1
00:00:05,798 --> 00:00:09,175
﻿!بدات المحاكمة

2
00:00:11,062 --> 00:00:14,523
﻿هل هذا ما يضغط عليكم به؟ الخوف؟

3
00:00:14,607 --> 00:00:16,024
.﻿(لويد)، أطلق النار على هذا الرجل

4
00:00:16,109 --> 00:00:18,026
!﻿هو نكرة بدون خوفكم

5
00:00:24,159 --> 00:00:26,785
!لأ يبدو هذا صائبا. هناك خطب ما

6
00:00:26,786 --> 00:00:27,661
!﻿لا يبدو هذا صائبا. هناك خطب ما

7
00:00:36,004 --> 00:00:36,545
لآ

8
00:00:37,046 --> 00:00:38,088
!﻿لا

9
00:00:38,173 --> 00:00:41,258
﻿اجعلوهم يدفعوا الثمن! ا جعلوهم يدفعوا الثمن إ

10
00:00:41,342 --> 00:00:43,552
!﻿احعلوهم يدفعوا الثمن

11
00:00:43,636 --> 00:00:45,721
.﻿لنبدا هذه الحفلة

12
00:00:45,805 --> 00:00:47,347
﻿أي كلمات أخيرة

13
00:00:47,432 --> 00:00:47,931
!﻿- لن أخاف من أي شر
!اهمت-

14
00:00:47,932 --> 00:00:49,183
﻿!لن أخاف من أي شـر
!اصمت -

15
00:00:52,645 --> 00:00:54,021
﻿لقد أحضرت لك النيران

16
00:01:19,589 --> 00:01:20,589
.﻿لقد رحل

17
00:01:20,673 --> 00:01:22,216
﻿من؟

18
00:01:22,300 --> 00:01:24,426
.﻿الرجل المظلم

19
00:01:24,511 --> 00:01:27,095
﻿هل تستطبع رؤيته؟
هل تستطيع رؤية (ستو) أو( جو)؟

20
00:01:27,180 --> 00:01:29,723
﻿جو)، أخبرنى، هل يمكنك رؤية (ستو)؟

21
00:01:36,815 --> 00:01:38,941
.﻿تبا

22
00:01:40,902 --> 00:01:44,655
.﻿أتمنى لو بإمكاني إخباركم
 أن لكل قصة نهاية سعيدة

23
00:01:44,739 --> 00:01:47,658
.﻿لكن الحقيقة هى،
معظم القصص لا تنتهي على الإطلاق

