1
00:00:09,730 --> 00:00:15,740
.مهلًا! ممنوع لمس الفتاة يا سيدي

2
00:00:15,740 --> 00:00:23,910
...الأمر ليس كما تظنين يا (هيتشي)! أنا
!معروف أن ذكريات العمالقة تُنقل باللمس

3
00:00:23,910 --> 00:00:32,090
!اعتقدت أنني قد أعلم شيئًا مهمًا
!ما كنت أفعل شيئًا غير لائق حقًا

4
00:00:32,090 --> 00:00:39,010
.أنت ولد في النهاية
.(أراهن أنك تودّ معرفة كل شيء عن (آنّي

5
00:00:39,010 --> 00:00:43,020
!آسف، حسنًا؟ لا تحظريني من العودة إلى هنا

6
00:00:43,020 --> 00:00:48,940
لم أخطط لذلك. كانت (آنّي) لتملّ
.من الإنصات إليّ وحدي

7
00:00:50,900 --> 00:00:56,820
،غير معقول. إنك ذات شعبية كبيرة
.ولا تفعلين سوى النوم

8
00:00:58,170 --> 00:01:04,230
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ4ــــــزء

9
00:01:04,230 --> 00:01:13,650
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

10
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
"إرشادات"

11
00:02:34,040 --> 00:02:39,680
،من الرائع أنك معجب بها
لكن هل سمعت الأخبار؟

12
00:02:39,680 --> 00:02:42,850
.لا -
.اقرأ هذا -

13
00:02:45,810 --> 00:02:52,400
يتشبث العسكريون بالسلطة"
".باعتقالهم (إيرين ييغر) بغير حق

14
00:02:53,400 --> 00:02:56,860
".عدم الثقة في الجيش تتزايد"

15
00:02:56,860 --> 00:03:06,540
.لأنهم لا يعطون المواطنين أي إجابة
.لا يمكنهم الكشف عن (زيك) والدمدمة ببساطة

16
00:03:06,540 --> 00:03:09,040
!(إيرين) فقط بوسعه إنقاذ (إلديا)

17
00:03:09,040 --> 00:03:13,040
!ييغر) فقط هو المنتقم للمأكولين)

18
00:03:13,040 --> 00:03:16,880
إمبراطورية (إلديا) الجديدة
!(تحتاج إلى (إيرين ييغر

19
00:03:16,880 --> 00:03:23,180
!يا للهول -
.يحاصر المواطنون مركز القيادة برمته -

20
00:03:24,800 --> 00:03:27,930
!(أعينينا يا (هيتشي

21
00:03:27,930 --> 00:03:30,930
!ها قد اُبتليت بمزيد من العمل

22
00:03:30,930 --> 00:03:37,300
!(أرمين) -
.ميكاسا)، إنك نجحت بالمجيء) -

23
00:03:37,440 --> 00:03:42,320
.أجل. لا يمكننا إهدار هذه الفرصة. لنذهب

24
00:03:45,780 --> 00:03:51,210
مجندو الاستكشافيين؟
ماذا يفعلون في مقر القيادة؟

25
00:03:55,290 --> 00:03:58,880
.(ذهبت يومئذ لمقابلة (إيرين

26
00:04:00,420 --> 00:04:08,100
.آسفة على إسراري ذلك
.هذا سبب كافٍ لاعتقال المتطوّعين

27
00:04:08,100 --> 00:04:11,730
!ما ألطفك لاعترافك بهذا

28
00:04:11,730 --> 00:04:21,690
.ارتأيت أنكم تجهلون العالم
.إن واصلتم الجدال والتأجيل، فسيفوت الأوان

29
00:04:21,690 --> 00:04:26,200
.شعر (إيرين) بالملحّة عينها أيضًا

30
00:04:26,200 --> 00:04:33,330
لذا، أقنعت (إيرين) باختراق (مارلي) وحيدًا
ليستحث جيشنا على التحرّك؟

31
00:04:33,330 --> 00:04:39,960
ليس تمامًا. قلت إنه يتحتّم
.أن يحفّز أحد الإدارة

32
00:04:39,960 --> 00:04:47,720
أهذا كل ما قلته؟ جازفت بخوض
اجتماع سريّ من دون خطة واضحة؟

