هذه حاوية جيدة تمامًا.
This is a perfectly good container.

66
00:03:01,676 --> 00:03:03,892
لماذا ترميها؟
Why are you throwing it out?

67
00:03:03,912 --> 00:03:06,193
لأنه عندما أشتري السمن مرة أخرى ،
Because when I buy margarine again,

68
00:03:06,213 --> 00:03:07,746
أنا متأكد من أنهم سيعطونني
I'm pretty sure they're gonna give me

69
00:03:07,766 --> 00:03:10,281
حاوية أخرى لأخذها إلى المنزل.
another container to take it home in.

70
00:03:10,301 --> 00:03:12,683
كل ما أعرفه هو أن هذا من شأنه أن يجعل حامل جميل
All I know is this would make a lovely holder

71
00:03:12,703 --> 00:03:15,552
لمجموعتي من رصاصات الحرب الأهلية.
for my collection of civil war bullets.

72
00:03:15,572 --> 00:03:16,954
وكل ما أعرفه هو
And all I know is,

73
00:03:16,974 --> 00:03:19,372
في الطابق السفلي لديك مليون صندوق فارغ ،
downstairs you have a million empty boxes,

74
00:03:19,392 --> 00:03:21,741
أكواب jell-o ، مرطبانات vaporub ،
jell-o cups, vaporub jars,

75
00:03:21,761 --> 00:03:22,976
ولا شيء في أي منها!
and nothing in any of 'em!

76
00:03:22,996 --> 00:03:24,810
هل بحثت في أشيائي الخاصة؟
You looked through my private things?

77
00:03:24,830 --> 00:03:27,365
حرج عليك!
Shame on you!

78
00:03:29,319 --> 00:03:32,985
دوغ ، ماذا تفعلين؟
Doug, what are you doin'?

79
00:03:33,005 --> 00:03:34,536
اجب.
Answer me.

80
00:03:34,556 --> 00:03:36,004
[مكتوم] لا يمكنني العثور على الخردل.
[Muffled] I can't find the mustard.

81
00:03:36,024 --> 00:03:37,806
دوغ! ماذا؟
Doug! What?

82
00:03:37,826 --> 00:03:40,241
أوه ، يا إلهي ، يبدو الأمر كما لو أنني أعيش مع أطفال صغار هنا.
Oh, God, it's like I'm living with toddlers here.

83
00:03:40,261 --> 00:03:42,778
حسنًا ، استمع إلي. سأعود إلى المنزل في وقت متأخر الليلة.
Ok, listen to me. I am coming home late tonight.

84
00:03:42,798 --> 00:03:44,078
في هذه الأثناء،
In the meantime,

85
00:03:44,098 --> 00:03:45,780
تبقى بعيدًا عن القمامة ،
you stay out of the garbage,

86
00:03:45,800 --> 00:03:47,783
وتبقى خارج الصندوق الكبير البارد ،
and you stay out of the big, cold box,

87
00:03:47,803 --> 00:03:51,185
هل تفهم ما تقوله امي؟
do you understand what mommy is saying?

88
00:03:51,205 --> 00:03:52,519
نعم، سيدتي.
Yes, ma'am.

89
00:03:52,539 --> 00:03:56,875
حسنا جيد. سوف أراك الليلة.
Ok, good. I'll see you tonight.

90
00:04:01,281 --> 00:04:02,829
كما تعلم ، عندما أعطيتها لك ،
You know, when I gave her to you,

91
00:04:02,849 --> 00:04:05,200
كانت حلوة مثل الفطيرة.
she was sweet as pie.

92
00:04:11,040 --> 00:04:13,673
[صوت الميكروويف]
[Microwave dinging]

93
00:04:17,829 --> 00:04:22,715
يصبح أصغر عند طهيه. هاه.
Gets smaller when you cook it. Huh.

94
00:04:25,436 --> 00:04:28,237
يا إلهي.
Oh, God.

95
00:04:28,924 --> 00:04:30,840
[تنهد]
[Sighing]

96
00:04:50,727 --> 00:04:52,408
مرحبا دوغلاس.
Hello, Douglas.

97
00:04:52,428 --> 00:04:55,362
مرحبًا ، آرثر ، آه ...
Hey, Arthur, uh...

98
00:04:55,598 --> 00:04:57,279
ماذا انت اه ...
What you, uh...

99
00:04:57,299 --> 00:05:00,099
ماذا لديك هناك؟
What you got there?

100
00:05:00,302 --> 00:05:02,703
بيتزا فطيرة.
Pizza pie.

101
00:05:03,821 --> 00:05:06,156
خير لكم.
Good for you.

102
00:05:18,185 --> 00:05:20,285
ممم.
Mmm.

103
00:05:25,341 --> 00:05:26,423
أوهه!
Ohh!

104
00:05:26,443 --> 00:05:28,824
حسنا.
All right.

105
00:05:28,844 --> 00:05:31,244
سيتعين عليك التوقف عن فعل ذلك.
You're gonna have to stop doin' that.

106
00:05:31,264 --> 00:05:33,279
لا يسعني ذلك. هذه بيتزا لذيذة.
I can't help it. This is delicious pizza.

107
00:05:33,299 --> 00:05:35,631
حسنًا ، إذا سمعت كلمة "مم" أو "آه" ،
Ok, if I hear one more "mmm" or "ahh,"

108
00:05:35,651 --> 00:05:38,050
أنا قادم إليك بشدة.
I'm comin' at you hard.

109
00:05:38,070 --> 00:05:39,150
تسمع؟
You hear?

110
00:05:39,170 --> 00:05:40,318
مسكتك.
Gotcha.

111
00:05:40,338 --> 00:05:42,339
[تنهد]
[Sighing]

112
00:05:53,285 --> 00:05:55,599
اوه! هذا هو!
Ooh! That's it!

113
00:05:55,619 --> 00:05:57,835
انهض ، أشياء قصيرة! اصطدم الدرج!
Get up, short stuff! Hit the stairs!

114
00:05:57,855 --> 00:05:59,070
بخير.
Fine.

115
00:05:59,090 --> 00:06:03,423
لا يجب أن آكل بخوف!
I shouldn't have to eat in fear!