24
00:01:47,742 --> 00:01:49,743
.﻿ليس تماما

25
00:01:49,828 --> 00:01:52,079
.﻿يبدو أننا نحرزتقدم كل يوم

26
00:01:52,163 --> 00:01:54,122
،﻿لكن السؤال هو، لأين سنتجه

27
00:01:54,207 --> 00:01:57,626
﻿وكم سنقطع حتى نصل للمكان المنشود؟

28
00:02:01,172 --> 00:02:03,298
﻿كم من الوقت حتى نستطبع

29
00:02:03,383 --> 00:02:05,300
﻿أن نعود للعيش مجددا؟

30
00:02:05,385 --> 00:02:07,302
﻿وكم من الوقت حتى يعود

31
00:02:07,387 --> 00:02:07,886
﻿هذا المكان لما كان غلبه سابها؟

32
00:02:07,887 --> 00:02:10,222
﻿هذا المكان لما كان عليه سابقا؟

33
00:02:10,306 --> 00:02:12,474
﻿فى بعض انأحيان يبدو

34
00:02:12,559 --> 00:02:15,477
.﻿كابتن تريبس هو الفارق

35
00:02:15,562 --> 00:02:19,147
.﻿كل ء ءأ . جديدا، وأ لدينا فرصة حتى نختلف

36
00:02:19,232 --> 00:02:23,110
﻿لكن كل يوم أتساءل، هل هذا صحيح

37
00:02:23,194 --> 00:02:25,612
﻿هل سنقوم بأي شيء بشكل مختلف هذ٥ المرة؟

38
00:02:25,697 --> 00:02:27,990
﻿هل يمكننا ذلك حتى هل نقدر؟

39
00:02:29,742 --> 00:02:31,785
.﻿وهذا يقودنى لك

40
00:02:38,710 --> 00:02:41,003
.﻿عندما ولدت، كنت مثاليا

41
00:02:42,255 --> 00:02:44,840
﻿ثلاثة كيلو ونصف من كل شي

42
00:02:44,924 --> 00:02:48,135
.﻿على الإطلاق

43
00:02:48,219 --> 00:02:50,345
.﻿الجمبع أخرجوا الخمور للإحتفال

44
00:02:50,430 --> 00:02:52,848
،﻿أخرجنا كل الخمر الذي كنا نخزنه

45
00:02:52,932 --> 00:02:55,309
﻿حتى يقوموا بإقامة نخب لك

46
00:02:55,393 --> 00:02:57,686
﻿وللمستقبل الني) وعد ت به٠

47
00:02:57,770 --> 00:03:00,105
.﻿كانت حفلة ١ ائعة

48
00:03:02,609 --> 00:03:04,735
...﻿ومن ثم

49
00:03:06,988 --> 00:03:09,239
 أنا و الطبيب (وين) حاولنا إخبار بعضنا
البعض

50
00:03:09,324 --> 00:03:11,658
.﻿أن ربما. هذا كان مرض
 التهاب الحنجرة

51
00:03:11,743 --> 00:03:16,788
.﻿أو حتى مجرد إنفلونزا عاد ية
اى شيء عدا ذلك

52
00:03:16,873 --> 00:03:19,207
.﻿ولكن بعدها، بدأت رقبتك تتورم

53
00:03:20,460 --> 00:03:22,210
﻿بمجرد آن اتضح آنك مصاب
"بـ " تربس

54
00:03:22,295 --> 00:03:24,713
.﻿فطرحنا على أنفسنا نفس السؤال

55
00:03:24,797 --> 00:03:28,508
﻿اصيب ٧.٣ مليار شخص

56
00:03:28,593 --> 00:03:30,886
.﻿ومات كل من أهيب بهم

57
00:03:30,970 --> 00:03:33,722
.﻿لم يتعافى اي شخص

58
00:03:33,806 --> 00:03:35,474
.﻿لم يكن هناك أمل

59
00:03:37,143 --> 00:03:39,353
﻿كيف يمكننا ان نتركك تعاني؟

60
00:03:39,437 --> 00:03:42,773
،﻿أكره أن الفكرة قد خطرت ببالى

61
00:03:42,857 --> 00:03:45,692
.﻿لكن يهمني أن أخبرك أنها خطرت ببالى

62
00:03:48,321 --> 00:03:52,115
.﻿لكن ذلك كان مستحيثا

63
00:03:52,200 --> 00:03:54,409
﻿أ علم أن( غلين) سيقول أن تلك كانت أنانية

64
00:03:54,494 --> 00:03:57,871
.﻿أن أتركك تعانى حتى اريح ضميري

65
00:03:57,956 --> 00:04:00,874
.﻿ربما هو محق. أنا لا أعلم

66
00:04:05,463 --> 00:04:07,381
﻿لم نسع من قبل عن شخص يتحسن

67
00:04:07,465 --> 00:04:09,341
﻿بمجرد آن يصاب ب
تريبس

68
00:04:09,425 --> 00:04:11,385
﻿كل شخص رأيناه أو سمعنا عنه ساءت .دالته

69
00:04:11,469 --> 00:04:13,887
.﻿أكثر فأكثر حتى مات

70
00:04:32,824 --> 00:04:34,908
﻿حتى عندما علمت أننا استمدناك

71
00:04:34,993 --> 00:04:37,786
﻿ستطبع نسيان
.اللحظة

72
00:04:37,870 --> 00:04:42,332
﻿كنت هناك، محاط بكل تلك
.الأسرة الغارغة

73
00:04:42,417 --> 00:04:44,876
.﻿بالطبع، لن تبقى فارغة

74
00:04:51,092 --> 00:04:54,636
. ﻿طغل (جين) و(تايلر) ولد بعدك بعشر أسا.٠٠

75
00:04:54,721 --> 00:04:56,638
.﻿ولد مبكنا

76
00:04:56,723 --> 00:04:58,348
﻿لكنه لم يصاب ب تريبس آ

77
00:04:58,433 --> 00:05:00,142
.﻿أول طغل يولد نأبوين محصنيين

78
00:05:00,226 --> 00:05:03,103
.﻿حتى الان، هذا جيد

79
00:05:03,187 --> 00:05:05,439
﻿رب٠ا د أمل لظ
.حتى الآن

80
00:05:05,523 --> 00:05:08,483
.(﻿يا إلهي، أتمنى لو بإمكانك مقابلة (ستو

81
00:05:08,568 --> 00:05:12,154
،﻿الناس يحاولون إقناعي بإرسال
كشافة إلى فيغاس

82
00:05:12,238 --> 00:05:14,781
،﻿حتى يكتشفوا ماذا حدث لاصدقائنا

83
00:05:14,866 --> 00:05:18,285
.﻿ول( فادغ)، وما الذي أصد ذلك الشعاع بالسماء

84
00:05:18,369 --> 00:05:20,871
،﻿أظل أقول، لا، لامر خطير

85
00:05:20,955 --> 00:05:23,165
. ﻿لا يمكننا أن تحمل ذلك

86
00:05:23,249 --> 00:05:27,335
﻿هل من الممكن أننى لا أريد معرفة الجواب؟

87
00:05:27,420 --> 00:05:29,296
﻿كم من الوقت يجب آن انتظر
حتى أتقبل

88
00:05:29,380 --> 00:05:31,131
﻿فكرة أنه ميت؟

89
00:05:31,215 --> 00:05:34,342
﻿ولكم كم الوقت سأظل أطم به؟

90
00:05:41,142 --> 00:05:42,851
﻿

91
00:05:42,935 --> 00:05:45,062
.﻿أهق
.في الوقت المهناسب

92
00:05:45,146 --> 00:05:47,022
.﻿كره نزل هذه السلالم بمفردي

93
00:05:47,106 --> 00:05:48,857
.﻿واصلوا أنتم يا رفاق، حسئا؟ وأنا سألحق بكم

94
00:05:56,240 --> 00:05:57,532
﻿نحن كنا في طريقنا للمساعدة

95
00:05:57,617 --> 00:05:59,409
.﻿في تجهيز الليلة. - أجل

96
00:05:59,494 --> 00:06:01,036
﻿أجل، أنا لا أشعر

97
00:06:01,120 --> 00:06:03,205
﻿آننى ارغب بالتوا جد بين
.الناس |لان

98
00:06:03,289 --> 00:06:05,082
.﻿أجل

99
00:06:05,166 --> 00:06:07,709
.﻿حستا، آمل أنك تخططين للحضور

100
00:06:07,794 --> 00:06:11,713
،﻿ن يراك الناس

101
00:06:11,798 --> 00:06:14,049
.﻿في الخارج، كادكما

102
00:06:14,133 --> 00:06:16,009
.﻿أجل

103
00:06:16,094 --> 00:06:17,719
﻿أنت الرابط الوحيد الذي

104
