﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
سابقاً في البرنامج

2
00:00:07,960 --> 00:00:10,480
- ما مستوى ممارستكما للجنس؟
- بعض الناس يعتبرون هذه علاقة

3
00:00:10,600 --> 00:00:14,120
- أكاد لا أعلم أي شيء عنك
- نحن نمارس الجنس كل ليلة

4
00:00:14,240 --> 00:00:16,720
- أعتقد أنني أستحق معرفة التفاصيل
- لديك تفاصيل أكثر من معظم الناس

5
00:00:16,840 --> 00:00:19,200
ما الذي يجبر الطبيب المشهور
أن يترك (نيويورك) لأجل (سياتل)؟

6
00:00:19,320 --> 00:00:21,440
أشكرك على القهوة

7
00:00:23,840 --> 00:00:26,960
التبني، أو الاحتفاظ بالطفل
أعلم أن هذا قرار صعب

8
00:00:27,080 --> 00:00:28,880
- لست مهتمة
- لست أختك!

9
00:00:29,000 --> 00:00:30,520
أنا رجل

10
00:00:30,640 --> 00:00:32,680
أنت تحتاج لإقامة علاقة
أترى تلك الممرضة هناك؟

11
00:00:32,800 --> 00:00:35,280
إنها عزباء وحمراء الشعر
اطلب منها الخروج معك

12
00:00:35,400 --> 00:00:37,200
حركاتك ماهرة أيها الطبيب

13
00:00:37,680 --> 00:00:39,080
- مَن هذا؟
- أبي

14
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
- ما تشخيصها؟
- إنها مصابة بمرض (ألزهايمر)

15
00:00:41,320 --> 00:00:46,840
- ولا ترغب أن يعلم أحد ذلك
- أنا الوحيدة التي تسمَح لها برؤيتها

16
00:00:51,160 --> 00:00:53,840
لا تختبىء الأسرار في العلم

17
00:00:53,960 --> 00:00:57,800
فالطب له القدرة على كشف الكذب

18
00:00:57,920 --> 00:01:02,920
بين جدران المستشفى
يمكن رؤية الحقيقة مجرّدة

19
00:01:03,040 --> 00:01:08,840
طريقة احتفاظنا بالأسرار
خارج المستشفى هي أمر مختلف

20
00:01:13,160 --> 00:01:15,920
(جورج)، لقد أوصدت الباب
وأنا بحاجة للاستحمام

21
00:01:16,040 --> 00:01:18,120
سأخرج بعد دقيقة

22
00:01:18,920 --> 00:01:22,040
- ماذا تفعل عندك؟
- إنه شيء شخصي

23
00:01:22,160 --> 00:01:26,120
يا إلهي! أنا آسفة، لقد فهمت...
لم أقصد مقاطعتك

24
00:01:26,240 --> 00:01:29,400
- لا، ليس هذا
- لا بأس، خذ وقتك

25
00:01:29,520 --> 00:01:31,720
لست أفعل ما تفكّرين فيه

26
00:01:31,840 --> 00:01:36,000
ما من حاجة للشرح،
سأنتظر ريثما تنتهي

27
00:01:36,120 --> 00:01:38,400
لا، سأخرج

28
00:01:38,520 --> 00:01:42,760
هناك أمر واحد أكيد
وهو أنه أياً كان ما نحاول إخفاءه...

29
00:01:42,880 --> 00:01:46,840
فنحن لا نستعد أبداً
للحظة ظهور الحقيقة مجرّدة

30
00:01:47,400 --> 00:01:50,800
أيها الطبيب (غراي)
أنا الممرضة (هنري) من دار الرعاية

31
00:01:50,920 --> 00:01:53,040
- أتّصل بشأن والدتك
- أهي بخير؟

32
00:01:53,160 --> 00:01:55,880
- لا يتعلق الأمر بهذا
- أيمكنني الاتّصال بك لاحقاً إذن؟

33
00:01:56,000 --> 00:01:58,760
- أردت فقط...
- علي الذهاب

34
00:02:00,400 --> 00:02:04,480
يا إلهي! مَن يتّصل بك في هذه الساعة؟

35
00:02:04,600 --> 00:02:06,440
إنه اتّصال خاطىء

36
00:02:11,080 --> 00:02:13,920
لا داعي للشعور بالخزي
إنه شيء طبيعي، بل إنه صحي

37
00:02:14,040 --> 00:02:16,920
لا أشعر بالخزي
لأنني لم أكن أفعل أي شيء

38
00:02:17,040 --> 00:02:21,040
- ليس علي فعل ذلك لأن لديّ حبيبة
- حبيبة خياليّة

39
00:02:21,880 --> 00:02:24,800
- بل حبيبة حقيقيّة
- ليس الأمر هاماً

40
00:02:24,920 --> 00:02:28,440
ليس عليك أن تكذب
فأنا أتفهم أن لديك احتياجاتٍ

41
00:02:29,880 --> 00:02:32,880
- ماذا يحصل هنا؟
- لا شيء

42
00:02:33,560 --> 00:02:36,200
- لا شيء
- لا شيء

43
00:02:37,080 --> 00:02:39,880
إنه متضايق لأنني ضبطته
يمارس العادة السريّة

44
00:02:40,000 --> 00:02:42,680
- لديّ حبيبة
- حسناً

45
00:02:46,160 --> 00:02:48,560
- يبدو أنكم تمرحون هنا
- نعم

46
00:02:53,120 --> 00:02:55,800
- ألن تجيب؟ قد يكون من المستشفى
- ليس من المستشفى

47
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
ما رأيك في تناول الإفطار؟

48
00:02:59,680 --> 00:03:04,480
ومشكلة الأسرار إنها كالبؤس
تحب الصحبة

49
00:03:04,960 --> 00:03:08,880
لا، اسمعوا، لقد أخبرتكم يا قوم
أنني لن أحضر جلسة استشارة

50
00:03:09,000 --> 00:03:11,840
أعرف كل الخيارات المتوافرة لي

51
00:03:11,960 --> 00:03:16,960
لقد اتّخذت قراري وحدّدت موعداً
سأكون هناك يوم 16

52
00:03:17,080 --> 00:03:21,200
إنها تتكاثر وتتجمع
حتى تسيطر على كل شيء

53
00:03:21,320 --> 00:03:24,360
- لقد طلبتك على جهاز النداء الآلي
- لم أكن مناوبة

54
00:03:25,480 --> 00:03:28,080
لم يكن ذلك سبب اتّصالي بك

55
00:03:29,360 --> 00:03:31,840
يمكنك إعطائي رقم هاتف منزلك

56
00:03:33,400 --> 00:03:35,600
(بيرك)

57
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
عليّ الذهاب

58
00:03:39,960 --> 00:03:42,960
حتى لا يكون هناك مجال لأي شيء آخر

59
00:03:47,440 --> 00:03:52,240
وتمتلىء بالأسرار
حتى تشعر بأنك ستنفجر

60
00:03:52,360 --> 00:03:55,680
- لقد استمتعت بوقتي كثيراً تلك الليلة
- وأنا أيضاً

61
00:03:55,800 --> 00:03:58,040
أأنت على ما يرام؟

62
00:03:58,160 --> 00:04:01,840
أنا جيدة، بخير حال لأنني رأيتك، لمَ؟

63
00:04:01,960 --> 00:04:07,480
ما من سبب معيّن
أنا بخير أيضاً، بأفضل حال

64
00:04:07,600 --> 00:04:10,280
لكنني أشعر ببعض الحكة

65
00:04:10,400 --> 00:04:12,280
- مرحباً يا (جورج)
- مرحباً

66
00:04:12,400 --> 00:04:14,880
- (أوليفيا)
- مرحباً يا د.(ستيفنز)

67
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
- أراك لاحقاً
- حسناً... وداعاً

68
00:04:22,600 --> 00:04:25,840
نعم، إنها معجبة بي

69
00:04:25,960 --> 00:04:28,400
هنيئاً لك يا (جورج)، إنها جميلة

70
00:04:28,520 --> 00:04:33,480
- إذن هذا الصباح لم تكن حقاً...
- يمكنك الاعتذار في أي وقت تريدين

71
00:04:33,600 --> 00:04:36,600
إذن ماذا كنت تفعل في دورة المياه
كل ذلك الوقت؟

72
00:04:36,720 --> 00:04:38,640
عليّ الذهاب

73
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
أعرف أن وسامتي تثير الرغبة
لمشاهدتها يا (جورج)، لكن تراجع

74
00:04:58,280 --> 00:05:01,280
- أحتاج سؤالك عن شيء ما
- أنا منتظر

75
00:05:01,400 --> 00:05:07,760
حسناً.. يبدو أنني أصبت بشيء
في بشرتي ينتشر كطفح جلدي

76
00:05:07,880 --> 00:05:12,120
وأعتقد أنني أعرف ما هو، لكنني
لا أستطيع الاقتراب بما يكفي للتأكد

77
00:05:12,240 --> 00:05:17,160
- لنرَه
- إنه موجود في...