33
00:04:47,720 --> 00:04:55,730
،أجل. بموجب وضعنا
.حُرمنا من ملاقاته على الملأ

34
00:04:55,730 --> 00:04:58,690
.لكن المجازفة كانت جديرة بالعناء إليك

35
00:04:58,690 --> 00:05:04,240
(نجحت في التلاعب بـ(إيرين
.(وهذا ما أمله (زيك

36
00:05:04,240 --> 00:05:11,120
وأي نفع سينتج عن ذلك؟
!ما أردت إلا معرفة (إيرين ييغر) بهويتي

37
00:05:21,960 --> 00:05:28,890
(كلا، بل أردنا أن يدك عملاق (إيرين
.المؤسس (مارلي) دكًا

38
00:05:28,890 --> 00:05:34,930
(كما تمنينا، لقد أمنى (مارلي
.بدمار ساحق

39
00:05:34,930 --> 00:05:38,900
.كلا، بل إن صنيعه فاق توقعاتنا

40
00:05:38,900 --> 00:05:45,110
لقد صبّ عليهم العقاب الإلهي
.الذي أملنا أن يُنزل على (مارلي) لسنين

41
00:05:45,110 --> 00:05:50,820
تحقيقه تلك الإنجازات دليل
.على امتلاكه العملاق المؤسس

42
00:05:50,820 --> 00:05:56,460
حضرة القائد (بيكسز)، أتدري ما نشهده؟

43
00:05:56,460 --> 00:06:04,510
.يوشك التاريخ أن يتبدّل أمام أعيننا
.ثمّة أخوان يعيدان تشكيل العالم

44
00:06:04,510 --> 00:06:09,760
أود ببساطة أن أشهد تحقق ذلك
.وأنا في حلفهما

45
00:06:09,760 --> 00:06:15,470
أي أنك التقيت (إيرين) بدافع الفضول؟

46
00:06:15,470 --> 00:06:21,940
جوهريًا. إذ إن المتطوّعين الآخرين
.يجهلون أنني التقيت (إيرين) سرًا

47
00:06:21,940 --> 00:06:24,940
.كانت تصرّفاتي طائشة

48
00:06:24,940 --> 00:06:32,490
،صحيح أنني خدعتكم
.(لكنني فعلت ذلك لأجل (إلديا

49
00:06:32,490 --> 00:06:39,210
أود تصديقك. أخبريني بكل
.(ما تحدثت عنه مع (إيرين

50
00:06:39,210 --> 00:06:46,960
أتعلمين كيفية سرد كذبة متقنة؟
.عليك أحيانًا خلطها بالحقيقة

51
00:06:55,180 --> 00:07:00,810
وا أسفاه. ما أبشع أن أولئك القوم
!يشكون بنا بعد كل هذا الوقت

52
00:07:00,810 --> 00:07:06,110
ألسنا رفاقًا؟ كدحنا معًا جنبًا إلى جنب
!طوال الـ3 سنين الخالية

53
00:07:06,110 --> 00:07:10,400
.السكك الحديدية والتجارة
!جعلنا هذه الجزيرة تنتعش

54
00:07:10,400 --> 00:07:13,570
!(بذلنا كل ما في وسعنا لـ(إلديا

55
00:07:14,450 --> 00:07:21,830
آسفة. ما مرّ على افتتاح الطرق
...سوى 10 أشهر ويحدث هذا

56
00:07:21,830 --> 00:07:27,630
حدثي ولا حرج. أما أقسمنا
على العمل معًا لأجل المستقبل؟

57
00:07:27,630 --> 00:07:30,340
ما الخطب؟

58
00:07:31,550 --> 00:07:37,180
ماذا؟ قالت (يلينا) إنها
التقت (إيرين) سرًا؟ حقًا؟

59
00:07:37,180 --> 00:07:43,480
ألم تعلم حقًا؟ -
.صدقًا، لم أحط أدنى علم بذلك -

60
00:07:44,730 --> 00:07:50,070
.أجل. يبدو أنك جهلت ذلك. أقلّه بالنسبة إليّ

61
00:07:50,070 --> 00:07:51,950
!(يلينا)