00:06:17,804 --> 00:06:20,055
.﻿ما زال يربطنا بها

105
00:06:24,811 --> 00:06:27,020
.﻿صحيح

106
00:06:27,104 --> 00:06:29,815
.﻿حتى يعودون

107
00:06:30,358 --> 00:06:31,024
﻿

108
00:06:31,442 --> 00:06:32,025
﻿٠
ثم

109
00:06:33,444 --> 00:06:34,486
﻿٠

110
00:06:34,570 --> 00:06:35,278
﻿

111
00:07:49,562 --> 00:07:51,313
...﻿مرحبا، أنا

112
00:07:55,610 --> 00:07:57,652
هل انت حقيقى

113
00:07:59,405 --> 00:08:01,698
.﻿اسالينى مجددا بعد فترة

114
00:08:04,577 --> 00:08:07,037
.(﻿(توم) أنقذ حياتي يا افراش

115
00:08:26,224 --> 00:08:27,641
.(﻿قابل (أبيغيل

116
00:08:30,144 --> 00:08:32,020
.(﻿(أبيغيل

117
00:08:39,278 --> 00:08:41,488
.(﻿مرحبا، (آبي
.هذا والدك

118
00:08:42,448 --> 00:08:44,532
.﻿مرحبا يا فتاة

119
00:08:48,287 --> 00:08:50,538
.(﻿مرحبا (أبيغيل

120
00:09:56,981 --> 00:09:57,647
﻿


م

121
00:09:57,648 --> 00:09:58,189
﻿

122
00:10:20,755 --> 00:10:24,007
﻿.حسنا ٠

123
00:10:45,446 --> 00:10:47,364
على مهلكم يا رفاق

124
00:10:55,456 --> 00:10:57,499
.﻿أحب هذه الأغنية

125
00:11:17,311 --> 00:11:19,354
.﻿ساعود سريعا

126
00:11:36,831 --> 00:11:39,582
﻿هل هناك خطب ما يا عزيزتى
._لا

127
00:11:39,667 --> 00:11:40,208
لا شئ
أنا لا أغلم

128
00:11:40,209 --> 00:11:43,044
لا شئ
أنا لا أغلم

129
00:11:43,129 --> 00:11:46,005
.﻿أراهن أنك تعلمين

130
00:11:46,090 --> 00:11:48,383
.﻿اعتقد آنك ستنلننى مجنونة

131
00:11:48,467 --> 00:11:49,759
﻿نحن لا نعلم بشان هذ

132
00:11:49,844 --> 00:11:51,553
﻿لز لا تجربي؟

133
00:11:57,643 --> 00:12:01,771
.﻿ابيد أن أعود إلى ماين، حتى أرى المحيط

134
00:12:01,856 --> 00:12:04,816
...﻿بولد ر مدينة. رائعة وامنة، لكن

135
00:12:04,900 --> 00:12:06,651
﻿لا

136
00:12:06,735 --> 00:12:08,653
.﻿إنها أكثر أمانا، أعلم ذلك

137
00:12:08,737 --> 00:12:11,406
﻿متحضرة، وآصدقائنا هنا

138
00:12:11,490 --> 00:12:13,241
..﻿لكن فقط

139
00:12:13,325 --> 00:12:16,286
..﻿تبدو

140
00:12:16,370 --> 00:12:19,122
.﻿ليست مناسبة

141
00:12:20,166 --> 00:12:21,583
،﻿أتدرين، فى فبراير

142
00:12:21,667 --> 00:12:23,918
﻿كنت أعرف الجمبع بأسمائهم
الأولى؟

143
00:12:24,003 --> 00:12:27,422
-﻿*٠٠٠
٦ثماك ؟2)لم٢ا ٦٢۴م دم

144
00:12:27,506 --> 00:12:30,258
500..﻿على الأقل

145
00:12:30,342 --> 00:12:32,385
.﻿ثلاثة منهم فى السجن

146
00:12:32,470 --> 00:12:34,804
﻿فقط بتهم السكر، والتخريب

147
00:12:34,889 --> 00:12:38,099
لكن عاجلا ام أجلا
سيحدث شئ اسواء

148
00:12:38,184 --> 00:12:38,683
.﻿- السرقة و... - القتل

149
00:12:38,684 --> 00:12:41,436
.﻿- السرقة و... - القتل

150
00:12:41,520 --> 00:12:43,646
أنا لا أريد أن أفكر بهذة الامور

151
00:12:45,649 --> 00:12:48,568
.﻿الأم كانت تقول أن هذه الطبيعة البشرية

152
00:12:48,652 --> 00:12:50,320
.﻿ودائما ما سيحدث

153
00:12:51,739 --> 00:12:54,491
﻿هل أنت موافق إذن؟

154
00:12:58,704 --> 00:13:01,080
﻿هل سنخاطر بالطفلة؟

155
00:13:02,082 --> 00:13:04,626
.﻿كل شيء يمثل مخاطرة

156
00:13:04,710 --> 00:13:08,087
.﻿ح-نىرغم رحيلاىع٠

157
00:13:08,172 --> 00:13:11,257
.﻿ليس علينا آن نمكث هناك يمكن أن نعود

158
00:13:11,342 --> 00:13:13,635
.﻿أجل، يمكننا فعل ذلك

159
00:13:13,719 --> 00:13:17,222
.﻿أجل، سنعود لنرى كيف يتدبر أصدقائنا حالهم

160
00:13:17,306 --> 00:13:18,640
﻿هل ستفكر بالامر؟

161
00:13:20,601 --> 00:13:23,144
.﻿أجل، سأفعل

162
00:13:23,229 --> 00:13:27,482
﻿الان، هل تسمح لى بهذه الرقصة؟

163
00:13:54,593 --> 00:13:57,136
﻿متى تريدين الرحيل إذن؟

164
00:13:59,557 --> 00:14:02,183
﻿هل تعنى ذلك حثا؟

165
00:14:02,268 --> 00:14:04,310
﻿أنا جلبت كل تلك الأشداء، صحيح

166
00:14:07,147 --> 00:14:10,066
﻿الصوت مرتفع هنا، صحيح

167
00:14:10,150 --> 00:14:12,735
...﻿هذه ليست كمدينة نيويورك لكن

168
00:14:14,738 --> 00:14:18,366
﻿متى تودين الرحيل؟

169
00:14:18,450 --> 00:14:20,034
.﻿قريبا
حفا؟

170
00:14:20,119 --> 00:14:21,703
.﻿في أقرب وقت ممكن

171
00:14:21,787 --> 00:14:23,997
.﻿اتفقنا

172
00:14:24,081 --> 00:14:25,999
.﻿هذا صحيح، يا عزيزي

173
00:14:26,083 --> 00:14:28,084
.﻿اتفقنا

174
00:14:33,090 --> 00:14:35,383
.﻿سأتولى الأمر

175
00:14:35,467 --> 00:14:37,510
.﻿هذا دوري

176
00:14:38,512 --> 00:14:41,097
.﻿هذا بالتاكيد دوري

177
00:14:56,405 --> 00:14:57,947
.(﻿فلتمد يا (ستو

178
00:15:00,200 --> 00:15:02,994
.(﻿عودي يا (فراني

179
00:15:10,628 --> 00:15:11,919
﻿- هده
.هى التعويذة... سنعود

180
00:15:12,004 --> 00:15:13,504
﻿اتعدينى؟

181
00:15:13,589 --> 00:15:15,548
.(﻿أجل، أعدك. - يا (جو

182
00:15:15,633 --> 00:15:17,383
.﻿تعال هنا يا صاح

183
00:15:17,468 --> 00:15:17,967
﻿أريدك أن تعتني ب( لوسي) لأجلي، حستا؟

184
00:15:17,968 --> 00:15:19,552
﻿أريدك أن تعتني ب( لوسي) لأجلي، حسئا؟

185
00:15:19,637 --> 00:15:21,137
.﻿- أجل
هل ستعتنى بكل الامها —

186
00:15:21,138 --> 00:15:21,763
﻿— هل ستعتنى بكل الامها

187
00:15:21,847 --> 00:15:22,930
.﻿سأفعل

188
00:15:23,015 --> 00:15:26,225
.﻿كن فتى مهذب
 عانقني

189
00:15:26,310 --> 00:15:28,353
حسناً، أنت 1لرجل الان

190
00:15:28,437 --> 00:15:29,937
﻿٠حسنا٠

191
00:15:30,022 --> 00:15:32,106
.(﻿-أراك لاحقا يا(جو
ودا عا٠ -

192
00:15:32,191 --> 00:15:34,275
.﻿اعتنى بنفسك
ي
.حسنا -

193
00:15:34,360 --> 00:15:36,069
(ستيف)

