﻿1
00:00:08,920 --> 00:00:12,280
نعيش حياتنا في وحدة الجراحة

2
00:00:12,760 --> 00:00:16,520
سبعة أيام في الأسبوع
و14 ساعة في اليوم

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,960
نجتمع معاً أكثر ممّا نفترق

4
00:00:21,040 --> 00:00:23,480
غرفة (جورج) أكبر من غرفتي

5
00:00:27,800 --> 00:00:30,880
- بعد فترة من الزمن...
- ملابسي أكثر وأحتاج الغرفة الكبرى

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,080
- أساليب دراسة الطب...
- أنا وصلت أولاً

7
00:00:33,200 --> 00:00:35,680
- إنه منزل (ميريديث) وهي تقرّر
- تصبح هي أساليب الحياة

8
00:00:35,800 --> 00:00:38,120
- غرفتي أكبر ببوصتين
- رقم واحد...

9
00:00:38,240 --> 00:00:41,480
- خزانتك أكبر
- لمَ يكون كل شيء منافسة؟

10
00:00:41,600 --> 00:00:44,280
اعرف ما لك وما عليك دوماً

11
00:00:44,400 --> 00:00:47,880
رقم اثنين
افعل ما بوسعك لتفوق منافسك ذكاءً

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,440
كل الأماكن مليئة بصناديق
والدة (ميريديث)

13
00:00:50,560 --> 00:00:55,600
(ميريديث)، متى سترجع والدتك للبلدة؟
ربما بوسعنا تخزين صناديقها

14
00:00:55,720 --> 00:00:58,440
أو نخرج بعض الأشياء ونجعل المكان
أكثر شبهاً بالبيت، بعض الوسائد...

15
00:00:58,560 --> 00:01:01,640
- بعض المصابيح، بعض اللوحات...
- اللوحات ستكون جميلة

16
00:01:01,760 --> 00:01:05,400
أجل، لديك أشياء جميلة في صناديق
وجدت بالقاعة الخلفيّة صندوقاً...

17
00:01:05,520 --> 00:01:08,480
به 100 شريط فيديو لأمك
وهي تقوم بعمليات طبيّة مذهلة

18
00:01:08,600 --> 00:01:11,560
حقاً؟ ينبغي أن نشاهدها
أتودين مشاهدتها يا (ميريديث)؟

19
00:01:16,400 --> 00:01:18,480
(ميريديث)، أتريدين بعض الخصوصيّة؟

20
00:01:20,480 --> 00:01:23,760
رقم 3، لا تصادق العدو

21
00:01:29,240 --> 00:01:32,000
- صباح الخير يا د.(بايلي)
- اصمت

22
00:01:33,560 --> 00:01:38,120
تدركين أنني طبيب ممارس وأنت مجرد
طالبة، وأنت تعملين لديّ، أليس كذلك؟

23
00:01:38,240 --> 00:01:45,080
نسيت شيئاً، سيحصل شيء ما اليوم
وينبغي أن أعلم ما هو، ولكن...

24
00:01:48,000 --> 00:01:51,640
- حسناً، سررت بالتكلم إليك
- إنه أمام عينَيّ

25
00:01:52,160 --> 00:01:54,320
أيها الطبيب!

26
00:01:56,720 --> 00:01:58,800
لقد تذكّرت الآن

27
00:02:00,960 --> 00:02:03,280
احترس!

28
00:02:06,480 --> 00:02:10,360
أغبياء يركبون الدراجات ويقتلون
أنفسهم، إنها عمليّة الانتقاء الطبيعي

29
00:02:10,480 --> 00:02:14,120
- أتوقفت النازيّة عن تناول أدويتها؟
- ألم تسمع عن السباق؟

30
00:02:15,680 --> 00:02:20,480
لوح ممتاز توقيته جيد ومتوازن، لو سارت
الأمور جيداً فسننهي عملنا باكراً

31
00:02:20,600 --> 00:02:23,400
أيها الرئيس، سباق دراجات الطفل الميت
بدأ منذ 20 دقيقة

32
00:02:23,520 --> 00:02:25,960
حسناً يا قوم،
إنه يوم سباق دراجات الطفل الميت

33
00:02:26,080 --> 00:02:28,000
- حانة...
- حانة (الطفل الميت)

34
00:02:28,120 --> 00:02:31,200
كل عام تقيم هذا السباق غير القانوني

35
00:02:31,320 --> 00:02:33,680
ألا تتساءل لمَ يسمي أحدهم
حانةً بهذا الاسم المقزّز؟

36
00:02:33,800 --> 00:02:38,160
- لا تنزعجي أيتها المحققة
- السباق غير قانوني و...

37
00:02:38,280 --> 00:02:41,840
جنوني، مجموعة سعاة يتسابقون
بدراجاتهم عكس اتّجاه المرور...

38
00:02:41,960 --> 00:02:46,080
- من أجل كؤوس مشروب الـ(تكيلا)
- مسابقة بدون قيود، تبدو ممتعة

39
00:02:46,200 --> 00:02:48,480
- هذا ما قد يعتقده المرء
- السباق ليس له قواعد...

40
00:02:48,600 --> 00:02:52,760
- عدا منع فقء الأعين فحسب
- سنبقى بالهوة نضمّد جراح الحمقى...

41
00:02:52,880 --> 00:02:57,480
- بينما يمكن أن نكون بغرفة العمليات
- مَن يشترك بسباق قانونه الوحيد هو...

42
00:02:57,600 --> 00:03:02,560
- أنه لا يمكنك فقء عين إنسان آخر؟
- الرجال يا (جورجي)، الرجال

43
00:03:03,040 --> 00:03:06,240
أريد أحداً ليصعد لغرفة العمليات،
الرئيس بحاجة لمساعد

44
00:03:06,360 --> 00:03:09,560
تذكّرت... رقم أربعة...

45
00:03:10,760 --> 00:03:15,000
- (جورج)
- كل شيء هو منافسة

46
00:03:15,120 --> 00:03:20,480
قواعد قسم الإصابات، ممنوع الاختلاط
بالممرضات فهن لا يعرفن أي شيء

47
00:03:20,600 --> 00:03:23,600
خيّطوا الجروح وأخرجوا المصابين بسرعة
وأرسلوا الجثث لغرفة العمليات بسرعة

48
00:03:23,720 --> 00:03:28,400
ولا تدعوني أضبطكم تتشاجرون
بسبب المرضى، مفهوم؟ هيّا، فلنذهب

49
00:03:34,200 --> 00:03:38,120
هذا يشبه الحلوى،
ولكن به دماءً، وهذا أفضل بكثير

50
00:03:38,240 --> 00:03:41,160
- يا إلهي! كلّا، أنا رأيته أولاً
- هذا لي

51
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
الذي قال إن الربح ليس كل شيء...