116
00:06:34,956 --> 00:06:37,774
[استنشاق بعمق]
[Inhaling deeply]

117
00:06:37,976 --> 00:06:40,309
[صيحة]
[Exclaiming]

118
00:06:56,409 --> 00:07:00,644
يا الله ، من فضلك كن متسكعًا.
God, please be a prowler.

119
00:07:01,397 --> 00:07:04,313
لقد تم ضبطك يا سيد!
You are so busted, mister!

120
00:07:04,333 --> 00:07:05,615
لم أقصد الغش!
I didn't mean to cheat!

121
00:07:05,635 --> 00:07:07,582
تركني آرثر هنا وحدي مع هذه البيتزا ،
Arthur left me here alone with this pizza,

122
00:07:07,602 --> 00:07:11,420
وأنا - أنا - فقدت الوعي ، وعندما أتيت ، كنت آكلها.
and I--I--I blacked out, and when I came to, I was eating her.

123
00:07:11,440 --> 00:07:13,706
عجيب.
Weird.

124
00:07:16,678 --> 00:07:18,525
حسنا،
Well,

125
00:07:18,545 --> 00:07:21,362
انها لي الان.
it's mine now.

126
00:07:21,382 --> 00:07:22,997
سوف اكل هذا
I will eat this,

127
00:07:23,017 --> 00:07:25,899
وأنت تأكل كل ما هو موجود ،
and you eat whatever that is there,

128
00:07:25,919 --> 00:07:28,968
لأنك تتمسك بنظامك الغذائي يا صديقي.
because you are sticking to your diet, my buddy friend.

129
00:07:28,988 --> 00:07:31,089
بخير.
Fine.

130
00:07:43,386 --> 00:07:47,052
أوه ، لديك بيتزا غبية.
Oh, have your stupid pizza.

131
00:07:47,072 --> 00:07:48,386
حقا؟
Really?

132
00:07:48,406 --> 00:07:50,540
نعم.
Yeah.

133
00:07:54,262 --> 00:07:56,511
أنت لا تخدعني فقط مثل الوقت الذي أخبرتني فيه
You're not just baiting me like the time you told me

134
00:07:56,531 --> 00:08:00,565
يمكنني الحصول على القناة الإباحية ، ثم قلت إنني أشعر بالاشمئزاز؟
I could get the porn channel, then said I disgust you?

135
00:08:00,585 --> 00:08:01,800
لا.
No.

136
00:08:01,820 --> 00:08:05,404
إنطلق. أنا أعلم أنك تحب ذلك.
Go ahead. I know you love it.

137
00:08:05,424 --> 00:08:07,690
حسنا إذا.
Ok, then.

138
00:08:08,058 --> 00:08:10,541
[تمتم] بيتزا ، بيتزا ، بيتزا.
[Muttering] Pizza, pizza, pizza.

139
00:08:10,561 --> 00:08:12,777
إذن أين كنت الليلة؟
So where you been tonight?

140
00:08:12,797 --> 00:08:15,546
أوه ، اممم ، هناك سكرتيرة جديدة
Oh, um, there's a new secretary

141
00:08:15,566 --> 00:08:16,746
على أرضنا ،
on our floor,

142
00:08:16,766 --> 00:08:20,348
وبعد العمل خرجنا لتناول مشروب.
and after work, we went out for a drink.

143
00:08:20,368 --> 00:08:22,301
مشروب.
A drink.

144
00:08:22,321 --> 00:08:23,469
هل انت الان
Did you, now?

145
00:08:23,489 --> 00:08:25,170
مم-هم.
Mm-hmm.

146
00:08:25,190 --> 00:08:27,173
أوه ، لقد طلبنا واحدة من تلك التفاح المارتيني.
Oh, we ordered one of those apple Martinis.

147
00:08:27,193 --> 00:08:29,825
هم جيدون جدا!
They are so good!

148
00:08:29,845 --> 00:08:31,194
كوكتيل صغير ، بارك الله فيكم.
Little cocktail, God bless.

149
00:08:31,214 --> 00:08:33,613
مم-هم.
Mm-hmm.

150
00:08:35,132 --> 00:08:37,999
أوه. هل ستحصل على بعض الخبز بالثوم؟
Ooh. You gonna have some garlic bread?

151
00:08:38,019 --> 00:08:42,370
في حقيقة الامر، انا.
As a matter of fact, I am.

152
00:08:47,111 --> 00:08:49,027
حسنًا ، افتح مقابل 2 دولار.
Ok, open for $2.

153
00:08:49,047 --> 00:08:51,361
سأراكم وأجمع 5 دولارات.
I'll see you and raise $5.

154
00:08:51,381 --> 00:08:54,264
ارفع 5 دولارات ، أليس كذلك ، لو؟
Raise $5, huh, Lou?

155
00:08:54,284 --> 00:08:57,283
يفكر في الجار المجاور لإخافة الجميع
Methinks the next-door neighbor to scare everyone out

156
00:08:57,303 --> 00:08:59,536
بخدعة كبيرة وسيئة.
with a big, bad bluff.

157
00:08:59,556 --> 00:09:00,553
إذن ، أنت في الداخل أو خارج؟
So, you in, or you out?

158
00:09:00,573 --> 00:09:03,007
أوه ، أنا بالخارج.
Oh, I'm out.

159
00:09:03,042 --> 00:09:04,191
إنه لك يا داني.
It's to you, Danny.

160
00:09:04,211 --> 00:09:06,642
حسنًا ، إنه لا يخيفني.
Well, he's not scarin' me.

161
00:09:06,662 --> 00:09:08,980
أنا أتصل.
I call.

162
00:09:09,081 --> 00:09:10,679
ماذا لديك أيها الرجل الكبير؟
What do you got, big guy?

163
00:09:10,699 --> 00:09:11,846
زوج من 10s.
A pair of 10s.

164
00:09:11,866 --> 00:09:13,165
[ضحك]
[Laughing]

165
00:09:13,185 --> 00:09:14,266
مباشرة إلى الآس!
Straight to the ace!

166
00:09:14,286 --> 00:09:15,534
(ديكون ، لو وسبنس) أوه!
(Deacon, Lou and Spence) Oh!