194
00:15:36,153 --> 00:15:38,529
﻿فى حفظ
الرب

195
00:15:38,614 --> 00:15:41,115
.﻿تذكر أن تسلك الطرق الفرعية

196
00:15:41,200 --> 00:15:42,784
﻿إلا إن كنت تريد أن يتم إيقافك

197
00:15:42,868 --> 00:15:44,452
.﻿-كل ١٥ دقيقة
،أنا أقوم بهذا منذ زمن -

198
00:15:44,536 --> 00:15:46,496
﻿و (فراذي) معها العديد من الخرائط

199
00:15:46,580 --> 00:15:47,955
.﻿وهذه السيارة قوية

200
00:15:48,040 --> 00:15:51,042
.﻿سنكون بخير

201
00:15:51,126 --> 00:15:54,003
.﻿- سفكون على ما يرام. - أجل، إنها قوية

202
00:15:57,174 --> 00:15:58,925
.(﻿(توم

203
00:15:59,009 --> 00:16:00,343
.﻿- سأفتقدك. - حسنا

204
00:16:00,427 --> 00:16:01,803
﻿سأفتقدك أيضاً با صاحبى

205
00:16:01,887 --> 00:16:03,971
.﻿أحبك يا صاح — أحبك

206
00:16:04,056 --> 00:16:06,432
.﻿اعتنى بنفسك

207
00:16:06,517 --> 00:16:07,016
هذا أكثرشئ جنونى
سمعت بة

208
00:16:07,017 --> 00:16:07,975
﻿هذا
كثر شيء جنوني
.سمعت به

209
00:16:08,060 --> 00:16:09,936
يمكن أن تموتوا
يا رجل,

210
00:16:10,020 --> 00:16:11,479
،﻿كلنا ما زلنا هنا، احياء

211
00:16:11,563 --> 00:16:13,606
...(﻿بعد المرض، وبعد (فلاغ

212
00:16:13,691 --> 00:16:15,483
.﻿هذا كان الصعب

213
00:16:15,567 --> 00:16:16,943
﻿٠لكن هذا الامر سيكون بسيطاً٠

214
00:16:19,405 --> 00:16:20,905
.﻿أحبكم يا رفاق

215
00:16:20,989 --> 00:16:22,323
﻿نحبكم
نحبكم

216
00:16:22,408 --> 00:16:24,158
.﻿أحيكم

217
00:16:24,243 --> 00:16:25,451
.﻿حسنا، سنرحل

218
00:16:25,536 --> 00:16:26,828
!﻿نراكم لاحقا

219
00:16:26,912 --> 00:16:28,830
!﻿وداعا
!وداعا

220
00:16:28,914 --> 00:16:30,081
.﻿لا تمرحوا كثيرا بدوننا

221
00:16:32,626 --> 00:16:34,669
!﻿- وداعا يارفاق. - ودا تا

222
00:16:59,069 --> 00:17:00,820
﻿حسنا، هيا إ

223
00:17:05,451 --> 00:17:07,535
-﻿اخبرني متى

224
00:17:07,619 --> 00:17:09,370
أحسنت

225
00:17:09,455 --> 00:17:09,954
﻿- هل يجدي؟
.أجل-

226
00:17:09,955 --> 00:17:11,873
﻿- هل يجدي؟
.أجل -

227
00:17:11,957 --> 00:17:13,624
.﻿حسنا
.١سحى

228
00:17:15,252 --> 00:17:18,171
.﻿أكثر، اكثر

229
00:17:18,255 --> 00:17:19,464
.﻿حستا، توقى

230
00:17:35,105 --> 00:17:36,731
﻿ماذا لدينا الليله؟

231
00:17:36,815 --> 00:17:40,193
.﻿الطعام المعلب

232
00:17:46,408 --> 00:17:47,784
.﻿شكراً عزيزتى

233
00:18:15,020 --> 00:18:17,230
﻿ما رآيك آن نمكث
هنا الليلة؟

234
00:18:17,314 --> 00:18:20,566
شخص ما يحتاج أن يغير ملابسه
أجل هذا مناسب

235
00:18:20,651 --> 00:18:22,151
﻿قطعنا ٤0٠ ميل اليوم. أتصدقين هذا؟

236
00:18:22,236 --> 00:18:23,736
.﻿ظهري يصدق هذا

237
00:18:23,820 --> 00:18:25,446
﻿على هذه الوتيرة، سنصل

238
00:18:25,531 --> 00:18:27,448
﻿إلى المحيط بنهاية
.الأسبوع

239
00:18:27,533 --> 00:18:30,743
﻿سنكون جالسين على شرفة والديك، نحتسى
.شراب الليمون