78
00:05:17,280 --> 00:05:21,400
أنت طبيب يا (جورج)، إنه يدعى
القضيب، ألديك طفح جلدي على قضيبك؟

79
00:05:22,680 --> 00:05:24,720
أعتقد أنه بإمكاني وصفه

80
00:05:24,840 --> 00:05:30,120
- إنه أحمر اللون و...
- أرني ما تعاني منه لننهي الأمر

81
00:05:46,240 --> 00:05:48,040
إذن؟

82
00:05:50,680 --> 00:05:53,560
يا صديقي، أنت مصاب بالزهري

83
00:06:09,880 --> 00:06:13,640
"لا أحد يعلم إلى أين سينتهي به المآل

84
00:06:13,760 --> 00:06:16,680
لا أحد يعلم

85
00:06:24,560 --> 00:06:29,640
أفترض أنك لن تعرف أبداً"

86
00:06:34,360 --> 00:06:37,200
مريض يعاني من آلام بالبطن
ودماء في البول

87
00:06:37,320 --> 00:06:41,600
بعد أن جاءت فحوصه سلبيّة
اقترح الطبيب إجراء منظار للمثانة

88
00:06:41,720 --> 00:06:45,120
- السبب؟
- ليلقي نظرة داخل المثانة

89
00:06:45,240 --> 00:06:49,440
أقدّر لك قيامك بهذا يا (بريستون)،
أعرف أن هذا خارج مجال عملك

90
00:06:49,560 --> 00:06:52,760
ما من مشكلة،
هذا يمنح متدربي ما يقومون به

91
00:06:52,880 --> 00:06:56,720
أشعر بأنك تبقيهم منشغلين، كنّا ننتمي
لنفس الأخويّة في جامعة (تولاين)

92
00:06:56,840 --> 00:06:59,400
لقد تحوّل من تعذيب الأعضاء الجدد
إلى تعذيب المتدربين

93
00:06:59,520 --> 00:07:03,720
- أهذا صحيح؟
- كونا حذرين جداً في إجابة هذا السؤال

94
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
- يمكنني رواية بعض القصص...
- (بيل)، هناك آلة تصوير

95
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
تتسلق صعوداً داخل قضيبك
ليس هذا الوقت المناسب لمضايقتي

96
00:07:09,200 --> 00:07:13,760
- لا يعاني من شيء خطير، صحيح؟
- هذا ما سنعرفه من هذا الإجراء

97
00:07:13,880 --> 00:07:16,680
ليس عليك القلق على أي شيء
عدا عن تنمية ابني الروحي هناك

98
00:07:16,800 --> 00:07:20,240
- إنه يركل بشكل لا يصدّق
- إنه سيىء الخلق كوالده

99
00:07:21,120 --> 00:07:22,960
تحرّك قليلاً لليمين

100
00:07:23,080 --> 00:07:25,520
يمينك الآخر... هناك

101
00:07:25,640 --> 00:07:29,040
- ماذا ترى؟ ما هو؟
- قد تكون أي شيء من بين عدة أشياء

102
00:07:29,160 --> 00:07:32,640
(أومالي)، خذ عيّنة من الورم،
د.(كاريف)، حدّد موعداً للأشعة المقطعيّة

103
00:07:32,760 --> 00:07:35,480
دعونا لا نقلق حتى نضطر لهذا

104
00:07:43,040 --> 00:07:45,080
الكثير من الضرر

105
00:07:46,320 --> 00:07:50,840
سيكون علينا استئصال معظم القولون
بدلاً من مجرد قطعة محدودة

106
00:07:55,080 --> 00:07:57,280
نعم ادفعيه إلى الأعلى

107
00:08:08,000 --> 00:08:12,200
المزيد من خيوط التقطيب
وما خطب هذه الإضاءة اللعينة هنا؟

108
00:08:12,560 --> 00:08:14,280
الشفط

109
00:08:18,800 --> 00:08:22,560
سيد (فرانكلين)
منذ متى تبدو بطنك هكذا؟

110
00:08:22,680 --> 00:08:26,560
- كانت تكبر منذ بعض الوقت
- لقد أخبرته أن ثمة خطباً ما

111
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
لا أحد يصبح بديناً بهذه السرعة

112
00:08:28,800 --> 00:08:31,040
- هذا ما أخبرته به
- لقد أخبره الجميع بذلك

113
00:08:31,160 --> 00:08:33,280
صوت نقر معدته مكتوم
ولديه عنكبوتيات الأوعيّة الدمويّة

114
00:08:33,400 --> 00:08:35,720
- ماذا يعني كل هذا؟
- يعني أنه علينا حجز والدك

115
00:08:35,840 --> 00:08:40,120
- لإجراء بعض الفحوصات له
- رائع! كم سنتكلف هذه المرة؟

116
00:08:40,240 --> 00:08:42,480
(أليس)، لا تفعلي

117
00:08:47,920 --> 00:08:50,240
نتائج تحاليل (جورج أومالي)

118
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
- لا أجدها هنا، ما اسم المريض ثانية؟
- (أومالي)، (جورج)

119
00:08:54,440 --> 00:08:57,320
- إنه مجرد تحليل دم بسيط
- تفضّل

120
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
أشكرك

121
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
(فرانكلين جوردان)
أحتاجها بأقصى سرعة

122
00:09:06,880 --> 00:09:10,800
- يا للمفاجأة!
- مرحباً، ألديك شيء جيد؟

123
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
الزهري؟ ليس هذا أمراً جراحياً
مَن المصاب بالزهري؟

124
00:09:16,120 --> 00:09:18,240
اعذرينا، آسف

125
00:09:19,640 --> 00:09:22,040
أنت مصاب بالزهري!

126
00:09:29,000 --> 00:09:31,720
- لا أعرف كيف حدث هذا
- بل تعرف بالتأكيد

127
00:09:31,840 --> 00:09:34,800
- لابد أن (أوليفيا) تتنقل بين الرجال
- (أوليفيا) ليست من هذا النوع

128
00:09:34,920 --> 00:09:37,080
إنها الألفيّة الجديدة يا (جورج)
الوحيدون الذين ليسوا من هذا النوع

129
00:09:37,200 --> 00:09:40,960
- هم الـ(آميش) وأنت على ما يبدو
- ما أدراك؟

130
00:09:41,080 --> 00:09:45,360
ربما كنت أقيم علاقاتٍ متعدّدة،
ربما لديّ الكثير من السيدات

131
00:09:45,480 --> 00:09:48,640
- اصمتي، ماذا سأفعل؟
- ليست مشكلة كبرى

132
00:09:48,760 --> 00:09:52,000
- فجرعتا (بنسلين) ستعالجان الأمر
- ماذا سأفعل بشأن (أوليفيا)؟

133
00:09:52,120 --> 00:09:56,040
كبداية، عليك التوقف عن ممارسة الجنس
معها ما لم ترغب بوقوع هذا الشيء

134
00:09:56,160 --> 00:10:00,480
حسناً، هذه المرة الثانية التي تحدّثت
بشكل سيىء عن الفتاة التي ذات يوم...