62
00:07:51,950 --> 00:08:00,950
.ألاحظ أنك لم تنفِ أن (يلينا) قد تفعل ذلك
.لأنك تعلم أنها قد تفعل ذلك

63
00:08:00,950 --> 00:08:02,540
...ليس ذلك

64
00:08:02,540 --> 00:08:08,170
،فرغنا من ذلك التحقيق
.لكن الآن لدينا سبب لاعتقالكم

65
00:08:08,170 --> 00:08:14,090
.أخبرني بما تعرفه عن (يلينا) لأجل مستقبلنا

66
00:08:15,720 --> 00:08:20,310
.كما تعلمين، نظّمت (يلينا) المتطوعين

67
00:08:20,310 --> 00:08:25,020
كان الناس حذرين في البداية
.ولم يكن الأمر كما يرام

68
00:08:25,020 --> 00:08:31,650
لكنها انحرفت عن الصواب
.وأثبتت أن ولاءها لـ(زيك) وجماعته

69
00:08:31,650 --> 00:08:34,360
.وقعت ميتات حادثية

70
00:08:34,360 --> 00:08:39,200
.دفنا أصدقاء شاركناهم الطعام والنوم
.أي شخص شك بنا

71
00:08:40,330 --> 00:08:46,540
لكننا استمررنا في المضي
.(لأجل وطننا الذي سلبته (مارلي

72
00:08:46,540 --> 00:08:47,840
.غريب

73
00:08:48,710 --> 00:08:54,220
لقد ضغطت على حكومتنا
.لمنح المارليين حقوقًا معينة

74
00:08:54,220 --> 00:09:00,010
كلامك يبدي (يلينا) عديمة الرحمة
...حيال المارليين، إلا أنها في جزيرتنا

75
00:09:01,430 --> 00:09:05,600
.(حسنًا. أريدك أن تأتي معي يا (أونيانكوبون

76
00:09:11,190 --> 00:09:14,570
.أسمع صوت (هانجي) في المكان

77
00:09:14,570 --> 00:09:18,490
أجل. أعتقد أن هناك شيئًا
.كان بحاجة إلى التحقيق

78
00:09:18,490 --> 00:09:24,000
.أجل. وسمحت لمتطوع بالذهاب معها

79
00:09:26,210 --> 00:09:30,460
.(لا يمكنني السماح لكما بمقابلة (إيرين

80
00:09:30,460 --> 00:09:36,630
وما المانع؟ -
.لأننا نعلم أن (إيرين) متصل بالمتطوعين -

81
00:09:36,630 --> 00:09:44,350
تكتّم (إيرين) على لقائه السريّ
.(والذي نتجت عنه مهاجمة (مارلي

82
00:09:44,350 --> 00:09:50,270
نحقق الآن بشأن ما إن كان
.هناك أحد آخر متورّط في الأمر

83
00:09:50,270 --> 00:09:54,860
.ما نبس (إيرين) بكلمة منذ تجلّي الحقيقة

84
00:09:54,860 --> 00:10:01,240
ما زلنا نجهل ما فعله خلال
.ذلك الوقت في (مارلي) أيضًا

85
00:10:02,740 --> 00:10:08,170
.(نعتقد أن (زيك) تلاعب بـ(إيرين

86
00:10:09,120 --> 00:10:14,710
أخبركما بذلك، لأنكما أيضًا
.ستتكتمان على تلك المعلومة

87
00:10:16,590 --> 00:10:19,840
!إيرين)، محال)

88
00:10:20,800 --> 00:10:23,640
ماذا سيحدث لـ(إيرين)؟

89
00:10:27,480 --> 00:10:28,600
...هل

90
00:10:28,600 --> 00:10:35,230
لا شيء. كلفت مجندين بإحضاره إلى هنا
.طالما لا يُوجد مكان آخر ليُوضع فيه

91
00:10:35,230 --> 00:10:42,570
،لكن يا رئيس الوزراء، طالما (إيرين) صامت
.فهذا سبب أدعى لنقدم المساعدة

92
00:10:42,570 --> 00:10:49,250
لسنا أكيدين من قدرتنا على استخلاص
.الحقيقة منه، لكن المحاولة لن تضر