240
00:18:30,828 --> 00:18:32,245
﻿أعتقد أ٠٠.,سأر ء
.المكان الليلة

241
00:18:33,872 --> 00:18:35,498
﻿هل تمانع إن بقيت آنا والطفلة
هنا

242
00:18:35,582 --> 00:18:37,458
بينما..
لك هذا

243
00:18:37,543 --> 00:18:40,670
.﻿أعرف كيف أقوم بهذا. - أحسنت

244
00:18:40,754 --> 00:18:42,922
.﻿حسنا يا صغيرة

245
00:18:43,006 --> 00:18:45,591
.﻿حان الوقت لإخراجك

246
00:18:45,676 --> 00:18:47,969
.﻿هيا يا فتى

247
00:18:54,268 --> 00:18:57,228
.﻿مرحبا

248
00:19:21,920 --> 00:19:25,381
﻿

249
00:19:28,552 --> 00:19:30,011
.﻿المكان نظيف

250
00:19:30,095 --> 00:19:31,470
،﻿هناك بضعة سلع مخزنة فى المخزن

251
00:19:31,555 --> 00:19:33,431
.﻿لكن جميعها متعفنة

252
00:19:33,515 --> 00:19:35,016
﻿كان هناك
.متجر في آخر مدينة مررنا بها

253
00:19:35,100 --> 00:19:36,183
.﻿لم يبدو منهوبا

254
00:19:36,268 --> 00:19:37,351
.﻿اجل، هذا يبعد عشرة أميال

255
00:19:37,436 --> 00:19:39,061
﻿لدينا الكثير من الإمدادات، صحيح

256
00:19:39,146 --> 00:19:40,855
﻿أجل، لكن يجب أن نحافظ
عليهم
ءليهم٠

257
00:19:40,939 --> 00:19:43,357
.﻿ونضيف المزيد إن استطعنا. ولو هناك صيدلية

258
00:19:43,442 --> 00:19:45,026
.﻿فيمكننا ان نحضر دواء نمزت لهذه الصفيرة

259
00:19:45,110 --> 00:19:47,028
﻿لكنا نائمة ١لان، صحيح؟

260
00:19:47,112 --> 00:19:49,572
.﻿هذا لن يدوم

261
00:19:52,284 --> 00:19:54,702
﻿اتسع هذا؟ - ماذا؟

262
00:19:54,786 --> 00:19:56,454
.﻿الهدوء

263
00:19:57,456 --> 00:19:59,665
-﻿أجل

264
00:20:00,792 --> 00:20:02,668
.﻿انظر للقمر

265
00:20:04,504 --> 00:20:06,505
﻿أشدين ذلك القمر
يا(فراني)؟

266
00:20:06,590 --> 00:20:07,882
﻿حسنا

267
00:20:07,966 --> 00:20:11,385
﻿أنا سأحاول إحضار هذا
.القمر لك

268
00:20:11,470 --> 00:20:13,387
﻿ما رأيك بهذا؟

269
00:20:24,107 --> 00:20:26,817
.﻿لن أخشى أي شر

270
00:20:32,783 --> 00:20:35,326
.﻿ساخذها للداخل، الجو بارد
أجل

271
00:20:40,582 --> 00:20:41,791
!﻿(كوجاكء، (لنرحل

272
00:20:45,837 --> 00:20:47,880
.﻿انت

273
00:21:53,113 --> 00:21:54,905
.﻿الطفلة تسنن

274
00:22:02,831 --> 00:22:04,165
﻿أمتأكد ان أنكما لا تريدان
القدو ؟

275
00:22:04,249 --> 00:22:05,708
.﻿لا أريد أن أوقظها

276
00:22:05,709 --> 00:22:07,501
.﻿فتلك السنة أبقتها ٠ طوال الليل

277
00:22:07,586 --> 00:22:09,170
﻿ءحسنا ٠

278
00:22:09,254 --> 00:22:11,922
.﻿أتريدين ا لمزيد من تيلنول الأطفال
أجل أو "موترين