135
00:10:00,600 --> 00:10:03,520
قد لا أحبها، لكن تعجبني كثيراً

136
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
إن كانت هي مَن نقلت لك العدوى
فعليك إخبارها بذلك

137
00:10:06,080 --> 00:10:08,600
- ثلاثة
- حسناً، لم تنقل لك العدوى

138
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
بل كانت عذراء حين التقيتما

139
00:10:11,200 --> 00:10:15,880
- ما زال عليك إخبارها لتجري الفحوص
- حقاً؟ كيف سأخبرها؟

140
00:10:16,080 --> 00:10:18,600
مرحباً يا (أوليفيا)، كيف حالك؟

141
00:10:18,720 --> 00:10:20,840
بالمناسبة، أنا مصاب بالزهري
ماذا عنك؟

142
00:10:20,960 --> 00:10:24,880
- ربما ليس بهذه الطريقة تماماً
- لا، إنها نصيحة جيدة جداً، أشكرك

143
00:10:25,240 --> 00:10:27,240
- اجذبي هنا
- هنا

144
00:10:28,920 --> 00:10:33,920
- لن يتحمّل هذا
- أعطيني أداة جذب أكبر من فضلك

145
00:10:34,080 --> 00:10:36,920
- آسفة أيها الطبيب
- لم يكن خطأك

146
00:10:38,800 --> 00:10:41,800
د.(بايلي)، يمكنك إنهاء هذه الجراحة

147
00:10:41,920 --> 00:10:44,960
أشكرك أيها الرئيس
أقدّر منحك إياي هذه الفرصة

148
00:10:45,080 --> 00:10:49,840
سنقوم فقط... فقط...

149
00:10:58,200 --> 00:11:02,040
علي القول يا (جورج)
إنني لم أظن أنك تمتلك تلك القدرة

150
00:11:02,160 --> 00:11:04,680
الهادئون دوماً يحملون المفاجآت
إذن مَن هي المرأة؟

151
00:11:04,800 --> 00:11:09,200
- ليس هذا من شأنك
- بربك! مَن نقلت لك العدوى؟

152
00:11:09,320 --> 00:11:11,680
لابد أنك أصبت بشيء مماثل من قبل
صحيح؟

153
00:11:11,800 --> 00:11:14,520
لا أتحدّث أبداً
عن قضيبي إلى رجال آخرين

154
00:11:16,640 --> 00:11:20,600
ولا أنا في العادة

155
00:11:23,680 --> 00:11:25,680
علينا استدعاء (بيرك)

156
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
سيد (فرانكلين)

157
00:11:33,920 --> 00:11:38,040
- لديك حالة مرضيّة تدعى الاستسقاء
- يا إلهي! كنت أعرف أنه أمر فظيع

158
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
إنه مجرد تجمّع للسوائل
في التجويف البريتوني

159
00:11:41,480 --> 00:11:45,720
في البطن، ويقوم بالضغط على رئتيك
لذا تجد صعوبة بالتنفس

160
00:11:45,840 --> 00:11:48,640
في حالتك يبدو أنه من أعراض
مرض كبدي

161
00:11:48,760 --> 00:11:52,760
- وتتجمع أخيراً كل الخيوط
- (أليس)، ليس الآن

162
00:11:52,880 --> 00:11:58,960
- أهناك ما يتوجب علينا معرفته؟
- إنني أتناول بعض الشراب

163
00:11:59,080 --> 00:12:02,280
- هذا تقليل من الحقيقة
- هذا يكفي منك

164
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
أنا هنا لأجل أمي فقط

165
00:12:04,520 --> 00:12:07,280
لأتأكد أنك لن تقوم
بأي من تفاهاتك المعتادة

166
00:12:10,280 --> 00:12:12,800
هناك بالتأكيد ورم يبرز داخل المثانة

167
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
لكن انظرا إلى الحواف
لا أظنه سرطاناً

168
00:12:15,040 --> 00:12:16,560
يبدو أنه أشبه بمبيض

169
00:12:16,680 --> 00:12:19,720
أهذه هي الإجابة البارعة
التي ستقولها لمريضك يا د.(كاريف)؟

170
00:12:19,840 --> 00:12:22,480
هذا أحد أقدم أصدقائي
يجدر بك إعطاء أهميّة للأمر

171
00:12:22,600 --> 00:12:25,360
- أنا آسف يا سيدي
- يستحسن أن تكون كذلك

172
00:12:26,040 --> 00:12:30,560
لقد استلمت نتائج المعامل المتبقية
لقد قاموا بتحليل صبغي للنسيج

173
00:12:30,680 --> 00:12:32,680
لن تصدّق هذا

174
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
(بيل) لديه مبيض؟

175
00:12:47,720 --> 00:12:50,120
بناءً على كلام ابنته، يتناول
السيد (فرانكلين) الكثير من الشراب

176
00:12:50,240 --> 00:12:52,440
من 6 إلى 8 كؤوس من الشراب
الكحولي في اليوم بشكل ثابت

177
00:12:52,640 --> 00:12:54,640
- ما الإجراء المتبع؟
- حجز موعد لبزل الرئة

178
00:12:54,760 --> 00:12:56,920
- والسبب؟
- إخراج السائل سيريح الرئة من الضغط

179
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
جيد، لكن لا تحدّدا موعداً
بل قوما بذلك بنفسيكما

180
00:13:00,120 --> 00:13:02,360
- تريديننا أن نقوم بالإجراء؟
- لقد شاهدتماه ذات مرة، صحيح؟

181
00:13:02,480 --> 00:13:05,440
- تماماً
- إذن، قوما أنتما به الآن

182
00:13:07,200 --> 00:13:11,360
- لم أشاهد واحداً من قبل
- أنت على وشك رؤية ذلك

183
00:13:12,360 --> 00:13:16,800
- يا إلهي! مبيض؟
- ممّا يعطي معنًى جديداً لكلمة مخنث

184
00:13:17,880 --> 00:13:19,760
- مرحباً يا (جورج)
- (أوليفيا)

185
00:13:19,880 --> 00:13:22,480
- أأنا خفي؟
- (أليكس)

186
00:13:23,000 --> 00:13:25,840
اسبقني أنت، سأوافيك لاحقاً

187
00:13:33,840 --> 00:13:36,600
أخيراً تمكّنت من الانفراد بك اليوم

188
00:13:40,240 --> 00:13:42,440
- (أوليفيا)...
- متى تنتهي مناوبتك؟

189
00:13:42,560 --> 00:13:46,760
- لأنني سأنتهي في الثامنة وظننت...
- (أوليفيا)، أحتاج إخبارك بشيء

190
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
ما الخطب؟

191
00:13:49,560 --> 00:13:54,800
- أتنهي علاقتك معي؟
- ماذا؟ لا، حقاً، الأمر فقط...

192
00:13:56,320 --> 00:14:00,800
حسناً، أنت المرأة الوحيدة
التي أقيم علاقة معها منذ زمن طويل

193
00:14:00,920 --> 00:14:06,240
أعني، ليس طويلاً بشكل غير معتاد
ولكن بشكل طبيعي

194
00:14:06,360 --> 00:14:11,520
لكن لن يضايقني لو كنت أنت على علاقة
بشخص آخر، ربما تكونين كذلك

195
00:14:11,640 --> 00:14:18,440
لست أتهمك بأي شيء أو أحكم عليك
بفساد الأخلاق...

196
00:14:18,560 --> 00:14:20,880
فأنت امرأة

197
00:14:21,000 --> 00:14:23,720
امرأة جذّابة جداً
وبالطبع أقمت علاقاتٍ مع رجال آخرين

198
00:14:23,840 --> 00:14:27,360
لا يعني هذا أنهم رجال كثيرون
لست عاهرة أو أي شيء كهذا...

199
00:14:27,480 --> 00:14:32,000
- عاهرة؟
- لا! لست عاهرة... لا...

200
00:14:32,120 --> 00:14:36,600
بل عكس العاهرة، أنت سيدة...
سيدة مهذّبة جداً

201
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
أعني، أنت مرنة جداً، لكن...

202
00:14:38,960 --> 00:14:43,440
- (جورج)، اهدأ
- حسناً، هذا ما في الأمر...

