﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:08,000
سابقاً في البرنامج

2
00:00:08,320 --> 00:00:10,400
السبع سنوات التي ستقضونها هنا
كجرّاحين مقيمين...

3
00:00:10,520 --> 00:00:13,920
ستكون أفضل وأسوأ سنوات حياتكم
سيضغط عليكم حتى درجة الانفجار

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,440
سينتقل 8 منكم لتخصّصات أسهل

5
00:00:16,560 --> 00:00:19,720
وسينهار 5 منكم من جراء الضغط
بينما سيُطلَب من اثنين المغادرة

6
00:00:19,840 --> 00:00:21,840
د.(شيبرد)
علينا التظاهر وكأن شيئاً لم يحصل

7
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
ما الذي لم يحصل؟
مضاجعتك لي ليلة البارحة؟

8
00:00:24,080 --> 00:00:26,400
- أم طردك لي هذا الصباح؟
- أنت الطبيب المشرف علي

9
00:00:26,520 --> 00:00:29,360
وأنا متدرّبة لديك
توقف عن النظر إليّ هكذا

10
00:00:29,480 --> 00:00:31,480
- هكذا كيف؟
- كأنك تراني عارية

11
00:00:31,600 --> 00:00:35,040
أول مناوبة لكم تبدأ الآن
وتستمر لمدة 48 ساعة

12
00:00:35,160 --> 00:00:40,000
أنتم متدربون أي أنكم تافهون بلا قيمة
وتقعون في أسفل الهرم الجراحي

13
00:00:40,120 --> 00:00:44,320
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا وأنت سنمرح كثيراً سوياً

14
00:00:44,720 --> 00:00:47,120
- أتعلمون أن (ميريديث) مورّثة؟
- كأنه من غير المألوف هنا...

15
00:00:47,240 --> 00:00:49,400
- أن تجد طبيباً لوالدين طبيبين
- لا، بل أعني من أسرة ملكيّة

16
00:00:49,520 --> 00:00:51,560
- فوالدتها هي (أليس غراي)
- محال! (أليس غراي) الشهيرة؟

17
00:00:51,680 --> 00:00:53,840
إنها أسطورة حيّة

18
00:00:54,240 --> 00:00:56,280
- ما اسمك؟
- هذه أنا يا أمي

19
00:00:56,400 --> 00:01:00,840
- (ميريديث)
- حسناً

20
00:01:02,560 --> 00:01:05,560
سنتمكّن من تجاوز هذا، أليس كذلك؟

21
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
"مطلوب شركاء بالسكن"

22
00:01:17,360 --> 00:01:20,200
كل شيء يتعلق بالخطوط

23
00:01:20,440 --> 00:01:23,560
خط النهاية في آخر سنوات الإقامة

24
00:01:24,440 --> 00:01:27,880
الانتظار في صف طويل
حتى تسنح فرصة لمزاولة الجراحة

25
00:01:30,200 --> 00:01:33,200
ثم هناك أهم خط على الإطلاق...

26
00:01:33,320 --> 00:01:37,600
الخط الذي يفصلك عن الأشخاص
الذين تعمل معهم

27
00:01:40,920 --> 00:01:43,920
لا يفيدك التقرّب منهم كثيراً

28
00:01:46,560 --> 00:01:48,280
أو مصادقتهم

29
00:01:49,680 --> 00:01:53,400
تحتاج لحدود
تفصل بينك وبين بقيّة العالم

30
00:01:56,960 --> 00:02:00,200
الأشخاص الآخرون فوضويون
بشكل كبير جداً

31
00:02:00,320 --> 00:02:02,840
كل شيء يتعلق بالخطوط

32
00:02:03,200 --> 00:02:08,760
أن ترسم خطوطاً على الرمال
وتدعو بشدة ألّا يتخطاها أحد

33
00:02:08,880 --> 00:02:12,400
أنا متأكدة أنك لطيفة جداً لكنني دقيقة
جداً في اختيار مَن سيعيش في منزلي

34
00:02:12,520 --> 00:02:15,960
- ولست مناسبة لذلك
- لمَ؟ اسمعي، أنا هادئة

35
00:02:16,080 --> 00:02:20,200
- لا أهوى الموسيقى الصاخبة أو الحفلات
- أين كنت حين انفجر (تشالينجير)؟

36
00:02:20,320 --> 00:02:23,120
- ماذا؟
- مكوك الفضاء (تشالنجير)

37
00:02:23,240 --> 00:02:28,400
- كنت في روضة الأطفال
- هذا قصدي تماماً، لا

38
00:02:28,520 --> 00:02:30,560
لِم تعلنين عن حاجتك لشركاء بالسكن
إن كنت لا تريدينهم؟

39
00:02:30,680 --> 00:02:32,960
أريد شركاء بالسكن بالفعل
نحن نعمل معاً 100 ساعة بالأسبوع

40
00:02:33,080 --> 00:02:35,880
- أتريديننا أن نعيش معاً كذلك؟
- أراك تقدّمين رشاوى الآن

41
00:02:36,000 --> 00:02:39,880
أحتاج لمكان أسكن فيه، فوالدتي تكوي
رداء العمليات، علي الخروج من البيت

42
00:02:40,000 --> 00:02:42,880
- إنها ليست رشوة، لا أظنها فكرة جيدة
- سأدفع إيجار الشهرين الأخير والأول

43
00:02:43,000 --> 00:02:46,600
- ودفعة مسبقة
- باستطاعتي الطهي، ومهووسة بالتنظيف

44
00:02:46,720 --> 00:02:48,720
لا، لا أود إلّا شخصين غريبين تماماً

45
00:02:48,840 --> 00:02:51,080
بحيث لا أضطر للتكلم إليهما
أو أن أكون لطيفة معهما

46
00:02:51,200 --> 00:02:53,640
وليست تلك رشوة
بل قدح قهوة بالحليب

47
00:02:53,760 --> 00:02:56,760
(جورج)، سترأس فريق الإنعاش
(ميريديث)، تولي قسم الإصابات

48
00:02:56,880 --> 00:02:59,040
(كريستينا)، أوصلي نتائج تحاليل
نهاية الأسبوع للمرضى

49
00:02:59,160 --> 00:03:01,800
(إزي)، ستتولين وحدة التقطيب

50
00:03:01,920 --> 00:03:05,160
د.(بايلي)، كنت آمل أن أساعدك
في غرفة العمليات اليوم

51
00:03:05,280 --> 00:03:08,440
ربما يمكنني القيام بعمليّة بسيطة
أظنني مستعدة

52
00:03:08,560 --> 00:03:11,240
- أتريدين قهوة بالحليب؟
- إن سُمِح لها بهذا فأنا أيضاً أرغب بذلك

53
00:03:11,360 --> 00:03:13,560
- نعم، وأنا أيضاً
- لا أمانع أن أحظى بفرصة أخرى

54
00:03:13,680 --> 00:03:15,560
توقفوا عن الكلام

55
00:03:15,680 --> 00:03:19,560
كل متدرب يرغب بإجراء أول جراحة
له، لكن هذه ليست وظيفتكم

56
00:03:19,680 --> 00:03:22,360
أتعلمون ما هي وظيفتكم؟
أن تسعدوا الطبيب المقيم المسؤول عنكم