279
00:22:12,007 --> 00:22:13,174
﻿ايمكنك أن تحضر الماء أيضا؟

280
00:22:13,258 --> 00:22:14,425
.﻿لا يوجد شيء هنا

281
00:22:14,509 --> 00:22:16,385
﻿آجل، سيد

282
00:22:16,470 --> 00:22:17,720
.﻿هاك

283
00:22:19,431 --> 00:22:23,392
أريدك ان تظلى
متأهبة

284
00:22:27,731 --> 00:22:29,023
﻿حسناً؟

285
00:22:34,780 --> 00:22:36,489
.(﻿(فراني أوكلي

286
00:22:41,870 --> 00:22:43,621
كن حذراً
أجل

287
00:23:32,337 --> 00:23:34,964
.﻿ها هى السنة الجديدة

288
00:23:40,011 --> 00:23:43,097
حسنا

289
00:23:43,181 --> 00:23:45,224
﻿أغراض الأمها

290
00:24:19,175 --> 00:24:21,385
﻿هل تعتقد أن تلك المضخة القديمة
تعمل؟

291
00:24:23,388 --> 00:24:25,181
﻿اتريد ان تعرف؟

292
00:24:48,413 --> 00:24:49,622
تباً

293
00:25:18,443 --> 00:25:20,444
﻿عظيم

294
00:25:31,957 --> 00:25:34,541
.﻿ساكون حذرة، لا.تقلق

295
00:25:44,135 --> 00:25:46,553
.﻿(فران)، واجهت مشكلة بسيطة هنا

296
00:25:46,638 --> 00:25:49,556
.﻿ليس أمر خطير، مجرد ثقب بالاطار

297
00:25:49,641 --> 00:25:51,767
﻿اسمعينى؟

298
00:25:56,523 --> 00:25:59,066
(﻿(فراني

299
00:25:59,150 --> 00:26:01,402
﻿(فراني)، هل انعتو هفا؟
.ردي

300
00:26:01,486 --> 00:26:04,613
﻿أ يمكنك سماعي (فران)؟

301
00:26:04,698 --> 00:26:07,741
.﻿أخبرتك أن تبقى الجهاز بجانبك

302
00:26:10,120 --> 00:26:12,246
حسناً

303
00:26:14,165 --> 00:26:15,416
.﻿ها نحن ذا

304
00:26:38,356 --> 00:26:39,273
.﻿انها جيدة

305
00:26:39,357 --> 00:26:41,483
.﻿وباردة

306
00:26:52,370 --> 00:26:54,121
.﻿حسنا

307
00:27:27,405 --> 00:27:29,823
.(﻿مرحبا (فران

308
00:27:29,908 --> 00:27:31,492
.﻿مرحبا يا سافلة

309
00:28:01,064 --> 00:28:03,482
-﻿تماسكي عزيزتي

310
00:28:03,900 --> 00:28:05,484
.﻿تماسكي

311
00:28:47,152 --> 00:28:48,068
(﻿(فراني

312
00:28:48,153 --> 00:28:50,737
.﻿ظننت أنك ستأتين

313
00:28:51,197 --> 00:28:52,614
.﻿انت مبت

314
00:28:52,699 --> 00:28:54,241
.﻿لكن ها أنا ذا

315
00:28:58,705 --> 00:29:00,247
أنا أحلم

316
00:29:00,331 --> 00:29:02,749
.﻿حسثا، ربما أنت ميتة

317
00:29:02,834 --> 00:29:06,628
سأقضى أخرتى معك؟
لا أظن ذلك

318
00:29:09,674 --> 00:29:11,925
.﻿حسناً، لنؤجل هذا لوقت لاحق

319
00:29:13,845 --> 00:29:15,929
.﻿أريد أن أريك شيء ما

320
00:29:20,018 --> 00:29:22,102
،﻿أحد أخر القبائل
على الأرض

321
00:29:22,187 --> 00:29:26,440
.﻿لم تتلوث ابدا بالتواصل مع الإنسان العصري

322
00:29:30,361 --> 00:29:32,112
ذات مرة

323
00:29:32,197 --> 00:29:35,282
﻿قبائل بأكملها مثل هذة
تم القضاء عليها بواسطة

324
00:29:35,366 --> 00:29:37,451
.﻿المبشرين الذي أعطوهم الاغطية

325
00:29:43,458 --> 00:29:45,792
...﻿أولئك الناس

326
00:29:45,877 --> 00:29:48,378
.﻿لم ينأثروا بالإنفلونزا

327
00:29:50,215 --> 00:29:53,091
﻿هذا مثير للسخرية، صحيح؟

328
00:29:54,928 --> 00:29:57,846
...﻿على أي حال
.لننتقل للعمل

329
00:30:01,601 --> 00:30:04,478
.﻿انت لست ميتة يا عزيزتي

330
00:30:06,731 --> 00:30:08,857
.﻿لكنك ستكونين كذلك قريبا

331
00:30:11,611 --> 00:30:12,986
لا أعلم ان ما كانت رأسك
قد أصيبت

332
00:30:12,987 --> 00:30:13,570
،﻿لا أعلم إذا ما كانت رأسك قد أصيبت

333
00:30:13,655 --> 00:30:15,614
﻿هذا مجرد ارتجاج

334
00:30:15,698 --> 00:30:19,660
﻿أنا لست طبيب، لكن
أنا أدعى أننى أحدهم

335
00:30:19,744 --> 00:30:21,954
﻿أعلم انك تعانين
من كسور عدة

336
00:30:22,038 --> 00:30:23,497
.﻿فى ساقك اليمنى

337
00:30:23,581 --> 00:30:27,209
.﻿ركبتك انكسرت، ووركك محطم

338
00:30:27,293 --> 00:30:28,835
﻿ولديك  ثلاثة أضلاع مكسورة

339
00:30:28,920 --> 00:30:33,382