203
00:14:43,560 --> 00:14:47,320
أنت تعجبينني كثيراً يا (أوليفيا)...
تعجبينني كثيراً

204
00:14:47,440 --> 00:14:50,680
حسناً أنت أيضاً تعجبني

205
00:14:53,360 --> 00:14:56,080
أنا مصاب بالزهري

206
00:15:11,320 --> 00:15:13,320
كان يمكن أن أقوم بذلك بشكل أفضل

207
00:15:14,240 --> 00:15:16,680
"أفضل طبيب في (أمريكا)
(ريتشارد ويبر)"

208
00:15:28,360 --> 00:15:32,400
- لقد أسقطت أداة جذب
- لا بأس

209
00:15:33,400 --> 00:15:37,120
منذ بضعة أسابيع كنت أجري جراحة
حين تشوّشت الرؤية بعيني اليمنى

210
00:15:37,240 --> 00:15:39,840
بعد بضع ساعات تحسّنت
وعاد نظري مجدّداً

211
00:15:39,960 --> 00:15:42,680
- هل فحصت عينيك؟
- نتيجة الفحص طبيعيّة

212
00:15:42,800 --> 00:15:46,080
يقول طبيب أمراض العيون
إنني أشيخ فحسب

213
00:15:46,200 --> 00:15:49,120
لكنك تعرف ما الذي قد يعنيه تدهور
حدة بصري

214
00:15:49,560 --> 00:15:53,440
- سأجري بعض الفحوص
- (شيب)...

215
00:15:53,560 --> 00:15:56,320
أعرف كيف تجري الأمور
مع الشائعات هنا

216
00:15:56,440 --> 00:15:58,520
لنحتفظ بهذا الأمر سراً فحسب

217
00:15:58,640 --> 00:16:01,840
بالتأكيد، نعم

218
00:16:07,400 --> 00:16:11,000
- أتظن أنها تتحدّث عني؟
- إنها بالتأكيد تتحدّث عنك

219
00:16:12,000 --> 00:16:14,400
- يا صديقي، هذا شيء جيد
- لا، ليس كذلك

220
00:16:14,520 --> 00:16:18,480
(جورج) افهم الأمر
الزهري هو أفضل ما حدث بك بحياتك

221
00:16:18,600 --> 00:16:21,000
فالآن أصبحت بنظرها شخصاً
ذا علاقات متعدّدة

222
00:16:23,160 --> 00:16:26,280
- مرحباً يا فتى الزهري
- أأخبرتها؟

223
00:16:26,400 --> 00:16:29,000
- (كريستينا) فقط
- فتى الزهري، اسم له وقع ظريف

224
00:16:29,120 --> 00:16:33,240
- كالفتى الخارق، لكنه مريض
- لم يكن على (إزي) قول أي شيء

225
00:16:33,360 --> 00:16:36,400
فهنا الشيء الوحيد الذي ينتشر
أسرع من الأمراض هو الشائعات

226
00:16:36,520 --> 00:16:40,080
ليس صحيحاً، عدم قدرة (إزي) على
إطباق فمها لا يعني هذا أن الجميع يعلم

227
00:16:40,200 --> 00:16:44,000
مرحباً يا (جورج)، كيف حالك؟
آسفة بشأن إصابتك بالزهري

228
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
جميع مَن بالمستشفى يعلم؟

229
00:16:47,600 --> 00:16:50,360
- يعلمون أنك متعدّد العلاقات
- أنت مضطرب نفسياً

230
00:16:50,480 --> 00:16:54,480
هذا صحيح، الجميع لديهم أسرار
كن شاكراً أن سرك انكشف

231
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
حقاً يا (أليكس)؟ ما سرك؟

232
00:16:56,720 --> 00:16:59,520
أريني سرك فأريك سري

233
00:17:02,280 --> 00:17:07,800
- أراهن أن لديك أسراراً منحرفة جداً
- أسراري لا تعنيك بشيء

234
00:17:07,920 --> 00:17:10,240
لا أمتلك أي أسرار، وحياتي مملة

235
00:17:10,360 --> 00:17:13,480
كل شخص لديه ما يخفيه

236
00:17:21,400 --> 00:17:23,520
الكتلة التي وجدناها لم تكن سرطاناً

237
00:17:23,640 --> 00:17:26,040
هذا شيء جيد، صحيح؟
فأي شيء سيكون أفضل من السرطان

238
00:17:26,160 --> 00:17:28,520
هذا الأمر مثير للبلبلة بعض الشيء

239
00:17:28,640 --> 00:17:33,400
الفحص الصبغي أظهر أن جسدك يحتوي
على الحمض النووي لجنينين مختلفين

240
00:17:33,520 --> 00:17:38,280
اندمجا في الرحم في بدايات التكوين
بحالة نادرة كحالتك...

241
00:17:38,400 --> 00:17:41,800
يمكن أن ينتج عن ذلك تخنيث
بالأعضاء التناسليّة

242
00:17:41,920 --> 00:17:45,120
هذه كلمة مخيفة يا (بريستون) كالألفاظ
الخارجة على المحطات الفضائيّة

243
00:17:45,240 --> 00:17:49,760
بلغة واضحة...
الكتلة التي في مثانتك هي مبيض

244
00:17:49,880 --> 00:17:52,080
لا تقلق، سنزيله

245
00:17:52,200 --> 00:17:55,400
لدينا اختصاصيّة جراحة
أمراض نسائيّة ممتازة في الفريق

246
00:17:55,520 --> 00:17:58,320
أتقول إنني رجل بمبيض؟

247
00:17:58,440 --> 00:18:01,840
مجرد فلتة من فلتات الطبيعة يا رجل

248
00:18:06,520 --> 00:18:10,200
- ماذا سأقول لـ(هولي)؟
- بأنك ستكون على ما يرام

249
00:18:10,320 --> 00:18:14,400
- ما زلت رجلاً، صحيح؟
- رجل بحق، بل قائداً للرجال

250
00:18:14,520 --> 00:18:20,160
- أعني حياتي الجنسيّة
- أكنت تواجه أي مشاكل؟

251
00:18:20,280 --> 00:18:23,800
هل فضح ذلك زوجتي المفرطة بالحمل؟

252
00:18:24,960 --> 00:18:26,800
بربك! لا تقلق

253
00:18:26,920 --> 00:18:29,360
لم تكن تعرف أنه موجود
ولن تفتقده حين يزول

254
00:18:33,120 --> 00:18:36,160
- أأنت واثق ممّا تفعل؟
- إنها مجرد حقنة (بنسلين) يا (جورج)

255
00:18:36,280 --> 00:18:39,920
عليك الشعور بالامتنان لقيامي بهذا
فلقد رأيت أكثر ممّا أرغب

256
00:18:40,040 --> 00:18:42,320
- سأواجه الكوابيس لأسابيع طويلة
- أتعرف؟ انسَ الأمر

257
00:18:42,440 --> 00:18:46,480
أتود التخلص من الزهري أم لا؟
اصمت وأسقط سروالك

258
00:18:46,600 --> 00:18:50,280
لا أصدّق هذا

259
00:18:50,760 --> 00:18:52,440
(ميريديث)، ارحلي!

260
00:18:52,560 --> 00:18:54,960
مرحباً يا (جورج)
اعتقدت أنك قد تحتاج بعض الدعم المعنوي

261
00:18:55,080 --> 00:18:58,560
لا أود أي دعم معنوي، أنا عار هنا

262
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
(جورج)، ليس الأمر بالغ الأهميّة
لديك مؤخرة جذّابة

263
00:19:03,320 --> 00:19:05,320
لديّ مؤخرة جذّابة أنا الآخر
أتودين رؤيتها؟

264
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
اخرج من هنا
أنت تقوم بالأمر بشكل خطأ

265
00:19:07,560 --> 00:19:11,240
- تفضّلي
- (أليكس)

266
00:19:16,280 --> 00:19:19,040
- ماذا تفعلين هنا؟
- تحطّم معنويات (جورج)

267
00:19:19,160 --> 00:19:22,680
- بل نعالج الزهري عند (جورج)
- لا أحب المحاقن

268
00:19:22,800 --> 00:19:25,280
من الجيد أنك أصبحت طبيباً...
الجهة الأخرى

269
00:19:25,400 --> 00:19:26,960
- (إزي)
- نعم

270
00:19:27,080 --> 00:19:30,920
لقد تأجّل إجراء السيد (فرانكلين)
لما بعد الغداء، ماذا تفعلان؟

271
00:19:31,040 --> 00:19:34,960
ننقذ (جورج) من مستقبل مليء
بالتقرّحات المتقيحة والجنون

272
00:19:35,080 --> 00:19:36,960
- مؤخرة جميلة!
- أخبرتك بذلك

273
00:19:37,080 --> 00:19:39,600
إنها جميلة فعلاً، كمؤخرة طفل

274
00:19:42,120 --> 00:19:45,080
لقد أمضيت ساعاتٍ وأياماً وسنواتٍ...