167
00:09:15,554 --> 00:09:19,203
آه أجل! آسف ، فيرينيو ، لا تغضب.
Oh, yeah! Sorry, ferrigno, don't get mad.

168
00:09:19,223 --> 00:09:21,089
أوه ، أعتقد أنه يتحول إلى اللون الأخضر قليلاً.
Oh, I think he's turning a little green.

169
00:09:21,109 --> 00:09:23,324
[ضحك]
[Laughing]

170
00:09:23,344 --> 00:09:28,163
مرحبًا ، إذا بدأ هذا القميص في التمزق ، فأنا خارج هنا!
Hey, if that shirt starts rippin', I'm outta here!

171
00:09:28,183 --> 00:09:30,530
قيل لي أنه لن يكون هناك نكات عنيفة.
I was told there'd be no hulk jokes.

172
00:09:30,550 --> 00:09:32,366
شخص جديد.
New guy.

173
00:09:32,386 --> 00:09:35,068
حسنًا ، لدينا جبن في علبة ، جبن في جرة ،
All right, we got cheese in a can, cheese in a jar,

174
00:09:35,088 --> 00:09:38,138
ولأولئك الذين يأكلون قشور لحم خنزير أخف.
and for those of you eating lighter, pork rinds.

175
00:09:38,158 --> 00:09:40,307
انتظر ، اعتقدت أن كاري كانت تجعلك تتبع نظامًا غذائيًا.
Wait, I thought Carrie was making you go on a diet.

176
00:09:40,327 --> 00:09:41,907
نعم ما الأمر؟
Yeah, what's up?

177
00:09:41,927 --> 00:09:45,144
رأيتك في ملابسك الداخلية واستسلمت للتو؟
She seen you in your underwear and just give up?

178
00:09:45,164 --> 00:09:47,513
لا. لقد تغيرت الأمور هنا.
Nope. Things have changed around here.

179
00:09:47,533 --> 00:09:49,081
اكل ما اريد
I eat what I want,

180
00:09:49,101 --> 00:09:50,783
ألعب البوكر عندما أريد ،
I play poker when I want,

181
00:09:50,803 --> 00:09:54,387
وأخدش حيث أريد.
and I scratch where I want.

182
00:09:54,407 --> 00:09:57,589
كل ذلك لأن كاري اكتشفت تفاحة مارتيني.
All because Carrie discovered the apple Martini.

183
00:09:57,609 --> 00:09:59,392
هاه؟
Huh?

184
00:09:59,412 --> 00:10:01,993
نعم. كل ليلة الآن تخرج لتناول مشروب مع السكرتيرة الأخرى
Yeah. Every night now, she goes out for a drink with this other secretary,

185
00:10:02,013 --> 00:10:04,545
وأحصل على "بعد 6: 00-سعيد-كاري".
and I get "after-6:00-happy-Carrie."

186
00:10:04,565 --> 00:10:06,064
أوه ، اخرج من هنا يا رجل.
Oh, get outta here, man.

187
00:10:06,084 --> 00:10:08,532
لا أنا جاد. إنها حلوة. انها مضحكة.
No, I'm serious. She's sweet. She's funny.

188
00:10:08,552 --> 00:10:10,901
إنها لعوبة!
She's frisky!

189
00:10:10,921 --> 00:10:12,970
إنها كل الصفات الجميلة التي تزوجتها من أجلها
It's all the beautiful qualities I married her for

190
00:10:12,990 --> 00:10:16,607
بدون مذاق غير سار.
without the unpleasant aftertaste.

191
00:10:16,627 --> 00:10:18,375
لكن دوج
But, Doug,

192
00:10:18,395 --> 00:10:20,311
أليس من الأفضل أن تحب الشخص كما هو حقًا ،
isn't it better to love the person for who they really are,

193
00:10:20,331 --> 00:10:23,880
ليس عندما تصبح ألطف بشكل مصطنع بواسطة الكحول.
not when they're made artificially nicer by alcohol.

194
00:10:23,900 --> 00:10:26,600
انت رائع.
You're adorable.

195
00:10:27,670 --> 00:10:29,051
(دوغ) ، مساءًا ، كعكات حلوة.
(Doug) Hey, evening, sweet cakes.

196
00:10:29,071 --> 00:10:30,519
(داني) ما الأمر يا كاري؟
(Danny) What's up, Carrie?

197
00:10:30,539 --> 00:10:32,055
أعمل لي معروفا. ألق نظرة على بطاقات Lou
Do me a favor. Take a look at Lou's cards

198
00:10:32,075 --> 00:10:36,291
ويومض مرتين إذا كان أه يستطيع التغلب على زوج من الرافعات.
and blink twice if he, uh, can beat a pair of Jacks.

199
00:10:36,311 --> 00:10:37,325
ماذا تفعل'؟
What are you doin'?

200
00:10:37,345 --> 00:10:38,810
ماذا؟ أنت - قلت أنه يمكننا اللعب.
What? You--you said we could play.

201
00:10:38,830 --> 00:10:40,345
نعم ، في المرآب.
Yeah, in the garage.

202
00:10:40,365 --> 00:10:43,914
حسنًا ، الجو بارد نوعًا ما هناك ، وهناك سيارة.
Well, it's, it's kinda cold out there, and there's a car.

203
00:10:43,934 --> 00:10:46,918
لذلك قررت المجيء إلى هنا
So you just decided to come in here

204
00:10:46,938 --> 00:10:49,653
وتضع خدشًا كبيرًا في الأرضية الصلبة؟
and put a huge scratch in the hardwood floor?

205
00:10:49,673 --> 00:10:52,206
أوه. نعم ، كنا نحرك الأريكة ،
Oh. Yeah, we were moving the couch,

206
00:10:52,226 --> 00:10:54,774
وسبنس التواء.
and Spence buckled.

207
00:10:54,794 --> 00:10:56,410
ومن سكب البيرة؟
And who spilled the beer?

208
00:10:56,430 --> 00:10:58,079
مرة أخرى ، سيكون ذلك سبنس.
Again, that would be Spence.

209
00:10:58,099 --> 00:11:00,548
حسنًا ، ألم نكن مشغولين؟
Well, haven't we been busy?