93
00:10:50,420 --> 00:10:55,920
.الوضع حساس جدًا. انتهى كلامنا هنا

94
00:10:59,260 --> 00:11:05,720
،لم؟ المحادثة لن تضر فعلًا
فلمَ نُمنع من ذلك؟

95
00:11:07,430 --> 00:11:14,320
،لا يُوجد إلا تفسير واحد
.(فقدوا الثقة تمامًا في (إيرين

96
00:11:22,360 --> 00:11:24,120
!المعذرة

97
00:11:24,120 --> 00:11:29,710
إن صحّ ذلك، فقد بدؤوا فعلًا
.اختيار الوريث التالي للعملاق المؤسس

98
00:11:29,710 --> 00:11:33,040
.سأتنصت عبر الباب -
!(انتظري يا (ميكاسا -

99
00:11:33,040 --> 00:11:38,210
.لا بأس. لن يُمسك بي -
!لا تمكننا المخاطرة بذلك الآن -

100
00:11:38,210 --> 00:11:42,720
!في ظل كل ما يجري، علينا معرفة خططهم

101
00:11:42,720 --> 00:11:45,800
...(مهما حدث، سأحرص على أن يكون (إيرين

102
00:12:07,330 --> 00:12:09,450
أرمين)! أأنت بخير؟)

103
00:12:10,410 --> 00:12:12,670
.أجل

104
00:12:12,670 --> 00:12:15,170
.أخمدوا النيران -
هل أُصيب أحد؟ -

105
00:12:15,170 --> 00:12:18,500
!نحتاج إلى عون هنا -
!أسرعوا -

106
00:12:18,500 --> 00:12:20,670
أأنتما بخير؟

107
00:12:20,670 --> 00:12:24,470
هيتشي)، ماذا حدث؟) -
...غرفة رئيس الوزراء -

108
00:12:24,470 --> 00:12:26,050
أين هو؟

109
00:12:30,270 --> 00:12:36,270
!ثوروا بكل قوتكم
!وصلهم غضبنا! حان وقت القتال

110
00:12:36,270 --> 00:12:37,690
!أنا أيضًا سأقاتل

111
00:12:37,690 --> 00:12:38,900
!وأنا أيضًا -
!وأنا -

112
00:12:38,900 --> 00:12:43,700
!أجل، حان وقت القتال -
!لنرهم قدر غضبنا -

113
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
!ثوروا بكل قوتكم

114
00:12:45,700 --> 00:12:54,420
!ثوروا بكل قوتكم

115
00:12:54,420 --> 00:12:57,460
!ثوروا بكل قوتكم

116
00:13:00,130 --> 00:13:07,180
.امتلك رئيس الوزراء (زاكري) كرسيًا خاصًا
.نعتقد أن القنبلة زُرعت فيه

117
00:13:07,180 --> 00:13:13,980
.فُقد هو و3 جنود. الفاعل وهدفه مجهولان

118
00:13:13,980 --> 00:13:19,480
كان المتطوعون في المعتقل
.وهذا المتطوع لازمني طوال اليوم

119
00:13:19,480 --> 00:13:22,740
من غيرهم قد يكون الفاعل؟

120
00:13:22,740 --> 00:13:28,030
قال رئيس الوزراء إن بعض
.المجندين أحضروه إلى غرفته

121
00:13:28,030 --> 00:13:32,540
مجندون من أين؟ -
.لم يقل من أين -

122
00:13:32,540 --> 00:13:39,170
،لكن حين ذهبت و(ميكاسا) إلى مكتبه
.رأينا المجندين يغادرون المقرّ

123
00:13:39,170 --> 00:13:41,170
.مجندون استكشافيون

124
00:13:44,380 --> 00:13:51,310
،بالحديث عن الاستكشافيين
.(سمعت أن بعضهم سرّب معلومة لـ(إيرين