52
00:03:44,720 --> 00:03:48,000
- سأعالج أنا هذا الرجل
- عليك أن تسبقيني إليه

53
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
لم يمسك مشرطاً بيده

54
00:03:55,960 --> 00:03:59,480
"لا يعرف أحد
أين قد ينتهي به المطاف"

55
00:03:59,600 --> 00:04:02,160
"لا أحد يعرف"

56
00:04:12,280 --> 00:04:15,560
"افترض أنك لن تعرف قط"

57
00:04:16,960 --> 00:04:19,760
- كتابة يكون لي، صورة سيكون لك
- لمَ تكون أنت الصورة؟

58
00:04:19,880 --> 00:04:23,920
- لأنني ذكي وأنت لك مؤخرة
- معذرة...

59
00:04:24,040 --> 00:04:26,840
كيف تجعل كل شيء يبدو بذيئاً؟

60
00:04:28,560 --> 00:04:32,480
- صورة، هناك حالات أخرى عديدة
- اذهبي وعالجي إحداها، أنا جئت أولاً

61
00:04:32,600 --> 00:04:35,840
لن أتراجع لكي أخيّط جراحاً طوال اليوم
بينما تعمل أنت بغرفة العمليات

62
00:04:35,960 --> 00:04:40,640
- هذه حالة جراحيّة وأنت تعرف ذلك
- إنه سطحي... جميل، ولكن سطحي

63
00:04:40,760 --> 00:04:45,920
- كيف تعرف أنها لم تثقب غشاء البطن؟
- لأنه يجلس ويتحدّث إلينا

64
00:04:46,040 --> 00:04:50,800
مرحباً، أيمكنكما أن تزيلا هذه الأشياء
وتخيطا جراحي لكي أتابع السباق

65
00:04:50,920 --> 00:04:55,120
لا يمكننا إخراجها ببساطة،
علينا إجراء بعض الفحوص

66
00:04:55,240 --> 00:04:58,120
- فظيع!
- أجننت؟

67
00:04:58,240 --> 00:05:02,480
إنه جرح سطحي،
خيّطي جراحه ودعيه يكمل السباق

68
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
أحسنت

69
00:05:04,120 --> 00:05:08,320
مصاب مجهول بمنتصف الثلاثينيات
صدمته سيارة انحرفت لتتفادى دراجة

70
00:05:08,440 --> 00:05:11,080
سجّل 3 على مقياس (غلاسغو) للغيبوبة،
بؤبؤا العينيين متوسعان

71
00:05:11,200 --> 00:05:14,880
تم حقنه بالأتروبين لانخفاض ضربات قلبه
للأربعينيات، الضغط 183 على 112

72
00:05:15,000 --> 00:05:17,560
- النبض بنسبة 98%
- يوجد توسّع في المنصف

73
00:05:17,680 --> 00:05:21,720
وتخطيط المخ أظهر وذمة دماغيّة،
تلقى (مانيتول) و(ديكساميثاسون)...

74
00:05:21,840 --> 00:05:24,920
وغراماً من (فيناتوين)،
أنأخذه لغرفة العمليات؟

75
00:05:25,040 --> 00:05:27,160
- أأصيب بأضرار جسيمة بالمخ؟
- يبدو ذلك

76
00:05:27,280 --> 00:05:29,800
أول ضحيّة لسباق الدراجات

77
00:05:30,680 --> 00:05:33,200
سألحق بموعد نادي السيارات

78
00:05:34,000 --> 00:05:39,360
- ألن نأخذه لغرفة العمليات؟
- كلّا، أجري تخطيطاً للمخ وافحصيه

79
00:05:39,480 --> 00:05:43,640
وإن لم يستجب خلال 6 ساعات
فقومي بالإعلان

80
00:05:45,640 --> 00:05:49,600
- الإعلان؟ إعلان ماذا؟
- إعلان توقف نشاط المخ

81
00:05:56,800 --> 00:06:00,120
سيدي، أرسلتني د.(بايلي) لمساعدتك،
أأغتسل؟

82
00:06:00,240 --> 00:06:05,680
كلّا، سأبقى هنا طوال اليوم
وأحتاجك لتراقب مرضى العمليات

83
00:06:07,480 --> 00:06:11,160
- أيشكّل لك ذلك مشكلة؟
- كلّا يا سيدي

84
00:06:12,760 --> 00:06:17,440
صديق لي بغرفة 4451 اسمه
(لويد ماكي)، أعطِه ما يحتاجه

85
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
أمرك يا سيدي

86
00:06:34,320 --> 00:06:37,920
سيد (ماكي)، التدخين ممنوع

87
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
- التدخين ممنوع
- لماذا؟

88
00:06:40,760 --> 00:06:44,840
- رباه، أنت بمستشفى!
- وماذا تقصد بذلك؟

89
00:06:46,000 --> 00:06:50,880
لا أدري لو كنت سمعت كلام وزير الصحة
خلال الـ20 عاماً الماضية

90
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
ولكن التدخين ضار، التدخين سيقتلك

91
00:06:54,480 --> 00:06:59,800
سرطان الكبد سيقتلني،
التدخين سيعجّل من العمليّة فحسب

92
00:07:00,320 --> 00:07:05,200
أنت على رأس قائمة عمليات زرع الكبد،
هناك أمل

93
00:07:05,480 --> 00:07:10,120
يا حبيبي،
أنا على رأس القائمة منذ... 8 أشهر

94
00:07:10,720 --> 00:07:16,440
لن أتلقى كبداً جديداً الآن،
أنا أجلس منتظراً الموت

95
00:07:17,040 --> 00:07:21,240
- أتحب البيسبول؟
- كلّا

96
00:07:21,680 --> 00:07:26,240
حسناً، أراد الرئيس أن أطمئن عليك

97
00:07:26,360 --> 00:07:31,640
(ريتشارد) صديق قديم وعزيز،
إنه يعالجني منذ 30 عاماً

98
00:07:32,000 --> 00:07:36,520
أياً كان ما تحتاجه فسأؤمنه لك،
قل ما تريد

99
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
أثق أنني سأفكّر في شيء ما

100
00:07:48,440 --> 00:07:51,400
لا رد فعل في القرنيّة

101
00:07:51,520 --> 00:07:54,200
لقد مرت 55 دقيقة

102
00:07:54,320 --> 00:07:56,880
إن لم يستجِب لهذه الفحوص
في الـ5 ساعات القادمة...