57
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
أأبدو لكم سعيدة؟
لا، لمَ؟ لأن متدربيّ متذمرون

58
00:03:26,200 --> 00:03:29,600
أتعرفون ماذا سيجعلني أبدو سعيدة؟
تزويد فريق الإنعاش بالأفراد

59
00:03:29,720 --> 00:03:32,680
إجابة استدعاءات فريق الإصابات
أن توزّع نتائج تحاليل نهاية الأسبوع

60
00:03:32,800 --> 00:03:36,920
أن يتواجد أحد في غرفة الإسعافات
ليقوم بالتقطيب

61
00:03:37,320 --> 00:03:41,360
لن يمسك أي منكم بمشرط إلّا حين أكون
بمثل سعادة (ماري بوبينز) اللعينة

62
00:03:41,480 --> 00:03:45,680
- قهوة الحليب لم تأتِ بنتيجة
- لمَ تقفون جميعاً هناك؟ تحرّكوا

63
00:03:54,440 --> 00:03:58,120
- توجد في (سياتل) عبّارات
- نعم

64
00:03:58,240 --> 00:04:02,040
لم أعرف هذا، أنا هنا لـ6 أسابيع
ولم أعرف أن هناك عبّاراتٍ

65
00:04:02,160 --> 00:04:06,680
- (سياتل) محاطة بالمياه من 3 جهات
- هذا يفسّر وجود العبّارات

66
00:04:06,800 --> 00:04:10,520
أنا مضطر لٔان أعجب بالمكان هنا
لم أخطّط لأن أعجب بالمكان

67
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
أنا من (نيويورك)
وتم تعديلي وراثياً لأبغض أي مكان آخر

68
00:04:13,600 --> 00:04:17,640
عدا (مانهاتن)... فلديّ ولع بالعبّارات

69
00:04:22,680 --> 00:04:26,680
- لن أخرج معك
- أطلبت منك الخروج معي؟

70
00:04:27,520 --> 00:04:29,640
أتودّين الخروج معي؟

71
00:04:29,760 --> 00:04:33,240
لن أواعدك، وبالتأكيد لن أضاجعك ثانية
فأنت رئيسي بالعمل

72
00:04:33,360 --> 00:04:37,120
- أنا رئيس رئيستك
- أنت معلمي، ومعلم معلمتي

73
00:04:37,240 --> 00:04:39,760
- لذا فأنت معلمي
- "أنا أختك، أنا ابنتك"

74
00:04:39,880 --> 00:04:43,480
- أنت تتحرش بي جنسياً
- أنا أستقل المصعد

75
00:04:43,600 --> 00:04:50,200
اسمع، أنا أضع حداً...
لقد وضِع الحد، هناك حد كبير

76
00:04:52,760 --> 00:04:58,240
أهذا الحد تخيّلي؟
أم هل علي أن أحضر لك قلماً؟

77
00:05:19,120 --> 00:05:21,160
سنتكلم لاحقاً

78
00:05:25,560 --> 00:05:26,960
- أأنت الجرّاحة؟
- نعم

79
00:05:27,080 --> 00:05:30,160
لدينا ضحيّة اغتصاب
يستحسن أن تدخلي

80
00:05:31,360 --> 00:05:34,680
أنثى في الخامسة والعشرين، عثِر عليها
في المتنزه بحالة إصابة جسديّة

81
00:05:34,800 --> 00:05:38,920
جاءت بمستوى وعي 6
وضغط الدم 80 على 60

82
00:05:39,040 --> 00:05:41,360
بالكشف اتّضح أن لديها آثار إصابة
بأداة غير حادّة في الرأس

83
00:05:41,480 --> 00:05:43,800
هناك عدم تناسق في صوت تنفسها
حدقتها اليمنى متسعة

84
00:05:43,920 --> 00:05:47,080
وهي مستعدة للخضوع للأشعة
أأنت مستعدة لتوليها؟

85
00:05:50,640 --> 00:05:52,960
نعم

86
00:05:54,600 --> 00:05:56,840
اتّصلوا لإخلاء قسم الأشعة المقطعيّة
مسبقاً، أعلموهم بمقدمي

87
00:05:56,960 --> 00:06:00,240
حملوا جهاز المتابعة واتّصلوا بالأمراض
التنفسيّة لتوفير جهاز تنفس اصطناعي

88
00:06:00,360 --> 00:06:03,600
- سأحضر الأشعة وأنا بالأسفل
- سأجلب جهاز التنفس

89
00:06:07,480 --> 00:06:10,360
ستمضي وقتاً طويلاً في الإفاقة
وإعادة التأهيل

90
00:06:10,480 --> 00:06:13,240
- هذا إن عاشت
- ما بنيتها؟ حوالي 5 أقدام وبوصتين

91
00:06:13,360 --> 00:06:16,080
ووزنها 100 رطل... ما زالت تتنفس
بعد ما فعله هذا الرجل بها؟

92
00:06:16,200 --> 00:06:18,920
إن أمسكوا بهذا الرجل
فعليهم أن يخصوه

93
00:06:19,040 --> 00:06:21,600
أترون مقدار التمزّق في يديها؟
لقد حاولت المقاومة

94
00:06:21,720 --> 00:06:25,480
حاولت؟ جاءت نتائج تحاليل الاغتصاب
سلبيّة، لقد تغلبت عليه

95
00:06:25,600 --> 00:06:29,280
إذن، فنحن مع محاربة هنا

96
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
(أليسون)

97
00:06:32,760 --> 00:06:36,240
اسمها هو (أليسون)

98
00:06:36,880 --> 00:06:38,720
(أليسون)

99
00:06:38,840 --> 00:06:43,400
أظن أنني وجدت سبب التهتك
أريد ملقط منع النزيف الكبير

100
00:06:49,680 --> 00:06:51,440
ما هذا؟

101
00:06:51,560 --> 00:06:53,920
أيعلم أحدكم ما هذا؟

102
00:06:54,040 --> 00:06:57,040
- يا إلهي!
- ماذا؟ تحدّثي يا (غراي)

103
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
- لقد قضمته
- قضمت ماذا؟

104
00:06:59,280 --> 00:07:03,760
هذا هو... قضيبه

105
00:07:04,800 --> 00:07:07,880
لقد قضمت قضيبه

106
00:07:13,200 --> 00:07:16,960
"لا أحد يعلم إلى أين سينتهي به المآل

107
00:07:17,080 --> 00:07:19,760
لا أحد يعرف

108
00:07:27,840 --> 00:07:32,840
افترض أنك لن تعرف أبداً"

109
00:07:35,320 --> 00:07:39,400
إن تمكّنت من مقاومة العدوى فستنجو

110
00:07:39,520 --> 00:07:43,440
سيعتمد كل هذا على ما إذا كانت
ستستيقظ خلال الـ72 ساعة الآتية أم لا

111
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
يمكننا تناول الشراب لاحقاً
حيث يمكنك إخباري القصة الطويلة

112
00:07:45,680 --> 00:07:48,240
عمّا جعل الطبيب الناجح
يترك (نيويورك) ليأتي إلى (سياتل)

113
00:07:48,360 --> 00:07:49,840
إنها قصة قصيرة

114
00:07:49,960 --> 00:07:53,160
فقد عرض علي رئيس قسم الجراحة
عرضاً لم أتمكّن من رفضه