210
00:11:00,568 --> 00:11:02,148
هذا عظيم. هذا رائع يا صديقي.
That's great. That's great, buddy.

211
00:11:02,168 --> 00:11:06,086
لهذا السبب لا أحب اللعب هنا يا رفاق.
That's why I don't like you guys playing in here.

212
00:11:06,106 --> 00:11:09,022
وأثناء وجودنا فيه ، دعنا نقول وداعًا للخبراء.
And while we're at it, let's say bye-bye to the stogies.

213
00:11:09,042 --> 00:11:11,090
نعم!
Yeah!

214
00:11:13,495 --> 00:11:18,630
يجب أن أخبرك ، أنا لا أرى الفرق.
I gotta tell ya, I'm not seein' the difference.

215
00:11:21,703 --> 00:11:23,486
آسف على الفوضى هناك.
Sorry about the mess out there.

216
00:11:23,506 --> 00:11:25,520
لكن الخبر السار هو أنني قد تجاوزت 11 دولارًا ،
But the good news is, I'm up $11,

217
00:11:25,540 --> 00:11:29,040
وهذا يتجه مباشرة نحو سرق المنك.
and that's going straight towards your mink stole.

218
00:11:29,060 --> 00:11:32,076
أه ، إذاً ، أنت أه بالمنزل أبكر من المعتاد.
Uh, so, you're, uh, home earlier than usual.

219
00:11:32,096 --> 00:11:33,511
أنت لم تتوقف لتناول مشروب
You didn't stop off for a drink

220
00:11:33,531 --> 00:11:34,813
مع صديقك الليلة؟
with your friend tonight?

221
00:11:34,833 --> 00:11:37,081
لا. أنا متأكد من أننا لن نكون كذلك أبدًا
Nope. I'm pretty sure we're never gonna be

222
00:11:37,101 --> 00:11:39,816
التسكع مرة أخرى.
hanging out ever again.

223
00:11:39,836 --> 00:11:41,051
لم لا؟
W-why not?

224
00:11:41,071 --> 00:11:43,086
أخبرت رئيسي أنني كنت أسرق
She told my boss I was stealing

225
00:11:43,106 --> 00:11:45,873
لأنها تريد وظيفتي.
because she wants my job.

226
00:11:45,893 --> 00:11:47,992
هذا ليس شيئًا.
That's nothin'.

227
00:11:48,779 --> 00:11:50,376
أنا - يجب أن أقول لك ، سيارة ،
I--I gotta tell ya, car',

228
00:11:50,396 --> 00:11:51,995
أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك هنا.
I think you're way overreacting here.

229
00:11:52,015 --> 00:11:54,363
الفتاة طاعنة في الظهر ،
The girl is a backstabbing skank,

230
00:11:54,383 --> 00:11:56,882
ولن أتسكع معها مرة أخرى.
and I am never hanging out with her again.

231
00:11:56,902 --> 00:11:58,984
لماذا تهتم كثيرا على أي حال؟
Why do you care so much, anyway?

232
00:11:59,004 --> 00:12:00,685
أنا - أعني ، أنا أهتم بك.
I--I mean, I care about you.

233
00:12:00,705 --> 00:12:03,156
أنا فقط أهتم بإبقائك سعيدا.
I just care about keeping you happy.

234
00:12:03,176 --> 00:12:04,356
آه أجل؟
Oh, yeah?

235
00:12:04,376 --> 00:12:06,925
حسنًا ، كيف نتوقف عن ابتلاع اليودل؟
Well, how 'bout we stop chain-swallowing yodels?

236
00:12:06,945 --> 00:12:08,827
ستكون هذه بداية ، حسنًا؟
That'll be a start, ok?

237
00:12:08,847 --> 00:12:10,845
سوف تفعل.
Will do.

238
00:12:10,865 --> 00:12:12,780
أوه ، وفقط آه لجدولي الخاص ،
Oh, and just, uh, for my own schedule,

239
00:12:12,800 --> 00:12:15,416
لن تتوقف بعد العمل بعد العمل ، أليس كذلك؟
you're not gonna be making any more pit stops after work, right?

240
00:12:15,436 --> 00:12:17,418
أنت - هل ستأتي مباشرة إلى المنزل؟
You're--you're coming straight home?

241
00:12:17,438 --> 00:12:19,522
نعم.
Yep.

242
00:12:27,880 --> 00:12:30,315
انا فى البيت.
I'm home.

243
00:12:30,350 --> 00:12:33,000
يا من عطشان؟
Hey, who's thirsty?

244
00:12:41,393 --> 00:12:42,824
أوه ، هذا رائع ، سبينس.
Oh, it's great, Spence.

245
00:12:42,844 --> 00:12:44,826
لقد بدأت ساعة التفاح مارتيني هذه.
I started this apple Martini hour.

246
00:12:44,846 --> 00:12:46,795
لم تستطع أن تحبه أكثر.
She couldn't love it more.

247
00:12:46,815 --> 00:12:48,680
كل ليلة تعود إلى المنزل من العمل ،
Every night she comes home from work,

248
00:12:48,700 --> 00:12:51,149
لدينا كوكتيلات وفجأة ،
we have cocktails, and all of a sudden,

249
00:12:51,169 --> 00:12:55,821
أنا الرائد. نيلسون وهي جيني.
I'm maj. Nelson and she's my Jeannie.

250
00:12:57,140 --> 00:13:01,509
لا لا لا. لا يمكنك أن تكون مهيب. هيلي.
No, no, no. You can't be maj. Healey.

251
00:13:01,529 --> 00:13:04,027
أنا سأذهب.
I gotta go.

252
00:13:04,047 --> 00:13:05,296
مرحبا حبيبي.
Hey, baby.

253
00:13:05,316 --> 00:13:06,962
اوه!
Ooh!

254
00:13:06,982 --> 00:13:08,464
إنه رجل IPS.
It's the I.P.S. Man.

255
00:13:08,484 --> 00:13:09,800
في خدمتكم.
At your service.

256
00:13:09,820 --> 00:13:11,367
[يئن]
[Moaning]

257
00:13:11,387 --> 00:13:14,236
هل حصلت على طرد لي؟
You got a package for me?