103
00:07:57,000 --> 00:08:03,320
- أيفترض أن نقف ونشاهده وهو يموت؟
- إن لم يستجِب فهذا لأنه ميت بالفعل

104
00:08:04,280 --> 00:08:07,240
- إكلينيكياً وقانونياً
- فعلياً، ميت فعلياً

105
00:08:07,360 --> 00:08:11,280
- إنه يتنفس وقلبه ينبض
- لا يوجد أي نشاط أعلى للمخ

106
00:08:11,400 --> 00:08:15,840
إنه لن يتكلم أو يتحرّك أو يفكّر ثانية،
لا يوجد إنسان بالداخل

107
00:08:15,960 --> 00:08:19,280
- فكّري كطبيب
- يمكن أن يستيقظ

108
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
ماذا عن حدوث معجزة؟
هناك معجزات طبيّة

109
00:08:21,880 --> 00:08:25,520
أعرف، أنت محقة، المعجزات تحدث

110
00:08:26,240 --> 00:08:30,400
يستيقظ البعض من الغيبوبة، ولهذا نجري
فحوصاً على مدى عدد من الساعات

111
00:08:30,520 --> 00:08:36,240
فحين نعلن وقت الوفاة، نعرف أننا فعلنا
كل ما بوسعنا لنتأكد من وفاته...

112
00:08:37,160 --> 00:08:39,880
ومن عدم حدوث معجزات

113
00:08:43,280 --> 00:08:48,080
هذا هو الجزء الصعب، الوقوف ساكنين
كجراحين وعدم إجراء عمليات

114
00:08:48,200 --> 00:08:51,840
ولكن هذا ما يعنيه "عدم الإيذاء"
في القسم

115
00:08:54,200 --> 00:08:58,040
ليته يموت بالفعل
حتى أنتقل لحالة أخرى

116
00:09:00,680 --> 00:09:04,880
أأنا الشيطان لأنني أفضّل التواجد
بغرفة العمليات على مراقبة فرقة الموت؟

117
00:09:05,000 --> 00:09:07,200
هذا مثير للاكتئاب

118
00:09:11,400 --> 00:09:17,080
انظري لحذائه، إنه جديد،
وشخص ما خيّط هذا التمزّق في قميصه

119
00:09:17,200 --> 00:09:21,720
ولديه أحد تلك المفاتيح الإلكترونيّة،
إنه ينتمي لشخص ما

120
00:09:21,840 --> 00:09:26,640
منذ ساعة كان بالخارج وعلى قيد الحياة،
الوقوف هنا في انتظار موته...

121
00:09:26,760 --> 00:09:29,000
- سيكون مضيعة للحياة
- بالضبط

122
00:09:29,120 --> 00:09:31,800
سيكون إهداراً للأعضاء

123
00:09:38,480 --> 00:09:41,120
لديك لمسة جميلة

124
00:09:41,960 --> 00:09:46,600
- وبالمناسبة، أنت جذّابة جداً
- أتعتقد حقاً أنك لديك أمل هنا؟

125
00:09:46,720 --> 00:09:49,880
أودّ أن أعتقد أن لي أملاً بأي مكان

126
00:09:50,000 --> 00:09:53,440
يجب أن تدعني آخذك لإجراء
بعض الفحوص والأشعة المقطعيّة

127
00:09:53,560 --> 00:09:57,600
- قد تكون مصاباً بنزيف داخلي
- كلّا، شكراً، لديّ سباق أعود إليه

128
00:09:57,720 --> 00:10:01,720
- لماذا؟ لا يمكن أن تكسب
- ولكن يمكنني اجتياز خط النهاية

129
00:10:01,840 --> 00:10:05,920
سيقام حفل عند خط النهاية،
أتريدين أن تقابليني هناك؟

130
00:10:06,240 --> 00:10:08,760
فحص واحد، أشعة مقطعيّة
وستخرج من هنا في غضون ساعة

131
00:10:08,880 --> 00:10:11,320
لا أستطيع ذلك، يجب أن أذهب

132
00:10:13,160 --> 00:10:17,680
حسناً، تدرك أنك تغادر على عكس
النصيحة الطبيّة وأنني أحثك على البقاء

133
00:10:17,800 --> 00:10:21,640
- الفتى الجامعي قال يمكنني الذهاب
- إنه أحمق

134
00:10:22,080 --> 00:10:25,960
حسناً،
عليك توقيع استمارة التأمين الصحي

135
00:10:26,080 --> 00:10:29,920
يا عزيزتي، سأفعل أي شيء تطلبينه مني

136
00:10:30,040 --> 00:10:33,640
لمَ تشعرون بالحاجة لجعل
كل شيء بذيئاً؟

137
00:10:33,760 --> 00:10:37,080
لا أدري،
ربما السبب في هرمونات الذكورة

138
00:10:37,200 --> 00:10:41,640
ربما،
قد تريد الذهاب لطبيب بسبب ذلك أيضاً

139
00:10:41,760 --> 00:10:44,160
أعطيني إياها

140
00:10:44,360 --> 00:10:45,800
تفضّلي

141
00:10:54,640 --> 00:10:58,800
كانت هذه لجلب الحظ،
لا تقلقي يا عزيزتي، سترينني ثانية

142
00:10:59,880 --> 00:11:02,760
لمصلحتك أرجو ألّا أراك

143
00:11:15,320 --> 00:11:18,480
- ماذا تريد؟
- أتغازلين المرضى الآن؟

144
00:11:19,080 --> 00:11:23,040
- أتشعر بالغيرة؟
- أنا لا أشعر بالغيرة

145
00:11:25,960 --> 00:11:29,880
- مارسنا الجنس مرة
- وتبادلنا القبلات في المصعد

146
00:11:30,360 --> 00:11:35,000
- وتبادلنا القبلات بالمصعد، مرة
- أتكلم بجد، اخرجي معي

147
00:11:35,120 --> 00:11:38,160
- كلّا
- كدت أموت اليوم

148
00:11:38,280 --> 00:11:44,080
أجل، اقتربت جداً، بم ستشعرين لو مت
ولم تنالي الفرصة في الخروج معي؟

149
00:11:44,200 --> 00:11:47,360
- هلّا تنسى غرورك
- هيّا، وافقي

150
00:11:47,760 --> 00:11:51,120
- إنها المطاردة، أليس كذلك؟
- ماذا تقصدين؟

151
00:11:51,240 --> 00:11:57,040
إثارة المطاردة، كنت أتساءل
عن سبب إصرارك على جعلي أخرج معك

152
00:11:57,160 --> 00:12:01,240
تعرف أنك رئيسي وتعرف أن هذا مخالف
للقواعد وتعرف أنني أظلّ أرفض

153
00:12:01,360 --> 00:12:04,600
- إنها المطاردة
- إنها مسلية، أليس كذلك؟

154
00:12:04,720 --> 00:12:08,640
أرأيت؟ هذه لعبة بالنسبة لك،
ولكن ليس بالنسبة لي

155
00:12:08,760 --> 00:12:12,640
لأنني على العكس منك
ما زال لديّ شيء علي إثباته

156
00:12:14,720 --> 00:12:19,240
أعرف أنكما تريانني أستأصل جزءاً
من هذه الأمعاء، فلا تزعجاني

157
00:12:19,360 --> 00:12:22,800
لدينا مصاب مجهول الهويّة، بعد
3 ساعات علينا إعلان توقف نشاط مخه

158
00:12:22,920 --> 00:12:25,480
- نريد استئصال أعضائه
- لمَ تضيّعان الوقت على ذلك؟

159
00:12:25,600 --> 00:12:30,400
- أتعرفان كم مريضاً لدينا بالأسفل؟
- لو مات... ولكن يمكن أن يعيش...