﻿وأترين هذا الدم الخارج من فمك؟

340
00:30:33,466 --> 00:30:37,761
﻿أحد تلك الضلوع
أخترق رئتيك

341
00:30:38,179 --> 00:30:40,013
.﻿أنا لا اصدقك. أنت تكذب

342
00:30:40,098 --> 00:30:42,349
﻿أجل، هذه أحدى مواهبى٠

343
00:30:42,433 --> 00:30:45,435
﻿أنا لا أكذب، وأنتى تعرفين
ذلك

344
00:30:47,981 --> 00:30:51,733
.﻿طفلتك جائعة

345
00:30:51,818 --> 00:30:54,403
.﻿عاجزة للغاية، وضعيفة

346
00:30:55,446 --> 00:30:57,197
﻿|الان، هل سيعود فارسك

347
00:30:57,282 --> 00:30:59,908
﻿في الوقت المناسب لينقذها؟

348
00:30:59,993 --> 00:31:02,327
.﻿لنرى

349
00:31:06,124 --> 00:31:08,709
﻿تلك الشاحنة غير مستقرة، ألا تظنين
ذلك؟

350
00:31:08,793 --> 00:31:10,335
.﻿لا أصدق هذا أيضا

351
00:31:18,845 --> 00:31:21,013
﻿لكنني في مزاج يبعث
.على التسامح

352
00:31:21,097 --> 00:31:24,391
.﻿مزاج يبعث على التعافى

353
00:31:24,475 --> 00:31:28,228
.﻿(ستو) قد يفير هذا الإطار
 دون أن يصاب

354
00:31:28,313 --> 00:31:29,896
وربما انت لن تعانى من

355
00:31:29,981 --> 00:31:31,732
.﻿أي شيء على الاطلاق

356
00:31:31,816 --> 00:31:33,692
﻿هل تريدين ذلك؟

357
00:31:33,776 --> 00:31:36,403
مجاناً

358
00:31:36,487 --> 00:31:38,488
.﻿بالطبع مجانا

359
00:31:39,949 --> 00:31:42,951
﻿أي نوع من الاشخاص تظنيني؟

360
00:31:49,292 --> 00:31:51,501
.﻿هناك شيء بسيط فقط

361
00:31:55,965 --> 00:31:58,925
.﻿أريد قبلة

362
00:32:04,849 --> 00:32:06,099
﻿وقد أرغب بإلقاء نظرة خاطغة

363
00:32:06,184 --> 00:32:07,934
،﻿بواسطة عينيك، عبر الوقت

364
00:32:08,353 --> 00:32:10,437
﻿

365
00:32:11,481 --> 00:32:13,815
﻿آتريد آن تتلبسنى

366
00:32:13,900 --> 00:32:17,110
﻿أهذا هو الأمر؟
كما فعلت مع (هارولد) و(ذادين)؟

367
00:32:17,195 --> 00:32:19,946
(﻿هذا ما يدعوه صديقي القديم الطبيب (فورد

368
00:32:20,031 --> 00:32:21,823
. ﻿مبالغة هيستيرية

369
00:32:21,908 --> 00:32:23,825
.﻿لا، لا، لا

370
00:32:30,500 --> 00:32:33,627
﻿هل تريدين أن تموت فى ذلك البئر حقا؟

371
00:32:33,711 --> 00:32:35,462
﻿ألا تفضلين العيش

372
00:32:35,546 --> 00:32:37,964
مع زوجك الوسيم, و تربية
طفلتك؟

373
00:32:38,049 --> 00:32:39,800
.﻿بالطبع أريد ذلك

374
00:32:39,884 --> 00:32:41,760
.﻿قبلينى إذن

375
00:32:43,012 --> 00:32:45,972
.﻿ليس إن كتب الرب بذاته

376
00:32:47,558 --> 00:32:49,810
.﻿لا أصدق أي شيء من هذ
هذا كله كذب

377
00:32:49,894 --> 00:32:51,186
.﻿ربما هو كذلك

378
00:32:52,522 --> 00:32:55,524
﻿لكن أنت تعلمين أن طفلتك

379
00:32:55,608 --> 00:32:56,608
...﻿موجودة على الشرفة

380
00:32:58,569 --> 00:33:00,654
﻿وهي وحيد

381
00:33:02,073 --> 00:33:05,659
.﻿تبكي

382
00:33:05,743 --> 00:33:07,327
..﻿جائعة

383
00:33:07,412 --> 00:33:09,329
،﻿هى تريد والدتها

384
00:33:09,414 --> 00:33:11,707
!﻿لكن والدتها تحتضر

385
00:33:17,588 --> 00:33:20,841
﻿قبلة واحدة... وستعيشين

386
00:33:20,925 --> 00:33:24,511
.﻿لتريها تكبر وتصبح امرأة قوية وعطوفة

387
00:33:27,723 --> 00:33:30,809
.﻿سنناقش الباقى لاحقا

388
00:33:38,901 --> 00:33:41,319
﻿لن أفعل هذا لأجل زوجى

389
00:33:41,404 --> 00:33:44,990
!﻿ولالطفلتي! ولا للعالم حتى

390
00:33:45,074 --> 00:33:48,410
!﻿تبا لك، أيها الوغد اللعين

391
00:34:45,843 --> 00:34:47,385
﻿(فراني)؟

392
00:34:47,470 --> 00:34:49,429
أمى؟
(فرانى غولدسميث)

393
00:34:49,514 --> 00:34:51,723
﻿ماذا تفعلين هنا؟

394
00:34:51,808 --> 00:34:52,974
.﻿انا لست هنا

395
00:34:53,059 --> 00:34:54,726
.﻿أنا لست هنا
.أنا فى بئر

396
00:34:54,811 --> 00:34:56,520
﻿وا عتقد
...اننى احتضر

397
00:34:56,604 --> 00:34:57,646
-﻿وطغلتي
.(فراني)