258
00:13:14,256 --> 00:13:15,672
لعلى.
I might.

259
00:13:15,692 --> 00:13:18,974
وهل ذكرت أننا نضمن التسليم في الوقت المحدد؟
And did I happen to mention we guarantee on-time delivery?

260
00:13:18,994 --> 00:13:23,396
حسنًا ، سأكون القاضي على ذلك.
Well, I will be the judge of that.

261
00:13:27,736 --> 00:13:29,651
مهلا! كنت افكر.
Hey! I was thinking.

262
00:13:29,671 --> 00:13:32,188
يجب أن نحصل على واحدة من تلك التلفزيونات الكبيرة ذات الشاشات المسطحة
We should get one of those big flat-screen t.V.S

263
00:13:32,208 --> 00:13:34,021
لغرفة النوم.
for the bedroom.

264
00:13:34,041 --> 00:13:38,843
أعتقد أنني قمت للتو بتسليم شحنتي مبكرًا.
I think I just delivered my package early.

265
00:13:40,381 --> 00:13:42,230
أوه ، آسف للمقاطعة
Oh, sorry to interrupt

266
00:13:42,250 --> 00:13:44,264
جلسة الحب العامة الخاصة بك ،
your all-too-public lovemaking session,

267
00:13:44,284 --> 00:13:47,467
لكن علي إخراج القمامة.
but I must take out the trash.

268
00:13:47,487 --> 00:13:49,135
شكرا لك آرثر.
Thanks, Arthur.

269
00:13:49,155 --> 00:13:51,371
ستكون سعيدًا بمعرفة أنني أرمي كرتون بيض بعيدًا
You'll be happy to know, I'm throwing away an egg carton

270
00:13:51,391 --> 00:13:54,673
والذي سيكون منظمًا رائعًا لحبوبتي.
which would be a wonderful organizer for my pills.

271
00:13:54,693 --> 00:13:59,128
لكني أعتقد أنني سأتركهم يرقدون ويلي نيلي على المجفف.
But I guess I'll just leave them lying Willy-nilly on the dryer.

272
00:13:59,148 --> 00:14:02,331
هل تعلم ماذا يا أبي؟ احتفظ بالكرتون الخاص بك.
You know what, dad? Keep your carton.

273
00:14:02,351 --> 00:14:03,699
حقا؟
Really?

274
00:14:03,719 --> 00:14:07,870
نعم. أنت صغير الحجم ، وأنا أحبك.
Yeah. You're a little pack rat, and I love ya.

275
00:14:07,890 --> 00:14:12,608
حسنًا ، ضع هذا تحت "c" للحصول على كرة المنحنى.
Well, file this under "c" for curve ball.

276
00:14:14,645 --> 00:14:16,095
مساء الخير يا لويس.
Evening, Louis.

277
00:14:16,115 --> 00:14:17,429
مرحبًا آرثر.
Hi, Arthur.

278
00:14:17,449 --> 00:14:19,630
بالمناسبة ، أعتقد أن لدينا صديق مشترك
By the way, I believe we have a mutual friend

279
00:14:19,650 --> 00:14:22,167
في جو كذلك.
in Joe weider.

280
00:14:27,075 --> 00:14:28,856
أنت رجل فودكا يا (آرثر)؟
You a vodka man, Arthur?

281
00:14:28,876 --> 00:14:30,490
أوه ، لا ، ليس أنا. لسبب ما،
Oh, no, not me. For some reason,

282
00:14:30,510 --> 00:14:32,759
بدأ دوغلاس في صنع الكوكتيلات كل ليلة
Douglas has started making cocktails every night

283
00:14:32,779 --> 00:14:33,961
عندما تعود كاري إلى المنزل.
when Carrie gets home.

284
00:14:33,981 --> 00:14:36,229
حقا؟
Really?

285
00:14:36,249 --> 00:14:38,165
لم اعتقد ابدا انه سيذهب الى هذا الحد.
I never thought he'd go this far.

286
00:14:38,185 --> 00:14:39,665
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

287
00:14:39,685 --> 00:14:42,684
أخبرني أنه يحبها في حالة سكر أفضل.
He told me he likes her better drunk.

288
00:14:42,704 --> 00:14:44,921
هل تخبرني أنه كان يصب الفودكا؟
Are you telling me he's been pouring vodka

289
00:14:44,941 --> 00:14:46,221
أسفل حلق ابنتي الصغيرة
down my little girl's throat

290
00:14:46,241 --> 00:14:48,174
فقط لجعلها ما يريد؟
just to make her what he wants?

291
00:14:48,194 --> 00:14:49,857
هذا هو السبب في أنها أصبحت فجأة
Is that why she's suddenly become

292
00:14:49,877 --> 00:14:51,393
هذا مسحوق نفخة صغيرة حلوة
this sweet little powder puff

293
00:14:51,413 --> 00:14:54,345
بلا ذرة أو إرادة خاصة بها؟
without an ounce of gumption or will of her own?

294
00:14:54,365 --> 00:14:55,847
[قعقعة]
[Rattling]

295
00:14:55,867 --> 00:14:57,181
مرحبا يا من هناك.
Hey, there.

296
00:14:57,201 --> 00:14:58,416
مرحبا!
Hi!

297
00:14:58,436 --> 00:15:01,337
يتم تقديم الكوكتيلات!
Cocktails are served!

298
00:15:05,259 --> 00:15:08,175
حسنًا ، الحقيقة هي أن همنغواي أراد أن يكون فوكنر ،
Well, the truth is, Hemingway wanted to be faulkner,

299
00:15:08,195 --> 00:15:11,677
وأراد فولكنر أن يكون همنغواي. رأيي؟
and faulkner wanted to be Hemingway. My opinion?

300
00:15:11,697 --> 00:15:14,581
لا يمكن لأي منهما حمل شمعة لفيتزجيرالد.
Neither could hold a candle to Fitzgerald.

301
00:15:14,601 --> 00:15:17,350
ولكن بعد ذلك مرة أخرى ، كان عليه أن يعيش مع زيلدا.
But then again, he had to live with Zelda.