115
00:07:53,280 --> 00:07:57,880
- أطلب منك (ريتشارد) المجيء؟
- نعم، لمَ؟

116
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
لا شيء

117
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
أراك لاحقاً

118
00:08:07,760 --> 00:08:11,920
أتعرفين ماذا يفعل فريق الإنعاش؟
إنهم ينقذون حياة الناس

119
00:08:12,040 --> 00:08:15,120
حيث أعطي صدمة كهربيّة لقلب أحدهم
فيعيش ليرى يوماً آخر

120
00:08:15,240 --> 00:08:18,120
هذا شيء إيجابي ويبعث على التفاؤل

121
00:08:18,240 --> 00:08:22,040
لا تكن بهذا التفاؤل حتى لا تصدم

122
00:08:23,560 --> 00:08:25,000
أنت لا تعجبينني

123
00:08:25,120 --> 00:08:27,640
حصلت على البكالوريوس من جامعة
(سميث) والدكتوراة من (بيركلي)

124
00:08:27,760 --> 00:08:30,840
وشهادة ممارسة الطب من (ستانفورد)
وها أنا أسلم نتائج التحاليل

125
00:08:30,960 --> 00:08:34,560
- سأستغرق اليوم بأكمله لأنتهي من هذا
- ابدئي إذن

126
00:08:34,680 --> 00:08:37,760
- لم أكن أتذمر، فأنا لا أتذمر...
- لقد أعيد توزيع المتدربين

127
00:08:37,880 --> 00:08:43,320
لذا فهو معي الآن، دعيه يتبعك
لباقي اليوم وأريه كيف أقوم بالعمل

128
00:08:44,440 --> 00:08:46,440
أنا (أليكس كاريف)، سعدت بلقائك

129
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
أنت المتعصب الذي دعا (ميريديث)
بالممرضة

130
00:08:48,680 --> 00:08:53,720
- أنا أكرهك عن مبدأ
- وأنت اللحوحة المتملقة، أكرهك أيضاً

131
00:08:53,840 --> 00:08:56,360
سيكون هذا باعثاً على المرح

132
00:09:07,000 --> 00:09:09,600
أنا د.(أومالي)
سأتولى هذه الحالة، ماذا لدينا؟

133
00:09:09,720 --> 00:09:13,200
لدينا ذكر يبلغ عمره 65 عاماً
لقد توقف قلبه

134
00:09:14,880 --> 00:09:17,040
- اشحن الجهاز إلى 200 من فضلك
- لقد شحن

135
00:09:17,160 --> 00:09:20,280
- ابتعدوا
- يا آنسة (لو)، أنا د.(ستيفينز)

136
00:09:20,400 --> 00:09:24,040
سأقطب جرحك
ستحتاجين حوالي 6 قطبات

137
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
أأنت مصابة بحساسيّة
تجاه أيّة أدويّة؟

138
00:09:29,000 --> 00:09:32,640
أنا آسفة، لا أفهم
أتتحدّثين الإنجليزيّة؟

139
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
سأجد من...

140
00:09:41,840 --> 00:09:44,800
أهناك مَن يتحدّث الصينيّة؟

141
00:09:52,480 --> 00:09:56,360
- مرحباً، هل الرئيس موجود؟
- إنه في طريقه إلى هنا، أهذا هو؟

142
00:09:56,480 --> 00:09:59,880
- نعم
- أبوسعي رؤيته؟

143
00:10:00,000 --> 00:10:03,560
- لا، انسي أنني طلبت هذا
- (ميريديث)، تسعدني رؤيتك

144
00:10:03,680 --> 00:10:07,560
سمعت أن والدتك ستترك (مايو)
أستعود للعمل مع الأمم المتحدة؟

145
00:10:07,680 --> 00:10:11,440
- إنها ستأخذ إجازة
- لتكتب ذلك الكتاب على ما أظن

146
00:10:11,960 --> 00:10:14,160
اسمع، لقد أخبروني
أن أجلب هذا لك، لذا...

147
00:10:14,280 --> 00:10:16,920
- نعم، لأجل الشرطة
- صحيح

148
00:10:17,040 --> 00:10:19,120
- متى ستأتي الشرطة؟
- أنت تعرف كم هم بطيئون

149
00:10:19,240 --> 00:10:22,280
- لذا من الأفضل أن تأخذه معها
- ماذا؟

150
00:10:22,400 --> 00:10:24,640
عليك أخذه معك

151
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
هذه هي قوانين تسلسل الحيازة
كل المتعلقات الطبيّة بحادث اغتصاب...

152
00:10:27,400 --> 00:10:30,920
يجب أن تبقى مع الشخص
الذي جمعها حتى تسلم للشرطة

153
00:10:31,040 --> 00:10:34,600
أنت مَن أخذ العيّنة
لذا فهي في حيازتك

154
00:10:34,720 --> 00:10:38,040
- في حيازتي قضيب؟
- نعم، حتى تأتي الشرطة لأخذه

155
00:10:38,160 --> 00:10:43,000
حسناً
ماذا علي أن أفعل بهذا القضيب؟

156
00:10:44,360 --> 00:10:48,120
لديك مرض يدعى "ورم الأوعيّة الدمويّة
الحميد ذو الخلايا المتعدّدة النويات"

157
00:10:48,240 --> 00:10:52,840
إنه ليس سرطاناً أو ورماً خبيثاً
إنه نادر جداً، لكنه بسيط

158
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
سيُسمح لك بالخروج من المستشفى اليوم

159
00:10:55,080 --> 00:10:56,920
- ألن أحتاج لجراحة؟
- لا

160
00:10:57,040 --> 00:11:01,880
- لن أموت؟ أنا بخير؟
- أنت بصحة تامة، أو أياً كان

161
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
- ما هذا؟
- لا تسل، فأنت لا ترغب بالمعرفة

162
00:11:17,320 --> 00:11:21,640
- بل أرغب بالمعرفة، حقاً
- أترغب حقاً بالمعرفة؟

163
00:11:21,760 --> 00:11:23,960
إنه قضيب مقطوع

164
00:11:24,080 --> 00:11:28,400
- حسناً، لم أرغب فعلاً بمعرفة ذلك
- لم أكون أنا مَن تعانَق دائماً؟

165
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
لأنني لا أفعل هذا
إلى جانب أنك ذات المبيضين؟

166
00:11:31,640 --> 00:11:34,720
أقلت إنني ذات مبيضين؟

167
00:11:34,840 --> 00:11:36,960
منذ متى أصبح امتلاك مبايض إهانة؟

168
00:11:37,080 --> 00:11:39,680
(ميريديث) تحمل قضيباً
معها في مرطبان

169
00:11:39,800 --> 00:11:45,080
- من عمليّة حالة الاغتصاب؟
- نعم، وليس هذا مرطباناً، إنه مبرّد

170
00:11:46,560 --> 00:11:49,880
لقد منعت الجريمة بالعض

171
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
أأنت بخير؟

172
00:11:56,880 --> 00:12:01,640
- نعم، حذاء (أليسون)...
- ماذا؟

173
00:12:02,960 --> 00:12:07,320
ضحيّة الاغتصاب (أليسون)
لديّ حذاء كحذائها في الخزانة

174
00:12:07,440 --> 00:12:11,600
وعادة لا أرتديه لأنه غير مريح
لكنني ارتديته اليوم

175
00:12:11,720 --> 00:12:16,120
وكانت ترتدي نفس الحذاء، وهذا...