125
00:13:51,310 --> 00:13:53,060
...حتمًا لا تعتقد -
.ثمّة حالة طارئة -

126
00:13:53,060 --> 00:13:56,770
!هرب (إيرين ييغر) من زنزانته

127
00:13:56,770 --> 00:13:59,310
!انتشروا جميعًا وجدوه

128
00:13:59,310 --> 00:14:01,110
!أمرك يا سيدي -
!هيا بنا بسرعة -

129
00:14:01,110 --> 00:14:05,940
!(أرمين)
ماذا يحدث بحق الخليقة؟

130
00:14:28,430 --> 00:14:31,550
يا له من جبان! أهؤلاء هم جميعكم؟

131
00:14:31,550 --> 00:14:40,190
.بخلافنا، لدينا حلفاء متسترون في الجيش
.(بما يشمل من فجّروا (داليس زاكري

132
00:14:41,150 --> 00:14:48,200
(المنقذ الوحيد لإمبراطورية (إلديا
.(هو أنت يا (إيرين ييغر

133
00:14:48,200 --> 00:14:52,450
.لا بأس يا (ميكاسا). سيتفهّم (إيرين) ذلك

134
00:14:52,450 --> 00:14:56,700
.إن حادثناه، أوقن أنه سيتفهّم الأمر

135
00:15:01,210 --> 00:15:03,960
.(اعرفوا لي مكان الإبقاء على (زيك

136
00:15:09,340 --> 00:15:15,470
فلوك فورستر) وقرابة 100 جندي)
.وحارس اختفوا من السجن

137
00:15:15,470 --> 00:15:24,980
.(يُعتقد أنهم انشقّوا مع ميقات هروب (إيرين
.أوقن أنهم مدبرو مقتل رئيس الوزراء أيضًا

138
00:15:24,980 --> 00:15:32,110
يحتاجون إلى اسم. لنسم أولئك المنشقون
.(المناهضون للجيش بـ(الييغريين

139
00:15:32,110 --> 00:15:40,370
وما هدف الـ(ييغريين) يا (هانجي)؟ -
.(يأملون لم شمل (زيك) و(إيرين -

140
00:15:40,370 --> 00:15:48,920
.(سيشكلون جيشًا قائده (إيرين
.قتل رئيس الوزراء يبرز عزمهم

141
00:15:48,920 --> 00:15:51,550
.ما استفزهم واضح

142
00:15:51,550 --> 00:15:58,140
خطط الجيش للاستيلاء على العملاق
.المؤسس من دون إخبارنا

143
00:15:58,140 --> 00:16:02,650
.نعلم ما سيحدث لو أخبرناكم

144
00:16:02,650 --> 00:16:07,110
(في مطلق الأحوال، كثير من الـ(ييغريين
.من الاستكشافيين

145
00:16:07,110 --> 00:16:10,440
كيف ستتحملون المسؤولية يا (هانجي)؟

146
00:16:10,440 --> 00:16:12,780
.سأتقبل أي عقوبة

147
00:16:12,780 --> 00:16:17,410
.لكن الاستقالة الآن ستكون تصرفًا غير مسؤول

148
00:16:17,410 --> 00:16:22,670
(كما أننا نجهل كم من الـ(ييغريين
.لا يزالون متستّرين

149
00:16:22,670 --> 00:16:28,840
طبعًا. قد يكون هناك انتحاري
.بالتفجير يقف أمامي

150
00:16:28,840 --> 00:16:31,300
.(لا تكن سخيفًا يا (روغو

151
00:16:31,300 --> 00:16:38,810
أأنتم أهل للثقة؟ لا يمكننا
!إعطاء الحرية للاستكشافيين

152
00:16:38,810 --> 00:16:42,100
!يكفي! لدينا ضيفة هنا

153
00:16:42,100 --> 00:16:46,230
!لدينا أشياء أهم لنفعلها من الجدال

154
00:16:46,230 --> 00:16:49,650
هانجي)، من يعلم مكان احتجاز (زيك)؟)

155
00:16:49,650 --> 00:16:55,950
.ليفاي) و30 جنديًا معه)
.كما أن هناك 3 جنود يوصلون المؤن

156
00:16:55,950 --> 00:16:57,950
.وأخيرًا أنا

157
00:16:57,950 --> 00:17:03,160
.أحضري أولئك الـ3 إلى هنا
نايلو)، هل بيت الملكة آمن؟)

158
00:17:03,160 --> 00:17:07,000
.قليل فقط من يعرفون مكانه، لكنني سأتفقده

159
00:17:07,000 --> 00:17:12,380
سيحاول (إيرين) التواصل
.(مع (زيك) والملكة (هيستوريا