160
00:12:30,520 --> 00:12:33,760
فينبغي أن يكون لموته معنى

161
00:12:34,160 --> 00:12:39,080
- وتريدين القيام بعمليّة استئصال
- أريد إنقاذ حياة الناس

162
00:12:39,600 --> 00:12:43,360
- حسناً، أريد عمليّة استئصال أعضاء
- يصعب أخذ أعضاء مصاب مجهول

163
00:12:43,480 --> 00:12:46,960
فبدون معرفته لا يمكن الاتّصال بأسرته
وبدون الأسرة...

164
00:12:47,080 --> 00:12:50,040
لن تنالا موافقة لاستئصال الأعضاء،
اتركا الرجل المسكين يموت في سلام

165
00:12:50,160 --> 00:12:52,520
- ولكن لو وجدنا العائلة...
- وحصلتما على الموافقة...

166
00:12:52,640 --> 00:12:56,920
- أيمكننا استئصال الأعضاء؟
- لو وجدتما العائلة

167
00:13:01,840 --> 00:13:03,320
ماذا تفعل؟

168
00:13:03,440 --> 00:13:08,320
أختبىء، هناك مريض هام وهو معجب بي

169
00:13:08,440 --> 00:13:12,360
- هذا شيء جيد، أليس كذلك؟
- إنه معجب بي بافتتان

170
00:13:12,480 --> 00:13:16,480
فلتفعل ما يمتعك، أنا أدعم الشذوذ

171
00:13:22,240 --> 00:13:24,720
- ألست شاذّاً؟
- كلّا

172
00:13:24,840 --> 00:13:28,640
حقاً؟ آسف يا رجل

173
00:13:34,160 --> 00:13:36,200
(كريستينا)

174
00:13:37,360 --> 00:13:39,280
أتعتقدين...

175
00:13:39,400 --> 00:13:43,240
- أتعتقد (ميريديث) أنني شاذّ؟
- أأنت كذلك؟

176
00:13:43,360 --> 00:13:46,000
- كلّا
- حقاً؟

177
00:13:50,200 --> 00:13:52,560
وجدنا هذا مع المصاب،
إنه مفتاح غرفة بفندق

178
00:13:52,680 --> 00:13:56,160
لقد اتّصلت بالشرطة وسيرسلون أحداً،
ربما يعرفون بأي فندق كان ينزل

179
00:13:56,280 --> 00:13:59,360
- ويعرفون شخصيته من هناك، هلّا...
- سأحرص على أن تأخذه الشرطة

180
00:13:59,480 --> 00:14:03,760
إنه أمر شديد الأهميّة، أمامنا بضع
ساعات فقط قبل أن نضطر لإعلان وفاته

181
00:14:03,880 --> 00:14:08,720
- وأودّ أن أجد عائلته
- تريدين إذنهم باستئصال أعضائه؟

182
00:14:10,680 --> 00:14:13,320
أريد أن أجدهم

183
00:14:15,200 --> 00:14:17,640
لديك متبرع محتمل؟

184
00:14:17,880 --> 00:14:20,920
- ما فصيلة دمه؟
- (أو) سالب

185
00:14:31,320 --> 00:14:35,440
حسناً، أعرف أنك غالباً لا تسمعني...

186
00:14:35,560 --> 00:14:41,040
وتشعر بدفعة قويّة لكي تذهب تجاه النور
حيث كل شيء مكلل بالهالات...

187
00:14:41,160 --> 00:14:44,560
ويسمح لك بأكل كل ما تستطيع أكله

188
00:14:44,680 --> 00:14:48,400
أعني، إنه شيء رائع أن تتبرع بأعضائك

189
00:14:49,760 --> 00:14:54,160
ولكنني أعتقد أن لك أسرة، أشعر بذلك

190
00:14:54,320 --> 00:15:00,880
لذا أعتقد أنه سيكون رائعاً
لو قدّمت لي خدمة وتحسّنت...

191
00:15:01,840 --> 00:15:05,040
مجرد أن...

192
00:15:05,160 --> 00:15:07,040
تعيش

193
00:15:07,960 --> 00:15:11,280
أتعتقد أنك تستطيع أن تحاول
ذلك من أجلي؟

194
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
كلّا!

195
00:15:36,760 --> 00:15:39,160
- (ميريديث)!
- ماذا؟

196
00:15:39,280 --> 00:15:41,840
- إنه ينهار
- ماذا تفعلين؟ أعلني حالة طارئة

197
00:15:41,960 --> 00:15:44,000
لا يمكنني، لا يفترض بي ذلك
نشاط مخه متوقف

198
00:15:44,120 --> 00:15:46,760
- إن كان كذلك فعليك تركه يموت
- كلّا

199
00:15:46,880 --> 00:15:49,840
لم تمر سوى 5 ساعات و33 دقيقة
ويفترض أن ينال 6 ساعات

200
00:15:49,960 --> 00:15:53,400
لا يسعنا شيء لمساعدته على العيش
هذا ليس قرارنا

201
00:15:53,520 --> 00:15:58,360
إنه إنسان ونحن أطباء، ينبغي
أن يكون من حقنا اتّخاذ ذلك القرار

202
00:15:58,800 --> 00:16:04,760
لا يمكن أن نقف هنا ساكنين ريثما
يموت، من حقه الـ27 دقيقة القادمة

203
00:16:08,560 --> 00:16:13,160
تباً! سأحضر الـ(دوبامين)
وأحضري أنت الدم، سننقل له الدم

204
00:16:19,560 --> 00:16:21,440
أتشعر بأي ألم هنا؟

205
00:16:21,560 --> 00:16:26,960
كلّا، لديك رموش جميلة جداً

206
00:16:29,200 --> 00:16:33,520
- شكراً... وماذا عن هنا؟
- كلّا

207
00:16:33,640 --> 00:16:36,800
وعيناك جميلتان، حنونتان

208
00:16:37,320 --> 00:16:41,440
- يعجبني الرجل ذو عينين حنونتين
- حقاً؟ تظن أن عينَيّ حنونتان؟

209
00:16:41,560 --> 00:16:45,000
أعني، بوسعك أن...