302
00:15:17,370 --> 00:15:20,037
[الكل يضحك]
[All laughing]

303
00:15:21,307 --> 00:15:23,356
لا أعرف ما الذي يتحدث عنه ،
I don't know what he's talking about,

304
00:15:23,376 --> 00:15:26,358
لكنه حصل على قطعة من الجبن في شاربه مما تسبب لي في شرخ!
but he's got a piece of cheese in his mustache that's cracking me up!

305
00:15:26,378 --> 00:15:28,828
هذا ممتع ، أليس كذلك؟ مجرد متعة بسيطة!
This is fun, isn't it? Just plain fun!

306
00:15:28,848 --> 00:15:30,678
نعم ، إنه يذكرني بالوقت
Yes, it reminds me of the time

307
00:15:30,698 --> 00:15:33,999
عندما كان الشرب ذكيًا ومتطورًا ،
when drinking was smart and sophisticated,

308
00:15:34,019 --> 00:15:36,034
ليس الشيء القبيح الذي أصبح عليه.
not the ugly thing that it's become.

309
00:15:36,054 --> 00:15:38,436
حسنًا ، شكرًا لطرحك هذا الطبق كله.
Well, thanks for putting out this whole platter.

310
00:15:38,456 --> 00:15:40,772
أتعلم ما لم أخبرك به منذ فترة؟
You know what I haven't told you in a while?

311
00:15:40,792 --> 00:15:43,640
أنت أب عظيم.
You're a great dad.

312
00:15:43,660 --> 00:15:46,895
حسنًا يا حبيبي ، لا أعرف ماذا أقول ، إلا ...
Well, darling, I don't know what to say, except...

313
00:15:46,915 --> 00:15:48,679
اسمحوا لي أن أعطيك إعادة التعبئة.
Let me give you a refill.

314
00:15:48,699 --> 00:15:51,248
انتظر قف! قف! خذ الأمور بسهولة الآن. خذ الأمور بسهولة الآن.
Wait, whoa! Whoa! Take it easy now. Take it easy now.

315
00:15:51,268 --> 00:15:52,449
مرحبًا ، آرثر ، بدلاً من ذلك ،
Hey, Arthur, instead,

316
00:15:52,469 --> 00:15:54,385
لماذا لا تخبرنا بقصة صغيرة أخرى--
why don't you tell us another little story--

317
00:15:54,405 --> 00:15:55,786
أوه! بلاه بلاه بلاه بلاه!
oh! Blah, blah, blah, blah!

318
00:15:55,806 --> 00:15:58,422
هيا! اشعر باللملل! لنذهب ونفعل شيئًا.
Come on! I'm bored! Let's go do something.

319
00:15:58,442 --> 00:16:00,791
أنا - كما تعلم ، يجب أن أكون جاهزا للعمل في وقت مبكر.
I--you know, it's just that I gotta be up for work early.

320
00:16:00,811 --> 00:16:02,091
أريد أن أكون حادًا غدًا.
I wanna be sharp tomorrow.

321
00:16:02,111 --> 00:16:03,892
نعم ، وقع هنا للحصول على هذه الحزمة ، سيدتي.
Yeah, sign here for this package, ma'am.

322
00:16:03,912 --> 00:16:05,161
يجب أن تكون حادًا لذلك.
Gotta be sharp for that.

323
00:16:05,181 --> 00:16:06,463
[ثرثرة]
[Blabbering]

324
00:16:06,483 --> 00:16:09,131
تعال ودعنا نفعل شيئًا ممتعًا!
Come on, and let's do something fun!

325
00:16:09,151 --> 00:16:10,700
مثل ماذا؟
Like what?

326
00:16:10,720 --> 00:16:13,904
[صيحة]
[Exclaiming]

327
00:16:14,438 --> 00:16:16,188
احترس ، قادم إلى يسارك.
Watch out, coming to your left.

328
00:16:16,208 --> 00:16:17,989
عمل جيد لإعادة ملء مشروبها.
Nice job refilling her drink.

329
00:16:18,009 --> 00:16:19,607
اختيار جيد.
Good choice.

330
00:16:19,627 --> 00:16:22,827
مهلا! عفوا.
Hey! Excuse me.

331
00:16:22,847 --> 00:16:23,845
نعيق!
Whoop!

332
00:16:23,865 --> 00:16:25,479
سأحضرها ، حسناً؟
I'm gonna get her, ok?

333
00:16:25,499 --> 00:16:28,932
اه يا سيارة ، هيا! حان وقت الذهاب ، السيارة. حسنا؟
Uh, car', come on! Time to go, car'. All right?

334
00:16:28,952 --> 00:16:30,401
حسنا. موافق.
Oh, ok. Ok.

335
00:16:30,421 --> 00:16:33,405
لكن ، عزيزي ، عليك أن تمسك بي أولاً.
But, honey, you have to catch me first, though.

336
00:16:33,425 --> 00:16:35,807
كاري! كاري!
Carrie! Carrie!

337
00:16:35,827 --> 00:16:37,374
[ضحك]
[Laughing]

338
00:16:37,394 --> 00:16:38,475
كاري!
Carrie!

339
00:16:38,495 --> 00:16:39,608
[صيحة]
[Whooping]

340
00:16:39,628 --> 00:16:41,862
كاري ، أيمكنك التوقف من فضلك؟
Carrie, could you stop please?

341
00:16:41,882 --> 00:16:44,530
كاري ، هذا ليس مضحكا! حسنًا ، تعال؟ حسنا؟
Carrie, this is not funny! Ok, come on? Ok?

342
00:16:44,550 --> 00:16:46,818
[صيحة]
[Whooping]

343
00:17:09,406 --> 00:17:11,021
مرحبا شباب.
Hey, guys.

344
00:17:11,041 --> 00:17:13,357
مرحبًا لو. مرحبًا ، كرة الثلج.
Hey, Lou. Hey, snowball.

345
00:17:13,377 --> 00:17:15,843
إذن ، ما الذي يحدث؟
So, uh, what's going on?

346
00:17:15,863 --> 00:17:18,061
لا شىء اكثر. مجرد العودة من التزلج.
Nothing much. Just getting back from skating.

347
00:17:18,081 --> 00:17:22,749
السيدة الصغيرة مدسوس جدا. طاب مساؤك.
Little lady's pretty tuckered out. Good night.