160
00:17:12,380 --> 00:17:15,590
!حمايتهما هي أولويتنا القصوى

161
00:17:15,590 --> 00:17:16,720
!أمرك يا سيدي

162
00:17:16,720 --> 00:17:18,180
!(أيها القائد (بيكسز

163
00:17:18,180 --> 00:17:24,310
،الآن وقد فقدنا رئيس الوزراء
.فلا يُوجد أحد أهل للقيادة سواك

164
00:17:24,310 --> 00:17:27,600
ماذا يجب أن نفعل برأيك؟

165
00:17:29,860 --> 00:17:34,990
.(هُزمنا تمامًا. لنستسلم لـ(إيرين

166
00:17:36,240 --> 00:17:40,370
لا يمكننا فعل شيء
.حيال الأعداء المتسترين بيننا

167
00:17:40,370 --> 00:17:46,290
،حتى إن اكتشفناهم وتخلصنا منهم
.فمن يدري قدر الدماء التي ستُسفك

168
00:17:46,290 --> 00:17:50,170
.لا نملك وقتًا لإهداره على هكذا حماقة

169
00:17:50,170 --> 00:17:54,050
.قراراتنا جعلت بعض الجنود ينقلبون علينا

170
00:17:54,050 --> 00:17:56,470
.وتسببت في هزيمتنا

171
00:17:56,470 --> 00:18:01,560
محال! أتقرر الخنوع لقاتلي رئيس الوزراء؟

172
00:18:01,560 --> 00:18:04,350
.عرفت (زاكري) لسنين طويلة

173
00:18:04,350 --> 00:18:09,150
.لكان عيشه وموته بالثورة هو مراده

174
00:18:09,150 --> 00:18:17,110
عامة، ما كان الـ4 الذين ماتوا
.(ليريدوا أن يسبب موتهم سقوط (إلديا

175
00:18:17,110 --> 00:18:20,530
لذا، عوض ذلك، سنستسلم للأخوين (ييغر)؟

176
00:18:20,530 --> 00:18:22,580
.لسنا نستسلم

177
00:18:22,580 --> 00:18:28,120
.(سنستغل موقع (زيك) للتفاوض مع الـ(ييغريين

178
00:18:28,120 --> 00:18:35,130
(مثل ذي قبل، ستعتمد نجاة (إلديا
.على اختبار تجريبي للدمدمة

179
00:18:35,130 --> 00:18:41,600
ورغم ذلك، علينا التغاضي
.عن قتلهم رئيس الوزراء

180
00:18:41,600 --> 00:18:47,020
إن كان هذا ثمن حماية عدد لا يُحصى
...من رفاقنا من القتل

181
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
.فليكن

182
00:18:53,820 --> 00:18:56,150
!تحركوا يا جنود

183
00:18:56,150 --> 00:18:57,700
!أمرك يا سيدي

184
00:18:58,530 --> 00:19:04,330
.حضرة القائد -
.أشعر بالخزي لأنك شهدت ما حدث -

185
00:19:04,330 --> 00:19:07,960
.لا داعي إلى ذلك. كل بلد يمر بهذا

186
00:19:07,960 --> 00:19:11,290
.أخشى أنني لا يمكنني ضمان سلامتك

187
00:19:11,290 --> 00:19:15,380
برجاء الانتظار لدى المرفأ
.حتى ينتهي كل هذا

188
00:19:15,380 --> 00:19:21,640
حسنًا. نتمنى نصر
.إمبراطورية (إلديا) من قلوبنا

189
00:19:21,640 --> 00:19:23,850
.(سيدة (ميكاسا

190
00:19:23,850 --> 00:19:27,770
.إن حدث أي مكروه، برجاء الهرب إلى سفينتي

191
00:19:27,770 --> 00:19:34,650
.(أقدّر اهتمامك يا سيدة (كيومي
.لكنني إلدية

192
00:19:34,650 --> 00:19:40,740
.أريد أن يكون هناك مستقبل لمسقط رأسي
.لا تقلقي عليّ