176
00:12:16,240 --> 00:12:20,120
أمر غبي، وأنا متعبة، وانسَ الأمر

177
00:12:20,840 --> 00:12:23,120
أتعرفين ما أنت بحاجة إليه؟

178
00:12:26,280 --> 00:12:28,600
لا!

179
00:12:29,240 --> 00:12:33,520
هذا أمر مريض ومنحرف
قلنا إن المرة الأخيرة ستكون الأخيرة

180
00:12:34,800 --> 00:12:38,560
- كنت تقوم بذلك من دوني؟
- (نانسي ريغان) كانت تكذب

181
00:12:38,680 --> 00:12:42,600
- لا يمكنك أن تقولي "لا" للإدمان
- أتعرف ماذا سيحدث لو عرف أحد؟

182
00:12:42,720 --> 00:12:45,120
سأقوم بالأمر

183
00:12:45,240 --> 00:12:50,320
يمكنك المجيء معي
أو يمكنك البقاء هنا لتشعري بالبؤس

184
00:13:01,000 --> 00:13:03,800
يا لك من امرأة!

185
00:13:06,720 --> 00:13:08,880
هذا استدعاء

186
00:13:09,800 --> 00:13:11,720
علي الذهاب

187
00:13:20,840 --> 00:13:23,920
أنت جميل جداً

188
00:13:55,840 --> 00:13:59,120
- ماذا تفعلين هنا؟
- لم يطلب له أي تحاليل

189
00:13:59,240 --> 00:14:02,480
- والطفل يعاني من لغط في القلب
- أعرف هذا

190
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
لقد ازرق لونه

191
00:14:04,120 --> 00:14:06,120
أنت من وحدة الجراحة
وغير مصرّح لك بالتواجد هنا

192
00:14:06,240 --> 00:14:09,800
- أتعرفين المشاكل التي ستواجهك لهذا؟
- أستجرون له أي فحوصات؟

193
00:14:09,920 --> 00:14:12,840
إنه لغط انقباضي اندفاعي حميد
سيزول بمرور الوقت

194
00:14:12,960 --> 00:14:16,080
- إذن فلن تفعلوا شيئاً؟
- إنه ليس مريضك أو حتى برعاية قسمك

195
00:14:16,200 --> 00:14:19,760
- أأنت متأكدة من أنه حميد؟
- أنا أيضاً طبيبة كما تعلمين

196
00:14:19,880 --> 00:14:22,680
عليك الخروج من هنا

197
00:14:30,840 --> 00:14:34,760
- ألديك حالة جيدة؟
- لا، هي، إنها لا تدعني أقطب جرحها

198
00:14:39,360 --> 00:14:41,360
لم أكن لأستدعيك لولا أنني لم أتمكّن
من الوصول إلى المترجم

199
00:14:41,480 --> 00:14:45,400
أيمكنك أن تسأليها ما الخطب فحسب؟

200
00:14:46,880 --> 00:14:50,160
- لا
- لمَ لا؟

201
00:14:51,440 --> 00:14:53,600
لأنني نشأت في (بيفرلي هيلز)
والكلمات الصينيّة الوحيدة التي أعرفها

202
00:14:53,720 --> 00:14:57,640
تأتي من قائمة طعام (السيد تشاو)
إلى جانب أنني كوريّة

203
00:15:07,040 --> 00:15:08,680
أيها الرئيس

204
00:15:08,800 --> 00:15:10,880
إذن فقد طلبت من (شيبرد)
المجيء إلى (غرايس)

205
00:15:11,000 --> 00:15:13,120
إنه تلميذ قديم لي

206
00:15:13,240 --> 00:15:15,840
إذن فقد ترك عيادته الخاصة
في (مانهاتن) لأنك طلبت منه ذلك؟

207
00:15:15,960 --> 00:15:18,480
- نعم
- أما من سبب آخر؟

208
00:15:18,600 --> 00:15:21,720
- مجرد خدمة لأستاذ قديم؟
- ما زال أمامي سنوات قبل تقاعدي

209
00:15:21,840 --> 00:15:25,080
وظيفة رئيس قسم الجراحة لي

210
00:15:25,200 --> 00:15:28,720
- كانت لك، أمّا الآن فلم أعد واثقاً
- أنا أفضل جرّاح في (غرايس)

211
00:15:28,840 --> 00:15:30,880
ولديّ أقل نسبة وفيات
لا يمكنك إحضار رجل من...

212
00:15:31,000 --> 00:15:34,720
اسألني لِم لست واثقاً منك

213
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
اسألني

214
00:15:46,840 --> 00:15:49,320
أما عاد الناس يصابون بالمرض؟

215
00:15:49,440 --> 00:15:54,240
كيف سنمضي أي وقت في غرفة العمليات
إن كان الجميع سيعيشون؟

216
00:15:55,760 --> 00:15:59,360
اسمع
سآخذ أنا 10 مرضى وأنت 10 آخرين

217
00:15:59,480 --> 00:16:04,200
سندخل ونخرج، بدون ابتسامات أو
أحضان أو السماح لهم بالبكاء، كن سريعاً

218
00:16:04,320 --> 00:16:06,880
- أنت البطيئة
- لست بطيئة، بل أنت البطيء

219
00:16:07,000 --> 00:16:10,040
- أترغبين بالرهان على ذلك؟
- لك هذا

220
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
- الفحوصات...
- لم تظهر...

221
00:16:12,760 --> 00:16:14,760
- خلل بالأوعيّة الدمويّة
- نتيجة الموجات الفوق الصوتيّة سلبيّة

222
00:16:14,880 --> 00:16:17,440
من مرض التجلط بالأوردة العميقة
لذا فما حاجة إلى...

223
00:16:17,560 --> 00:16:20,400
- مضادات التخثر كعلاج مزمن...
- لكن عيّنتك جاءت إيجابيّة...

224
00:16:20,520 --> 00:16:23,320
- لإصابتك بعدوى مختلطة لا هوائيّة...
- من نوع بكتيريا مغاير لفصيلة (أي)

225
00:16:23,440 --> 00:16:25,480
نسبة أحماض البول في دمك وارتفاع
نسبة مخرجات البروتين قد أقلقتنا

226
00:16:25,600 --> 00:16:29,280
- لاحتمال حدوث التهاب حادّ بالكلى...
- الذي يشير لوجود مرض مناعة

227
00:16:29,400 --> 00:16:32,520
- ماذا يعني هذا؟
- لن نقوم ببتر ساقك

228
00:16:32,640 --> 00:16:36,240
- ستحتفظ بكليتيك
- تهانئي، يمكنك الذهاب للبيت اليوم

229
00:16:36,360 --> 00:16:38,280
تهانئي، أياً كان

230
00:16:42,720 --> 00:16:47,320
تهانئي... ما من خطب بك
ستكون بخير... تهانئي

231
00:16:50,680 --> 00:16:53,040
- ما فرقتك المفضّلة في الثمانينيات؟
- (كوين)

232
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
- لا
- (تويستيد سيستير)

233
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
ليس هناك إجابة صحيحة
أو خاطئة لهذا السؤال