398
00:34:57,730 --> 00:35:00,774
﻿هو أظهرلك ما سيخفيك

399
00:35:00,858 --> 00:35:02,275
.﻿حتى يحمل على ما يئده

400
00:35:02,360 --> 00:35:06,571
،﻿هو مشابه لوالده

401
00:35:06,656 --> 00:35:10,325
.﻿وهو حاول إغرائك

402
00:35:10,409 --> 00:35:12,953
،﻿لكنك فا ومت الإغراء

403
00:35:13,037 --> 00:35:16,331
.﻿حفظك الرب

404
00:35:16,415 --> 00:35:17,958
.﻿تعالى هنا

405
00:35:18,042 --> 00:35:20,544
.﻿تعالى هنا يافتاة

406
00:35:25,341 --> 00:35:26,633
.﻿أقبل أن أموت

407
00:35:26,717 --> 00:35:29,469
-﻿أقبل أن أموت، لكن ليس طفلتي

408
00:35:29,554 --> 00:35:31,888
.﻿لا يا (فراني)، لن تموت طفلتك

409
00:35:36,561 --> 00:35:39,437
(فرانى) عزيزتى
أجبينى

410
00:35:39,522 --> 00:35:41,022
.﻿اللعنة

411
00:35:49,740 --> 00:35:51,616
﻿تفعل على الطريق هنا؟

412
00:35:51,701 --> 00:35:52,868
!﻿هيا

413
00:35:52,952 --> 00:35:54,870
،﻿أتعلمين

414
00:35:55,329 --> 00:35:56,705
...﻿كل شيء يبدو على ما يرام

415
00:35:56,789 --> 00:36:00,458
،﻿ومن ثم يتدخل الرب ويقول، لا

416
00:36:00,543 --> 00:36:02,669
،﻿هناك المزيد لفعله

417
00:36:02,753 --> 00:36:05,171
. ﻿ألم أكثر لتحمله

418
00:36:05,256 --> 00:36:07,299
.﻿إذن

419
00:36:07,383 --> 00:36:11,011
﻿(أيوب) قال نفس الشي

420
00:36:12,930 --> 00:36:17,559
،﻿وكلمه الرب عبر الدوامة الهوائية وقال له

421
00:36:17,643 --> 00:36:21,813
﻿هل كنت هنا عندما خلقت العالم؟

422
00:36:21,898 --> 00:36:25,525
،﻿قال الرب، العجلة تستمر بالدوران

423
00:36:25,610 --> 00:36:27,694
،﻿لكن الكفاح مستمر

424
00:36:27,778 --> 00:36:29,988
﻿لكن المطلوب

425
00:36:30,072 --> 00:36:33,700
.﻿هو أمر واحد فقط

426
00:36:33,784 --> 00:36:35,827
﻿أن تكون صادقا

427
00:36:49,926 --> 00:36:52,218
﻿(فراني)؟

428
00:36:52,303 --> 00:36:54,262
(﻿(فران

429
00:37:03,481 --> 00:37:05,065
رباة

430
00:37:05,149 --> 00:37:07,359
!(﻿(فراني

431
00:37:08,486 --> 00:37:09,402
!(﻿(فران

432
00:37:09,487 --> 00:37:12,447
!(﻿(فراني

433
00:37:12,531 --> 00:37:14,532
،﻿نا لدي طريقة تمكني من معرفة. المستقبل

434
00:37:14,617 --> 00:37:16,159
.(﻿يا (فراني غولدسميث

435
00:37:16,243 --> 00:37:19,955
أعلم انك ستكونين أم لخمسة
أطفال

436
00:37:20,957 --> 00:37:23,875
،﻿هؤلاء الخمسة سيلدن عشرون

437
00:37:23,960 --> 00:37:28,713
﻿وأولئك العشرين
،سيلدون سبعين

438
00:37:28,798 --> 00:37:32,509
.وانت ستعيشين لرؤية بعضهم

439
00:37:35,137 --> 00:37:37,430
،﻿نصت

440
00:37:37,515 --> 00:37:40,850
.﻿أبنائك سيرثون الأرض

441
00:37:45,231 --> 00:37:46,606
﻿تماسكي، حسنا؟

442
00:37:46,691 --> 00:37:48,858
.﻿سأخرجك من هناك

443
00:37:54,699 --> 00:37:56,408
﻿يمكنني أن أنزل الحبل لها،
لكنها لن تكون قادزة

444
00:37:56,492 --> 00:37:58,034
.﻿على التمسك به. أنا سأثبت الحبل

445
00:37:58,119 --> 00:37:59,786
.﻿وأنزل أنت وأخرجها

446
00:38:00,204 --> 00:38:01,496
﻿ئذ|؟
٠اذا؟

447
00:38:01,580 --> 00:38:03,915
.﻿أيها الكلب. اهتم بالطفلة

448
00:38:05,835 --> 00:38:08,003
.﻿حسنا، هيا

449
00:38:10,548 --> 00:38:11,756
﻿

450
00:38:14,301 --> 00:38:16,261
﻿

451
00:38:16,846 --> 00:38:18,513
.﻿تماسكي عزيزتي

452
00:38:19,557 --> 00:38:20,807
.﻿آمل أنك تعرفين ما تفعلينه

453
00:38:20,891 --> 00:38:22,976
.﻿أعرف
.احضرها فقط

454
00:38:23,060 --> 00:38:25,103
.﻿حسنا، هيا، هيا، هيا

455
00:38:37,366 --> 00:38:38,992
!﻿أكثر

456
00:38:46,459 --> 00:38:48,543
!﻿حسنا، يكفى

457
00:38:56,719 --> 00:38:58,803
.﻿أعلم، أعلم

458
00:38:58,888 --> 00:39:01,222
.﻿أعلم أن هذا يؤلمك

459
00:39:02,600 --> 00:39:04,184
!﻿اسحبينا

460
00:39:04,268 --> 00:39:05,977
.﻿ساعتنى بك يا عزيزتى

461
00:39:06,062 --> 00:39:07,687
.﻿حسئا، أأنت جاهزة؟
بعدد العد لثلاثة

462
00:39:07,772 --> 00:39:09,022
.﻿واحد، اثنين، ثلاثة

463
00:39:17,406 --> 00:39:18,698
!﻿حسنا، اسحبينا

464
00:39:26,332 --> 00:39:29,209
-﻿عزيزتي

465
00:39:49,313 --> 00:39:51,147
.﻿على مهلك

466
00:39:54,652 --> 00:39:57,028
. هى بالكاد تتنفس.
 (أعطني بعض المساحة (ستيوارت

467
00:39:57,113 --> 00:39:58,321
﻿ماذ|؟

468
00:40:01,158 --> 00:40:02,992
﻿كيف تعرفين إسمي

469
00:40:27,393 --> 00:40:28,893
.﻿يا إلهى

470
00:40:50,624 --> 00:40:52,458
-﻿هي تبدو بخير

471
00:40:53,544 --> 00:40:54,919
.(﻿اجلسي يا(فراني

472
00:40:55,004 --> 00:40:57,630
لا أعتقد أننى أستطيع

473
00:40:57,715 --> 00:40:59,048
.﻿هيا

474
00:41:08,642 --> 00:41:10,643
الان قفى

475
00:41:21,739 --> 00:41:23,990
﻿هل أنت بخير؟

476
00:41:24,074 --> 00:41:25,992
﻿بخير حقا؟

477
00:41:26,076 --> 00:41:27,827
-﻿لا شيء يؤلمني

478
00:41:27,912 --> 00:41:29,954
.(﻿لا شيء يؤلمني يا (ستو

479
00:41:53,270 --> 00:41:56,356
.﻿أعلم
.أنا كنت خائفة أيضا

480
00:41:56,440 --> 00:41:58,983
.﻿أيتها الجميلة

481
00:42:12,456 --> 00:42:19,128
. ﻿ماين، بعد أسبوع

482
00:42:24,343 --> 00:42:26,719
أنت لم ترى المحيط الأطلسى من قبل
صحيح؟

483
00:42:26,804 --> 00:42:29,430
لقد رأيتة في الصور والأفلام،
لكن ليس هكذا

484
00:42:29,515 --> 00:42:32,183
﻿هذا مختلف، صحيح

485
00:42:33,644 --> 00:42:36,020
﻿هل تتفهم لماذا أردت المجيء؟

486
00:42:36,105 --> 00:42:38,856
.﻿أجل

487
00:42:38,941 --> 00:42:41,609
﻿انت يعجبك هذا، صحيح

488
00:42:43,320 --> 00:42:44,904
.(﻿اخبريني بشيء ما يا(ستو

489
00:42:45,990 --> 00:42:47,365
ما هو شعورك حول

490
00:42:47,449 --> 00:42:50,201
﻿ولادة أربعة أولاد آخرين؟

491
00:42:52,496 --> 00:42:56,541
﻿حسئا، كنت أفكر باثنين آخرين

492
00:42:58,127 --> 00:43:00,128
.سنرى

493
00:43:01,463 --> 00:43:02,797
.﻿يمكن إقناعى بسهولة

494
00:43:13,976 --> 00:43:16,811
﻿ماذا حدث؟

495
00:43:21,358 --> 00:43:25,153
..﻿ما حدث هو أنني

496
00:43:25,237 --> 00:43:29,449
﻿اكتشفت آن للعالم وجهين

497
00:43:29,533 --> 00:43:31,534
..﻿يوجد هذا الجانب

498
00:43:33,537 --> 00:43:35,538
...﻿وهناك

499
00:43:39,126 --> 00:43:42,003
.﻿بئر عميق مظلم

500
00:43:42,087 --> 00:43:43,963
.﻿حفره

501
00:43:47,843 --> 00:43:51,929
و عندما كنت أموت رأيت
كلاهما

502
00:43:56,268 --> 00:43:58,519
.﻿وقد تم إغرائى

503
00:44:05,903 --> 00:44:09,030
...﻿العجلة تدور

504
00:44:10,574 --> 00:44:13,201
...﻿والكفاح يستمر

505
00:44:14,745 --> 00:44:19,165
﻿والمطلوب هو الامر
ذاتة دائماً

506
00:44:21,919 --> 00:44:24,128
﻿وماهو ذلك الأءمر؟

507
00:44:28,759 --> 00:44:30,802
.﻿أن تكن صادفا

508
00:44:32,763 --> 00:44:34,806
.﻿وقويا

509
00:45:06,463 --> 00:45:07,547
﻿مرحباً

510
00:45:07,631 --> 00:45:09,424
﻿كيف الحال؟

511
00:45:19,393 --> 00:45:20,726
.﻿بحقكم

512
00:45:21,186 --> 00:45:26,941
﻿لم لا يمكننا أن نكون أصدقاء؟

513
00:45:54,720 --> 00:45:56,929
.(﻿اسمي (راسل فارادي

514
00:46:01,351 --> 00:46:04,395
!﻿اعبدونى