210
00:16:48,000 --> 00:16:53,480
- لمَ تفحصني؟
- مجرد فحص روتيني، أنت بصحة جيدة

211
00:16:53,800 --> 00:16:56,760
لأنني مستمتع بالمنظر

212
00:16:58,080 --> 00:17:02,200
حسناً، علي أن أذهب

213
00:17:06,040 --> 00:17:08,000
- حالته مستقرة
- حتى الآن

214
00:17:08,120 --> 00:17:11,160
جعلت اختصاصي أشعة يرى صور صدره
وهو مصاب بتهتك أورطى

215
00:17:11,280 --> 00:17:13,680
- سينفجر الشريان وينزف داخلياً
- إذن فهو بحاجة للجراحة

216
00:17:13,800 --> 00:17:16,720
- لكي يظلّ صالحاً كمتبرع للأعضاء
- بل لكي يعيش

217
00:17:16,840 --> 00:17:18,600
- (إيزي)...
- لن أستسلم

218
00:17:18,720 --> 00:17:21,200
لو أجريت له الجراحة
فسيعيش مدة أطول وهذا هو المهم

219
00:17:21,320 --> 00:17:24,400
سأساعد في العثور على عائلته، وأنتما
اعثرا على طريقة لإخضاعه للجراحة

220
00:17:24,520 --> 00:17:28,760
- إنها تعيش في عالم خيالي
- لمَن نلجأ من أجل الجراحة، (بايلي)؟

221
00:17:28,880 --> 00:17:30,800
بل لمَن يفوقها منصباً

222
00:17:31,880 --> 00:17:33,520
د.(بورك)

223
00:17:33,640 --> 00:17:35,840
- مرحباً!
- حسناً

224
00:17:38,360 --> 00:17:43,520
د.(بورك)، أعرف أنك مشغول ولكن
مريضنا بحاجة لإصلاح الشريان الأورطى

225
00:17:44,360 --> 00:17:47,920
المصاب الذي أحضروه صباح اليوم؟
أليس ميتاً إكلينيكياً؟

226
00:17:48,040 --> 00:17:54,120
إنه ما زال معنا، أعطيناه وحدتين من
كرات الدم الحمراء ومحلول رفع الضغط

227
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
بناءً على أوامر مَن؟

228
00:17:59,160 --> 00:18:01,200
أوامري

229
00:18:03,680 --> 00:18:07,320
نقلت دماً لمريض مجهول الهويّة
بدون استشارة أحد

230
00:18:07,440 --> 00:18:11,280
- والآن تريدين أن أعالج قلبه؟
- في الحقيقة... أجل

231
00:18:14,080 --> 00:18:18,920
- تستمتعين بتخطي الحدود، أليس كذلك؟
- إنه مرشّح ممتاز للتبرع بالأعضاء

232
00:18:19,040 --> 00:18:22,560
أنا جرّاح وأنقذ حياة الناس،
هذا الرجل ميت بالفعل

233
00:18:22,680 --> 00:18:27,960
هذا مرحاض الرجال، فإمّا أن تخرجا
عضواً للتبول أو تغلقا الباب

234
00:18:31,200 --> 00:18:32,880
- أتطلبين نصيحتي؟
- أجل

235
00:18:33,000 --> 00:18:35,680
- مَن يقوم بالمطاردة الآن؟
- هذا ليس مضحكاً، الأمر هام

236
00:18:35,800 --> 00:18:39,040
حسناً، تريدين أن تتخطي (بورك)؟

237
00:18:39,480 --> 00:18:42,160
عليك إيجاد طريقة لإشراك الرئيس بالأمر

238
00:18:44,640 --> 00:18:48,560
- ماذا فعلت أنا؟
- أكبد مريضك وكبد مريضنا متطابقان؟

239
00:18:48,680 --> 00:18:51,240
جداً، لهما نفس النوع والحجم،
شبكة التبرع ما كانت لتجد أفضل منه

240
00:18:51,360 --> 00:18:54,440
- لمَ تسألين؟
- وهو صديق الرئيس، أليس كذلك؟

241
00:18:54,560 --> 00:18:58,880
- بلى
- أتريد الاشتراك بعمليّة زرع كبد؟

242
00:18:59,600 --> 00:19:04,280
أنتن تستهن بي،
أنا لست طفلاً، أنا زميلكن

243
00:19:04,600 --> 00:19:08,840
ليس عليكن التلاعب بي، إن كنتن
تردن شيئاً فما عليكن سوى أن تطلبن

244
00:19:08,960 --> 00:19:14,320
- نريد أن تتخطى (بورك) وتصل للرئيس
- اطلبن مني شيئاً أسهل

245
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
- سيدي...
- (أومالي)، كيف حال (ماكي)؟

246
00:19:17,640 --> 00:19:20,840
بخير يا سيدي، في الواقع
هذا ما أردت أن أتحدّث إليك بشأنه

247
00:19:20,960 --> 00:19:25,880
أعتقد أننا...
أنا وبقيّة الطلاب نعتقد أن...

248
00:19:26,000 --> 00:19:30,720
- (أومالي)، تكلم بسرعة
- وجدنا كبداً من أجل (ماكي)

249
00:19:30,840 --> 00:19:35,080
- سنتعرض للعقاب، (بورك) سيعاقبنا
- وبشدة

250
00:19:35,200 --> 00:19:37,240
لو نجح الأمر

251
00:19:37,960 --> 00:19:40,760
- ماذا تفعلن؟
- لا شيء

252
00:19:46,320 --> 00:19:48,440
رائع!

253
00:19:54,400 --> 00:19:56,480
تباً!

254
00:20:00,480 --> 00:20:03,400
د.(بورك)

255
00:20:04,640 --> 00:20:08,000
عمل ممتاز يا سيدي

256
00:20:08,120 --> 00:20:13,320
لا أخطاء فيه، للأسف إنه ميت
إكلينيكياً، وإلّا لنهض في غضون أيام

257
00:20:13,440 --> 00:20:16,080
تذهلني مهارة يديك

258
00:20:16,200 --> 00:20:20,840
- أكره هذا الرجل
- (ألكس) كريه، تلك العمليّة عمليتنا

259
00:20:20,960 --> 00:20:24,080
على الأقل يجري (بورك) العمليّة،
لا أبالي بـ(ألكس)

260
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
(جورج)، لقد أبليت حسناً

261
00:20:26,720 --> 00:20:30,280
سأضطر لتجنّب (بورك)
لبقيّة حياتي المهنيّة

262
00:20:31,320 --> 00:20:34,640
يمكنه أن يقتلني
ويجعل الأمر يبدو كحادثة

263
00:20:37,200 --> 00:20:42,120
اتّصلت الشرطة، لقد تعرّفوا على المصاب
مجهول الهويّة وزوجته قادمة إلى هنا

264
00:20:55,640 --> 00:20:58,120
رباه!

265
00:20:58,960 --> 00:21:02,960
- (كيفين)، رباه!
- اهدئي...