234
00:16:58,280 --> 00:17:02,320
بلى، (غوغوز)، (ديوران ديوران)
(إيوريذميكس)

235
00:17:06,480 --> 00:17:08,680
- طاب يومك
- يمكنك الذهاب للبيت اليوم

236
00:17:18,000 --> 00:17:21,160
وقت الوفاة، 3:35 عصراً

237
00:17:35,720 --> 00:17:39,800
(ميريديث)
لقد اتّصلت بكل مستشفيات المقاطعة

238
00:17:40,800 --> 00:17:43,520
عاجلاً أو آجلاً سيلجأ الرجل
الذي فعل هذا للعناية الطبيّة

239
00:17:43,640 --> 00:17:47,040
وحينما يفعل ذلك، سيثبت ذلك القضيب
الذي تحملينه معك التهمة عليه

240
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
- أين عائلتها؟
- ليس لها عائلة

241
00:17:49,480 --> 00:17:53,880
- ليس لها إخوة؟
- لا، وقد توفي والداها

242
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
انتقلت إلى (سياتل) منذ 3 أسابيع
مرحباً بك في المدينة

243
00:18:04,960 --> 00:18:06,880
(ميريديث)، أأنت بخير؟

244
00:18:07,000 --> 00:18:11,680
نعم، أنا بخير
لكن علي القيام بشيء فحسب

245
00:18:11,800 --> 00:18:14,560
- علي الذهاب
- حسناً، سأجلس معها

246
00:18:14,680 --> 00:18:16,720
د.(بيرك)، هناك طفل في قسم الأطفال

247
00:18:16,840 --> 00:18:19,480
رأيته يصاب بنوبة رباعيّة (فالوت)
وأظنني سمعت لغطاً على قلبه

248
00:18:19,600 --> 00:18:22,520
- أطلبوا في قسم الأطفال استشارتنا؟
- لا، في الواقع لن يفعلوا شيئاً

249
00:18:22,640 --> 00:18:25,200
- إذن تريدين مني فعل ماذا؟
- إن صعدت فقط لتلقي عليه نظرة

250
00:18:25,320 --> 00:18:27,480
ليس بدون طلب قسم الأطفال الاستشارة
مني، أنا رجل مشغول يا (غراي)

251
00:18:27,600 --> 00:18:32,160
كما أن هناك قوانين
ليس الأمر كأنني رئيس أي قسم

252
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
أنت مثيرة

253
00:18:43,800 --> 00:18:46,680
أنت مخمور، فلتثبت

254
00:18:47,880 --> 00:18:53,880
لحظة، أنت تلك الفتاة بالمجلة، كنت
ترتدين ثوب سباحة أحمر من قطعتين

255
00:18:54,000 --> 00:18:57,240
نعم، لقد كان وردياً، انتهيت هنا
يمكنك رؤية الممرضة في الخارج الآن

256
00:18:59,880 --> 00:19:04,120
- أهي مجنونة؟
- لا أظن ذلك، حسناً

257
00:19:04,240 --> 00:19:08,520
أرجوك اجلسي، أحتاج رؤية ذراعك

258
00:19:08,640 --> 00:19:10,600
حسناً

259
00:19:30,240 --> 00:19:34,040
- ماذا تفعلين هنا بالأسفل؟
- أجلس مع قضيبي، ماذا عنك؟

260
00:19:34,160 --> 00:19:36,720
أختبىء من (أليكس)

261
00:19:38,440 --> 00:19:41,320
- لقد قبّلت (ديريك)
- قبّلت (ديريك)؟

262
00:19:41,440 --> 00:19:44,040
- في المصعد
- قبّلتِه في المصعد؟

263
00:19:44,160 --> 00:19:49,720
كنت أمر بيوم سيىء
ما زلت أمر بيوم سيىء

264
00:19:49,840 --> 00:19:53,680
أهذا ما تفعلين في الأيام السيئة؟
تقبّلين الطبيب الوسيم

265
00:19:57,080 --> 00:20:01,200
هذا وحَمْل قضيب يجعل كل شيء
يبدو مشرقاً وسعيداً

266
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
قال (جورج) إن (أليسون)
كانت ترتدي حذاءً كحذائك

267
00:20:03,440 --> 00:20:07,120
نعم، هذا غريب، أليس كذلك؟

268
00:20:07,440 --> 00:20:11,640
- إنه غريب إذا كنت تهتمين
- أظنه أمراً غريباً

269
00:20:35,560 --> 00:20:37,560
أيمكنني استدعاء الأمن لو سمحت؟

270
00:20:41,680 --> 00:20:46,400
- ماذا لدينا؟
- ألقي نظرة

271
00:20:48,440 --> 00:20:50,440
لندخل إلى غرفة العمليات رقم 1
(ميريديث) اتّصلي برئيس القسم...

272
00:20:50,560 --> 00:20:53,200
وأخبريه أننا حصلنا على المغتصب

273
00:21:03,600 --> 00:21:07,840
لقد رأيت (أليسون)، لن تصدّقي
مقدار الضرب الذي بها، والآن أرى هذا

274
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
كما يقول المثل
عليك رؤية الرجل الآخر قبل أن تحكم

275
00:21:10,080 --> 00:21:12,360
لمَ لم نحاول إعادة وصل القضيب المقطوع؟

276
00:21:12,480 --> 00:21:15,480
لأن الأسنان لا تقطع بدقة بل تمزّق
يمكننا فقط إعادة وصل القطع النظيف

277
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
لو كانت قطعته بسكين...

278
00:21:17,520 --> 00:21:20,560
كما أن العصارة المعديّة لم تترك
الكثير من الأنسجة لنعيد توصيلها

279
00:21:20,680 --> 00:21:23,960
- هذا صحيح، إذن فماذا سنفعل؟
- سنخيطه بدون ذلك الجزء من عضوه

280
00:21:24,080 --> 00:21:27,960
- وماذا عن تطوّر حالته؟
- سيكون عليه التبول في كيس لفترة

281
00:21:28,080 --> 00:21:30,320
- كما أنه لن يتمكّن من ممارسة الجنس
- أمر مؤسف

282
00:21:30,440 --> 00:21:34,600
- يا للخسارة!
- لنصمت دقيقة حداداً، الملقط

283
00:21:38,720 --> 00:21:40,560
(ريتشارد)

284
00:21:40,680 --> 00:21:44,160
أمسكنا بالمغتصب
لقد دخل المستشفى مترنحاً

285
00:21:44,280 --> 00:21:46,400
سمعت بالأمر

286
00:21:47,920 --> 00:21:49,720
- اسمع يا (بيرك)...
- لمَ؟

287
00:21:49,840 --> 00:21:51,240
أتريد أن تعرف؟

288
00:21:51,360 --> 00:21:54,840
أريد أن أعرف متى
لم تعد تعتبرني جرّاحك الأول

289
00:21:55,800 --> 00:22:01,480
- أقدّم للمستشفى أكثر من أي جراح...
- أنت تقدّم بالضبط المقدار اللازم فقط

290
00:22:01,600 --> 00:22:04,920
أنت لا تأخذ خطوة إضافيّة
أو تضحّي دقيقة إضافيّة

291
00:22:05,040 --> 00:22:08,320
أنت مرتاح ومتعالٍ
وهذا لا يثير إعجابي

292
00:22:08,440 --> 00:22:11,320
إن كنت تريد أن تصبح رئيس القسم
فعليك أن تكسبها بمجهودك