193
00:19:40,740 --> 00:19:45,330
!عم تتكلمين؟ سبب مجيئنا بأسره هو أنت

194
00:19:45,330 --> 00:19:47,830
ليس الموارد؟

195
00:19:48,830 --> 00:19:57,000
لا تبالين من يقود البلاد
طالما الدمدمة ستنجح، صحيح؟

196
00:19:57,000 --> 00:20:05,180
،أجل، ما لم تثبت قوة الدمدمة
.فإن (هيزورو) سيعاقبوننا شر عقاب

197
00:20:05,180 --> 00:20:10,680
ستنهار استثماراتنا وسيُقضى
.على الأزومابيتيين

198
00:20:10,680 --> 00:20:13,520
.وهذا سبب أدعى لعدم اعتمادي عليك

199
00:20:13,520 --> 00:20:18,070
على الأزومابيتيين التأقلم
.مع تلك المحن العصيبة

200
00:20:18,070 --> 00:20:25,320
نحن معروفون بكوننا الثعالب الماكرة
.المهووسة بكسب المال

201
00:20:25,320 --> 00:20:31,830
ورغم ذلك، لم نفقد كبرياءنا حيال
.العشيرة التي أورثتك أمك إياها

202
00:20:31,830 --> 00:20:36,750
،مهما يحلّ على هذا البلد
!فإننا نريد حمايتك

203
00:20:38,460 --> 00:20:42,010
هل ساعدنا (إيرين) على قتل رئيس الوزراء؟

204
00:20:42,010 --> 00:20:44,430
.لا يعرف أحد إن كان (إيرين) هو الفاعل

205
00:20:44,430 --> 00:20:49,770
.(اخفضي صوتك يا (ميكاسا
.(يشك الناس في كوننا (ييغريين

206
00:20:49,770 --> 00:20:53,140
في صف من أنت يا (ميكاسا)؟

207
00:20:53,140 --> 00:20:58,440
.أرمين) وأنا كدنا نُقتل في الانفجار)
هل يتحتم أن تسأل؟

208
00:20:58,440 --> 00:21:00,570
.يكفي

209
00:21:00,570 --> 00:21:05,410
.كما قال (بيكسز)، القتال الداخلي سيدمرنا

210
00:21:05,410 --> 00:21:10,290
(إذًا لا تمانعين ائتمان (إيرين
و(زيك) على كل شيء؟

211
00:21:10,290 --> 00:21:12,750
.لا، هذا ليس قرارًا سليمًا

212
00:21:12,750 --> 00:21:19,750
زيك) و(يلينا) احتاطا وكانا مستعدين)
.لموقف من هذا النوع

213
00:21:19,750 --> 00:21:23,880
.لنتوقع أنهما اتخذا احتياطات أخرى

214
00:21:23,880 --> 00:21:29,680
علينا معرفة نوايا (زيك) قبلما
.يجعلنا جميعًا أضحوكة

215
00:21:29,680 --> 00:21:33,890
.لنأمل أن مخاوفي فارغة

216
00:21:33,890 --> 00:21:36,100
هل من شيء يقلقك؟

217
00:21:36,100 --> 00:21:40,770
(وفّرت (يلينا) وظائف لأسرى (مارلي
.في أماكن غريبة

218
00:21:40,770 --> 00:21:43,530
.في المطاعم مثلًا

219
00:21:43,530 --> 00:21:45,070
!يا له من بناء ضخم

220
00:21:45,070 --> 00:21:48,320
!ما رأيت مثيلًا لهذا قط -
!ولا أنا أيضًا -

221
00:21:48,320 --> 00:21:52,950
!إنه يوم حظكم يا أولاد -
أأنتم مستعدون لتناول الطعام؟ -

222
00:21:52,950 --> 00:21:54,330
!أجل

223
00:22:02,210 --> 00:22:06,470
.الجيش دائمًا متعجّل

224
00:23:41,270 --> 00:23:45,820
غابي) و(فالكو) يلتمسان العون)
.من أسير مارليّ

225
00:23:45,820 --> 00:23:51,990
هل ثمة مستقبل مجزٍ موجود
وراء الحقيقة أو شيء آخر؟

226
00:23:51,990 --> 00:23:56,490
".الحلقة المقبلة: "أطفال الغابة