348
00:17:27,824 --> 00:17:30,324
[إغلاق الباب]
[Door closing]

349
00:17:31,894 --> 00:17:33,643
هذا هو. هذا هو.
That's it. That's it.

350
00:17:33,663 --> 00:17:35,443
أنا أسحب القابس في ساعة الكوكتيل
I-I'm pulling the plug on cocktail hour.

351
00:17:35,463 --> 00:17:37,113
ماذا؟ لماذا؟
What? Why?

352
00:17:37,133 --> 00:17:39,848
لأن ما نفعله هنا ، أنا فقط ليس صحيحًا.
Because wh-what we're doing here, I-it's just not right.

353
00:17:39,868 --> 00:17:43,485
هذه ليست قضية أخلاقية. إنها مسألة جرعة.
This isn't a moral issue. It's a dosage issue.

354
00:17:43,505 --> 00:17:46,070
هذه هي الطريقة التي نتعلم.
This is how we learn.

355
00:17:46,090 --> 00:17:47,472
انتهى الأمر يا آرثر.
It's over, Arthur.

356
00:17:47,492 --> 00:17:48,773
لكن هذه الأيام القليلة الماضية
But these last few days

357
00:17:48,793 --> 00:17:50,474
لقد كانت بعضًا من أفضل ما في حياتي.
have been some of the best of my life.

358
00:17:50,494 --> 00:17:52,494
لن أعود إلى ما كان عليه.
I won't go back to the way it was.

359
00:17:52,514 --> 00:17:54,428
سأموت أولا.
I'll die first.

360
00:17:54,448 --> 00:17:56,530
أنت لا تعتقد أنني كنت أحبه أيضًا؟
You don't think I've been loving it, too?

361
00:17:56,550 --> 00:18:00,001
هل تعتقد أنني أريد العودة لتناول الطعام بحكمة؟
You think I wanna go back to eating sensibly?

362
00:18:00,021 --> 00:18:05,488
دوغلاس ، نحن في أعماق كبيرة لن نعود للوراء وأنت تعرف ذلك.
Douglas, we're in too deep to turn back, and you know it.

363
00:18:05,508 --> 00:18:07,856
لا أعلم يا آرثر. أنا - أنا فقط لا أعرف.
I don't know, Arthur. I--I just don't know.

364
00:18:07,876 --> 00:18:11,061
هيا. دعونا لا نفقد رؤوسنا.
Come on. Let's not lose our heads.

365
00:18:11,081 --> 00:18:12,911
سنعود لتناول مشروب واحد كل ليلة.
We'll go back to one drink a night.

366
00:18:12,931 --> 00:18:15,230
سوف تتحسن الامور.
It'll be fine.

367
00:18:15,250 --> 00:18:19,919
ابق على المسار ، يا رجل. ابقى في المسار!
Stay the course, man. Stay the course!

368
00:18:27,228 --> 00:18:30,313
ذكرني بالحصول على المزيد من الفودكا.
Remind me to get more vodka.

369
00:18:32,466 --> 00:18:33,646
مرحبًا لو.
Hey, Lou.

370
00:18:33,666 --> 00:18:35,183
أوه ، مهلا. كيف تجري الامور؟
Oh, hey. How's it going?

371
00:18:35,203 --> 00:18:37,117
أوه ، حسنا. أعاني من صداع طوال اليوم.
Oh, all right. I've had a headache all day.

372
00:18:37,137 --> 00:18:39,103
القليل من شرب الكثير الليلة الماضية.
Little too much to drink last night.

373
00:18:39,123 --> 00:18:41,256
كاري؟
Carrie?

374
00:18:41,324 --> 00:18:43,724
يجب أن نتكلم.
We need to talk.

375
00:18:47,481 --> 00:18:48,561
مهلا!
Hey!

376
00:18:48,581 --> 00:18:50,863
مهلا! في الوقت المناسب!
Hey! Just in time!

377
00:18:50,883 --> 00:18:55,468
أوه ، انظر إليك 2! أنتم محبوبات.
Oh, look at you 2! You are such sweeties.

378
00:18:55,488 --> 00:18:57,836
اوه شكرا لك.
Oh, thank you.

379
00:18:57,856 --> 00:19:01,039
ممم. هذا جيد.
Mmm. This is good.

380
00:19:01,059 --> 00:19:02,525
أتعلم؟
You know what?

381
00:19:02,545 --> 00:19:07,647
فجأة أشعر بأنني أقل إثارة للجدل وأسهل في التعايش معه.
Suddenly I feel less bitchy and easier to live with.

382
00:19:08,416 --> 00:19:10,882
يا إلهي.
Oh, God.

383
00:19:10,902 --> 00:19:14,184
أعلم ما كنت تفعله مع هؤلاء المارتيني!
I know what you've been doing with these Martinis!

384
00:19:14,204 --> 00:19:16,121
ماذا؟ هل كان يجعلنا في حالة سكر
What? Has he been getting us drunk

385
00:19:16,141 --> 00:19:18,955
لتغيير شخصياتنا؟
to change our personalities?

386
00:19:18,975 --> 00:19:21,444
كيف تجرؤ؟
How dare you?

387
00:19:25,315 --> 00:19:28,132
أنا فقط لا أصدقك.
I just do not believe you.

388
00:19:28,152 --> 00:19:29,565
هل تسمح لي أن أشرح؟
Would you let me explain?

389
00:19:29,585 --> 00:19:30,634
ماذا هناك لشرح؟
What's there to explain?

390
00:19:30,654 --> 00:19:32,668
فقط قل ، "أنا أفضل زوجتي في حالة سكر."
Just say, "I prefer my wife drunk."

391
00:19:32,688 --> 00:19:36,139
لا ، لا ، لست في حالة سكر. أكثر مثل رصين زائد.
No, no, not drunk. More like, sober plus.

392
00:19:36,159 --> 00:19:38,774
لم أقصد حدوث ذلك على هذا النحو. هل تعلم أن.
I didn't mean for it to happen like this. You know that.