293
00:22:41,800 --> 00:22:45,520
أنا آسفة، لديّ مرضى ينتظرون
ولا أملك الوقت، كما أنني لا أفهمك

294
00:22:45,640 --> 00:22:48,080
أنا آسفة

295
00:23:06,120 --> 00:23:08,440
- رأسي يؤلمني
- ربما يكون بسبب إصابتك بورم

296
00:23:08,560 --> 00:23:12,640
- تودّين لو كنت مصاباً بورم
- كنت لأمزّق وجهك في سبيل الجراحة

297
00:23:12,760 --> 00:23:16,640
كنت أقطب الجرّاح طوال اليوم
لقد تخدرت يداي

298
00:23:16,760 --> 00:23:21,440
- على الأقل كنت تساعدين الناس
- على الأقل كنت تمارسين الطب

299
00:23:21,560 --> 00:23:25,440
كان علي إخراج تلك السيدة الصينيّة
تبدو كأنها عسكرت بالأسفل

300
00:23:25,560 --> 00:23:28,800
يا لك من مسكينة يا (إزي)!
تصرفين المرضى، يا للأسى!

301
00:23:28,920 --> 00:23:33,000
تقول الشرطة إنهم لن يستطيعوا إرسال
محقق لموقع الجريمة قبل ساعات

302
00:23:33,120 --> 00:23:36,200
لذا سيكون علي إمضاء الليلة
مع هذا القضيب

303
00:23:36,800 --> 00:23:40,960
- (أليكس)، لا تقلها
- كانت ستكون سهلة جداً بأيّة حال

304
00:23:42,520 --> 00:23:48,720
من هنا يشعر بأنه لا يملك أدنى فكرة
عمّا يفعل؟ أيفترض بنا أن نتعلم شيئاً؟

305
00:23:48,840 --> 00:23:51,520
- لأنني لا أشعر بأنني أتعلم أي شيء
- غير كيفيّة عدم النوم

306
00:23:51,640 --> 00:23:55,240
كأن هناك حائطاً حيث يوجد المشرفون
والأطباء المقيمون على الجهة الأخرى

307
00:23:55,360 --> 00:23:58,280
حيث يمكنهم ممارسة الجراحة
بينما نحن على هذه الجهة حيث...

308
00:23:58,400 --> 00:24:01,280
نقطب الجروح، ونجيب النداءات
ونوصل نتائج المعامل، ونحتفظ بالقضبان

309
00:24:01,400 --> 00:24:03,880
أكره كوني متدرباً

310
00:24:37,000 --> 00:24:39,120
- مرحباً
- مرحباً

311
00:24:40,600 --> 00:24:42,760
- أهو طفلكما؟
- نعم

312
00:24:42,880 --> 00:24:45,720
- إنه رائع
- أشكرك

313
00:24:52,240 --> 00:24:54,440
بحق السماء!

314
00:24:55,720 --> 00:24:58,000
لقد تجاوزت حدودك كثيراً

315
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
إنها تقول إن اللغط قد لا يكون حميداً

316
00:25:00,520 --> 00:25:02,720
أظن أنه علينا إجراء مخطّط
لصدى القلب، لنطمئن

317
00:25:02,840 --> 00:25:04,920
انتهى مستقبلك المهني

318
00:25:05,040 --> 00:25:08,440
ما من سبب حقاً لشعوركما بالقلق

319
00:25:08,560 --> 00:25:10,000
ما المشكلة؟

320
00:25:10,120 --> 00:25:12,480
إن كان طفلنا مريضاً
فنريده أن يحصل على العلاج...

321
00:25:12,600 --> 00:25:14,600
- الآن
- مَن قال إن طفلكما مريض؟

322
00:25:14,720 --> 00:25:17,800
هي، المتدربة من قسم الجراحة
والتي لا حق لها بالتواجد في قسمنا

323
00:25:17,920 --> 00:25:20,480
- مَن صرّح لك بالتواجد هنا؟
- كنت في الواقع أحاول فقط...

324
00:25:20,600 --> 00:25:22,040
أنا مَن فعل

325
00:25:22,160 --> 00:25:25,080
- هلّا تعذراننا للحظة
- د.(بيرك)

326
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
أتضايق متدربتي يا د.(كاي)؟

327
00:25:27,760 --> 00:25:29,560
- لا
- أعطِني اللائحة

328
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
- لا عيب به
- أواثقة؟

329
00:25:31,240 --> 00:25:33,440
نعم

330
00:25:33,560 --> 00:25:37,280
أتضمنين أنه بخير؟
أأنت واثقة من ذلك 100%؟

331
00:25:37,920 --> 00:25:41,240
- ما مدى تأكدك؟
- لا أعرف، حوالي 75%

332
00:25:41,360 --> 00:25:44,400
ليس هذا جيداً بما يكفي، إنه مريضي
الآن، أيناسبك هذا يا د.(كاي)؟

333
00:25:44,520 --> 00:25:46,840
- بكل تأكيد
- أستدعه يأخذ مريضنا؟

334
00:25:46,960 --> 00:25:50,800
- إنه مشرف
- بمعنى أنني أستطيع القيام بما أريد

335
00:25:52,440 --> 00:25:55,120
السيد والسيدة (جونسون)
أنا د.(بيرك) رئيس قسم أمراض القلب

336
00:25:55,240 --> 00:25:58,760
سنجري بعض الفحوصات
وسنعطيكم إجابة خلال ساعة

337
00:25:58,880 --> 00:26:01,320
- (غراي)، اعذراني
- نعم يا د.(بيرك)

338
00:26:01,440 --> 00:26:04,760
أريد مخطّطاً لكهرباء القلب
وأشعة على الصدر، ومخطّطاً لصدى القلب

339
00:26:04,880 --> 00:26:06,880
- ليس لديّ اليوم بأكمله
- لأنك رجل مشغول

340
00:26:07,000 --> 00:26:09,240
أنا رجل مشغول

341
00:26:11,520 --> 00:26:13,680
- أهناك أحد آخر؟
- لا، ما من مزيد

342
00:26:13,800 --> 00:26:16,160
أحتاج لفراش

343
00:26:16,760 --> 00:26:18,800
السيدة (لو)؟

344
00:26:33,200 --> 00:26:37,000
سيدة (لو)، انتظري يا سيدة (لو)

345
00:26:37,120 --> 00:26:39,080
ما الأمر؟

346
00:26:50,160 --> 00:26:52,120
سيدة (لو)؟

347
00:27:01,280 --> 00:27:03,640
يا إلهي!

348
00:27:05,120 --> 00:27:10,080
لا عليك، سأساعدها

349
00:27:21,880 --> 00:27:24,840
الجرح عميق، سأحتاج تنظيفه

350
00:27:24,960 --> 00:27:28,560
الآلة، لقد تحطّمت في المصنع ووقعت

351
00:27:28,680 --> 00:27:32,040
أنت تتكلمين الإنجليزيّة
لو يمكنك فقط الدخول...