275
00:19:45,200 --> 00:19:48,920
أتخيل نفسي شبه عار
في غرفة بها 3 نساء

276
00:19:49,960 --> 00:19:52,400
لكن الحقيقة أفضل بكثير

277
00:19:52,520 --> 00:19:54,880
أظن أنه سيبكي

278
00:19:56,240 --> 00:19:59,360
مرحباً، أنا الممرضة (هنري) مجدّداً
أهذا التوقيت أفضل؟

279
00:19:59,480 --> 00:20:03,200
أعتذر عمّا حصل هذا الصباح
فلم أكن وحدي، لمَ كنت تتّصلين؟

280
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
أردت تذكيرك فحسب بأن الليلة
هي ليلة تجمّع العائلات على العشاء

281
00:20:06,880 --> 00:20:10,240
تعلمين أنك لم تحضري
أياً من مناسباتنا العائليّة

282
00:20:10,360 --> 00:20:14,440
عليك تفهم أنني متدربة بقسم الجراحة
لذا فوقتي ضيّق

283
00:20:14,560 --> 00:20:18,600
أطباؤنا المقيمون يتجاوبون
مع هذه المناسبات ويستمتعون بوقتهم

284
00:20:18,720 --> 00:20:22,360
وهو شيء نادر للغاية
أظن أنه من المهم أن تحضري

285
00:20:22,480 --> 00:20:25,840
سأكون هناك، سأحاول أن أكون هناك

286
00:20:25,960 --> 00:20:28,600
سأحاول بكل تأكيد

287
00:20:28,720 --> 00:20:32,520
- تفرّغت لجلستك للرنين المغناطيسي
- جيد، هيّا بنا

288
00:20:33,440 --> 00:20:39,080
- آسفة لإزعاجك بهذا، لدينا مشكلة
- ماذا الآن؟

289
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
3 متدربين و4 أطباء مقيمين

290
00:20:42,000 --> 00:20:48,280
و6 ممرضات في هذا الطابق
تم تحديد إصابتهم بالزهري

291
00:20:48,400 --> 00:20:51,880
هناك أكثر من 70 ألف
حالة جديدة كل عام

292
00:20:52,000 --> 00:20:56,840
لو لم يتم تشخيصه فقد يفضي الزهري
إلى العمى والجنون والموت

293
00:20:56,960 --> 00:21:01,640
إن كنتم تمارسون الجنس بدون وقاية
مع عضو آخر من الفريق الطبي...

294
00:21:01,760 --> 00:21:05,800
فأجروا فحوصاتٍ، وليس هذا طلباً

295
00:21:09,800 --> 00:21:14,720
ستعطيكم (باتريشا) الآن توضيحاً
لطرق ممارسة الجنس باستعمال وقاية

296
00:21:15,720 --> 00:21:20,160
حين يحين الوقت المناسب
وستعرفون أيها السادة حين يحين...

297
00:21:20,280 --> 00:21:26,600
افتحوا بحذر عبوة الواقي الذكري
وغطوا به الموزة

298
00:21:26,720 --> 00:21:28,840
علينا الذهاب لإجراء الرنين
المغناطيسي الآن

299
00:21:28,960 --> 00:21:32,800
- ليس هذا بالوقت المناسب حقاً
- إن أردت فعل هذا دون علم أي أحد...

300
00:21:32,920 --> 00:21:35,520
- فلتجره الآن
- الاتّصال بصراحة أمر أساسي

301
00:21:35,640 --> 00:21:40,120
في العلاقات الناجحة...
في العلاقات المسؤولة

302
00:21:40,240 --> 00:21:45,760
- يا لـ(جورج) المسكين!
- أظنه معجباً حقاً بهذه الفتاة المعدية

303
00:21:45,880 --> 00:21:50,000
لا تنجح الكثير من العلاقات التي بها
أمراض تنتقل بالممارسات الجنسيّة

304
00:21:50,920 --> 00:21:54,320
- نعم
- نعم

305
00:21:54,440 --> 00:21:59,560
اخلع بلطف الواقي الذكري
وتخلّص منه في مكان صحيح

306
00:21:59,680 --> 00:22:03,960
مع كل موزة جديدة
استخدم واقياً ذكرياً جديداً

307
00:22:33,120 --> 00:22:35,200
أنت تتجنبينني

308
00:22:35,320 --> 00:22:38,760
أنا مشغولة في العمل، أنا أعمل

309
00:22:39,760 --> 00:22:42,480
لمَ تقفين في هذا الصف؟

310
00:22:42,600 --> 00:22:45,640
- إنه صف الكشف عن الزهري
- لا تحتاجين الوقوف بهذا الصف

311
00:22:45,760 --> 00:22:47,800
لا أحتاج ذلك؟

312
00:22:47,920 --> 00:22:50,480
ليس هناك أي واحدة أخرى

313
00:22:51,680 --> 00:22:56,560
- أفوجئت؟
- لا شيء يفاجئني

314
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
أأحتاج الوقوف بهذا الصف؟

315
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
لا

316
00:23:05,480 --> 00:23:07,560
- حسناً
- حسناً

317
00:23:07,680 --> 00:23:10,400
مرحباً...
السيد (فرانكلين) جاهز ومستعد

318
00:23:10,520 --> 00:23:13,080
- ممتاز
- يا إلهي! انظري لهذا الطابور

319
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
على الأقل ليس علينا الوقوف فيه
وهو الشيء الوحيد الجيد...

320
00:23:15,520 --> 00:23:18,520
في أننا لا نقيم أيّة علاقات، صحيح؟

321
00:23:20,640 --> 00:23:25,160
سيد (فرانكلين)، سنعطيك مخدراً موضعياً
لكنك قد تشعر ببعض الضغط

322
00:23:28,560 --> 00:23:31,320
حسناً، أنا مستعد

323
00:23:31,440 --> 00:23:33,240
- اجذبي جلده
- حسناً

324
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
لقد دخلت إلى التجويف البريتوني

325
00:23:44,160 --> 00:23:46,240
السائل به دماء
أيُفترض أن يكون هكذا؟

326
00:23:46,360 --> 00:23:50,160
- قمتما بهذا الإجراء من قبل، صحيح؟
- بالطبع، ملايين المرات

327
00:23:51,000 --> 00:23:53,120
أنت بخير حال يا سيد (فرانكلين)

328
00:23:53,480 --> 00:23:58,160
حسناً، انتظري... هيّا

329
00:24:03,880 --> 00:24:05,680
جيد

330
00:24:06,960 --> 00:24:09,600
والآن كل ما علينا فعله هو الانتظار

331
00:24:11,640 --> 00:24:14,160
أترى هذا؟

332
00:24:14,280 --> 00:24:17,360
إنه ورم يضغط على عصبك البصري

333
00:24:17,480 --> 00:24:19,920
- أيمكن إجراء جراحة له؟
- بكل تأكيد

334
00:24:20,920 --> 00:24:25,280
- لكن هناك مجازفات
- تعني كأن أفقد بصري

335
00:24:25,400 --> 00:24:28,200
هذا ما أحتاجه تماماً
انتشار عدوى الزهري وورم

336
00:24:28,320 --> 00:24:31,080
على الأرجح ما من علاقة بين الأمرين

337
00:24:31,760 --> 00:24:35,080
حسناً يا (ديريك)، لنرَ كم أنت جيد

338
00:24:35,520 --> 00:24:39,200
- حسناً، سأجمع فريقاً
- أريد فريقي فقط

339
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
وما زلت أريد الاحتفاظ بالأمر سراً
ستحلّق الطيور الضارية فوقي قريباً

340
00:24:42,600 --> 00:24:46,040
- أأنا أحد الطيور الضارية؟
- لمَ تظن أنني أراقبك؟

341
00:24:46,160 --> 00:24:50,160
- ابدأ بالأمر، سنجري هذا الليلة
- حسناً

342
00:24:55,120 --> 00:24:58,440
- لقد طلبتني على جهاز النداء الآلي
- أحتاج مساعدتك في أمر يخص الرئيس

343
00:24:58,560 --> 00:25:01,960
- أيمكنك الحفاظ على سر؟
- أفضل ممّا تظن

344
00:25:04,000 --> 00:25:06,840
كم من السائل
يمكن أن يتحمّله جسد واحد؟

345
00:25:07,680 --> 00:25:11,840
هناك الكثير من السائل
يا سيد (فرانكلين)، لكننا كدنا ننتهي

346
00:25:12,480 --> 00:25:15,640
سيد (فرانكلين)، أأنت نائم؟

347
00:25:17,120 --> 00:25:19,240
سيد (فرانكلين) ... ليس لديه نبض

348
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
- ماذا؟
- ليس لديه نبض

349
00:25:24,000 --> 00:25:26,440
"حالة توقف للقلب"

350
00:25:36,960 --> 00:25:39,960
- كيف يموت هكذا بدون أيّة مقدمات؟
- كانت هناك دماء بالأنبوب...