393
00:19:38,794 --> 00:19:40,843
فقط أنك خرجت مع صديقك ،
It's just that you went out with your friend,

394
00:19:40,863 --> 00:19:43,345
وشربت مشروبًا ، ولم أستطع إلا أن ألاحظ
and you had a drink, and I couldn't help but notice

395
00:19:43,365 --> 00:19:46,848
كيف أخرجت كل صفاتك الطبيعية الرائعة.
how it brought out all your wonderful, natural qualities.

396
00:19:46,868 --> 00:19:49,267
و- و pS ، حقيقة الله الصادقة؟
And--and p.S., God's honest truth?

397
00:19:49,287 --> 00:19:51,086
كنت فرحة.
You were a delight.

398
00:19:51,106 --> 00:19:53,155
كان يجب أن أشك في شيء ما.
I should've suspected something.

399
00:19:53,175 --> 00:19:55,088
أعني ، أنت لا تحب المارتيني حتى.
I mean, you don't even like Martinis.

400
00:19:55,108 --> 00:19:56,725
أنا أحمق جدا.
I'm so stupid.

401
00:19:56,745 --> 00:19:59,176
في الواقع ، لقد كنت أشرب جاتوريد.
Actually, I've been drinking gatorade.

402
00:19:59,196 --> 00:20:01,347
ماذا؟
What?

403
00:20:01,932 --> 00:20:04,115
عليك اللعنة!
Damn it!

404
00:20:05,018 --> 00:20:07,334
اسمع ، دعني أسألك هذا ، دوج.
Look, let me ask you this, Doug.

405
00:20:07,354 --> 00:20:10,986
هل من الصعب أن أكون موجودًا بدون مشروب بداخلي؟
Am I that hard to be around without a drink in me?

406
00:20:11,006 --> 00:20:13,924
أعني ، هل أنا غير سارة إلى هذا الحد؟
I mean, am I that unpleasant?

407
00:20:13,944 --> 00:20:15,142
لا.
No.

408
00:20:15,162 --> 00:20:16,976
أنت مليء بالحماقة.
You are so full of crap.

409
00:20:16,996 --> 00:20:18,678
تعال يا كاري. أنا اسف.
Come on, Carrie. I'm sorry.

410
00:20:18,698 --> 00:20:20,846
انت تعلم انى احبك. أنا أحبك كيفما أنت:
You know I love you. I love you however you are:

411
00:20:20,866 --> 00:20:22,349
سكران ، رصين ، لئيم ، لطيف.
Drunk, sober, mean, nice.

412
00:20:22,369 --> 00:20:23,849
أوه ، هذا حلو يا عسل.
Oh, that's sweet, honey.

413
00:20:23,869 --> 00:20:25,417
وأنا أحبك كيفما أنت:
And I love you however you are:

414
00:20:25,437 --> 00:20:30,506
الدهون ، حقا الدهون ، تفقد 5 أرطال ، ولكن لا تزال الدهون.
Fat, really fat, lose 5 pounds, but still fat.

415
00:20:31,158 --> 00:20:32,407
أتعلم؟
You know what?

416
00:20:32,427 --> 00:20:34,541
ص- تعليقك المؤلم أوضح لي نقطة.
Y-your hurtful comment just made a point for me.

417
00:20:34,561 --> 00:20:36,176
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

418
00:20:36,196 --> 00:20:37,913
أنت لا تحب من أنا أيضًا.
You don't really like who I am, either.

419
00:20:37,933 --> 00:20:40,231
ص-أنت تحاول أن تغيرني بهذا النظام الغذائي بأكمله.
Y-you're trying to change me with this whole diet thing.

420
00:20:40,251 --> 00:20:42,082
كيف تعتقد أن هذا يجعلني أشعر؟
How do you think that makes me feel?

421
00:20:42,102 --> 00:20:44,052
دوغ ، أنا لا أحاول أن أبقيك في حالة سكر.
Doug, I am not trying to keep you drunk.

422
00:20:44,072 --> 00:20:46,753
أحاول مساعدتك على العيش لرؤية 40.
I am trying to help you live to see 40.

423
00:20:46,773 --> 00:20:49,358
لا يزال يؤلم.
It still hurts.

424
00:20:50,660 --> 00:20:53,477
انظر ، أنا - أنا - لا أريد أن أتشاجر معك ، حسناً؟ أعني...
Look, I--I--I don't wanna fight with you, ok? I mean...

425
00:20:53,497 --> 00:20:54,895
[تنهد] ماذا عن هذا؟
[Sighing] How about this?

426
00:20:54,915 --> 00:20:56,796
كيف نتوقف كلانا عن محاولة تغيير بعضنا البعض ،
How 'bout we both stop trying to change each other,

427
00:20:56,816 --> 00:20:58,932
لأنني أعتقد أننا تعلمنا أن هذا لا يعمل.
'cause I think we learned that that doesn't work.

428
00:20:58,952 --> 00:21:01,433
هاه؟ تعال الآن. ماذا تقول؟
Huh? Come on, now. What do you say?

429
00:21:01,453 --> 00:21:03,853
أو ماذا عن هذا:
Or how about this:

430
00:21:03,873 --> 00:21:05,855
أنا لا أفعل شيئاً وأنت تتغير
I do nothing, and you change

431
00:21:05,875 --> 00:21:08,758
كل شيء عنك لا أحبه.
everything about you I don't like.

432
00:21:08,778 --> 00:21:09,941
حسنا.
Okey-doke.

433
00:21:09,961 --> 00:21:11,143
حسنا.
All right.

434
00:21:11,163 --> 00:21:13,846
[رنين جرس الباب]
[Doorbell ringing]

435
00:21:16,518 --> 00:21:17,665
ماذا؟
What?

436
00:21:17,685 --> 00:21:19,167
مرحبًا ، نحن هنا لمشاهدة المباراة.
Hey, we're here to watch the game.

437
00:21:19,187 --> 00:21:21,421
نعم. لا.
Yeah. No.

438
00:21:26,193 --> 00:21:29,194
ما زلت لا أراها.
I'm still not seein' it.

439
00:21:31,481 --> 00:21:34,514
♪ [تشغيل الموسيقى على التلفزيون]
♪[Music playing on t.V.]

440
00:21:36,514 --> 00:21:46,514
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