266
00:21:03,080 --> 00:21:06,840
سيدة (دايفيدسون)، هذه د.(ستيفينز)

267
00:21:08,240 --> 00:21:11,600
إن كان لديك أي أسئلة فنادي علي

268
00:21:21,320 --> 00:21:25,480
أهناك... أهناك أمل؟

269
00:21:27,240 --> 00:21:30,120
يمكننا الانتظار حتى الصباح

270
00:21:30,240 --> 00:21:33,160
ولكن إن لم يحدث أي تغيّر...

271
00:21:34,200 --> 00:21:37,920
فنودّ أن نتحدّث إليك
بشأن التبرع بالأعضاء

272
00:21:48,600 --> 00:21:50,600
(ماكي)

273
00:21:50,960 --> 00:21:55,040
- كيف يعاملونك؟
- معاملة جيدة

274
00:21:56,200 --> 00:22:01,720
ولكن ذاك الفتى الجميل لا يسمح
لي بالتدخين، عليك أن توبخه

275
00:22:02,080 --> 00:22:05,600
وتجعله يغيّر أوعيّة التبول بالفراش

276
00:22:07,160 --> 00:22:12,120
(ماكي)، ذاك الفتى الجميل
قد يكون وجد كبداً لك

277
00:22:36,960 --> 00:22:39,360
رباه! رائحتي جميلة

278
00:22:40,520 --> 00:22:45,440
أتعرفين السبب؟
إنها رائحة عمليّة القلب المفتوح

279
00:22:46,480 --> 00:22:49,120
إنها رائعة

280
00:22:49,240 --> 00:22:52,360
- لابد أن تشمي رائحتي
- لا أريد أن أشم رائحتك

281
00:22:52,480 --> 00:22:56,720
- بل تريدين ذلك
- لا أصدّق هذا

282
00:22:56,840 --> 00:23:00,760
لديّ أشياء أهم منك علي التعامل معها،
لديّ زملاء بالسكن...

283
00:23:00,880 --> 00:23:06,040
ومتاعب خاصة بالرجل وبالأسرة،
فإن أردت التصرّف كفتى مدلل فلا بأس

284
00:23:06,160 --> 00:23:09,680
وإن أردت أن تنسب لنفسك الفضل في
إنجازاتك وإنجازات غيرك فلا بأس أيضاً

285
00:23:09,800 --> 00:23:16,360
ولكن ابتعد عني...
ولتعلم أن رائحتك كريهة

286
00:23:22,040 --> 00:23:25,760
- لقد هاجمتني
- (ميريديث)

287
00:23:28,280 --> 00:23:34,640
قد يحسن أن تنصرف قبل أن أغيّر رأيي
وأتركها تضربك بقبضتيها الصغيرتين

288
00:23:44,160 --> 00:23:47,080
- ماذا؟
- لا شيء

289
00:23:48,720 --> 00:23:51,520
الأمر فقط...

290
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
لا شيء

291
00:24:06,600 --> 00:24:09,720
- هذا الشريط لعمليّة ترقيع جلدي
- ترقيع جلدي؟ مستحيل

292
00:24:09,840 --> 00:24:13,240
- لم أرَ ذلك من قبل
- أهذه شرائط أمي عن الجراحة؟

293
00:24:13,360 --> 00:24:16,320
ينبغي أن نشاهد
شريط الترقيع الجلدي أولاً

294
00:24:16,520 --> 00:24:20,600
- من أين جاءت كل هذه الأغراض؟
- أخرجت بعض أغراض أمك

295
00:24:20,720 --> 00:24:24,720
كنت منزعجة وحينما أنزعج أحب
ترتيب البيت وجعله جميلاً

296
00:24:25,320 --> 00:24:29,160
- عمليّة بتر حوضي شقي!
- أرى أن نشاهد هذا أولاً

297
00:24:29,280 --> 00:24:31,280
كلّا

298
00:24:31,400 --> 00:24:34,800
لن نشاهد شرائط أمي عن الجراحة،
لن نخرج الأغراض من الصناديق

299
00:24:34,920 --> 00:24:39,000
ولن نقيم حواراتٍ طويلة
نحتفي فيها بلحظات حياتنا

300
00:24:39,120 --> 00:24:42,040
واستخدم طبقاً للزجاجة

301
00:24:42,520 --> 00:24:46,600
- طلبت طعاماً صينياً
- أكره الطعام الصيني

302
00:24:52,000 --> 00:24:55,080
إنهما بكل مكان وطوال الوقت،
(إيزي) دائمة السعادة

303
00:24:55,200 --> 00:24:58,080
و(جورج) يكون معيناً ومراعياً
لمشاعر الآخرين

304
00:24:58,200 --> 00:25:02,440
يتشاركان في الطعام ويقولان أشياء
وينقلان الأشياء، ويتنفسان

305
00:25:03,080 --> 00:25:05,800
- إنهما سعيدان
- اطرديهما

306
00:25:05,920 --> 00:25:09,160
لا أستطيع فقد انتقلا معي مؤخراً،
أنا طلبت منهما أن ينتقلا معي

307
00:25:09,280 --> 00:25:14,400
أستكبتين كل شيء بمكان عميق ومظلم
إلى أن تنهاري ذات يوم وتقتليهما؟

308
00:25:14,520 --> 00:25:18,040
- أجل
- لهذا نحن صديقتان

309
00:25:19,000 --> 00:25:23,840
- لم تبقينا النازيّة في الهوة ليومين؟
- البقايا

310
00:25:23,960 --> 00:25:26,840
علينا معالجة راكبي الدراجات الذين
منعتهم الثمالة أو الغباء أو الخوف...

311
00:25:26,960 --> 00:25:30,680
- من المجيء للمستشفى بالأمس
- بينما تقوم هي باستئصال الأعضاء

312
00:25:30,920 --> 00:25:33,240
- هذا يقتلك، أن امرأتين حضرتا العمليّة
- ما هو؟

313
00:25:33,360 --> 00:25:38,640
كلّا، يقتلني أن ينالها أي أحد غيري
ولا علاقة للأنوثة بالأمر

314
00:25:38,760 --> 00:25:41,520
إلّا إن أردتما أن ترياني أنوثتكما

315
00:25:44,120 --> 00:25:47,080
- سأصبح شاذّة
- أنا أيضاً

316
00:25:52,400 --> 00:25:57,000
سيدة (دايفيدسون)، هذه الاستمارة تفيد
بأنك توافقين على التبرع بأعضاء زوجك

317
00:25:57,120 --> 00:25:59,840
القلب والرئتان والكبد والكليتان

318
00:26:05,040 --> 00:26:09,440
والآن أريد توجيه بضعة أسئلة لك
أأنت مستعدة للتبرع بقرنيتيه؟