351
00:25:40,080 --> 00:25:42,800
حين دخل في البداية ماذا لو كان
هذا خطأنا؟ ماذا لو قمنا بشيء خاطىء؟

352
00:25:42,920 --> 00:25:45,880
لم نقم بأي خطأ
لقد أجرينا الإجراء كما يجب

353
00:25:47,800 --> 00:25:50,040
لقد تفقدت تقريركما
لقد قمتما بكل شيء بشكل صحيح

354
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
لقد مات بين أيدينا
لابد أننا تناسينا شيئاً

355
00:25:52,280 --> 00:25:54,760
لم تكن هناك طريقة لتعرفا، لم يكن
هناك تاريخ لمعاناته من مشاكل بالقلب

356
00:25:54,880 --> 00:25:57,400
- لم يكن موته خطأكما
- متى موعد التشريح؟

357
00:25:57,520 --> 00:26:01,520
- لن يجرَى له تشريح
- ماذا؟ كيف سنعرف سبب الوفاة؟

358
00:26:01,640 --> 00:26:05,600
سيدوّن أنه بسبب توقف للدورة الدمويّة
والتنفسيّة كمضاعفة لمرض كبدي

359
00:26:05,720 --> 00:26:10,160
- لكن التشريح سيظهر...
- عائلته قرّرت أنها لا تريد تشريحاً

360
00:26:10,280 --> 00:26:14,440
- لكن يا د.(بايلي)...
- لا ترغبان بالتشريح، انسيا الأمر

361
00:26:24,800 --> 00:26:28,320
كيف حال جراحتنا الفائقة السريّة
والصمت عند وقت الغروب؟

362
00:26:28,920 --> 00:26:32,360
- كنت أتدرّب على قول ذلك
- لديك الكثير من وقت الفراغ

363
00:26:32,480 --> 00:26:35,040
أخبري الرئيس بأنني سأحضر
أعلميني متى وأين فحسب

364
00:26:35,160 --> 00:26:37,160
حسناً

365
00:26:40,480 --> 00:26:42,760
- أأنت متوتر؟
- إنها جراحة معقدة

366
00:26:42,880 --> 00:26:45,160
فخطأ واحد كفيل بإنهاء مستقبل
زميلي الجراحي

367
00:26:45,280 --> 00:26:48,480
بل مستقبل معلمي، لا، لست متوتراً

368
00:26:50,040 --> 00:26:54,040
فقط للعلم بالشيء، ستخبرني لو كنت
بحاجة لإجراء فحوصات، صحيح؟

369
00:26:54,160 --> 00:26:56,320
- أتظنينني مصاباً بالزهري؟
- لا أظن ذلك

370
00:26:56,440 --> 00:26:59,840
لكننا لم نضع أي قوانين فحسب أعني...

371
00:26:59,960 --> 00:27:03,840
لم نقل إننا سنضع قوانين
لن آخذ الأمر ضدك

372
00:27:03,960 --> 00:27:08,040
متى سيتوفر لي الوقت لأصاب بالزهري؟
فأنت تشغلينني بما يكفي

373
00:27:08,160 --> 00:27:10,800
إلى جانب أننا نستعمل الواقيات الذكريّة
بجنون

374
00:27:10,920 --> 00:27:15,480
- لا مزيد من التي تومض في الظلام
- أترين؟ ليس لديك ما تقلقين بشأنه

375
00:27:15,600 --> 00:27:19,080
- ربما علينا وضع بعض القوانين
- علينا فعل ذلك

376
00:27:19,200 --> 00:27:21,960
- حسناً
- حسناً

377
00:27:23,520 --> 00:27:25,000
فقط للعلم بالشيء

378
00:27:25,120 --> 00:27:29,360
- تعجبني تلك التي تومض في الظلام
- أنا واثقة من هذا

379
00:27:36,320 --> 00:27:38,640
هذا آخر نسيج من المبيض

380
00:27:38,760 --> 00:27:46,560
- أحتاج تقطيب الفتحة في جدار المثانة
- أهناك مشكلة يا د.(نوكس)؟

381
00:27:46,680 --> 00:27:50,400
- قلت إن زوجة هذا الرجل حامل
- ستلد بعد 5 أسابيع، لمَ؟

382
00:27:50,520 --> 00:27:53,600
مريضنا
لديه انسداد في قناتيه المنويتين

383
00:27:54,840 --> 00:27:58,160
- (بيل) عقيم؟
- ولطالما كان كذلك

384
00:27:58,720 --> 00:28:02,160
إذن مَن تسبّب بحمل زوجته؟

385
00:28:07,400 --> 00:28:11,080
- شيء سيىء أن يكون المرء مكانه الآن
- كيف سيخبره أن الطفل ليس له؟

386
00:28:11,200 --> 00:28:13,200
- لن يخبره (بيرك) بذلك
- عليه أن يفعل، فهما صديقان

387
00:28:13,320 --> 00:28:16,080
- أظنه أفضل حالاً دون أن يعلم
- أتظن أن (هولي) تعرف أنه ليس الأب؟

388
00:28:16,200 --> 00:28:19,880
- ربما تفعل أو لا
- لو خانتني زوجتي سأرغب بمعرفة ذلك

389
00:28:20,000 --> 00:28:23,160
لا أذكر أنني طلبت آراءكما
لذا فاحتفظا به لأنفسكما

390
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
آسف يا سيدي

391
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
يا لك من ثرثار!

392
00:28:31,840 --> 00:28:36,000
نعرف كم أن الأمر مربك بالنسبة لك
أن يموت زوجك فجأة

393
00:28:36,120 --> 00:28:38,760
لكن التشريح سيظهر لنا السبب

394
00:28:38,880 --> 00:28:43,360
- إذن، أتظنين أنه علينا إجراء تشريح؟
- لا، نريد أن ينتهي الأمر فحسب

395
00:28:43,480 --> 00:28:47,280
لكن ألا تريدان معرفة
ما قتله بشكل مؤكد؟

396
00:28:47,400 --> 00:28:51,560
كان أبي سكيراً شريراً
لا يستطيع الاحتفاظ بعمل، هذا ما قتله

397
00:28:51,680 --> 00:28:56,960
أتفهم غضبك، لكن معرفة السبب
قد يساعد في إنهاء الأمر لكما

398
00:28:57,080 --> 00:29:01,680
- لقد حدث الأمر فجأة يا (أليس)
- فجأة؟

399
00:29:01,800 --> 00:29:06,120
- لقد كان يقتل نفسه لسنوات
- لقد كان رجلاً طيباً

400
00:29:07,000 --> 00:29:09,800
ربما معهما حق
ربما يجدر بنا إجراء التشريح

401
00:29:09,920 --> 00:29:12,000
توقفي يا أمي

402
00:29:12,120 --> 00:29:15,760
لقد مات وانتهى الأمر أخيراً

403
00:29:15,880 --> 00:29:20,920
- (أليس)، كان والدك ليرغب...
- ومَن يهتم بما كان يرغب به؟

404
00:29:21,040 --> 00:29:27,480
ألا يمكننا الخروج من هذا الأمر
بأيّة بقايا كرامة تمتلكها هذه العائلة؟

405
00:29:40,040 --> 00:29:44,040
أتودان إجراء تشريح غير مصرّح به؟

406
00:29:44,160 --> 00:29:47,440
أعرفك يا (كريستينا)
لا ترغبين أن تكوني قاتلة مرضى جديدة

407
00:29:47,560 --> 00:29:51,880
- التشريح سيبرىء اسمك
- (كريستينا)، لا

408
00:29:52,000 --> 00:29:54,680
ماذا عن زوجة (فرانكلين)؟
لقد رأيت طريقة نظرها لي