352
00:27:32,160 --> 00:27:35,720
لا، لا يمكنني الدخول، لا، السجن

353
00:27:35,840 --> 00:27:41,600
- السجن؟ لكنها دخلت
- لديها إقامة، أمّا أنا فلا

354
00:27:41,720 --> 00:27:44,960
إقامتك غير شرعيّة
لا بأس فليس علينا إخبارهم بهذا

355
00:27:45,080 --> 00:27:47,240
أحتاجك أن تدخلي معي لأقطب جرحك

356
00:27:47,360 --> 00:27:48,960
لا، ليس بالداخل

357
00:27:49,080 --> 00:27:53,720
أرجوك، أعدك ألّا تذهبي للسجن
إنها تمطر، لندخل

358
00:27:55,800 --> 00:28:00,480
حسناً، لن نذهب للداخل

359
00:28:03,480 --> 00:28:08,600
انتظرا هنا، سأعود

360
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
- إذن؟
- إنه عيب خلقي

361
00:28:15,720 --> 00:28:17,720
رباعيّة (فالوت) مع رتق
في الشريان الرئوي

362
00:28:17,840 --> 00:28:20,400
كنت على حق
سنحجز له غرفة عمليات للغد

363
00:28:20,520 --> 00:28:25,040
- أشكرك لتأييدك لي في هذا الأمر
- لا، انتظري، كنت على حق

364
00:28:25,160 --> 00:28:28,800
لكن لو قمت بعمل مماثل مجدّداً
كتحدّثك إلى الوالدين بدون علم الطبيب

365
00:28:28,920 --> 00:28:34,240
أو كمحاولة سرقة مريض من قسم آخر
فسأجعل فترة إقامتك هنا جحيماً

366
00:28:50,120 --> 00:28:54,080
3، 4، 5، سنشحن حتى 200

367
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
اللعنة!

368
00:29:50,600 --> 00:29:54,160
حسناً، لقد انتهيت من تقطيب الجرح

369
00:29:56,040 --> 00:30:01,640
هذا جيد جداً، كنت لأقوم بعمل أفضل
لو توفرت لي إضاءة أفضل

370
00:30:01,760 --> 00:30:05,560
- ربما سيخلف ندباً
- إنه جيد

371
00:30:07,760 --> 00:30:12,080
سيكون عليك أن تعودي بعد 5 أيام

372
00:30:12,200 --> 00:30:17,400
لأتفقد الجرح وأزيل القطب، اتّفقنا؟

373
00:30:18,720 --> 00:30:22,880
هذا رقم جهاز ندائي الآلي
على هذه البطاقة، هنا

374
00:30:23,000 --> 00:30:27,560
سنتقابل هنا مجدّداً، عليك أن تعودي

375
00:30:27,680 --> 00:30:32,040
لكن لا يمكنك إخبار أي أحد بأنني
ساعدتك خارج المستشفى وإلّا سأفقد عملي

376
00:30:32,160 --> 00:30:35,760
- أتفهمين؟
- نعم، أعود ولا أخبر أحداً

377
00:30:35,880 --> 00:30:40,240
نعم، حسناً، هذا كل شيء
لقد انتهيت، يمكنكما الذهاب

378
00:30:40,360 --> 00:30:44,160
- سأراك بعد 5 أيام
- نعم، سأراك

379
00:31:04,680 --> 00:31:06,880
أشكرك

380
00:31:36,120 --> 00:31:39,400
- أتظنين أن ثقتي بنفسي زائدة؟
- لا

381
00:31:40,160 --> 00:31:44,600
- لا تكذبي
- أنت رئيسي

382
00:31:46,520 --> 00:31:51,440
أي شيء ستقولينه خلال الثلاثين ثانية
القادمة لا يحتسب، بدءاً من الآن

383
00:31:53,680 --> 00:31:57,040
أظنك مغروراً، متعالياً، متسلطاً ومتطلباً

384
00:31:57,160 --> 00:32:00,640
كما أن لديك عقدة العظمة
حيث لا تفكّر في أي أحد غير نفسك

385
00:32:00,760 --> 00:32:02,800
- لكنني...
- لكن ماذا؟ ما زالت لديّ 22 ثانية

386
00:32:02,920 --> 00:32:05,440
لم أنتهِ

387
00:32:06,240 --> 00:32:09,520
أحتاج لشراب ورجل أو تدليك

388
00:32:09,640 --> 00:32:13,520
أو تدليك مخمور من رجل

389
00:32:14,360 --> 00:32:16,960
ما خطبك؟

390
00:32:17,800 --> 00:32:22,800
فقدت 5 مرضى في فريق الإنعاش اليوم
أشعر بأنني ملاك الموت

391
00:32:22,920 --> 00:32:25,920
(جورج)، 95% من المرضى
الذين يحتاجون لإنعاش لا يعيشون

392
00:32:26,040 --> 00:32:29,040
معظمهم يكونون قد ماتوا تماماً
حتى قبل أن تصل إليهم

393
00:32:30,360 --> 00:32:32,920
ماذا؟

394
00:32:33,520 --> 00:32:36,840
لمَ لم تخبريني بهذا حينما كنت أهذي
عن مدى روعة ما كنت سأقوم به؟

395
00:32:36,960 --> 00:32:42,280
لأنك (جورج) وأنا (كريستينا)

396
00:32:48,920 --> 00:32:52,200
موعد جراحة قلبه في الصباح

397
00:32:56,600 --> 00:33:01,200
- كنت أظن أنني على حق
- أعلم ذلك

398
00:33:03,360 --> 00:33:06,440
لا نكون على حق معظم الوقت
فنحن متدربون

399
00:33:06,560 --> 00:33:11,680
لا يُفترض بنا أن نكون على حق
وحينما نكون كذلك نصاب بالصدمة

400
00:33:12,640 --> 00:33:16,920
أأنت... أعني لكونك متدربة
أتشعرين...

401
00:33:17,040 --> 00:33:22,000
بالرعب... طيلة الوقت

402
00:33:22,120 --> 00:33:27,720
- جيد، إذن لست وحدي في هذا
- لا

403
00:33:43,760 --> 00:33:46,000
كيف حالها؟

404
00:33:46,120 --> 00:33:47,600
ما من تغيير

405
00:33:47,720 --> 00:33:50,560
أأمضيت الليل كله هنا؟

406
00:33:52,680 --> 00:33:57,160
أجل، أتعلمين أن لديّ 4 أخوات؟
فاتنات جداً ولديهن العديد من الأطفال

407
00:33:57,280 --> 00:34:01,240
لو كنت أنا الغارق في غيبوبة
لكنّ جميعهن هنا، لكنت أردتهن أن يأتين

408
00:34:01,360 --> 00:34:05,160
ألا يمتلك الشخص أي قريب...
لا أستطيع تخيّل ذلك

409
00:34:05,280 --> 00:34:08,840
- بوسعي أنا تخيّله
- عمّ تتكلمين؟ ماذا عن والدتك؟

410
00:34:08,960 --> 00:34:11,040
ستكون هنا تصدر الأوامر
لجميع الجرّاحين

411
00:34:11,160 --> 00:34:16,400
ستجلب أولئك الأبطال من (براغ)
ليقوموا بإجراءات طبيّة مذهلة

412
00:34:16,520 --> 00:34:20,280
هذا صحيح، لديّ والدتي بالفعل

413
00:34:23,760 --> 00:34:28,120
- إذن، أنتبادل القبل لكن لا نتواعد؟
- عرفت أنك ستذكر هذا الأمر