319
00:26:10,520 --> 00:26:12,760
تريدين عينيه؟

320
00:26:15,000 --> 00:26:19,480
زرع القرنيّة يمكن أن يعيد
لشخص ما بصره

321
00:26:22,720 --> 00:26:25,160
أظن أنني موافقة

322
00:26:26,400 --> 00:26:28,480
تفضّلي

323
00:26:39,640 --> 00:26:41,880
ماذا عن جلده؟

324
00:26:42,240 --> 00:26:44,360
ماذا؟

325
00:26:45,480 --> 00:26:48,320
إنه يستخدم في علاج ضحايا الحروق

326
00:26:49,520 --> 00:26:52,680
تريدين نزع جلده؟

327
00:26:54,440 --> 00:26:56,920
ماذا عن الجنازة؟

328
00:26:57,400 --> 00:27:01,280
تريدين أن أقيم جنازة ويراه الناس؟

329
00:27:01,400 --> 00:27:05,680
وتراه ابنته وهو بدون جلد؟

330
00:27:05,800 --> 00:27:08,400
إنه جلده

331
00:27:29,240 --> 00:27:31,440
ماذا تفعلين؟

332
00:27:31,680 --> 00:27:33,760
- لا أجيد التعامل مع الناس
- أعرف

333
00:27:33,880 --> 00:27:37,760
لا يمكنني القيام بذلك،
لا يمكنني التحدّث لأسر المرضى، آسفة

334
00:27:38,520 --> 00:27:43,080
- ما اسمه؟ المريض، ما اسمه؟
- مَن هو؟

335
00:27:45,280 --> 00:27:48,160
- (كيفين دايفيدسون)
- تذكّري ذلك وليس الرجل المصاب

336
00:27:48,280 --> 00:27:51,560
أو مجهول الهويّة، بل
(كيفين ديفيدسون)، إنه زوج امرأة ما...

337
00:27:51,680 --> 00:27:55,240
وابن والدين ما وليس مجموعة
أعضاء موجودة لك لتستأصليها

338
00:27:55,360 --> 00:28:00,000
إنه إنسان،
لم يقل أحد إن هذا سيكون سهلاً

339
00:28:19,000 --> 00:28:21,320
أدين لك بخدمة يا (جورج)

340
00:28:21,440 --> 00:28:25,840
كلّا، لا تدين لي بشيء،
يسعدني فقط أننا وجدنا كبداً

341
00:28:27,360 --> 00:28:30,200
حينما أخرج من هنا...

342
00:28:30,320 --> 00:28:34,280
ما رأيك لو آخذك أنت وكبدي الجديد
في سهرة بالمدينة؟

343
00:28:34,400 --> 00:28:36,480
ما قولك؟

344
00:28:40,080 --> 00:28:42,920
سيد (ماكي)، بدون أي إهانة...

345
00:28:43,040 --> 00:28:48,760
أنت وسيم جداً، ولكنني لست...
أقصد أنك لست من طرازي

346
00:28:48,880 --> 00:28:55,200
- لأنك رجل وأنا...
- (جورج)، لم أعتقد قط أنك شاذّ

347
00:28:56,600 --> 00:29:00,280
- لم تعتقد ذلك؟
- بالله عليك يا فتى! أنت شاذّ؟

348
00:29:01,080 --> 00:29:05,800
- أنا مريض ولست أعمى
- لماذا إذن...

349
00:29:06,120 --> 00:29:10,120
لأن الموت بمثابة تصريح
بالقيام بأي شيء

350
00:29:10,240 --> 00:29:14,320
يمكنني أن أكون جريئاً بقدر ما أريد
ولا يمكن لأحد أن يعترض

351
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
لذا أقوم بالمغازلة

352
00:29:17,160 --> 00:29:20,680
ألم تنجذب لأحد من قبل وأنت تعرف
أنك لا يمكنك الحصول عليه؟

353
00:29:20,800 --> 00:29:23,200
في الحقيقة...

354
00:29:24,280 --> 00:29:28,560
- كلّا
- ما اسمها؟

355
00:29:28,680 --> 00:29:32,080
لا يوجد... إنني لست...

356
00:29:32,200 --> 00:29:33,760
أتعرف...

357
00:29:33,880 --> 00:29:37,280
هذا ليس...

358
00:29:40,960 --> 00:29:43,320
(ميريديث)

359
00:29:46,720 --> 00:29:49,080
(ميريديث)

360
00:29:50,600 --> 00:29:54,400
يا لجمال أن يكون المرء شاباً ويحب!

361
00:30:03,800 --> 00:30:08,200
- فلنذهب ونحصل على ذلك الكبد
- آسف، لم أقصد أن...

362
00:30:17,240 --> 00:30:20,800
- لم أحب الاستئصال قط
- لماذا؟

363
00:30:21,000 --> 00:30:26,280
كما قلت، أنا جرّاح وأنا أنقذ
حياة الناس، هذا ينهي حياة شخص

364
00:30:30,200 --> 00:30:33,760
أعرف أنك حاولت، لذا فلا ضغينة،
اتّفقنا؟

365
00:30:36,680 --> 00:30:40,280
- كنت فقط...
- كنت تودّعينه

366
00:30:57,560 --> 00:31:02,160
- ماذا يفعل (فايبر) هنا؟
- غالباً اصطدم بدراجته، ثانية

367
00:31:02,280 --> 00:31:05,480
- منذ متى ينتظر؟
- لا أعرف

368
00:31:05,600 --> 00:31:09,440
كنت مشغولاً مع حالات خطيرة
إنه تحت تصرّفك

369
00:31:10,560 --> 00:31:13,920
(فايبر)... (فايبر)

370
00:31:14,160 --> 00:31:16,200
أأنت بخير؟

371
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
(فايبر)!

372
00:31:27,040 --> 00:31:29,800
اتّصلي بغرفة العمليات وبلغيهم بقدومنا
واتّصلي بد.(إبيلي)

373
00:31:29,920 --> 00:31:31,520
هيّا يا (آلكس)

374
00:31:31,640 --> 00:31:37,200
(ألكس)، ادفع الفراش
أفسحوا الطريق، إننا نمر

375
00:31:37,320 --> 00:31:41,840
- فليفتح أحدكم الباب
- أسرع! لا أعلم لمتى استطيع الضغط

376
00:31:46,200 --> 00:31:48,960
أسرع أكثر، تباً!

377
00:31:54,400 --> 00:31:58,160
هذا منظر جديد
فليبعدها أحد عن مريضي

378
00:31:58,480 --> 00:32:01,600
(ميريديث)، اذهبي واغتسلي
(ألكس)، عد للدور السفلي

379
00:32:01,720 --> 00:32:04,200
- ولكنني ساعدت...
- ساعدت؟ يقولون لي في الهوة...