409
00:29:54,800 --> 00:29:57,640
كانت تريد إجراء التشريح
لكنها لم ترغب بالشجار مع ابنتها

410
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
لقد بدت حزينة جداً

411
00:30:00,760 --> 00:30:03,560
حسناً، "(كريستينا يانغ)
مرخّص لها بالقتل"

412
00:30:06,640 --> 00:30:09,560
- حسناً، سأشترك بالأمر
- لن أشارك بهذا أبداً

413
00:30:09,680 --> 00:30:11,920
(ميريديث)، هذا الأمر سري
لن يتحدّث عنه أحد

414
00:30:12,040 --> 00:30:14,640
- حسناً
- علينا إجراؤه و(بايلي) غير متواجدة

415
00:30:14,760 --> 00:30:16,800
(بايلي) دائماً متواجدة
إنها في كل مكان وتعرف كل شيء

416
00:30:16,920 --> 00:30:19,800
- علينا المجازفة
- لدى (بايلي) التزام الليلة

417
00:30:19,920 --> 00:30:22,920
من السابعة وحتى الحادية عشرة...
ستكونان آخر شيء تقلق بشأنه

418
00:30:23,040 --> 00:30:25,160
- كيف تعلمين ذلك؟
- أي نوع من الالتزامات؟

419
00:30:25,280 --> 00:30:29,160
لا أستطيع إخباركما بهذا
إنه أمر سري أيضاً

420
00:30:30,720 --> 00:30:36,000
لو كنت مقصّرة مع مريض حقيقي بسبب
هذا فسيدعونني بالقاتلة لأنني سأقتلك

421
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
- كيف حالك؟
- أأغلقت غرفة المشاهدة؟

422
00:30:45,560 --> 00:30:48,400
- لا تقلق، سنجري الأمر بسريّة تامة
- أي نوع من الأدوات لديكم؟

423
00:30:48,520 --> 00:30:50,640
- (مايداس ريكس)؟
- سنتولى الأمر أيها الرئيس

424
00:30:50,760 --> 00:30:53,760
- كم من الـ(فانكومايسين) هناك؟
- غرام واحد كما أمرت يا سيدي

425
00:30:53,880 --> 00:30:56,120
لن تستخدم الكثير
من المثبطات، صحيح؟

426
00:30:56,240 --> 00:31:00,200
الأطباء هم أسوأ مرضى
لمَ لا تستنشق غاز السعادة فحسب؟

427
00:31:00,320 --> 00:31:03,400
وتتوقف عن إدارة غرفة عملياتي

428
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
سأعتني بك

429
00:31:13,640 --> 00:31:15,800
لقد سرقنا جثة

430
00:31:16,080 --> 00:31:17,640
نحن خاطفو أجساد

431
00:31:17,760 --> 00:31:19,760
ماذا لو جاء أحد من المشرحة
يبحث عن (فرانكلين)؟

432
00:31:19,880 --> 00:31:23,800
أولاً، إنه منتصف الليل
وثانياً، إن ميزة الموت هو...

433
00:31:23,920 --> 00:31:27,000
- أن الناس يتوقفون عن البحث عنك
- حسناً

434
00:31:28,440 --> 00:31:31,480
- متى قمت بالتشريح آخر مرة؟
- لقد درست علم التشريح

435
00:31:31,600 --> 00:31:35,960
- أحاول التذكّر فحسب
- انتظري، تمهلي... انتظري

436
00:31:36,960 --> 00:31:40,840
- أحضرت كتاباً؟
- لو كنّا سنفعل هذا فليكن بشكل صحيح

437
00:31:45,360 --> 00:31:47,320
حسناً

438
00:31:48,560 --> 00:31:50,400
- حسناً، فهمت
- أنت متأكدة؟

439
00:31:50,520 --> 00:31:53,520
ليس كأننا سنقتله للمرة الثانية

440
00:31:56,880 --> 00:31:59,880
- دعيني أشقه
- ستحصلين على دورك

441
00:32:02,160 --> 00:32:05,240
- يجدر بك استخدام النصل مقاس 10
- هلّا تكفين عن توجيهي دون دراية

442
00:32:05,360 --> 00:32:07,360
أحضري المقص

443
00:32:08,080 --> 00:32:10,920
لقد خيطت الدرنقة في مكانها
والدبابيس تبدو بخير

444
00:32:11,040 --> 00:32:13,360
حسناً لقد انتهينا هنا
د.(بايلي)، أيمكنك إغلاق الجرح؟

445
00:32:13,480 --> 00:32:16,040
- عمل جيد جميعاً، أحسنتم صنعاً
- شكراً

446
00:32:16,160 --> 00:32:17,600
جيد

447
00:32:19,000 --> 00:32:21,280
- هل انتهيت؟
- نعم

448
00:32:22,000 --> 00:32:24,480
أتظنين أن العصب البصري
قد يكون قد تضرّر؟

449
00:32:24,600 --> 00:32:29,320
- لو حدث هذا فحين يستيقظ...
- سيكون أعمى

450
00:32:29,440 --> 00:32:32,320
- لكم من الوقت؟
- للأبد

451
00:32:32,440 --> 00:32:36,120
اطلبي (ستيفنز) و(يانغ) وأخبريهما
أنني أريدهما أن تتوليا مرضاك

452
00:32:36,240 --> 00:32:39,640
أحتاجك للبقاء لمراقبة الرئيس

453
00:32:41,400 --> 00:32:45,600
(كريستينا) و(إيزي)
أظنهما غارقتين بالعمل بالفعل

454
00:32:45,720 --> 00:32:47,640
- بأي عمل؟
- المعامل

455
00:32:47,760 --> 00:32:50,760
كان عليهما مراجعة بعض المعامل

456
00:32:51,560 --> 00:32:54,080
أنت تكذبين

457
00:32:54,960 --> 00:32:58,600
أعلم أنك تكذبين، أتعلمين كيف أعلم؟
لأنك كاذبة سيئة

458
00:32:58,720 --> 00:33:01,200
أكره الكاذبين السيئين

459
00:33:05,280 --> 00:33:10,000
استلم مكاني، أعرف تماماً أين هما
استلم مكاني

460
00:33:17,440 --> 00:33:20,480
علاقتكما بأكملها كذبة

461
00:33:20,600 --> 00:33:25,080
نحن سعيدان، لقد أردنا طفلاً
منذ زمن طويل، لمَ تريد سلبه هذا؟

462
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
- أيعرف أنك كنت تخونينه؟
- (بريستون)، هذا بيني وبين (بيل)

463
00:33:28,600 --> 00:33:31,440
الرجل يمتلك الحق
بمعرفة أن هذا ليس طفله

464
00:33:31,920 --> 00:33:35,080
أرجوك، انسَ هذا الأمر
لمَ لا تنساه فحسب؟

465
00:33:35,200 --> 00:33:39,040
- لأن (بيل) هو صديقي المقرّب
- لو كنت صديقه حقاً فلن تفعل هذا

466
00:33:39,160 --> 00:33:41,680
- (هولي)، بربك! أخبريه بالحقيقة
- لمَ؟

467
00:33:41,800 --> 00:33:44,000
أنا لن أدمّر حياتي
لأنك تظن أن هذا خطأ

468
00:33:44,120 --> 00:33:48,600
حياتك؟
ماذا عن حياته وحياة هذا الطفل؟

469
00:33:48,720 --> 00:33:51,760
ما لا يعرفه (بيل) لن يؤذيه

470
00:33:53,360 --> 00:33:57,680
حسناً، ربما صديقه لن يخبره بالحقيقة

471
00:33:58,440 --> 00:34:03,440
لكنني طبيبه كذلك
وطبيبه لن يكذب عليه

472
00:34:08,440 --> 00:34:12,160
أعرف، لكن طرأ أمر ما...
جراحة هامة، فلم أستطِع

473
00:34:12,280 --> 00:34:14,280
يؤسفني فحسب
أنك لم تكوني موجودة لأجل والدتك

474
00:34:14,600 --> 00:34:18,520
آنسة (هنلاي)
لو كانت أمي واعية لتفهمت، فهي جراحة

475
00:34:18,640 --> 00:34:24,040
لقد فعلت هذا لمرات لا تحصى
كما أنها لا تتعرف علي بأيّة حال

476
00:34:24,160 --> 00:34:27,080
- اليوم فعلت
- ماذا؟

477
00:34:27,400 --> 00:34:30,520
لقد كانت تسأل اليوم عن موعد
انتهاء ابنتها (ميريديث) من العمل

478
00:34:33,400 --> 00:34:36,080
مرحباً

479
00:34:36,200 --> 00:34:37,600
مرحباً

480
00:34:37,720 --> 00:34:40,280
هناك الكثير من المكالمات السريّة اليوم

481
00:34:45,560 --> 00:34:48,000
نعم، إنها أمي

482
00:34:51,480 --> 00:34:58,200
إنها ليست مسافرة، ولا تكتب كتاباً
ولا أي شيء على الإطلاق

483
00:34:58,320 --> 00:35:02,440
- كنت أكذب على الجميع
- لماذا؟

484
00:35:03,400 --> 00:35:06,360
لديها مرض (ألزهايمر)

485
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
- ما مدى تقدم المرض؟
- متقدم جداً، إنها في دار رعاية

486
00:35:09,520 --> 00:35:12,600
وأنا الوحيدة التي تعرف بمرضها

487
00:35:12,720 --> 00:35:16,520
ما عدت أعرف ماذا أفعل

488
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
لا تخبراني حتى أنكما تفعلان
ما أظن أنكما تفعلانه!