414
00:34:28,240 --> 00:34:34,240
لا تسيئي فهمي، تعجبني القبل
تعجبني كثيراً، أصوّت للمزيد منها

415
00:34:34,360 --> 00:34:36,600
- ليس لديّ فكرة عن سبب قيامي بذلك
- أسيحصل ذلك ثانية؟

416
00:34:36,720 --> 00:34:38,760
لأنه لو كان سيحصل
فعلي شراء منعشات النفس بنكهة النعناع

417
00:34:38,880 --> 00:34:42,440
- ووضع واقٍ ذكري في حافظة نقودي
- اصمت الآن

418
00:34:42,800 --> 00:34:48,840
كان هناك ذلك الطفل في الحضّانة
إنه جديد تماماً

419
00:34:48,960 --> 00:34:52,520
لم يهمله أحد أو أن يؤذيه بعد

420
00:34:53,000 --> 00:34:56,120
كيف نصل من هناك إلى هنا؟

421
00:34:56,480 --> 00:35:00,080
إنها ترتدي حذاءً كحذائي
وقد أبرحها شخص ما ضرباً

422
00:35:00,200 --> 00:35:02,840
وليس لديها أي أحد

423
00:35:08,040 --> 00:35:11,800
تضاعف الضغط داخل دماغها، اتّصلي
بالعمليات ليستعدوا لإجراء شق دماغي

424
00:35:11,920 --> 00:35:15,800
انتبهوا لحالتها
واسحبوا عيّنة لقياس غازات الدم

425
00:35:30,920 --> 00:35:36,120
كان علي فتح شريحة من جمجمتها
حتى ينخفض الضغط داخل دماغها

426
00:35:36,960 --> 00:35:41,120
- لن تنجو، أليس كذلك؟
- ستكون بخير

427
00:35:42,640 --> 00:35:45,400
إن استفاقت

428
00:35:46,120 --> 00:35:48,680
هذا إن استفاقت

429
00:35:52,720 --> 00:35:55,680
د.(بيرك)، سينتهي دوامي بالسادسة، أتودّ
تناول ذلك الشراب الذي تحدّثنا عنه؟

430
00:35:55,800 --> 00:35:59,320
- لا أظن ذلك
- ماذا عن مساء الغد؟

431
00:36:00,480 --> 00:36:04,600
(شيبرد)، يجدر بك معرفة أن (ريتشارد)
وعد كلينا بمنصب رئيس القسم

432
00:36:08,480 --> 00:36:11,160
لكنك كنت تعرف ذلك بالفعل

433
00:36:11,280 --> 00:36:14,360
أبق أصدقاءك قريبين وأعداءك أقرب

434
00:36:14,920 --> 00:36:19,040
أنت لست عدواً، أنت منافسي فحسب

435
00:36:23,880 --> 00:36:27,240
وقعي هنا، وبالأسفل اكتبي
الحرفين الأوليين من اسمك

436
00:36:27,360 --> 00:36:32,680
- حسناً
- كل ما تقوله الأوراق هو أن الـ...

437
00:36:32,800 --> 00:36:34,560
القضيب

438
00:36:34,680 --> 00:36:37,800
أنا طبيب، لا يفترض أن أشعر
بالغرابة لقول هذه الكلمة

439
00:36:37,920 --> 00:36:41,200
- لكني كنت أغيّر حفاضاتها وهي صغيرة
- فهمت

440
00:36:41,320 --> 00:36:45,280
- إنها تقول إنه لم يفارق بصرك
- تفضّل، عدد قضيب واحد

441
00:36:47,280 --> 00:36:49,200
أيها الضابط

442
00:36:52,440 --> 00:36:55,520
سنستخدم مدخلاً عن طريق خط المنتصف
لإجراء الإصلاح من خلال البطين

443
00:36:55,640 --> 00:37:01,680
مع شق للبطين الأيمن، لنشقه
(لوكي)، أريد الشفرة رقم 15 من فضلك

444
00:37:03,320 --> 00:37:05,960
- (غراي)
- نعم يا سيدي

445
00:37:06,080 --> 00:37:11,000
اذهبي لتتعقمي، حينما أنتهي من شق
صدر الطفل سأدعك تمسكين بالملقط

446
00:37:11,120 --> 00:37:14,880
- حقاً؟
- لا تجعليني أغيّر رأيي

447
00:37:15,000 --> 00:37:16,760
أنا ذاهبة

448
00:37:23,360 --> 00:37:26,760
لديّ خبر جيد وآخر سيىء
الجيد أن د.(بايلي) قد أوقفت نزيفك

449
00:37:26,880 --> 00:37:32,360
أمّا الأخبار السيئة فهي أننا سنعطي
قضيبك للشرطة، استمتع بحياتك

450
00:37:34,960 --> 00:37:39,760
نتائج فحوصاتك المعمليّة سلبيّة
الورم حميد، يمكنك الذهاب للبيت اليوم

451
00:38:04,240 --> 00:38:07,160
في مرحلة ما، عليك اتّخاذ القرار

452
00:38:09,240 --> 00:38:13,800
الحدود لا تبقي الآخرين بالخارج

453
00:38:14,160 --> 00:38:16,360
بل تحبسك بالداخل

454
00:38:17,560 --> 00:38:19,600
الحياة فوضويّة

455
00:38:21,080 --> 00:38:22,640
هكذا خلِقنا

456
00:38:23,480 --> 00:38:28,480
حسناً، أنا موافقة، (جورج) و(إزي)
بوسعكما الانتقال للسكن في منزلي

457
00:38:28,600 --> 00:38:30,840
- مرحى!
- لا أصدّق أنك وافقت!

458
00:38:30,960 --> 00:38:32,560
أشكرك

459
00:38:32,680 --> 00:38:34,880
مرحى!

460
00:38:35,000 --> 00:38:37,040
لا أصدّق أنني وافقت

461
00:38:37,160 --> 00:38:40,880
في رأيي أن الأطفال هم الملومون
إنهم يسممون أفكارك

462
00:38:41,320 --> 00:38:45,320
لذا إمّا أن تهدر حياتك
في وضع حدود...

463
00:38:52,560 --> 00:38:56,480
أو تقضيها في تجاوزها

464
00:39:01,320 --> 00:39:03,520
مرحباً برجوعك

465
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
لكن هناك بعض الحدود...

466
00:39:23,120 --> 00:39:25,200
إذن...

467
00:39:25,680 --> 00:39:31,240
إنه شعور قوي، هذا الذي أشعر به
تجاه العبّارات، هذا ما أعني

468
00:39:31,360 --> 00:39:34,240
التي تكون أخطر من أن نتجاوزها

469
00:39:34,360 --> 00:39:37,840
سأستخدم السلم بكل تأكيد هذه المرة

470
00:39:37,960 --> 00:39:43,200
ليس لديك أي نوع من السيطرة
على النفس، إنه أمر محزن حقاً

471
00:39:52,240 --> 00:39:54,640
هذا ما أعرفه...

472
00:39:56,200 --> 00:39:59,480
إن كنت على استعداد للمخاطرة...

473
00:40:01,680 --> 00:40:05,360
فستجد أن المشهد من الجهة الأخرى...

474
00:40:05,480 --> 00:40:07,960
مذهل حقاً