380
00:32:04,320 --> 00:32:06,400
إنك لا تريد سوى تولي الحالات الهامة

381
00:32:06,520 --> 00:32:11,160
في كل مجموعة طلاب يوجد دائماً
أحمق واحد يحاول التباهي

382
00:32:11,280 --> 00:32:14,920
ويا (ألكس)،
هذه المرة هذا الأحمق هو أنت، اخرج

383
00:32:17,400 --> 00:32:20,080
فليأتني أحدكم بشيء أقف عليه
أو فلتخفضوا هذه المائدة

384
00:32:20,200 --> 00:32:23,120
لابد أن يأتي الجبل إلي

385
00:32:23,720 --> 00:32:27,920
- عد للوراء بدءاً من العشرة
- (ريتشارد)...

386
00:32:28,320 --> 00:32:31,560
أنت صديق صدوق، أنت الأفضل

387
00:32:31,680 --> 00:32:35,240
اصمت وعد للخلف يا (ماك)

388
00:32:35,800 --> 00:32:40,360
عشرة، تسعة...

389
00:32:53,320 --> 00:32:55,200
لن أبقى

390
00:32:55,320 --> 00:32:59,840
- هذا عملك وعليك أن تبقي
- أنت أفضل مني في هذا الجزء

391
00:33:00,360 --> 00:33:03,520
لا أريد رؤيته وهم يجزّئونه

392
00:33:03,760 --> 00:33:07,560
أن أنظر للطيور الجارحة
وهي تنتظر لتلتهم جثته

393
00:33:09,160 --> 00:33:15,160
كل عضو منها يمثّل شخصاً بمكان ما
سيعيش بسبب (كيفين)

394
00:33:15,280 --> 00:33:18,760
- خذي، ارتديه
- سأكون بالغرفة المجاورة حينما تستعد

395
00:33:18,880 --> 00:33:21,440
الجميع في الانتظار

396
00:33:22,200 --> 00:33:25,960
حسناً أيتها الطبيبتان،
فلننتهِ من الأمر

397
00:35:37,840 --> 00:35:40,080
(إيزي)

398
00:35:40,560 --> 00:35:43,920
سأخيّط الجروح من أجل عائلته

399
00:36:07,440 --> 00:36:09,360
- افعلي أنت ذلك
- ماذا؟

400
00:36:09,480 --> 00:36:11,600
افعلي أنت ذلك

401
00:36:17,040 --> 00:36:21,880
سيدة (دايفيدسون)،
إنه جاهز إن كنت تودّين رؤيته

402
00:36:49,040 --> 00:36:53,240
هذه المجموعة الجميلة أصدقاؤه،
أنتم تنتمون لـ... ما اسمه؟

403
00:36:53,360 --> 00:36:54,880
- (فايبر)
- (فايبر)؟

404
00:36:55,000 --> 00:36:58,320
- أجل، كنّا في السباق
- كيف حاله؟ أهو بخير؟

405
00:36:58,440 --> 00:37:02,880
أهو بخير؟ كلّا، ليس بخير

406
00:37:03,000 --> 00:37:07,560
لقد تدحرج على جبل من الأسمنت
بسرعة عالية وبدون أي سبب وجيه

407
00:37:08,240 --> 00:37:14,600
أعرف أنكم تثقبون أجسادكم وتدخّنون
وتعاملون أجسامكم وكأنها لا تقهر

408
00:37:14,720 --> 00:37:19,400
لا بأس بذلك، إن أردتم الانتحار بنزول
جبل أسمنتي بسرعة عالية، فافعلوا ذلك

409
00:37:19,520 --> 00:37:24,800
ولكن هناك آخرين يمشون ويقودون
سياراتهم ويحاولون عيش حياتهم

410
00:37:24,920 --> 00:37:28,960
وأحدهم أصيب بتلف في الدماغ
اليوم بسبب أحدكم أيها الحمقى

411
00:37:29,080 --> 00:37:31,480
- د.(بايلي)
- أجل، إذن...

412
00:37:31,600 --> 00:37:35,960
في رأيي صديقكم (فايبر) ليس بخير

413
00:37:39,360 --> 00:37:43,160
إنها متعبة جداً

414
00:37:43,560 --> 00:37:49,800
- ولكن (فايبر) سيتحسّن، وسيعيش
- عظيم، شكراً

415
00:37:58,720 --> 00:38:01,640
- إنها ليست المطاردة
- ماذا؟

416
00:38:01,760 --> 00:38:06,240
أنا وأنت، إنها ليست إثارة المطاردة

417
00:38:06,920 --> 00:38:09,320
إنها ليست لعبة

418
00:38:10,680 --> 00:38:13,840
إنهما قبضتاك الصغيرتان

419
00:38:16,240 --> 00:38:18,560
وشعرك

420
00:38:20,200 --> 00:38:23,440
- شعري؟
- رائحته جميلة

421
00:38:24,000 --> 00:38:28,600
وأنت متسلطة جداً
وهذا يبقيني ضمن حدودي

422
00:38:33,720 --> 00:38:36,400
رغم ذلك، لن أخرج معك

423
00:38:37,640 --> 00:38:40,240
تقولين ذلك الآن فحسب

424
00:38:54,920 --> 00:38:59,000
- كيف سار الأمر؟
- بمنتهى السلاسة

425
00:38:59,360 --> 00:39:04,320
تباً! هذا
يعني أنني سأضطر للإقلاع عن التدخين

426
00:39:22,080 --> 00:39:26,240
دائماً يعود الوسام إلي زاحفين

427
00:39:33,400 --> 00:39:36,280
هناك طريقة أخرى لتحمّل هذه المنافسة

428
00:39:36,400 --> 00:39:39,160
طريقة لا يخبرك بها أحد

429
00:39:39,280 --> 00:39:43,720
طريقة عليك تعلمها بنفسك،
إنها رقم خمسة...

430
00:39:44,440 --> 00:39:47,320
لا يتعلق الأمر بالسباق على الإطلاق

431
00:39:47,440 --> 00:39:50,600
لا يوجد رابحون وخاسرون

432
00:39:50,720 --> 00:39:55,320
تحسب الانتصارات بعدد الناس
الذين تم إنقاذ حياتهم

433
00:40:08,960 --> 00:40:13,120
حسناً، هذا أفضل جزء، راقبا...
إنها تنزل الجلد فوق الوجه

434
00:40:14,440 --> 00:40:18,080
- إننا كنّا...
- مرحباً

435
00:40:18,880 --> 00:40:21,440
أرغمتنا (كريستينا) على ذلك

436
00:40:24,160 --> 00:40:29,840
وبين الحين والآخر، لو كنت ذكياً
فستكون الحياة التي تنقذها هي حياتك

437
00:40:29,960 --> 00:40:32,200
ماذا نشاهد؟

438
00:40:32,720 --> 00:40:36,600
- هذا الذي تقوم فيه أمي...
- تنزع وجه هذا الرجل

439
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
أجل

440
00:40:39,600 --> 00:40:41,840
هيّا