489
00:35:49,360 --> 00:35:54,040
لم تتجاهلا رغبة أسرته فحسب
بل خرقتما القانون

490
00:35:54,160 --> 00:35:57,840
يمكن أن يلقى القبض عليكما
بتهمة التعدي، أتحبان السجن؟

491
00:35:57,960 --> 00:36:02,840
يمكن مقاضاة المستشفى
يمكن أن أفقد رخصتي وعملي الذي أحبه

492
00:36:02,960 --> 00:36:06,920
أفكّرتما بأي من هذا قبل بدئكما
بشق جثة رجل ميت مسكين؟

493
00:36:07,040 --> 00:36:11,800
أعرف أنه بإمكاني ركل مؤخرتيكما
الآن بشكل سيىء، ألديكما ما تقولانه؟

494
00:36:13,560 --> 00:36:16,280
- انظري إلى قلبه
- إنه ضخم!

495
00:36:16,400 --> 00:36:19,720
يزن أكثر من 600 غرام
وبه مادة خضراء

496
00:36:19,840 --> 00:36:23,000
- نريد إجراء بعض التحليلات
- الآن تريدان إجراء تحليلات؟

497
00:36:23,120 --> 00:36:25,520
في هذه المرحلة، ما الضرر؟

498
00:36:26,720 --> 00:36:29,800
كم أكرهكما كليكما الآن

499
00:36:40,000 --> 00:36:44,920
(ميريديث)، إنه طبيب مشرف
وأنت متدربة

500
00:36:45,040 --> 00:36:48,960
أرأيتنا؟ يمكنك الرؤية

501
00:36:50,320 --> 00:36:54,160
سأخبرك بما ستقوله لك أمك لو كانت هنا

502
00:36:54,760 --> 00:36:57,800
أنت تقترفين خطأ كبيراً

503
00:36:59,520 --> 00:37:02,680
وكنت سأقول لأمي إنه ليس بخطأ

504
00:37:04,720 --> 00:37:11,160
- لقد حدّدنا عدم رغبتنا بإجراء تشريح
- نعم، أتفهم سبب ضيقك

505
00:37:11,280 --> 00:37:15,520
أنت تتفهمين؟
سنعيّن محامياً، هيّا يا أمي

506
00:37:15,640 --> 00:37:20,320
نعرف ماذا قتله، لقد كان يعاني
من مرض يدعى التصبّغ الدموي

507
00:37:20,440 --> 00:37:24,000
المرض يسبّب اختزان كميّة زائدة
من الحديد في الجسد

508
00:37:24,120 --> 00:37:27,560
وهذا ما سبّب توقف القلب
وليس عمليّة البزل

509
00:37:27,680 --> 00:37:31,240
لكنني ظننته دائم المرض
بسبب تعاطيه الشراب

510
00:37:31,360 --> 00:37:34,000
ولم تدعيه ينسى ذلك
أو تدعيني أنا أفعل

511
00:37:34,120 --> 00:37:37,280
- أمي...
- هناك أمر آخر، فهذا المرض وراثي

512
00:37:37,400 --> 00:37:40,760
- أتظنين أن (أليس) قد تكون مصابة به؟
- تحليل دم بسيط يظهر ذلك

513
00:37:40,880 --> 00:37:44,800
ولو كنت مصابة به فالاكتشاف المبكر
سيمكّننا من علاجه قبل أن يتفاقم الأمر

514
00:37:44,920 --> 00:37:48,960
د.(ستيفنز) و(يانغ)
ربما تكونان قد أنقذتا حياتك

515
00:37:54,160 --> 00:37:59,320
أيمكنكما توقيع صيغة الموافقة
على التشريح؟

516
00:37:59,440 --> 00:38:01,560
مجرد شكليات

517
00:38:05,600 --> 00:38:08,760
الشيء الذي ينساه الناس
هو الشعور الجيد الذي قد يواتيك...

518
00:38:08,880 --> 00:38:12,240
حين تكشف عن أسرارك
بعد طول انتظار

519
00:38:14,280 --> 00:38:19,000
سواءً كانت جيدة أو سيئة
فعلى الأقل ستنكشف

520
00:38:19,120 --> 00:38:21,720
شئت أم أبيت

521
00:38:34,880 --> 00:38:39,960
- بالنسبة لما حصل سابقاً...
- (جورج)، أودك أن تعرف...

522
00:38:40,080 --> 00:38:44,080
أنه عندما بدأنا بالتواعد
كنت أواعد شخصاً آخر بالفعل

523
00:38:44,200 --> 00:38:48,840
لم أدرك كم ستعجبني، وحينما
فعلت قطعت علاقتي بالرجل الآخر

524
00:38:48,960 --> 00:38:51,040
الرجل الآخر؟

525
00:38:51,960 --> 00:38:53,960
مَن الرجل الآخر؟

526
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
أنت و(أليكس)؟

527
00:39:01,800 --> 00:39:03,600
أنت و(أليكس)!

528
00:39:03,720 --> 00:39:07,280
- أنت مَن أصابني بالزهري!
- (جورج)

529
00:39:07,400 --> 00:39:10,120
- (جورج)، تراجع
- (أليكس)

530
00:39:10,240 --> 00:39:12,920
- (جورج)
- تراجع يا (أليكس)

531
00:39:15,320 --> 00:39:20,120
وما أن تنكشف أسرارك
لا تضطر للاختباء خلفها بعد ذلك

532
00:39:23,640 --> 00:39:26,000
- يا له من يوم طويل!
- نعم

533
00:39:26,120 --> 00:39:30,440
هناك في مكان ما شريحة لحم تنتظرك
وربما زجاجة نبيذ

534
00:39:30,560 --> 00:39:34,520
- هذا سبب احتفاظي بك
- نحتاج للتكلم

535
00:39:34,640 --> 00:39:37,040
- النبيذ أولاً، ثم سنتكلم لاحقاً
- حسناً

536
00:39:37,160 --> 00:39:40,880
أتحاولين جعلي أثمل أولاً
لتتمكني من استغلالي؟

537
00:39:41,440 --> 00:39:43,560
أظن أنني معجبة بوضع القوانين

538
00:39:44,440 --> 00:39:46,240
وأنا أيضاً

539
00:39:59,040 --> 00:40:03,360
- (ميريديث)، أنا آسف جداً
- مشكلة الأسرار...

540
00:40:03,480 --> 00:40:06,360
أنه حتى حينما تظن
أنك تسيطر على الأمور...

541
00:40:06,480 --> 00:40:08,720
- (أديسون)
- فأنت لا تفعل

542
00:40:08,840 --> 00:40:10,320
ماذا تفعلين هنا؟

543
00:40:10,440 --> 00:40:14,640
كنت ستعلم لو أنك أتعبت نفسك
بإعادة أي من اتّصالاتي العديدة

544
00:40:14,760 --> 00:40:17,280
مرحباً، أنا (أديسون شبرد)

545
00:40:19,320 --> 00:40:20,800
(شبرد)؟

546
00:40:20,920 --> 00:40:24,320
لا بد أنك المرأة
التي تقيم علاقة مع زوجي

